my fork of the bluesky client

Add Aragonese language ('an') support and l10n (#6638)

* Update languages.ts

* Update i18n.web.ts

* Update i18n.ts

* Update helpers.ts

* Create messages.po

* Update lingui.config.js

* Update dates.ts

* Add files via upload

* Update src/components/hooks/dates.ts

Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>

* Update src/components/hooks/dates.ts

Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>

* Update i18n.ts

* Update messages.po

* Update src/locale/i18n.ts

Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com>

authored by Juan Pablo Martínez surfdude29 and committed by GitHub 5929c267 8cbe6830

Changed files
+8132
src
components
hooks
locale
+1
lingui.config.js
··· 2 2 module.exports = { 3 3 locales: [ 4 4 'en', 5 + 'an', 5 6 'ca', 6 7 'de', 7 8 'en-GB',
+1
src/components/hooks/dates.ts
··· 44 44 */ 45 45 const locales: Record<AppLanguage, Locale | undefined> = { 46 46 en: undefined, 47 + an: undefined, 47 48 ca, 48 49 de, 49 50 ['en-GB']: enGB,
+2
src/locale/helpers.ts
··· 119 119 switch (fixLegacyLanguageCode(lang)) { 120 120 case 'en': 121 121 return AppLanguage.en 122 + case 'an': 123 + return AppLanguage.an 122 124 case 'ca': 123 125 return AppLanguage.ca 124 126 case 'de':
+9
src/locale/i18n.ts
··· 11 11 12 12 import {sanitizeAppLanguageSetting} from '#/locale/helpers' 13 13 import {AppLanguage} from '#/locale/languages' 14 + import {messages as messagesAn} from '#/locale/locales/an/messages' 14 15 import {messages as messagesCa} from '#/locale/locales/ca/messages' 15 16 import {messages as messagesDe} from '#/locale/locales/de/messages' 16 17 import {messages as messagesEn} from '#/locale/locales/en/messages' ··· 44 45 */ 45 46 export async function dynamicActivate(locale: AppLanguage) { 46 47 switch (locale) { 48 + case AppLanguage.an: { 49 + i18n.loadAndActivate({locale, messages: messagesAn}) 50 + await Promise.all([ 51 + import('@formatjs/intl-pluralrules/locale-data/an'), 52 + import('@formatjs/intl-numberformat/locale-data/es'), 53 + ]) 54 + break 55 + } 47 56 case AppLanguage.ca: { 48 57 i18n.loadAndActivate({locale, messages: messagesCa}) 49 58 await Promise.all([
+4
src/locale/i18n.web.ts
··· 12 12 let mod: any 13 13 14 14 switch (locale) { 15 + case AppLanguage.an: { 16 + mod = await import(`./locales/an/messages`) 17 + break 18 + } 15 19 case AppLanguage.ca: { 16 20 mod = await import(`./locales/ca/messages`) 17 21 break
+2
src/locale/languages.ts
··· 6 6 7 7 export enum AppLanguage { 8 8 en = 'en', 9 + an = 'an', 9 10 ca = 'ca', 10 11 de = 'de', 11 12 en_GB = 'en-GB', ··· 40 41 41 42 export const APP_LANGUAGES: AppLanguageConfig[] = [ 42 43 {code2: AppLanguage.en, name: 'English'}, 44 + {code2: AppLanguage.an, name: 'Aragonés – Aragonese'}, 43 45 {code2: AppLanguage.ca, name: 'Català – Catalan'}, 44 46 {code2: AppLanguage.de, name: 'Deutsch – German'}, 45 47 {code2: AppLanguage.en_GB, name: 'English (UK)'},
+8113
src/locale/locales/an/messages.po
··· 1 + msgid "" 2 + msgstr "" 3 + "Project-Id-Version: \n" 4 + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 + "POT-Creation-Date: 2024-11-15 00:00+0530\n" 6 + "PO-Revision-Date: \n" 7 + "Last-Translator: jpmart\n" 8 + "Language-Team: softaragones\n" 9 + "Language: an\n" 10 + "MIME-Version: 1.0\n" 11 + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 12 + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 + "Plural-Forms: \n" 14 + "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" 15 + 16 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130 17 + msgid "(contains embedded content)" 18 + msgstr "(tien conteniu incrustau)" 19 + 20 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 21 + msgid "(no email)" 22 + msgstr "(sin correu-e)" 23 + 24 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232 25 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327 26 + msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}" 27 + msgstr "{0, plural, one {{formattedCount} atro} other {{formattedCount} atros}}" 28 + 29 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156 30 + msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" 31 + msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}" 32 + 33 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 34 + msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" 35 + msgstr "{0, plural, one {# hora} other {# horas}}" 36 + 37 + #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:54 38 + msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" 39 + msgstr "{0, plural, one {s'ha meso # etiqueta en esta cuenta} other {s'han meso # etiquetas en esta cuenta}}" 40 + 41 + #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:60 42 + msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" 43 + msgstr "{0, plural, one {s'ha meso # etiqueta en este conteniu} other {s'han meso # etiquetas en este conteniu}}" 44 + 45 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 46 + msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" 47 + msgstr "{0, plural, one {# minuto} other {# minutos}}" 48 + 49 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167 50 + msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" 51 + msgstr "{0, plural, one {# mes} other {# meses}}" 52 + 53 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:73 54 + msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" 55 + msgstr "{0, plural, one {# republicación} other {# republicacions}}" 56 + 57 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126 58 + msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" 59 + msgstr "{0, plural, one {# segundo} other {# segundos}}" 60 + 61 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 62 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 63 + msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" 64 + msgstr "{0, plural, one {seguidor} other {seguidors}}" 65 + 66 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 67 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27 68 + msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" 69 + msgstr "{0, plural, one {seguindo} other {seguindo}}" 70 + 71 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:300 72 + msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" 73 + msgstr "{0, plural, one {Me fa goyo (# me-fa-goyo)} other {Me fa goyo (# me-fa-goyos)}}" 74 + 75 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:434 76 + msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" 77 + msgstr "{0, plural, one {me-fa-goyo} other {me-fa-goyos}}" 78 + 79 + #: src/components/FeedCard.tsx:213 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:300 80 + msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" 81 + msgstr "{0, plural, one {Le ha feito goyo a # user} other {Les ha feito goyo a # users}}" 82 + 83 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59 84 + msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" 85 + msgstr "{0, plural, one {publicación} other {publicacions}}" 86 + 87 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:418 88 + msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" 89 + msgstr "{0, plural, one {cita} other {citas}}" 90 + 91 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:257 92 + msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" 93 + msgstr "{0, plural, one {Respuesta pa (# respuesta)} other {Respuesta pa (# respuestas)}}" 94 + 95 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:400 96 + msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" 97 + msgstr "{0, plural, one {republicación} other {republicacions}}" 98 + 99 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:296 100 + msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" 101 + msgstr "{0, plural, one {Desmarca me fa goyo (# me-fa-goyo)} other {Desmarca me fa goyo (# me-fa-goyos)}}" 102 + 103 + #. Pattern: {wordValue} in tags 104 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475 105 + msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>" 106 + msgstr "{0} <0>en <1>etiquetas</1></0>" 107 + 108 + #. Pattern: {wordValue} in text, tags 109 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465 110 + msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>" 111 + msgstr "{0} <0>en <1>texto y etiquetas</1></0>" 112 + 113 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219 114 + msgid "{0} joined this week" 115 + msgstr "{0} s'han uniu esta semana" 116 + 117 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:195 118 + msgid "{0} of {1}" 119 + msgstr "{0} de {1}" 120 + 121 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:478 122 + msgid "{0} people have used this starter pack!" 123 + msgstr "{0} personas han usau este paquet d'inicio!" 124 + 125 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:435 126 + msgid "{0}'s avatar" 127 + msgstr "avatar de {0}" 128 + 129 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68 130 + msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" 131 + msgstr "Las canals y personas favoritas de {0}, une-te a yo!" 132 + 133 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47 134 + msgid "{0}'s starter pack" 135 + msgstr "paquet d'inicio de {0}" 136 + 137 + #. How many days have passed, displayed in a narrow form 138 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158 139 + msgid "{0}d" 140 + msgstr "{0}d" 141 + 142 + #. How many hours have passed, displayed in a narrow form 143 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148 144 + msgid "{0}h" 145 + msgstr "{0}h" 146 + 147 + #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form 148 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138 149 + msgid "{0}m" 150 + msgstr "{0}m" 151 + 152 + #. How many months have passed, displayed in a narrow form 153 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 154 + msgid "{0}mo" 155 + msgstr "{0}me" 156 + 157 + #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form 158 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 159 + msgid "{0}s" 160 + msgstr "{0}s" 161 + 162 + #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 163 + msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" 164 + msgstr "{count, plural, one {Le ha feito goyo a # usuario} other {Les han feito goyo a # usuarios}}" 165 + 166 + #: src/lib/generate-starterpack.ts:108 167 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183 168 + msgid "{displayName}'s Starter Pack" 169 + msgstr "Paquet d'inicio de {displayName}" 170 + 171 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:207 172 + msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" 173 + msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {hora} other {horas}}" 174 + 175 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:213 176 + msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" 177 + msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minuto} other {minutos}}" 178 + 179 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508 180 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50 181 + msgid "{following} following" 182 + msgstr "{following} seguindo" 183 + 184 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:384 185 + msgid "{handle} can't be messaged" 186 + msgstr "No se puede ninviar mensaches a {handle}" 187 + 188 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:284 189 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:297 190 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591 191 + msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" 192 + msgstr "{likeCount, plural, one {Le ha feito goyo a # user} other {Les ha feito goyo a # users}}" 193 + 194 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:477 195 + msgid "{numUnreadNotifications} unread" 196 + msgstr "{numUnreadNotifications} sin leyer" 197 + 198 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 199 + msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" 200 + msgstr "{profileName} s'unió a Bluesky fa {0}" 201 + 202 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:111 203 + msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" 204 + msgstr "{profileName} s'unió a Bluesky usando un paquet d'inicio fa {0}" 205 + 206 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:475 207 + msgctxt "profiles" 208 + msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" 209 + msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>y {2, plural, one {# atro} other {# atros}} s'incluyen en o tuyo paquet d'inicio" 210 + 211 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:528 212 + msgctxt "feeds" 213 + msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" 214 + msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# atro} other {# atros}} s'incluyen en o tuyo paquet d'inicio" 215 + 216 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:97 217 + msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}" 218 + msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seguidor} other {seguidors}}" 219 + 220 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:108 221 + msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" 222 + msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seguindo} other {seguindo}}" 223 + 224 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:516 225 + msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack" 226 + msgstr "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>s'incluyen en o tuyo paquet d'inicio" 227 + 228 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:509 229 + msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack" 230 + msgstr "<0>{0}</0> s'incluye en o tuyo paquet d'inicio" 231 + 232 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:274 233 + msgid "<0>{0}</0> members" 234 + msgstr "<0>{0}</0> miembros" 235 + 236 + #: src/components/dms/DateDivider.tsx:69 237 + msgid "<0>{date}</0> at {time}" 238 + msgstr "<0>{date}</0> en {time}" 239 + 240 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:466 241 + msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack" 242 + msgstr "<0>Tu</0> y<1> </1><2>{0} </2>s'incluyen en o tuyo paquet d'inicio" 243 + 244 + #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:53 245 + msgid "⚠Invalid Handle" 246 + msgstr "⚠Identificador no valido" 247 + 248 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193 249 + msgid "24 hours" 250 + msgstr "24 horas" 251 + 252 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:250 253 + msgid "2FA Confirmation" 254 + msgstr "Confirmación 2FA" 255 + 256 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232 257 + msgid "30 days" 258 + msgstr "30 días" 259 + 260 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217 261 + msgid "7 days" 262 + msgstr "7 días" 263 + 264 + #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 src/view/screens/Search/Search.tsx:882 265 + msgid "Access navigation links and settings" 266 + msgstr "Acceder a vinclos y configuracions de navegación" 267 + 268 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56 269 + msgid "Access profile and other navigation links" 270 + msgstr "Acceder a lo perfil y atros links de navegación" 271 + 272 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:464 273 + msgid "Accessibility" 274 + msgstr "Accesibilidat" 275 + 276 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:455 277 + msgid "Accessibility settings" 278 + msgstr "Achustes d'accesibilidat" 279 + 280 + #: src/Navigation.tsx:317 src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:71 281 + msgid "Accessibility Settings" 282 + msgstr "Achustes d'accesibilidat" 283 + 284 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176 src/view/screens/Settings/index.tsx:316 285 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:719 286 + msgid "Account" 287 + msgstr "Cuenta" 288 + 289 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132 290 + msgid "Account blocked" 291 + msgstr "Cuenta blocada" 292 + 293 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:145 294 + msgid "Account followed" 295 + msgstr "Cuenta seguida" 296 + 297 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:108 298 + msgid "Account muted" 299 + msgstr "Cuenta silenciada" 300 + 301 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 302 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96 303 + msgid "Account Muted" 304 + msgstr "Cuenta silenciada" 305 + 306 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:88 307 + msgid "Account Muted by List" 308 + msgstr "Cuenta silenciada per lista" 309 + 310 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:43 311 + msgid "Account options" 312 + msgstr "Opcions de cuenta" 313 + 314 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:59 315 + msgid "Account removed from quick access" 316 + msgstr "Cuenta sacada de l'acceso rápido" 317 + 318 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:127 319 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122 320 + msgid "Account unblocked" 321 + msgstr "Cuenta desblocada" 322 + 323 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:157 324 + msgid "Account unfollowed" 325 + msgstr "Has deixau de seguir a esta cuenta" 326 + 327 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:98 328 + msgid "Account unmuted" 329 + msgstr "Cuenta no silenciada" 330 + 331 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 332 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 333 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 334 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:940 335 + msgid "Add" 336 + msgstr "Anyadir" 337 + 338 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:577 339 + msgid "Add {0} more to continue" 340 + msgstr "Anyadir-ne {0} mas pa continar" 341 + 342 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59 343 + msgid "Add {displayName} to starter pack" 344 + msgstr "Anyadir {displayName} a lo paquet d'inicio" 345 + 346 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:108 347 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:113 348 + msgid "Add a content warning" 349 + msgstr "Anyadir advertencia de conteniu" 350 + 351 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:930 352 + msgid "Add a user to this list" 353 + msgstr "Anyadir cuenta a esta lista" 354 + 355 + #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55 src/screens/Deactivated.tsx:199 356 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:402 357 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:411 358 + msgid "Add account" 359 + msgstr "Anyadir cuenta" 360 + 361 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:76 362 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144 363 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:207 364 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:166 365 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:213 366 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:88 367 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:93 368 + msgid "Add alt text" 369 + msgstr "Anyadir texto alternativo" 370 + 371 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107 372 + msgid "Add alt text (optional)" 373 + msgstr "Anyadir texto alternativo (opcional)" 374 + 375 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:111 src/view/screens/AppPasswords.tsx:153 376 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:166 377 + msgid "Add App Password" 378 + msgstr "Anyadir clau d'app" 379 + 380 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 381 + msgid "Add mute word for configured settings" 382 + msgstr "Anyadir parola silenciada en os achustes" 383 + 384 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 385 + msgid "Add muted words and tags" 386 + msgstr "Anyadir parolas silenciadas y etiquetas" 387 + 388 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 389 + msgid "Add recommended feeds" 390 + msgstr "Anyadir canals recomendadas" 391 + 392 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497 393 + msgid "Add some feeds to your starter pack!" 394 + msgstr "Anyadir bella canal ta lo tuyo paquet d'inicio!" 395 + 396 + #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 397 + msgid "Add the default feed of only people you follow" 398 + msgstr "Anyade la canal predeterminada de solo personas que sigue" 399 + 400 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:403 401 + msgid "Add the following DNS record to your domain:" 402 + msgstr "Anyade lo siguient rechistro DNS a lo tuyo dominio:" 403 + 404 + #: src/components/FeedCard.tsx:296 405 + msgid "Add this feed to your feeds" 406 + msgstr "Anyade esta canal a las tuyas canals" 407 + 408 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243 409 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 410 + msgid "Add to Lists" 411 + msgstr "Anyadir a listas" 412 + 413 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:266 414 + msgid "Add to my feeds" 415 + msgstr "Anyadir a las mías canals" 416 + 417 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192 418 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162 419 + msgid "Added to list" 420 + msgstr "Anyadiu a lista" 421 + 422 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125 423 + msgid "Added to my feeds" 424 + msgstr "Anyadiu a las mías canals" 425 + 426 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:83 427 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 428 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 429 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129 430 + msgid "Adult Content" 431 + msgstr "Conteniu adulto" 432 + 433 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:366 434 + msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>." 435 + msgstr "Lo conteniu pa adultos nomás se puede habilitar a traviés d'a web en <0>bsky.app</0>." 436 + 437 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:241 438 + msgid "Adult content is disabled." 439 + msgstr "Lo conteniu adulto ye desactivau." 440 + 441 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:140 442 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:194 443 + msgid "Adult Content labels" 444 + msgstr "Etiquetas de conteniu d'adultos" 445 + 446 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:410 src/view/screens/Settings/index.tsx:653 447 + msgid "Advanced" 448 + msgstr "Abanzau" 449 + 450 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:171 451 + msgid "Algorithm training complete!" 452 + msgstr "Entrenamiento d'algorismo completo!" 453 + 454 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:381 455 + msgid "All accounts have been followed!" 456 + msgstr "S'han seguiu totas las cuentas!" 457 + 458 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:735 459 + msgid "All the feeds you've saved, right in one place." 460 + msgstr "Totas las tuyas canals alzadas, en un solo puesto." 461 + 462 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188 463 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195 464 + msgid "Allow access to your direct messages" 465 + msgstr "Permite l'acceso a los tuyos mensaches directos" 466 + 467 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:64 src/screens/Messages/Settings.tsx:67 468 + msgid "Allow new messages from" 469 + msgstr "Permitir nuevos mensaches de" 470 + 471 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:360 472 + msgid "Allow replies from:" 473 + msgstr "Permitir respuestas de:" 474 + 475 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:272 476 + msgid "Allows access to direct messages" 477 + msgstr "Permitir acceso a mensaches directos" 478 + 479 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 480 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 481 + msgid "Already have a code?" 482 + msgstr "Ya tiens un codigo?" 483 + 484 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:43 485 + msgid "Already signed in as @{0}" 486 + msgstr "Sesión ya iniciada como @{0}" 487 + 488 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:100 489 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:184 490 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:186 491 + msgid "ALT" 492 + msgstr "ALT" 493 + 494 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154 495 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118 496 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 497 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:102 498 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106 499 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:85 500 + msgid "Alt text" 501 + msgstr "Texto alternativo" 502 + 503 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:191 504 + msgid "Alt Text" 505 + msgstr "Texto alternativo" 506 + 507 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:252 508 + msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." 509 + msgstr "Lo texto alternativo describe imáchens a usuarios ciegos u con baixa visión, y aduya a dar mas contexto a toz." 510 + 511 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:179 512 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:139 513 + msgid "Alt text will be truncated. Limit: {0} characters." 514 + msgstr "Lo texto alternativo será truncau. Limite: {0} carácters." 515 + 516 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 517 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:95 518 + msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." 519 + msgstr "Un codigo de verificación s'ha ninviau a {0}. Escribe aquí ixe codigo." 520 + 521 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114 522 + msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." 523 + msgstr "S'ha ninviau un codigo de verificación ta la tuya adreza anterior, {0}. Escribe ixe codigo contino." 524 + 525 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:77 526 + msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below." 527 + msgstr "S'ha ninviau un correu electronico! Escribe lo codigo de confirmación incluyiu en o correu electronico contino." 528 + 529 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:266 530 + msgid "An error has occurred" 531 + msgstr "I ha habiu una error" 532 + 533 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:422 534 + msgid "An error occurred" 535 + msgstr "I ha habiu una error" 536 + 537 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:412 538 + msgid "An error occurred while compressing the video." 539 + msgstr "I ha habiu una error en comprimir lo video." 540 + 541 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:316 542 + msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" 543 + msgstr "I ha habiu una error en chenerar lo suyo paquet d'inicio. Quiers intentar-lo de nuevo?" 544 + 545 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135 546 + msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." 547 + msgstr "I ha habiu una error en cargar lo video. Per favor torne a intentar-lo." 548 + 549 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:174 550 + msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." 551 + msgstr "I ha habiu una error mientres cargaba lo video. Per favor torne a intentar-lo." 552 + 553 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 554 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80 555 + msgid "An error occurred while saving the QR code!" 556 + msgstr "I ha habiu una error en alzar lo codigo QR!" 557 + 558 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:87 559 + msgid "An error occurred while selecting the video" 560 + msgstr "I ha habiu una error mientres triaba lo video" 561 + 562 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:347 563 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:369 564 + msgid "An error occurred while trying to follow all" 565 + msgstr "I ha habiu una error mientres intentaba seguir a toz" 566 + 567 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:449 568 + msgid "An error occurred while uploading the video." 569 + msgstr "I ha habiu una error en cargar lo video." 570 + 571 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 572 + msgid "An issue not included in these options" 573 + msgstr "Un problema no incluyiu en estas opcions" 574 + 575 + #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:36 576 + msgid "An issue occurred starting the chat" 577 + msgstr "I ha habiu un problema iniciando lo chat" 578 + 579 + #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47 580 + msgid "An issue occurred while trying to open the chat" 581 + msgstr "I ha habiu un problema mientres intentaba ubrir lo chat." 582 + 583 + #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 584 + #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 585 + #: src/components/ProfileCard.tsx:326 src/components/ProfileCard.tsx:346 586 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36 587 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46 588 + msgid "An issue occurred, please try again." 589 + msgstr "I ha habiu un problema. Intenta de nuevo." 590 + 591 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185 592 + msgid "an unknown error occurred" 593 + msgstr "I ha habiu una error desconoixida" 594 + 595 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:158 596 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:154 597 + msgid "an unknown labeler" 598 + msgstr "un etiquetador desconoixiu" 599 + 600 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:295 601 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:231 602 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324 603 + msgid "and" 604 + msgstr "y" 605 + 606 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:29 src/screens/Onboarding/state.ts:81 607 + msgid "Animals" 608 + msgstr "Animals" 609 + 610 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:149 611 + msgid "Animated GIF" 612 + msgstr "GIF animau" 613 + 614 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 615 + msgid "Anti-Social Behavior" 616 + msgstr "Comportamiento antisocial" 617 + 618 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:347 619 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:348 620 + msgid "Any language" 621 + msgstr "Cualsequier idioma" 622 + 623 + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 624 + msgid "Anybody can interact" 625 + msgstr "Cualsequiera puede interactuar" 626 + 627 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:94 628 + msgid "App Language" 629 + msgstr "Idioma d'interficie" 630 + 631 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:232 632 + msgid "App password deleted" 633 + msgstr "Clau de l'app eliminada" 634 + 635 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138 636 + msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores." 637 + msgstr "Lo nombre d'una clau de l'app nomás puede contener letras, numeros, espacios, guions, y guions baixos." 638 + 639 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103 640 + msgid "App Password names must be at least 4 characters long." 641 + msgstr "Lo nombre d'una clau de l'app ha de tener a lo menos 4 carácters." 642 + 643 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:664 644 + msgid "App password settings" 645 + msgstr "Achustes de claus de l'app" 646 + 647 + #: src/Navigation.tsx:285 src/view/screens/AppPasswords.tsx:197 648 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:673 649 + msgid "App Passwords" 650 + msgstr "Claus de l'app" 651 + 652 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:148 653 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:151 654 + msgid "Appeal" 655 + msgstr "Apelar" 656 + 657 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:243 658 + msgid "Appeal \"{0}\" label" 659 + msgstr "Apelar la etiqueta de \"{0}\"" 660 + 661 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:233 662 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91 663 + msgid "Appeal submitted" 664 + msgstr "Apelación ninviada" 665 + 666 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:51 667 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:53 668 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99 669 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:101 670 + msgid "Appeal this decision" 671 + msgstr "Apelar esta decisión" 672 + 673 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:89 674 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:485 675 + msgid "Appearance" 676 + msgstr "Apariencia" 677 + 678 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:476 679 + msgid "Appearance settings" 680 + msgstr "Configuración d'apariencia" 681 + 682 + #: src/Navigation.tsx:325 683 + msgid "Appearance Settings" 684 + msgstr "Configuración d'apariencia" 685 + 686 + #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 687 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93 688 + msgid "Apply default recommended feeds" 689 + msgstr "Aplicar canals recomendadas predeterminadas" 690 + 691 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:283 692 + msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" 693 + msgstr "Seguro que quiers eliminar la clau de l'app \"{name}\"?" 694 + 695 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149 696 + msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." 697 + msgstr "Yes seguro que quiers eliminar este mensache? Lo mensache s'eliminará pa tu, pero no pas pa l'atro participant." 698 + 699 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:632 700 + msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" 701 + msgstr "Yes seguro que quiers eliminar este paquet d'inicio?" 702 + 703 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:82 704 + msgid "Are you sure you want to discard your changes?" 705 + msgstr "De seguro que quiers descartar los tuyos cambios?" 706 + 707 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 708 + msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." 709 + msgstr "Yes seguro que quiers deixar esta conversación? Los mensaches serán eliminaus pa tu, pero no pas pa l'atro participant." 710 + 711 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:313 712 + msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" 713 + msgstr "Seguro que quiers eliminar {0} d'as tuyas canals?" 714 + 715 + #: src/components/FeedCard.tsx:313 716 + msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" 717 + msgstr "Yes seguro que deseyas sacar esto d'as tuyas canals?" 718 + 719 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:532 720 + msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" 721 + msgstr "Seguro que quiers descartar este borrador?" 722 + 723 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433 724 + msgid "Are you sure?" 725 + msgstr "Yes seguro?" 726 + 727 + #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60 728 + msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?" 729 + msgstr "Yes escribindo en <0>{0}</0>?" 730 + 731 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:23 src/screens/Onboarding/state.ts:82 732 + msgid "Art" 733 + msgstr "Arte" 734 + 735 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:170 736 + msgid "Artistic or non-erotic nudity." 737 + msgstr "Desnudez artistica u no erotica." 738 + 739 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173 740 + msgid "At least 3 characters" 741 + msgstr "A lo menos 3 carácters" 742 + 743 + #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75 744 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 745 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291 746 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:90 747 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:95 748 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:123 749 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 750 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:282 src/screens/Login/LoginForm.tsx:288 751 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:154 752 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 753 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:133 754 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134 755 + #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:80 756 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:42 757 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:307 758 + #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87 759 + msgid "Back" 760 + msgstr "Dezaga" 761 + 762 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:442 763 + msgid "Basics" 764 + msgstr "Cheneral" 765 + 766 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106 767 + msgid "Birthday" 768 + msgstr "Aniversario" 769 + 770 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:348 771 + msgid "Birthday:" 772 + msgstr "Aniversario:" 773 + 774 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:273 775 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341 776 + msgid "Block" 777 + msgstr "Blocar" 778 + 779 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 780 + msgid "Block account" 781 + msgstr "Blocar cuenta" 782 + 783 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:280 784 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:287 785 + msgid "Block Account" 786 + msgstr "Blocar cuenta" 787 + 788 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:324 789 + msgid "Block Account?" 790 + msgstr "Blocar la cuenta?" 791 + 792 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:643 793 + msgid "Block accounts" 794 + msgstr "Blocar cuentas" 795 + 796 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:747 797 + msgid "Block list" 798 + msgstr "Blocar lista" 799 + 800 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:742 801 + msgid "Block these accounts?" 802 + msgstr "Blocar estas cuentas?" 803 + 804 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:82 805 + msgid "Blocked" 806 + msgstr "Blocau" 807 + 808 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:280 809 + msgid "Blocked accounts" 810 + msgstr "Cuentas blocadas" 811 + 812 + #: src/Navigation.tsx:149 src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:108 813 + msgid "Blocked Accounts" 814 + msgstr "Cuentas blocadas" 815 + 816 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336 817 + msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." 818 + msgstr "Las cuentas blocadas no podrán responder en os tuyos filos, mencionar-te ni interactuar con tu de garra traza." 819 + 820 + #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:116 821 + msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." 822 + msgstr "Las cuentas blocadas no podrán responder en os tuyos filos, mencionar-te ni interactuar con tu de garra traza. No veyerás lo suyo conteniu y no podrán veyer lo tuyo." 823 + 824 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:412 825 + msgid "Blocked post." 826 + msgstr "Publicación blocada." 827 + 828 + #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173 829 + msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." 830 + msgstr "Si blocas un etiquetador encara podrán seguir aplicando etiquetas a la tuya cuenta." 831 + 832 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:744 833 + msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." 834 + msgstr "Lo bloqueyo ye publico. Si blocas una cuenta no podrán responder en os tuyos filos, mencionar-te ni interactuar con tu de garra traza." 835 + 836 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:333 837 + msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." 838 + msgstr "Si blocas a etiquetador encara podrán seguir aplicando etiquetas a la tuya cuenta, pero privará que respondan en os tuyos filos, te mencionen u interactúen con tu de garra traza." 839 + 840 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:172 841 + msgid "Blog" 842 + msgstr "Blog" 843 + 844 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:86 845 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:88 846 + msgid "Bluesky" 847 + msgstr "Bluesky" 848 + 849 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:151 850 + msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." 851 + msgstr "Bluesky ye un ret ubierto an que puez triar lo furnidor d'aloch. Si yes un desenrollador, puez alochar lo tuyo propio servidor." 852 + 853 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55 854 + msgid "Bluesky is better with friends!" 855 + msgstr "Bluesky ye millor con amigos!" 856 + 857 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:283 858 + msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." 859 + msgstr "Bluesky triará un conchunto de cuentas recomendadas de personas en o suyo ret." 860 + 861 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:571 862 + msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." 863 + msgstr "Bluesky no amostrará lo tuyo perfil u publicacions a usuarios que no haigan iniciau sesión. Ye posible que atras apps no respecten esta solicitut. Esto no fa que la tuya cuenta sía privada." 864 + 865 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 866 + msgid "Blur images" 867 + msgstr "Desenfocar imáchens" 868 + 869 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51 870 + msgid "Blur images and filter from feeds" 871 + msgstr "Desenfocar imáchens y filtrar dende las canals" 872 + 873 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 src/screens/Onboarding/state.ts:83 874 + msgid "Books" 875 + msgstr "Libros" 876 + 877 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:350 878 + msgid "Browse more accounts on the Explore page" 879 + msgstr "Explorar mas cuentas" 880 + 881 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:483 882 + msgid "Browse more feeds on the Explore page" 883 + msgstr "Revisar mas canals" 884 + 885 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:332 886 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:335 887 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:465 888 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:468 889 + msgid "Browse more suggestions" 890 + msgstr "Explorar mas sucherencias" 891 + 892 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:358 893 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:492 894 + msgid "Browse more suggestions on the Explore page" 895 + msgstr "Explora mas sucherencias" 896 + 897 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 898 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 899 + msgid "Browse other feeds" 900 + msgstr "Explorar atras canals" 901 + 902 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:167 903 + msgid "Business" 904 + msgstr "Negocios" 905 + 906 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:160 907 + msgid "by —" 908 + msgstr "per —" 909 + 910 + #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 911 + msgid "By {0}" 912 + msgstr "Per {0}" 913 + 914 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164 915 + msgid "by <0/>" 916 + msgstr "per <0/>" 917 + 918 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81 919 + msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>." 920 + msgstr "En crear una cuenta, acceptas la <0>Politica de privacidat</0>." 921 + 922 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48 923 + msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>." 924 + msgstr "En crear una cuenta, aceptas los <0>Termins de Servicio</0> y la <1>Politica de privacidat</1>." 925 + 926 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68 927 + msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>." 928 + msgstr "En crear una cuenta, acceptas los <0>Termins de Servicio</0>." 929 + 930 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:162 931 + msgid "by you" 932 + msgstr "per tu" 933 + 934 + #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:72 935 + msgid "Camera" 936 + msgstr "Camera" 937 + 938 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180 939 + msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." 940 + msgstr "Nomás puede contener letras, numeros, espacios, guions y guions baixos. Ha de tener a lo menos 4 carácters, pero no mas de 32." 941 + 942 + #: src/components/Menu/index.tsx:235 src/components/Prompt.tsx:129 943 + #: src/components/Prompt.tsx:131 src/components/TagMenu/index.tsx:267 944 + #: src/screens/Deactivated.tsx:161 945 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220 946 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228 947 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:684 948 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 949 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 950 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:141 951 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 952 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 953 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:335 954 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:97 955 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:75 956 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:77 957 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105 958 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 959 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 960 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 961 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:166 962 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:910 963 + msgid "Cancel" 964 + msgstr "Cancelar" 965 + 966 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:340 967 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174 968 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296 969 + msgctxt "action" 970 + msgid "Cancel" 971 + msgstr "Cancelar" 972 + 973 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 974 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292 975 + msgid "Cancel account deletion" 976 + msgstr "Cancelar la eliminación d'a cuenta" 977 + 978 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137 979 + msgid "Cancel change handle" 980 + msgstr "Cancelar cambio d'identificador" 981 + 982 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94 983 + msgid "Cancel image crop" 984 + msgstr "Cancelar retalle d'imachen" 985 + 986 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:161 987 + msgid "Cancel quote post" 988 + msgstr "Cancelar citación" 989 + 990 + #: src/screens/Deactivated.tsx:155 991 + msgid "Cancel reactivation and log out" 992 + msgstr "Cancelar la reactivación y zarrar la sesión" 993 + 994 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 995 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:902 996 + msgid "Cancel search" 997 + msgstr "Cancelar busqueda" 998 + 999 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106 1000 + msgid "Cancels opening the linked website" 1001 + msgstr "Cancela obridura d'o puesto web vinculau" 1002 + 1003 + #: src/state/shell/composer/index.tsx:82 1004 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:113 1005 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:154 1006 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:190 1007 + msgid "Cannot interact with a blocked user" 1008 + msgstr "No se puede interactuar con un usuario blocau" 1009 + 1010 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:133 1011 + msgid "Captions (.vtt)" 1012 + msgstr "Subtítols (.vtt)" 1013 + 1014 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 1015 + msgid "Captions & alt text" 1016 + msgstr "Subtítols y texto alternativo" 1017 + 1018 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160 1019 + msgid "Change" 1020 + msgstr "Cambiar" 1021 + 1022 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:342 1023 + msgctxt "action" 1024 + msgid "Change" 1025 + msgstr "Cambiar" 1026 + 1027 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:147 1028 + msgid "Change email address" 1029 + msgstr "Cambiar l'adreza de correu electronico" 1030 + 1031 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:685 1032 + msgid "Change handle" 1033 + msgstr "Cambiar identificador" 1034 + 1035 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149 1036 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:696 1037 + msgid "Change Handle" 1038 + msgstr "Cambiar identificador" 1039 + 1040 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155 1041 + msgid "Change my email" 1042 + msgstr "Cambiar lo mío correu electronico" 1043 + 1044 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:730 1045 + msgid "Change password" 1046 + msgstr "Cambiar clau" 1047 + 1048 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 1049 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:741 1050 + msgid "Change Password" 1051 + msgstr "Cambiar clau" 1052 + 1053 + #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73 1054 + msgid "Change post language to {0}" 1055 + msgstr "Cambiar idioma d'a publicación a {0}" 1056 + 1057 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104 1058 + msgid "Change Your Email" 1059 + msgstr "Cambiar correu electronico" 1060 + 1061 + #: src/Navigation.tsx:337 src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:200 1062 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:329 src/view/shell/Drawer.tsx:446 1063 + msgid "Chat" 1064 + msgstr "Chat" 1065 + 1066 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82 1067 + msgid "Chat muted" 1068 + msgstr "Chat silenciau" 1069 + 1070 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 1071 + #: src/Navigation.tsx:342 src/screens/Messages/ChatList.tsx:88 1072 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:605 1073 + msgid "Chat settings" 1074 + msgstr "Achustes de chat" 1075 + 1076 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:61 src/view/screens/Settings/index.tsx:614 1077 + msgid "Chat Settings" 1078 + msgstr "Configuración de chat" 1079 + 1080 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84 1081 + msgid "Chat unmuted" 1082 + msgstr "Chat no silenciau" 1083 + 1084 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 src/screens/SignupQueued.tsx:82 1085 + msgid "Check my status" 1086 + msgstr "Verificar lo mío estau" 1087 + 1088 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275 1089 + msgid "Check your email for a login code and enter it here." 1090 + msgstr "T'hemos ninviau un codigo d'inicio de sesión a lo tuyo correu. Escribe-lo aquí." 1091 + 1092 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231 1093 + msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" 1094 + msgstr "T'hemos ninviau un codigo de verificación a lo tuyo correu. Escribe-lo aquí:" 1095 + 1096 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:199 1097 + msgid "Choose Feeds" 1098 + msgstr "Triar canals" 1099 + 1100 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:291 1101 + msgid "Choose for me" 1102 + msgstr "Triar pa yo" 1103 + 1104 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 1105 + msgid "Choose People" 1106 + msgstr "Tríar chent" 1107 + 1108 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:116 1109 + msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences." 1110 + msgstr "Tría las autoetiquetas que sigan aplicables a los fichers multimedia que publiques. Si no'n trías garra, ye que esta publicación ye valida pa totas las audiencias." 1111 + 1112 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:76 1113 + msgid "Choose Service" 1114 + msgstr "Triar servicio" 1115 + 1116 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:271 1117 + msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." 1118 + msgstr "Triar los algorismos pa usar en as tuyas canals." 1119 + 1120 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 1121 + msgid "Choose this color as your avatar" 1122 + msgstr "Tría esta color como lo tuyo avatar" 1123 + 1124 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:201 1125 + msgid "Choose your password" 1126 + msgstr "Tría la tuya clau" 1127 + 1128 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:877 1129 + msgid "Clear all storage data" 1130 + msgstr "Borrar toz los datos d'almagacenamiento" 1131 + 1132 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:880 1133 + msgid "Clear all storage data (restart after this)" 1134 + msgstr "Borrar toz los datos d'almagacenamiento (reiniciar dimpués d'esto)" 1135 + 1136 + #: src/components/forms/SearchInput.tsx:70 1137 + msgid "Clear search query" 1138 + msgstr "Borrar consulta de busqueda" 1139 + 1140 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:878 1141 + msgid "Clears all storage data" 1142 + msgstr "Borra toz los datos d'almagacenamiento" 1143 + 1144 + #: src/view/screens/Support.tsx:41 1145 + msgid "click here" 1146 + msgstr "fe clic aquí" 1147 + 1148 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208 1149 + msgid "Click here for more information on deactivating your account" 1150 + msgstr "Fe clic aquí pa obtener mas información sobre la desactivación d'a suya cuenta" 1151 + 1152 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216 1153 + msgid "Click here for more information." 1154 + msgstr "Fe clic aquí pa obtener mas información." 1155 + 1156 + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152 1157 + msgid "Click here to open tag menu for {tag}" 1158 + msgstr "Fe clic aquí pa ubrir lo menu de {tag}" 1159 + 1160 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:304 1161 + msgid "Click to disable quote posts of this post." 1162 + msgstr "Fe clic pa deshabilitar las citas pa esta publicación." 1163 + 1164 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:305 1165 + msgid "Click to enable quote posts of this post." 1166 + msgstr "Fe clic pa habilitar las citas pa esta publicación." 1167 + 1168 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:240 1169 + msgid "Click to retry failed message" 1170 + msgstr "Fe clic pa reintentar mensache fallido" 1171 + 1172 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32 1173 + msgid "Climate" 1174 + msgstr "Clima" 1175 + 1176 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39 1177 + msgid "Clip 🐴 clop 🐴" 1178 + msgstr "Clip 🐴 clop 🐴" 1179 + 1180 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:282 1181 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:246 1182 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:263 1183 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:146 src/components/NewskieDialog.tsx:153 1184 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117 1185 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:123 1186 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 1187 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 1188 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:197 1189 + msgid "Close" 1190 + msgstr "Zarrar" 1191 + 1192 + #: src/components/Dialog/index.web.tsx:110 1193 + #: src/components/Dialog/index.web.tsx:256 1194 + msgid "Close active dialog" 1195 + msgstr "Zarrar dialogo activo" 1196 + 1197 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 1198 + msgid "Close alert" 1199 + msgstr "Zarrar l'alerta" 1200 + 1201 + #: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36 1202 + msgid "Close bottom drawer" 1203 + msgstr "Zarrar lo calaixo inferior" 1204 + 1205 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:276 1206 + msgid "Close dialog" 1207 + msgstr "Zarrar finestra" 1208 + 1209 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169 1210 + msgid "Close GIF dialog" 1211 + msgstr "Zarrar finestra de GIF" 1212 + 1213 + #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36 1214 + msgid "Close image" 1215 + msgstr "Zarrar la imachen" 1216 + 1217 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129 1218 + msgid "Close image viewer" 1219 + msgstr "Zarrar lo visor d'imachen" 1220 + 1221 + #: src/view/shell/index.web.tsx:67 1222 + msgid "Close navigation footer" 1223 + msgstr "Zarrar lo piet de pachina de navegación" 1224 + 1225 + #: src/components/Menu/index.tsx:229 src/components/TagMenu/index.tsx:261 1226 + msgid "Close this dialog" 1227 + msgstr "Zarrar este dialogo" 1228 + 1229 + #: src/view/shell/index.web.tsx:68 1230 + msgid "Closes bottom navigation bar" 1231 + msgstr "Zarra la barra de navegación inferior" 1232 + 1233 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 1234 + msgid "Closes password update alert" 1235 + msgstr "Zarra l'alerta d'actualización de clau" 1236 + 1237 + #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37 1238 + msgid "Closes viewer for header image" 1239 + msgstr "Zarra lo visor d'a imachen d'o capitero" 1240 + 1241 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:265 1242 + msgid "Collapse list of users" 1243 + msgstr "Comprimir la lista d'usuarios" 1244 + 1245 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:470 1246 + msgid "Collapses list of users for a given notification" 1247 + msgstr "Comprimir la lista d'usuarios pa una notificación en particular" 1248 + 1249 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97 1250 + msgid "Color mode" 1251 + msgstr "Modo de color" 1252 + 1253 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 src/screens/Onboarding/state.ts:84 1254 + msgid "Comedy" 1255 + msgstr "Comedia" 1256 + 1257 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 src/screens/Onboarding/state.ts:85 1258 + msgid "Comics" 1259 + msgstr "Historietas" 1260 + 1261 + #: src/Navigation.tsx:275 src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34 1262 + msgid "Community Guidelines" 1263 + msgstr "Directrices d'a comunidat" 1264 + 1265 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:284 1266 + msgid "Complete onboarding and start using your account" 1267 + msgstr "Completa la incorporación y prencipia a usar la tuya cuenta" 1268 + 1269 + #: src/screens/Signup/index.tsx:144 1270 + msgid "Complete the challenge" 1271 + msgstr "Completa lo desafío" 1272 + 1273 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:632 1274 + msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" 1275 + msgstr "Redacta publicacions dica {MAX_GRAPHEME_LENGTH} carácters de longaria" 1276 + 1277 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35 1278 + msgid "Compose reply" 1279 + msgstr "Redactar la respuesta" 1280 + 1281 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1341 1282 + msgid "Compressing video..." 1283 + msgstr "Comprimindo video..." 1284 + 1285 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81 1286 + msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" 1287 + msgstr "Configuración de filtrau de conteniu pa la categoría: {name}" 1288 + 1289 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:243 1290 + msgid "Configured in <0>moderation settings</0>." 1291 + msgstr "Configurau en <0>achustes de moderación</0>." 1292 + 1293 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:210 1294 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:217 1295 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:240 1296 + #: src/components/Prompt.tsx:172 src/components/Prompt.tsx:175 1297 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 1298 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 1299 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:179 1300 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:182 1301 + msgid "Confirm" 1302 + msgstr "Confirmar" 1303 + 1304 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 1305 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190 1306 + msgid "Confirm Change" 1307 + msgstr "Confirmar lo cambio" 1308 + 1309 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35 1310 + msgid "Confirm content language settings" 1311 + msgstr "Confimar l'idioma d'o conteniu" 1312 + 1313 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282 1314 + msgid "Confirm delete account" 1315 + msgstr "Confirmar eliminación de cuenta" 1316 + 1317 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:314 1318 + msgid "Confirm your age:" 1319 + msgstr "Confirma la tuya edat:" 1320 + 1321 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:305 1322 + msgid "Confirm your birthdate" 1323 + msgstr "Confirma la tuya data de naixencia" 1324 + 1325 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:171 1326 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:256 src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152 1327 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238 1328 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244 1329 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173 1330 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:142 1331 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:148 1332 + msgid "Confirmation code" 1333 + msgstr "Codigo de confirmación" 1334 + 1335 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:167 1336 + msgid "Confirmation Code" 1337 + msgstr "Codigo de confirmación" 1338 + 1339 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309 1340 + msgid "Connecting..." 1341 + msgstr "Connectando..." 1342 + 1343 + #: src/screens/Signup/index.tsx:175 src/screens/Signup/index.tsx:178 1344 + msgid "Contact support" 1345 + msgstr "Contactar con soporte" 1346 + 1347 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 1348 + msgid "Content Blocked" 1349 + msgstr "Conteniu Blocau" 1350 + 1351 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:298 1352 + msgid "Content filters" 1353 + msgstr "Filtros de conteniu" 1354 + 1355 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75 1356 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:280 1357 + msgid "Content Languages" 1358 + msgstr "Idiomas de conteniu" 1359 + 1360 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81 1361 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80 1362 + msgid "Content Not Available" 1363 + msgstr "Conteniu no disponible" 1364 + 1365 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49 1366 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 1367 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 1368 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43 1369 + msgid "Content Warning" 1370 + msgstr "Advertencia de conteniu" 1371 + 1372 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:61 1373 + msgid "Content warnings" 1374 + msgstr "Advertencias de conteniu" 1375 + 1376 + #: src/components/Menu/index.web.tsx:83 1377 + msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." 1378 + msgstr "Fondo d'o menú contextual, faga clic pa zarrar lo menú." 1379 + 1380 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:244 1381 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:278 1382 + msgid "Continue" 1383 + msgstr "Continar" 1384 + 1385 + #: src/components/AccountList.tsx:121 1386 + msgid "Continue as {0} (currently signed in)" 1387 + msgstr "Continar como {0} (actualment ha iniciau sesión)" 1388 + 1389 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52 1390 + msgid "Continue thread..." 1391 + msgstr "Continar filo..." 1392 + 1393 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241 1394 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275 1395 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:61 1396 + msgid "Continue to next step" 1397 + msgstr "Contina con o siguient paso" 1398 + 1399 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:164 1400 + msgid "Conversation deleted" 1401 + msgstr "Conversa eliminada" 1402 + 1403 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 1404 + msgid "Cooking" 1405 + msgstr "Cocinando" 1406 + 1407 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221 1408 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183 1409 + msgid "Copied" 1410 + msgstr "Copiau" 1411 + 1412 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:234 1413 + msgid "Copied build version to clipboard" 1414 + msgstr "Versión de compilación copiada a lo portafuellas" 1415 + 1416 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 src/lib/sharing.ts:25 1417 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80 1418 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:313 1419 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 1420 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:240 1421 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:380 1422 + msgid "Copied to clipboard" 1423 + msgstr "Copiau a lo portafuellas" 1424 + 1425 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:136 1426 + msgid "Copied!" 1427 + msgstr "Copiau!" 1428 + 1429 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215 1430 + msgid "Copies app password" 1431 + msgstr "Copia la clau de l'aplicación" 1432 + 1433 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 1434 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214 1435 + msgid "Copy" 1436 + msgstr "Copiar" 1437 + 1438 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467 1439 + msgid "Copy {0}" 1440 + msgstr "Copiar {0}" 1441 + 1442 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122 src/components/dialogs/Embed.tsx:141 1443 + msgid "Copy code" 1444 + msgstr "Copiar codigo" 1445 + 1446 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 1447 + msgid "Copy link" 1448 + msgstr "Copiar vinclo" 1449 + 1450 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 1451 + msgid "Copy Link" 1452 + msgstr "Copiar vinclo" 1453 + 1454 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:487 1455 + msgid "Copy link to list" 1456 + msgstr "Copia lo vinclo a la lista" 1457 + 1458 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452 1459 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461 1460 + msgid "Copy link to post" 1461 + msgstr "Copiar lo vinclo a la publicación" 1462 + 1463 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 1464 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 1465 + msgid "Copy message text" 1466 + msgstr "Copiar texto d'o mensache" 1467 + 1468 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:430 1469 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:432 1470 + msgid "Copy post text" 1471 + msgstr "Copiar texto d'a publicación" 1472 + 1473 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169 1474 + msgid "Copy QR code" 1475 + msgstr "Copiar codigo QR" 1476 + 1477 + #: src/Navigation.tsx:280 src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 1478 + msgid "Copyright Policy" 1479 + msgstr "Politica de dreitos d'autor" 1480 + 1481 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39 1482 + msgid "Could not leave chat" 1483 + msgstr "No s'ha puesto salir d'este chat " 1484 + 1485 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:104 1486 + msgid "Could not load feed" 1487 + msgstr "No s'ha puesto cargar esta canal" 1488 + 1489 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1020 1490 + msgid "Could not load list" 1491 + msgstr "No s'ha puesto cargar esta lista" 1492 + 1493 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88 1494 + msgid "Could not mute chat" 1495 + msgstr "No s'ha puesto silenciar lo chat" 1496 + 1497 + #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:56 1498 + msgid "Could not process your video" 1499 + msgstr "No s'ha puesto procesar lo tuyo video" 1500 + 1501 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:273 1502 + msgid "Create" 1503 + msgstr "Crear" 1504 + 1505 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:403 1506 + msgid "Create a new Bluesky account" 1507 + msgstr "Crear una nueva cuenta de Bluesky" 1508 + 1509 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153 1510 + msgid "Create a QR code for a starter pack" 1511 + msgstr "Crear un codigo QR pa pack d'inicio" 1512 + 1513 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:166 1514 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:260 1515 + #: src/Navigation.tsx:367 1516 + msgid "Create a starter pack" 1517 + msgstr "Crea un paquet d'inicio" 1518 + 1519 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:247 1520 + msgid "Create a starter pack for me" 1521 + msgstr "Crea un paquet d'inicio pa yo" 1522 + 1523 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:56 1524 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:116 1525 + msgid "Create account" 1526 + msgstr "Crear una cuenta" 1527 + 1528 + #: src/screens/Signup/index.tsx:93 1529 + msgid "Create Account" 1530 + msgstr "Crear una cuenta" 1531 + 1532 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 src/components/dialogs/Signin.tsx:88 1533 + msgid "Create an account" 1534 + msgstr "Crea una cuenta" 1535 + 1536 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:292 1537 + msgid "Create an avatar instead" 1538 + msgstr "Crea un avatar" 1539 + 1540 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:173 1541 + msgid "Create another" 1542 + msgstr "Crea-ne unatro" 1543 + 1544 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 1545 + msgid "Create App Password" 1546 + msgstr "Crea una clau d'aplicación" 1547 + 1548 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48 1549 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:108 1550 + msgid "Create new account" 1551 + msgstr "Crear una cuenta nueva" 1552 + 1553 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101 1554 + msgid "Create report for {0}" 1555 + msgstr "Crea un reporte de {0}" 1556 + 1557 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:252 1558 + msgid "Created {0}" 1559 + msgstr "Creau {0}" 1560 + 1561 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 src/screens/Onboarding/state.ts:86 1562 + msgid "Culture" 1563 + msgstr "Cultura" 1564 + 1565 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:94 1566 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:96 1567 + msgid "Custom" 1568 + msgstr "Personalizau" 1569 + 1570 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375 1571 + msgid "Custom domain" 1572 + msgstr "Dominio personalizau" 1573 + 1574 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:761 src/view/screens/Search/Explore.tsx:391 1575 + msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." 1576 + msgstr "Las canals personalizadas creadas per la comunidat te brindan nuevas experiencias y t'aduyan a trobar lo conteniu que t'encanta." 1577 + 1578 + #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54 1579 + msgid "Customize media from external sites." 1580 + msgstr "Preferencias sobre fichers multimedia externos." 1581 + 1582 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:289 1583 + msgid "Customize who can interact with this post." 1584 + msgstr "Personaliza quí puede interactuar con esta publicación." 1585 + 1586 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109 1587 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:130 1588 + msgid "Dark" 1589 + msgstr "Fosco" 1590 + 1591 + #: src/view/screens/Debug.tsx:70 1592 + msgid "Dark mode" 1593 + msgstr "Modo Fosco" 1594 + 1595 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122 1596 + msgid "Dark theme" 1597 + msgstr "Tema fosco" 1598 + 1599 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:222 1600 + msgid "Date of birth" 1601 + msgstr "Data de naixencia" 1602 + 1603 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 1604 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:773 1605 + msgid "Deactivate account" 1606 + msgstr "Desactivar cuenta" 1607 + 1608 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:785 1609 + msgid "Deactivate my account" 1610 + msgstr "Desactivar la mía cuenta" 1611 + 1612 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:840 1613 + msgid "Debug Moderation" 1614 + msgstr "Moderacion de depuración" 1615 + 1616 + #: src/view/screens/Debug.tsx:90 1617 + msgid "Debug panel" 1618 + msgstr "Panel de depuración" 1619 + 1620 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:99 1621 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:169 1622 + msgid "Default" 1623 + msgstr "Per Defecto" 1624 + 1625 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151 1626 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:584 1627 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:663 1628 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:743 1629 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:673 1630 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:286 src/view/screens/ProfileList.tsx:726 1631 + msgid "Delete" 1632 + msgstr "Borrar" 1633 + 1634 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:795 1635 + msgid "Delete account" 1636 + msgstr "Borrar la cuenta" 1637 + 1638 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105 1639 + msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 1640 + msgstr "Borrar cuenta <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 1641 + 1642 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:245 1643 + msgid "Delete app password" 1644 + msgstr "Borrar la clau d'a app" 1645 + 1646 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:281 1647 + msgid "Delete app password?" 1648 + msgstr "Borrar la clau d'a app?" 1649 + 1650 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:857 1651 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:860 1652 + msgid "Delete chat declaration record" 1653 + msgstr "Borrar lo rechistro de declaracion de conversa" 1654 + 1655 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 1656 + msgid "Delete for me" 1657 + msgstr "Borrar pa yo" 1658 + 1659 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:530 1660 + msgid "Delete List" 1661 + msgstr "Borrar la lista" 1662 + 1663 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147 1664 + msgid "Delete message" 1665 + msgstr "Borrar mensache" 1666 + 1667 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 1668 + msgid "Delete message for me" 1669 + msgstr "Borrar mensache pa yo" 1670 + 1671 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285 1672 + msgid "Delete my account" 1673 + msgstr "Borrar la mía cuenta" 1674 + 1675 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:807 1676 + msgid "Delete My Account…" 1677 + msgstr "Borrar la mía cuenta…" 1678 + 1679 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:653 1680 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:655 1681 + msgid "Delete post" 1682 + msgstr "Borrar una publicación" 1683 + 1684 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:578 1685 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:734 1686 + msgid "Delete starter pack" 1687 + msgstr "Borrar paquet d'inicio" 1688 + 1689 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:629 1690 + msgid "Delete starter pack?" 1691 + msgstr "Borrar paquet d'inicio?" 1692 + 1693 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:721 1694 + msgid "Delete this list?" 1695 + msgstr "Borrar esta lista?" 1696 + 1697 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:668 1698 + msgid "Delete this post?" 1699 + msgstr "Borrar esta publicación?" 1700 + 1701 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:92 1702 + msgid "Deleted" 1703 + msgstr "Eliminau" 1704 + 1705 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:398 1706 + msgid "Deleted post." 1707 + msgstr "Se borró la publicación." 1708 + 1709 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:858 1710 + msgid "Deletes the chat declaration record" 1711 + msgstr "Borra lo rechistro de declaración de conversas" 1712 + 1713 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:344 1714 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:280 1715 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301 1716 + msgid "Description" 1717 + msgstr "Descripción" 1718 + 1719 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:364 1720 + msgid "Description is too long" 1721 + msgstr "La descripción ye masiau larga" 1722 + 1723 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365 1724 + msgid "Description is too long. The maximum number of characters is {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." 1725 + msgstr "La descripción ye masiau larga. Lo numero maximo de carácters ye de {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." 1726 + 1727 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150 1728 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:114 1729 + msgid "Descriptive alt text" 1730 + msgstr "Texto descriptivo alternativo" 1731 + 1732 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:586 1733 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:596 1734 + msgid "Detach quote" 1735 + msgstr "Desvincular cita" 1736 + 1737 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:731 1738 + msgid "Detach quote post?" 1739 + msgstr "Desvincular publicación de la cita?" 1740 + 1741 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:175 1742 + msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" 1743 + msgstr "Achustar quí puede interactuar con esta publicación" 1744 + 1745 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:325 1746 + msgid "Did you want to say anything?" 1747 + msgstr "Quiers decir bella cosa?" 1748 + 1749 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126 1750 + msgid "Dim" 1751 + msgstr "Dim" 1752 + 1753 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:109 1754 + msgid "Disable autoplay for videos and GIFs" 1755 + msgstr "Desactivar la reproducción automatica de videos y GIFs" 1756 + 1757 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:89 1758 + msgid "Disable Email 2FA" 1759 + msgstr "Desactivar Correu 2FA" 1760 + 1761 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:123 1762 + msgid "Disable haptic feedback" 1763 + msgstr "Desactivar la retroalimentación haptica" 1764 + 1765 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:388 1766 + msgid "Disable subtitles" 1767 + msgstr "Desactivar subtitulos" 1768 + 1769 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 1770 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 1771 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 1772 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:133 src/screens/Messages/Settings.tsx:136 1773 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:356 1774 + msgid "Disabled" 1775 + msgstr "Desactivau" 1776 + 1777 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84 1778 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:534 1779 + msgid "Discard" 1780 + msgstr "Descartar" 1781 + 1782 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81 1783 + msgid "Discard changes?" 1784 + msgstr "Descartar cambios?" 1785 + 1786 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:531 1787 + msgid "Discard draft?" 1788 + msgstr "Descartar borrador?" 1789 + 1790 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:556 src/screens/Moderation/index.tsx:560 1791 + msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" 1792 + msgstr "Privar que las aplicacions amuestren la mía cuenta a los usuarios desconnectaus" 1793 + 1794 + #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 1795 + #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 1796 + msgid "Discover new custom feeds" 1797 + msgstr "Descubre nuevas canals personalizadas" 1798 + 1799 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:389 1800 + msgid "Discover new feeds" 1801 + msgstr "Descubrir nuevas canals" 1802 + 1803 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:758 1804 + msgid "Discover New Feeds" 1805 + msgstr "Descubrir nuevas canals" 1806 + 1807 + #: src/components/Dialog/index.tsx:315 1808 + msgid "Dismiss" 1809 + msgstr "Descartar" 1810 + 1811 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1265 1812 + msgid "Dismiss error" 1813 + msgstr "Descartar error" 1814 + 1815 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:40 1816 + msgid "Dismiss getting started guide" 1817 + msgstr "Descartar la guía d'introducción" 1818 + 1819 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:97 1820 + msgid "Display larger alt text badges" 1821 + msgstr "Amostrar insignias de texto alternativo mas grans" 1822 + 1823 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:314 1824 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:320 1825 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:351 1826 + msgid "Display name" 1827 + msgstr "Amostrar lo nombre" 1828 + 1829 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:333 1830 + msgid "Display name is too long" 1831 + msgstr "Lo nombre ye masiau largo" 1832 + 1833 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334 1834 + msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." 1835 + msgstr "Lo nombre ye masiau largo. Lo maximo numer de carácters ye {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." 1836 + 1837 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:384 1838 + msgid "DNS Panel" 1839 + msgstr "Con panel de DNS" 1840 + 1841 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302 1842 + msgid "Do not apply this mute word to users you follow" 1843 + msgstr "No aplicar esta parola silenciada a los usuarios que sigues" 1844 + 1845 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174 1846 + msgid "Does not contain adult content." 1847 + msgstr "No s'amuestra conteniu pa adultos." 1848 + 1849 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:213 1850 + msgid "Does not contain graphic or disturbing content." 1851 + msgstr "No contiene contenius explicitos u perturbadors." 1852 + 1853 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 1854 + msgid "Does not include nudity." 1855 + msgstr "No incluye desnudez." 1856 + 1857 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:159 1858 + msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" 1859 + msgstr "No prencipia ni remata con un guión" 1860 + 1861 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 1862 + msgid "Domain Value" 1863 + msgstr "Valor de dominio" 1864 + 1865 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475 1866 + msgid "Domain verified!" 1867 + msgstr "Dominio verificau!" 1868 + 1869 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118 1870 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124 1871 + #: src/components/forms/DateField/index.tsx:77 1872 + #: src/components/forms/DateField/index.tsx:83 1873 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:330 1874 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:333 1875 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170 1876 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:171 1877 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:223 1878 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:230 1879 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:169 1880 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:179 1881 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 1882 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112 1883 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81 1884 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 1885 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143 1886 + msgid "Done" 1887 + msgstr "Listo" 1888 + 1889 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145 1890 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:113 1891 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116 1892 + msgctxt "action" 1893 + msgid "Done" 1894 + msgstr "Listo" 1895 + 1896 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43 1897 + msgid "Done{extraText}" 1898 + msgstr "Listo{extraText}" 1899 + 1900 + #: src/components/Dialog/index.tsx:316 1901 + msgid "Double tap to close the dialog" 1902 + msgstr "Dople toque pa zarrar lo dialogo" 1903 + 1904 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317 1905 + msgid "Download Bluesky" 1906 + msgstr "Descargar Bluesky" 1907 + 1908 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:76 1909 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:80 1910 + msgid "Download CAR file" 1911 + msgstr "Descargar fichero CAR" 1912 + 1913 + #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:300 1914 + msgid "Drop to add images" 1915 + msgstr "Arrociega pa anyadir imagenes" 1916 + 1917 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153 1918 + msgid "Duration:" 1919 + msgstr "Duración:" 1920 + 1921 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:245 1922 + msgid "e.g. alice" 1923 + msgstr "p. eix. alicia" 1924 + 1925 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321 1926 + msgid "e.g. Alice Lastname" 1927 + msgstr "p. eix. Alicia Apelliu" 1928 + 1929 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:367 1930 + msgid "e.g. alice.com" 1931 + msgstr "p. eix. alicia.com" 1932 + 1933 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43 1934 + msgid "E.g. artistic nudes." 1935 + msgstr "p. eix. desnudos artisticos." 1936 + 1937 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:263 1938 + msgid "e.g. Great Posters" 1939 + msgstr "p. eix. Publicadors frecuents" 1940 + 1941 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264 1942 + msgid "e.g. Spammers" 1943 + msgstr "p. eix. Spammers" 1944 + 1945 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:292 1946 + msgid "e.g. The posters who never miss." 1947 + msgstr "p. eix. Usuarios que simpre enciertan." 1948 + 1949 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:293 1950 + msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads." 1951 + msgstr "p. eix. Usuarios que gosan responder con publicidat." 1952 + 1953 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97 1954 + msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." 1955 + msgstr "Cada codigo funciona una vegada. Recibirás mas codigos d'invitación periodicament." 1956 + 1957 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:573 1958 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:560 1959 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:567 src/view/screens/Feeds.tsx:386 1960 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:454 1961 + msgid "Edit" 1962 + msgstr "Editar" 1963 + 1964 + #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:146 1965 + msgctxt "action" 1966 + msgid "Edit" 1967 + msgstr "Editar" 1968 + 1969 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:347 src/view/com/util/UserBanner.tsx:95 1970 + msgid "Edit avatar" 1971 + msgstr "Editar avatar" 1972 + 1973 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:111 1974 + msgid "Edit Feeds" 1975 + msgstr "Editar canals" 1976 + 1977 + #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:58 1978 + #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62 1979 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:191 1980 + msgid "Edit image" 1981 + msgstr "Editar la imachen" 1982 + 1983 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:632 1984 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:647 1985 + msgid "Edit interaction settings" 1986 + msgstr "Editar achustes d'interacción" 1987 + 1988 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:518 1989 + msgid "Edit list details" 1990 + msgstr "Editar los detalles d'a lista" 1991 + 1992 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230 1993 + msgid "Edit Moderation List" 1994 + msgstr "Editar lista de Moderación" 1995 + 1996 + #: src/Navigation.tsx:290 src/view/screens/Feeds.tsx:384 1997 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:452 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:116 1998 + msgid "Edit My Feeds" 1999 + msgstr "Editar las mías noticias" 2000 + 2001 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109 2002 + msgid "Edit People" 2003 + msgstr "Editar Personas" 2004 + 2005 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66 2006 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204 2007 + msgid "Edit post interaction settings" 2008 + msgstr "Editar achustes d'interacción d'a publicación" 2009 + 2010 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:269 2011 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275 2012 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:176 2013 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:169 2014 + msgid "Edit profile" 2015 + msgstr "Editar lo perfil" 2016 + 2017 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:179 2018 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:172 2019 + msgid "Edit Profile" 2020 + msgstr "Editar lo perfil" 2021 + 2022 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:565 2023 + msgid "Edit starter pack" 2024 + msgstr "Editar paquet d'inicio" 2025 + 2026 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225 2027 + msgid "Edit User List" 2028 + msgstr "Editar lista d'Usuarios" 2029 + 2030 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 2031 + msgid "Edit who can reply" 2032 + msgstr "Editar quí puede responder" 2033 + 2034 + #: src/Navigation.tsx:372 2035 + msgid "Edit your starter pack" 2036 + msgstr "Edita lo tuyo paquet d'inicio" 2037 + 2038 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 src/screens/Onboarding/state.ts:88 2039 + msgid "Education" 2040 + msgstr "Educación" 2041 + 2042 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170 2043 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 2044 + msgid "Email" 2045 + msgstr "Correu electronico" 2046 + 2047 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64 2048 + msgid "Email 2FA disabled" 2049 + msgstr "Correu 2FA deshabilitau" 2050 + 2051 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93 2052 + msgid "Email address" 2053 + msgstr "Adreza de correu electronico" 2054 + 2055 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104 2056 + msgid "Email Resent" 2057 + msgstr "Correu electronico reninviau" 2058 + 2059 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 2060 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 2061 + msgid "Email updated" 2062 + msgstr "Correu electronico actualizau" 2063 + 2064 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106 2065 + msgid "Email Updated" 2066 + msgstr "Correu electronico actualizau" 2067 + 2068 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85 2069 + msgid "Email verified" 2070 + msgstr "Correu electronico verificau" 2071 + 2072 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79 2073 + msgid "Email Verified" 2074 + msgstr "Correu electronico verificau" 2075 + 2076 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:320 2077 + msgid "Email:" 2078 + msgstr "Correu electronico:" 2079 + 2080 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113 2081 + msgid "Embed HTML code" 2082 + msgstr "Incrustar codigo HTML" 2083 + 2084 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 2085 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:469 2086 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471 2087 + msgid "Embed post" 2088 + msgstr "Incrustar publicación" 2089 + 2090 + #: src/components/dialogs/Embed.tsx:101 2091 + msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." 2092 + msgstr "Incrusta esta publicación en o tuyo puesto web. Simplament copia lo siguient fragmento y apega-lo en o codigo HTML d'o tuyo puesto web." 2093 + 2094 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100 2095 + msgid "Enable {0} only" 2096 + msgstr "Activar {0} nomás" 2097 + 2098 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:343 2099 + msgid "Enable adult content" 2100 + msgstr "Activar conteniu adulto" 2101 + 2102 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81 2103 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88 2104 + msgid "Enable external media" 2105 + msgstr "Activar fichers multimedia externos" 2106 + 2107 + #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:71 2108 + msgid "Enable media players for" 2109 + msgstr "Reproducir multimedia de" 2110 + 2111 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:68 2112 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:71 2113 + msgid "Enable priority notifications" 2114 + msgstr "Habilitar notificacions prioritarias" 2115 + 2116 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:389 2117 + msgid "Enable subtitles" 2118 + msgstr "Activar subtítols" 2119 + 2120 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93 2121 + msgid "Enable this source only" 2122 + msgstr "Habilitar nomás esta fuent" 2123 + 2124 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:124 src/screens/Messages/Settings.tsx:127 2125 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:354 2126 + msgid "Enabled" 2127 + msgstr "Activau" 2128 + 2129 + #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:114 2130 + msgid "End of feed" 2131 + msgstr "Fin de noticias" 2132 + 2133 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:159 2134 + msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." 2135 + msgstr "Asegura-te d'haber triau un idioma pa cada fichero de subtítols." 2136 + 2137 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161 2138 + msgid "Enter a name for this App Password" 2139 + msgstr "Escribe un nombre pa esta clau d'aplicación" 2140 + 2141 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133 2142 + msgid "Enter a password" 2143 + msgstr "Escribe una clau" 2144 + 2145 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 2146 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128 2147 + msgid "Enter a word or tag" 2148 + msgstr "Escribe una parola u etiqueta" 2149 + 2150 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:75 2151 + msgid "Enter Code" 2152 + msgstr "Escribe Codigo" 2153 + 2154 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113 2155 + msgid "Enter Confirmation Code" 2156 + msgstr "Escribe Codigo de Confirmación" 2157 + 2158 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 2159 + msgid "Enter the code you received to change your password." 2160 + msgstr "Escribe lo codigo que recibiés pa cambiar la tuya clau." 2161 + 2162 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:357 2163 + msgid "Enter the domain you want to use" 2164 + msgstr "Escribe lo dominio que quiers utilizar" 2165 + 2166 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113 2167 + msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." 2168 + msgstr "Escribe lo correu electronico que utilicés pa crear la tuya cuenta. Te ninviaremos un \"codigo de restablimiento\" pa que puedas establir una nueva clau." 2169 + 2170 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107 2171 + msgid "Enter your birth date" 2172 + msgstr "Escribe la tuya data de naixencia" 2173 + 2174 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 2175 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:182 2176 + msgid "Enter your email address" 2177 + msgstr "Escribe l'adreza de correu electronico" 2178 + 2179 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42 2180 + msgid "Enter your new email above" 2181 + msgstr "Escribe alto lo tuyo nuevo correu" 2182 + 2183 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112 2184 + msgid "Enter your new email address below." 2185 + msgstr "Escribe la tuya nueva adreza de correu electronico contino." 2186 + 2187 + #: src/screens/Login/index.tsx:98 2188 + msgid "Enter your username and password" 2189 + msgstr "Escribe lo tuyo identificador y clau" 2190 + 2191 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1350 2192 + msgid "Error" 2193 + msgstr "Error" 2194 + 2195 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46 2196 + msgid "Error occurred while saving file" 2197 + msgstr "I ha habiu una error en alzar lo fichero" 2198 + 2199 + #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56 2200 + msgid "Error receiving captcha response." 2201 + msgstr "Error en recibir la respuesta d'o captcha." 2202 + 2203 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:183 2204 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:122 2205 + msgid "Error:" 2206 + msgstr "Error:" 2207 + 2208 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:365 2209 + msgid "Everybody" 2210 + msgstr "Toz" 2211 + 2212 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:67 2213 + msgid "Everybody can reply" 2214 + msgstr "Toz pueden responder" 2215 + 2216 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:213 2217 + msgid "Everybody can reply to this post." 2218 + msgstr "Toz pueden responder a esta publicación." 2219 + 2220 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:77 src/screens/Messages/Settings.tsx:80 2221 + msgid "Everyone" 2222 + msgstr "Toz" 2223 + 2224 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 2225 + msgid "Excessive mentions or replies" 2226 + msgstr "Mencions u respuestas excesivas" 2227 + 2228 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 2229 + msgid "Excessive or unwanted messages" 2230 + msgstr "Mensaches excesivos u no deseyaus" 2231 + 2232 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311 2233 + msgid "Exclude users you follow" 2234 + msgstr "Excluyir a los usuarios que sigues" 2235 + 2236 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514 2237 + msgid "Excludes users you follow" 2238 + msgstr "Excluye a los usuarios que sigues" 2239 + 2240 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:406 2241 + msgid "Exit fullscreen" 2242 + msgstr "Salir de pantalla completa" 2243 + 2244 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293 2245 + msgid "Exits account deletion process" 2246 + msgstr "Salir d'o proceso d'eliminación de cuenta" 2247 + 2248 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138 2249 + msgid "Exits handle change process" 2250 + msgstr "Salir d'o proceso de cambio d'identificador" 2251 + 2252 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95 2253 + msgid "Exits image cropping process" 2254 + msgstr "Salir d'o proceso de retalle d'imachen" 2255 + 2256 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130 2257 + msgid "Exits image view" 2258 + msgstr "Salir d'a vista d'imachen" 2259 + 2260 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:89 2261 + msgid "Exits inputting search query" 2262 + msgstr "Salir d'a dentrada de la consulta de busqueda" 2263 + 2264 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183 2265 + msgid "Expand alt text" 2266 + msgstr "Expandir lo texto alt" 2267 + 2268 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:266 2269 + msgid "Expand list of users" 2270 + msgstr "Expandir lista d'usuarios" 2271 + 2272 + #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:70 2273 + #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:73 2274 + msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" 2275 + msgstr "Expandir u comprimir la publicación completa a la cual yes respondendo" 2276 + 2277 + #: src/lib/api/index.ts:376 2278 + msgid "Expected uri to resolve to a record" 2279 + msgstr "Uri esperada pa resolver un rechistro" 2280 + 2281 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:78 2282 + msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." 2283 + msgstr "Experimental: Cuan esta preferencia sía habilitada, nomás recibirás notificacions de respuestas y citas d'os usuarios que sigues. Seguiremos anyadindo mas controls aquí con o tiempo." 2284 + 2285 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500 2286 + msgid "Expired" 2287 + msgstr "Expirau" 2288 + 2289 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502 2290 + msgid "Expires {0}" 2291 + msgstr "Expira {0}" 2292 + 2293 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 2294 + msgid "Explicit or potentially disturbing media." 2295 + msgstr "Fichers multimedia explicitos u potencialment perturbadors." 2296 + 2297 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35 2298 + msgid "Explicit sexual images." 2299 + msgstr "Imáchens sexuals explicitas." 2300 + 2301 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:753 2302 + msgid "Export my data" 2303 + msgstr "Exportar los míos datos" 2304 + 2305 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:61 2306 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:764 2307 + msgid "Export My Data" 2308 + msgstr "Exportar los míos Datos" 2309 + 2310 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54 2311 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58 2312 + msgid "External Media" 2313 + msgstr "Fichers multimedia externos" 2314 + 2315 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70 2316 + #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:62 2317 + msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." 2318 + msgstr "Ye posible que fichers multimedia externos permitan que atros puestos recopilen datos sobre tu y lo tuyo dispositivo. No se ninvia u solicita garra tipo d'información dica que pretes lo botón de \"reproducir\"." 2319 + 2320 + #: src/Navigation.tsx:309 src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:51 2321 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:646 2322 + msgid "External Media Preferences" 2323 + msgstr "Fichers multimedia externos" 2324 + 2325 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:637 2326 + msgid "External media settings" 2327 + msgstr "Fichers multimedia externos" 2328 + 2329 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119 2330 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123 2331 + msgid "Failed to create app password." 2332 + msgstr "Error en crear la clau de l'aplicación." 2333 + 2334 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:238 2335 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:246 2336 + msgid "Failed to create starter pack" 2337 + msgstr "Error en crear lo paquet d'inicio" 2338 + 2339 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:186 2340 + msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." 2341 + msgstr "Error en crear la lista. Verifica la tuya connexión a Internet y torna a intentar-lo." 2342 + 2343 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 2344 + msgid "Failed to delete message" 2345 + msgstr "Error en eliminar lo mensache" 2346 + 2347 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:200 2348 + msgid "Failed to delete post, please try again" 2349 + msgstr "Error en eliminar la publicación, per favor intenta-lo de nuevo" 2350 + 2351 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:697 2352 + msgid "Failed to delete starter pack" 2353 + msgstr "Error en eliminar lo paquet d'inicio" 2354 + 2355 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427 2356 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455 2357 + msgid "Failed to load feeds preferences" 2358 + msgstr "Error en cargar las preferencias de canals" 2359 + 2360 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:224 2361 + msgid "Failed to load GIFs" 2362 + msgstr "Error en cargar los GIFs" 2363 + 2364 + #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23 2365 + msgid "Failed to load past messages" 2366 + msgstr "Error en cargar los mensaches anteriors" 2367 + 2368 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420 2369 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448 2370 + msgid "Failed to load suggested feeds" 2371 + msgstr "Error en cargar las canals sucheridas" 2372 + 2373 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:378 2374 + msgid "Failed to load suggested follows" 2375 + msgstr "Error en cargar las sucherencias de seguimiento" 2376 + 2377 + #: src/state/queries/pinned-post.ts:75 2378 + msgid "Failed to pin post" 2379 + msgstr "Error en clavar la publicación." 2380 + 2381 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:97 2382 + msgid "Failed to save image: {0}" 2383 + msgstr "Error en alzar la imachen: {0}" 2384 + 2385 + #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39 2386 + msgid "Failed to save notification preferences, please try again" 2387 + msgstr "Error en alzar las preferencias de notificación, per favor torna-lo a intentar" 2388 + 2389 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:233 2390 + msgid "Failed to send" 2391 + msgstr "Error en ninviar" 2392 + 2393 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 2394 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87 2395 + msgid "Failed to submit appeal, please try again." 2396 + msgstr "Error en ninviar l'apelación, per favor intenta de nuevo." 2397 + 2398 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:229 2399 + msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" 2400 + msgstr "Error en cambiar lo estau de silencio d'o filo, per favor intenta de nuevo" 2401 + 2402 + #: src/components/FeedCard.tsx:276 2403 + msgid "Failed to update feeds" 2404 + msgstr "Error en actualizar las canals" 2405 + 2406 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:36 2407 + msgid "Failed to update settings" 2408 + msgstr "Error en actualizar los achustes" 2409 + 2410 + #: src/lib/media/video/upload.ts:72 src/lib/media/video/upload.web.ts:74 2411 + #: src/lib/media/video/upload.web.ts:78 src/lib/media/video/upload.web.ts:88 2412 + msgid "Failed to upload video" 2413 + msgstr "Error en puyar video" 2414 + 2415 + #: src/Navigation.tsx:225 2416 + msgid "Feed" 2417 + msgstr "Canal" 2418 + 2419 + #: src/components/FeedCard.tsx:134 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:250 2420 + msgid "Feed by {0}" 2421 + msgstr "Canal de {0}" 2422 + 2423 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 2424 + msgid "Feed toggle" 2425 + msgstr "Alternar canal" 2426 + 2427 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70 src/view/shell/Drawer.tsx:348 2428 + msgid "Feedback" 2429 + msgstr "Comentarios" 2430 + 2431 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:271 2432 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:280 2433 + msgid "Feedback sent!" 2434 + msgstr "S'han ninviau los comentarios!" 2435 + 2436 + #: src/Navigation.tsx:352 src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183 2437 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:446 src/view/screens/Feeds.tsx:552 2438 + #: src/view/screens/Profile.tsx:232 src/view/screens/Search/Search.tsx:537 2439 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401 src/view/shell/Drawer.tsx:505 2440 + msgid "Feeds" 2441 + msgstr "Canals" 2442 + 2443 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205 2444 + msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." 2445 + msgstr "Las noticias son algorismos personalizaus que los usuarios construyen con un poquet d'experiencia en codificación. <0/> pa mas información." 2446 + 2447 + #: src/components/FeedCard.tsx:273 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:83 2448 + msgid "Feeds updated!" 2449 + msgstr "Canals actualizadas!" 2450 + 2451 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 2452 + msgid "File Contents" 2453 + msgstr "Conteniu d'o Fichero" 2454 + 2455 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42 2456 + msgid "File saved successfully!" 2457 + msgstr "Fichero alzau exitosament!" 2458 + 2459 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 2460 + msgid "Filter from feeds" 2461 + msgstr "Filtrar d'as canals" 2462 + 2463 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287 2464 + msgid "Finalizing" 2465 + msgstr "Finalizando" 2466 + 2467 + #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47 2468 + #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 2469 + #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54 2470 + msgid "Find accounts to follow" 2471 + msgstr "Buscar cuentas pa seguir" 2472 + 2473 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:612 2474 + msgid "Find posts and users on Bluesky" 2475 + msgstr "Buscar publicacions y usuarios en Bluesky" 2476 + 2477 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:52 2478 + msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." 2479 + msgstr "Achusta lo conteniu que veyes en a tuya canal de seguimiento." 2480 + 2481 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:55 2482 + msgid "Fine-tune the discussion threads." 2483 + msgstr "Achusta los filos de discusión." 2484 + 2485 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:200 2486 + msgid "Finish" 2487 + msgstr "Rematar" 2488 + 2489 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 2490 + msgid "Fitness" 2491 + msgstr "Fitness" 2492 + 2493 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:267 2494 + msgid "Flexible" 2495 + msgstr "Flexible" 2496 + 2497 + #. User is not following this account, click to follow 2498 + #: src/components/ProfileCard.tsx:358 2499 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 2500 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:460 2501 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:224 2502 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:132 2503 + msgid "Follow" 2504 + msgstr "Seguir" 2505 + 2506 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:70 2507 + msgctxt "action" 2508 + msgid "Follow" 2509 + msgstr "Seguir" 2510 + 2511 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:208 2512 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114 2513 + msgid "Follow {0}" 2514 + msgstr "Seguir {0}" 2515 + 2516 + #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:68 2517 + msgid "Follow {name}" 2518 + msgstr "Seguir {name}" 2519 + 2520 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54 2521 + msgid "Follow 7 accounts" 2522 + msgstr "Sigue 7 cuentas" 2523 + 2524 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:222 2525 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:233 2526 + msgid "Follow Account" 2527 + msgstr "Seguir cuenta" 2528 + 2529 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:427 2530 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:434 2531 + msgid "Follow all" 2532 + msgstr "Seguir a toz" 2533 + 2534 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:222 2535 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 2536 + msgid "Follow Back" 2537 + msgstr "Seguir de tornada" 2538 + 2539 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79 2540 + msgctxt "action" 2541 + msgid "Follow Back" 2542 + msgstr "Seguir tamién" 2543 + 2544 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334 2545 + msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." 2546 + msgstr "Sigue mas cuentas pa connectar-te con os tuyos intereses y ixamplar lo tuyo ret." 2547 + 2548 + #: src/components/KnownFollowers.tsx:231 2549 + msgid "Followed by <0>{0}</0>" 2550 + msgstr "Seguiu per <0>{0}</0>" 2551 + 2552 + #: src/components/KnownFollowers.tsx:217 2553 + msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}" 2554 + msgstr "Seguiu per <0>{0}</0> y {1, plural, one {# other} other {# others}}" 2555 + 2556 + #: src/components/KnownFollowers.tsx:204 2557 + msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>" 2558 + msgstr "Seguiu per <0>{0}</0> y <1>{1}</1>" 2559 + 2560 + #: src/components/KnownFollowers.tsx:186 2561 + msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" 2562 + msgstr "Seguiu per <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, y {2, plural, one {# other} other {# others}}" 2563 + 2564 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:404 2565 + msgid "Followed users" 2566 + msgstr "Usuarios seguius" 2567 + 2568 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207 2569 + msgid "followed you" 2570 + msgstr "ha prencipiau a seguir-te" 2571 + 2572 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205 2573 + msgid "followed you back" 2574 + msgstr "t'ha seguiu de tornada" 2575 + 2576 + #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30 2577 + #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31 2578 + msgid "Followers" 2579 + msgstr "Seguidors" 2580 + 2581 + #: src/Navigation.tsx:186 2582 + msgid "Followers of @{0} that you know" 2583 + msgstr "Seguidors de @{0} que conoixes" 2584 + 2585 + #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:110 2586 + #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:120 2587 + msgid "Followers you know" 2588 + msgstr "Seguidors que conoixes" 2589 + 2590 + #. User is following this account, click to unfollow 2591 + #: src/components/ProfileCard.tsx:352 2592 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448 2593 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:459 2594 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:220 2595 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:135 2596 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:632 src/view/screens/ProfileFollows.tsx:30 2597 + #: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:31 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:431 2598 + msgid "Following" 2599 + msgstr "Seguindo" 2600 + 2601 + #: src/components/ProfileCard.tsx:318 2602 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:88 2603 + msgid "Following {0}" 2604 + msgstr "Seguindo {0}" 2605 + 2606 + #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:50 2607 + msgid "Following {name}" 2608 + msgstr "Seguindo {name}" 2609 + 2610 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:540 2611 + msgid "Following feed preferences" 2612 + msgstr "Preferencias d'a canal de seguimiento" 2613 + 2614 + #: src/Navigation.tsx:296 src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:49 2615 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:549 2616 + msgid "Following Feed Preferences" 2617 + msgstr "Preferencias d'a canal de Seguimiento" 2618 + 2619 + #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:33 2620 + msgid "Follows you" 2621 + msgstr "Te sigue" 2622 + 2623 + #: src/components/Pills.tsx:175 2624 + msgid "Follows You" 2625 + msgstr "Te sigue" 2626 + 2627 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:71 2628 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:141 2629 + msgid "Font" 2630 + msgstr "Fuent" 2631 + 2632 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:91 2633 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:161 2634 + msgid "Font size" 2635 + msgstr "Grandaria de fuent" 2636 + 2637 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 src/screens/Onboarding/state.ts:89 2638 + msgid "Food" 2639 + msgstr "Minchar" 2640 + 2641 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129 2642 + msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." 2643 + msgstr "Per razons de seguranza, habremos de ninviar-te un codigo de confirmación a la tuya adreza de correu electronico." 2644 + 2645 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233 2646 + msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." 2647 + msgstr "Per razons de seguranza, no podrás tornar a veyer-la de nuevo. Si pierdes esta clau, habrás de chenerar-ne una nueva." 2648 + 2649 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:73 2650 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:143 2651 + msgid "For the best experience, we recommend using the theme font." 2652 + msgstr "Pa una millor experiencia, recomendamos que uses la fuent d'o tema." 2653 + 2654 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178 2655 + msgid "Forever" 2656 + msgstr "Pa cutio" 2657 + 2658 + #: src/screens/Login/index.tsx:126 src/screens/Login/index.tsx:141 2659 + msgid "Forgot Password" 2660 + msgstr "He olbidau la mía clau" 2661 + 2662 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:230 2663 + msgid "Forgot password?" 2664 + msgstr "Has olbidau la tuya clau?" 2665 + 2666 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241 2667 + msgid "Forgot?" 2668 + msgstr "La has olbidada?" 2669 + 2670 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 2671 + msgid "Frequently Posts Unwanted Content" 2672 + msgstr "A sobén publica contenius no deseyaus" 2673 + 2674 + #: src/screens/Hashtag.tsx:117 2675 + msgid "From @{sanitizedAuthor}" 2676 + msgstr "De @{sanitizedAuthor}" 2677 + 2678 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:273 2679 + msgctxt "from-feed" 2680 + msgid "From <0/>" 2681 + msgstr "De <0/>" 2682 + 2683 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:407 2684 + msgid "Fullscreen" 2685 + msgstr "Pantalla Completa" 2686 + 2687 + #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50 2688 + msgid "Gallery" 2689 + msgstr "Galería" 2690 + 2691 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:280 2692 + msgid "Generate a starter pack" 2693 + msgstr "Chenera un paquet d'inicio" 2694 + 2695 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:352 2696 + msgid "Get help" 2697 + msgstr "Obtiene aduya" 2698 + 2699 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 2700 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 2701 + msgid "Get Started" 2702 + msgstr "Prencipiar" 2703 + 2704 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:33 2705 + msgid "Getting started" 2706 + msgstr "Prencipiando" 2707 + 2708 + #: src/components/MediaPreview.tsx:122 2709 + msgid "GIF" 2710 + msgstr "GIF" 2711 + 2712 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:234 2713 + msgid "Give your profile a face" 2714 + msgstr "Da-le una cara a lo tuyo perfil" 2715 + 2716 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 2717 + msgid "Glaring violations of law or terms of service" 2718 + msgstr "Violacions flagrants d'a Lei u d'os termens de servicio" 2719 + 2720 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154 2721 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:163 2722 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72 src/view/screens/NotFound.tsx:57 2723 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113 src/view/screens/ProfileList.tsx:1029 2724 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:134 2725 + msgid "Go back" 2726 + msgstr "Tornar" 2727 + 2728 + #: src/components/Error.tsx:79 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210 2729 + #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 2730 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:756 2731 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:118 2732 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1034 2733 + msgid "Go Back" 2734 + msgstr "Tornar" 2735 + 2736 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149 2737 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 2738 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:109 2739 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 2740 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:36 2741 + msgid "Go back to previous step" 2742 + msgstr "Tornar ta lo paso anterior" 2743 + 2744 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:308 2745 + msgid "Go back to the previous step" 2746 + msgstr "Tornar ta lo paso anterior" 2747 + 2748 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 2749 + msgid "Go home" 2750 + msgstr "Ir ta l'inicio" 2751 + 2752 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 2753 + msgid "Go Home" 2754 + msgstr "Ir ta l'inicio" 2755 + 2756 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:264 2757 + msgid "Go to conversation with {0}" 2758 + msgstr "Ir ta la conversiación con {0}" 2759 + 2760 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165 2761 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 2762 + msgid "Go to next" 2763 + msgstr "Ir ta lo siguient" 2764 + 2765 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167 2766 + msgid "Go to profile" 2767 + msgstr "Ir ta lo perfil" 2768 + 2769 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 2770 + msgid "Go to user's profile" 2771 + msgstr "Ir ta lo perfil de l'usuario" 2772 + 2773 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 2774 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:199 2775 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202 2776 + msgid "Graphic Media" 2777 + msgstr "Conteniu Grafico" 2778 + 2779 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:161 2780 + msgid "Half way there!" 2781 + msgstr "Ya yes a metat camín!" 2782 + 2783 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:253 2784 + msgid "Handle" 2785 + msgstr "Identificador" 2786 + 2787 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:118 2788 + msgid "Haptics" 2789 + msgstr "Vibración" 2790 + 2791 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 2792 + msgid "Harassment, trolling, or intolerance" 2793 + msgstr "Acoso, troleyo u intolerancia" 2794 + 2795 + #: src/Navigation.tsx:332 2796 + msgid "Hashtag" 2797 + msgstr "Hashtag" 2798 + 2799 + #: src/components/RichText.tsx:225 2800 + msgid "Hashtag: #{tag}" 2801 + msgstr "Hashtag: #{tag}" 2802 + 2803 + #: src/screens/Signup/index.tsx:173 2804 + msgid "Having trouble?" 2805 + msgstr "Tiens problemas?" 2806 + 2807 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99 src/view/shell/Drawer.tsx:361 2808 + msgid "Help" 2809 + msgstr "Aduya" 2810 + 2811 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:237 2812 + msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." 2813 + msgstr "Aduya a que las personas sepan que no yes un bot puyando una foto u creando un avatar." 2814 + 2815 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204 2816 + msgid "Here is your app password." 2817 + msgstr "Aquí tiens la tuya clau de l'app." 2818 + 2819 + #: src/components/ListCard.tsx:130 2820 + msgid "Hidden list" 2821 + msgstr "Lista amagada" 2822 + 2823 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:178 2824 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134 2825 + #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 2826 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 2827 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 2828 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 2829 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 2830 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:684 2831 + msgid "Hide" 2832 + msgstr "Amagar" 2833 + 2834 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:477 2835 + msgctxt "action" 2836 + msgid "Hide" 2837 + msgstr "Amagar" 2838 + 2839 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543 2840 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:549 2841 + msgid "Hide post for me" 2842 + msgstr "Amagar la publicación pa yo" 2843 + 2844 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:560 2845 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:570 2846 + msgid "Hide reply for everyone" 2847 + msgstr "Amagar respuesta pa toz" 2848 + 2849 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:542 2850 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:548 2851 + msgid "Hide reply for me" 2852 + msgstr "Amagar respuesta pa yo" 2853 + 2854 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:129 2855 + #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 2856 + msgid "Hide the content" 2857 + msgstr "Amagar lo conteniu" 2858 + 2859 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679 2860 + msgid "Hide this post?" 2861 + msgstr "Amagar esta publicación?" 2862 + 2863 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679 2864 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:741 2865 + msgid "Hide this reply?" 2866 + msgstr "Amagar esta respuesta?" 2867 + 2868 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:468 2869 + msgid "Hide user list" 2870 + msgstr "Amagar lista d'usuarios" 2871 + 2872 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117 2873 + msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." 2874 + msgstr "I ha habiu bel problema en contactar con o servidor de noticias. Per favor, informa a lo propietario d'a noticia sobre este problema." 2875 + 2876 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105 2877 + msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue." 2878 + msgstr "Pareixe que lo servidor de noticias ye mal configurau. Per favor, informa a lo propietario d'a noticia sobre este problema." 2879 + 2880 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111 2881 + msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue." 2882 + msgstr "Pareixe que lo servidor de noticias ye difuera de linia. Per favor, informa a lo propietario d'a noticia sobre este problema." 2883 + 2884 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108 2885 + msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue." 2886 + msgstr "Lo servidor de noticias ha respondiu de forma incorrecta. Per favor, informa a lo propietario d'a noticia sobre este problema." 2887 + 2888 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102 2889 + msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." 2890 + msgstr "Tenemos problemas pa trobar esta noticia. Puede que la haigan borrada." 2891 + 2892 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:61 2893 + msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." 2894 + msgstr "Tenemos problemas pa cargar estes datos. Debaixo trobarás mas detalles. Si lo problema persiste contacta-nos." 2895 + 2896 + #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 2897 + msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." 2898 + msgstr "Pareixe que somos tenendo problemas pa cargar estes datos. Mira debaixo pa mas detalles. Si este problema sigue, per favor contacta-nos." 2899 + 2900 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:427 2901 + msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" 2902 + msgstr "Aguarte! Somos dando acceso a videos gradualment, y encara yes en a lista d'espera. Torna a consultar luego!" 2903 + 2904 + #: src/Navigation.tsx:549 src/Navigation.tsx:569 2905 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:158 2906 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:369 src/view/shell/Drawer.tsx:420 2907 + msgid "Home" 2908 + msgstr "Inicio" 2909 + 2910 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:407 2911 + msgid "Host:" 2912 + msgstr "Aloch:" 2913 + 2914 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:83 2915 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:166 2916 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:133 2917 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:268 2918 + msgid "Hosting provider" 2919 + msgstr "Furnidor d'aloch" 2920 + 2921 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:41 2922 + msgid "How should we open this link?" 2923 + msgstr "Cómo habríanos d'ubrir este vinclo?" 2924 + 2925 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222 2926 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:131 2927 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:134 2928 + msgid "I have a code" 2929 + msgstr "Tiengo un codigo" 2930 + 2931 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196 2932 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:203 2933 + msgid "I Have a Code" 2934 + msgstr "Tiengo un codigo" 2935 + 2936 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224 2937 + msgid "I have a confirmation code" 2938 + msgstr "Tiengo un codigo de confirmación" 2939 + 2940 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:271 2941 + msgid "I have my own domain" 2942 + msgstr "Tiengo lo mío propio dominio" 2943 + 2944 + #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 2945 + #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22 2946 + msgid "I understand" 2947 + msgstr "L'entiendo" 2948 + 2949 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185 2950 + msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" 2951 + msgstr "Si lo texto alternativo ye largo, alterna con o estau expandiu d'o texto alternativo" 2952 + 2953 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:110 2954 + msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." 2955 + msgstr "Si encara no yes un adulto seguntes las leis d'o tuyo país, lo tuyo pai, mai u tutor legal ha de leyer estes termens en o tuyo nombre." 2956 + 2957 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:723 2958 + msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." 2959 + msgstr "Si eliminas esta lista, no podrás recuperar-la." 2960 + 2961 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:670 2962 + msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." 2963 + msgstr "Si eliminas esta publicación, no podrás recuperar-la." 2964 + 2965 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149 2966 + msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." 2967 + msgstr "Si deseyas cambiar la tuya clau, te ninviaremos un codigo pa verificar que esta ye la tuya cuenta." 2968 + 2969 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 2970 + msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." 2971 + msgstr "Si yes mirando de cambiar lo tuyo identificador u correu electronico, fe-lo antes de desactivar la tuya cuenta." 2972 + 2973 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 2974 + msgid "Illegal and Urgent" 2975 + msgstr "Ilegal y urchent" 2976 + 2977 + #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:57 2978 + msgid "Image" 2979 + msgstr "Imachen" 2980 + 2981 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:77 2982 + msgid "Image saved to your camera roll!" 2983 + msgstr "Imachen alzada en o tuyo carret de fotos!" 2984 + 2985 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 2986 + msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" 2987 + msgstr "Suplantación d'identidat u afirmacions falsas sobre identidat u afiliación" 2988 + 2989 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 2990 + msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" 2991 + msgstr "Suplantación d'identidat, desinformación u afirmacions falsas" 2992 + 2993 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 2994 + msgid "Inappropriate messages or explicit links" 2995 + msgstr "Mensaches inadecuaus u vinclos explicitos" 2996 + 2997 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:121 2998 + msgid "Input code sent to your email for password reset" 2999 + msgstr "Escribe lo codigo ninviau a lo tuyo correu electronico pa restablir la clau" 3000 + 3001 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 3002 + msgid "Input confirmation code for account deletion" 3003 + msgstr "Escribe lo codigo de confirmación pa la eliminación d'a cuenta" 3004 + 3005 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175 3006 + msgid "Input name for app password" 3007 + msgstr "Escribe un nombre pa la clau de l'aplicación" 3008 + 3009 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145 3010 + msgid "Input new password" 3011 + msgstr "Escribe una nueva clau" 3012 + 3013 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265 3014 + msgid "Input password for account deletion" 3015 + msgstr "Escribe la clau pa la eliminación d'a cuenta" 3016 + 3017 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:270 3018 + msgid "Input the code which has been emailed to you" 3019 + msgstr "Escribe lo codigo que se t'ha ninviau per correu electronico" 3020 + 3021 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:200 3022 + msgid "Input the username or email address you used at signup" 3023 + msgstr "Escribe lo identificador u l'adreza de correu electronico que usés en rechistrar-te" 3024 + 3025 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:225 3026 + msgid "Input your password" 3027 + msgstr "Escribe la tuya clau" 3028 + 3029 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376 3030 + msgid "Input your preferred hosting provider" 3031 + msgstr "Escribe lo tuyo furnidor d'aloch preferiu" 3032 + 3033 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114 3034 + msgid "Input your user handle" 3035 + msgstr "Escribe lo tuyo identificador" 3036 + 3037 + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:50 3038 + msgid "Interaction limited" 3039 + msgstr "Interacción limitada" 3040 + 3041 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47 3042 + msgid "Introducing new font settings" 3043 + msgstr "Presentando nuevas configuracions de fuents" 3044 + 3045 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:142 3046 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70 3047 + msgid "Invalid 2FA confirmation code." 3048 + msgstr "Codigo de confirmación 2FA no ye valido." 3049 + 3050 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:264 3051 + msgid "Invalid or unsupported post record" 3052 + msgstr "Rechistro de publicación invalido u no compatible" 3053 + 3054 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:88 src/screens/Login/LoginForm.tsx:147 3055 + msgid "Invalid username or password" 3056 + msgstr "Nombre d'usuario u clau no validos" 3057 + 3058 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 3059 + msgid "Invalid Verification Code" 3060 + msgstr "Codigo de Verificación no valido" 3061 + 3062 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 3063 + msgid "Invite a Friend" 3064 + msgstr "Convida a un amigo" 3065 + 3066 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:151 3067 + msgid "Invite code" 3068 + msgstr "Codigo d'invitación" 3069 + 3070 + #: src/screens/Signup/state.ts:258 3071 + msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." 3072 + msgstr "No s'accepta lo codigo d'invitación. Compreba que l'has escrito correctament y torna-lo a intentar." 3073 + 3074 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 3075 + msgid "Invite codes: {0} available" 3076 + msgstr "Codigos d'invitación: {0} disponibles" 3077 + 3078 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170 3079 + msgid "Invite codes: 1 available" 3080 + msgstr "Codigos d'invitación: 1 disponible" 3081 + 3082 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:97 3083 + msgid "Invite people to this starter pack!" 3084 + msgstr "Convida a personas a este paquet inicial!" 3085 + 3086 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35 3087 + msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" 3088 + msgstr "Convida a los tuyos amigos a seguir las tuyas canals y personas favoritas" 3089 + 3090 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32 3091 + msgid "Invites, but personal" 3092 + msgstr "Invitacions, pero personals" 3093 + 3094 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 3095 + msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?" 3096 + msgstr "Pareixe que podrías haber escrito la tuya adreza de correu electronico incorrectament. Yes seguro de que ye correcta?" 3097 + 3098 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241 3099 + msgid "It's correct" 3100 + msgstr "Ye correcta" 3101 + 3102 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:461 3103 + msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." 3104 + msgstr "Nomás yes tu per agora! Anyade mas personas a lo tuyo paquet d'inicio buscando alto." 3105 + 3106 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1284 3107 + msgid "Job ID: {0}" 3108 + msgstr "ID de fayena: {0}" 3109 + 3110 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:177 3111 + msgid "Jobs" 3112 + msgstr "Fayenas" 3113 + 3114 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:201 3115 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:207 3116 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:454 3117 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:465 3118 + msgid "Join Bluesky" 3119 + msgstr "Une-te a Bluesky" 3120 + 3121 + #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:61 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40 3122 + msgid "Join the conversation" 3123 + msgstr "Une-te a la conversa" 3124 + 3125 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 src/screens/Onboarding/state.ts:91 3126 + msgid "Journalism" 3127 + msgstr "Periodismo" 3128 + 3129 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:209 3130 + msgid "Labeled by {0}." 3131 + msgstr "Etiquetado per {0}." 3132 + 3133 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:207 3134 + msgid "Labeled by the author." 3135 + msgstr "Etiquetau per l'autor." 3136 + 3137 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:76 3138 + #: src/view/screens/Profile.tsx:226 3139 + msgid "Labels" 3140 + msgstr "Etiquetas" 3141 + 3142 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:74 3143 + msgid "Labels added" 3144 + msgstr "S'han anyadiu las etiquetas" 3145 + 3146 + #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163 3147 + msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." 3148 + msgstr "Las etiquetas son anotacions sobre usuarios y conteniu. Pueden usar-se pa amagar, advertir y categorizar lo ret." 3149 + 3150 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71 3151 + msgid "Labels on your account" 3152 + msgstr "Etiquetas en a tuya cuenta" 3153 + 3154 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73 3155 + msgid "Labels on your content" 3156 + msgstr "Etiquetas en o tuyo conteniu" 3157 + 3158 + #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:105 3159 + msgid "Language selection" 3160 + msgstr "Triar l'idioma" 3161 + 3162 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:497 3163 + msgid "Language settings" 3164 + msgstr "Achustes d'Idiomas" 3165 + 3166 + #: src/Navigation.tsx:159 src/view/screens/LanguageSettings.tsx:88 3167 + msgid "Language Settings" 3168 + msgstr "Achustes d'Idiomas" 3169 + 3170 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:506 3171 + msgid "Languages" 3172 + msgstr "Idiomas" 3173 + 3174 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:103 3175 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:173 3176 + msgid "Larger" 3177 + msgstr "Mas gran" 3178 + 3179 + #: src/screens/Hashtag.tsx:98 src/view/screens/Search/Search.tsx:521 3180 + msgid "Latest" 3181 + msgstr "Zaguero" 3182 + 3183 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140 3184 + msgid "Learn More" 3185 + msgstr "Aprender-ne mas" 3186 + 3187 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:165 3188 + msgid "Learn more about Bluesky" 3189 + msgstr "Aprender mas de Bluesky" 3190 + 3191 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:156 3192 + msgid "Learn more about self hosting your PDS." 3193 + msgstr "Obtiene mas información sobre cómo autoalochar la tuya PDS." 3194 + 3195 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:127 3196 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:193 3197 + msgid "Learn more about the moderation applied to this content." 3198 + msgstr "Obtiene mas información sobre la moderación aplicada a este conteniu." 3199 + 3200 + #: src/components/moderation/PostHider.tsx:100 3201 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127 3202 + msgid "Learn more about this warning" 3203 + msgstr "Aprender mas sobre esta advertencia" 3204 + 3205 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:587 src/screens/Moderation/index.tsx:589 3206 + msgid "Learn more about what is public on Bluesky." 3207 + msgstr "Mas información sobre lo que ye publico en Bluesky." 3208 + 3209 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:217 3210 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:158 3211 + msgid "Learn more." 3212 + msgstr "Aprender-ne mas." 3213 + 3214 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50 3215 + msgid "Leave" 3216 + msgstr "Deixar" 3217 + 3218 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 3219 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 3220 + msgid "Leave chat" 3221 + msgstr "Deixar chat" 3222 + 3223 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 3224 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 3225 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 3226 + msgid "Leave conversation" 3227 + msgstr "Deixar conversa" 3228 + 3229 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:83 3230 + msgid "Leave them all unchecked to see any language." 3231 + msgstr "Deixa-los toz sin marcar pa veyer cualsequier idioma." 3232 + 3233 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65 3234 + msgid "Leaving Bluesky" 3235 + msgstr "Salir de Bluesky" 3236 + 3237 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:134 3238 + msgid "left to go." 3239 + msgstr "quedan." 3240 + 3241 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:296 3242 + msgid "Let me choose" 3243 + msgstr "Deixa-me triar" 3244 + 3245 + #: src/screens/Login/index.tsx:127 src/screens/Login/index.tsx:142 3246 + msgid "Let's get your password reset!" 3247 + msgstr "Imos a restablir la tuya clau!" 3248 + 3249 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:287 3250 + msgid "Let's go!" 3251 + msgstr "Imos!" 3252 + 3253 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 3254 + msgid "Light" 3255 + msgstr "Liuchero" 3256 + 3257 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48 3258 + msgid "Like 10 posts" 3259 + msgstr "Da-le «me fa goyo» a 10 publicacions" 3260 + 3261 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:157 3262 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:162 3263 + msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" 3264 + msgstr "Da-le «me fa goyo» a 10 publicacions pa entrenar la canal de descubrimiento" 3265 + 3266 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:265 3267 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576 3268 + msgid "Like this feed" 3269 + msgstr "Dar «me fa goyo» a esta noticia" 3270 + 3271 + #: src/components/LikesDialog.tsx:85 src/Navigation.tsx:230 3272 + #: src/Navigation.tsx:235 3273 + msgid "Liked by" 3274 + msgstr "Le ha feito goyo a" 3275 + 3276 + #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:32 src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:33 3277 + #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 3278 + #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:30 3279 + msgid "Liked By" 3280 + msgstr "Le ha feito goyo a" 3281 + 3282 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211 3283 + msgid "liked your custom feed" 3284 + msgstr "le fa goyo la tuya canal personalizada" 3285 + 3286 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178 3287 + msgid "liked your post" 3288 + msgstr "le fa goyo la tuya publicación" 3289 + 3290 + #: src/view/screens/Profile.tsx:231 3291 + msgid "Likes" 3292 + msgstr "Me fa goyo" 3293 + 3294 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:204 3295 + msgid "Likes on this post" 3296 + msgstr "Me fa goyo en esta publicación" 3297 + 3298 + #: src/Navigation.tsx:192 3299 + msgid "List" 3300 + msgstr "Lista" 3301 + 3302 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241 3303 + msgid "List Avatar" 3304 + msgstr "Avatar d'a lista" 3305 + 3306 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:422 3307 + msgid "List blocked" 3308 + msgstr "Lista de blocaus" 3309 + 3310 + #: src/components/ListCard.tsx:150 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:252 3311 + msgid "List by {0}" 3312 + msgstr "Lista per {0}" 3313 + 3314 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:459 3315 + msgid "List deleted" 3316 + msgstr "Lista d'eliminaus" 3317 + 3318 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:126 3319 + msgid "List has been hidden" 3320 + msgstr "S'ha amagau la lista" 3321 + 3322 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:170 3323 + msgid "List Hidden" 3324 + msgstr "Lista amagada" 3325 + 3326 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:396 3327 + msgid "List muted" 3328 + msgstr "Lista silenciada" 3329 + 3330 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255 3331 + msgid "List Name" 3332 + msgstr "Nombre d'a lista" 3333 + 3334 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:435 3335 + msgid "List unblocked" 3336 + msgstr "Lista desblocada" 3337 + 3338 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:409 3339 + msgid "List unmuted" 3340 + msgstr "La lista ya no ye silenciada" 3341 + 3342 + #: src/Navigation.tsx:129 src/view/screens/Profile.tsx:227 3343 + #: src/view/screens/Profile.tsx:234 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:407 3344 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:520 3345 + msgid "Lists" 3346 + msgstr "Listas" 3347 + 3348 + #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39 3349 + msgid "Lists blocking this user:" 3350 + msgstr "Listas que blocan a este usuario:" 3351 + 3352 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:131 3353 + msgid "Load more" 3354 + msgstr "Cargar-ne mas" 3355 + 3356 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219 3357 + msgid "Load more suggested feeds" 3358 + msgstr "Cargar mas canals sucheridas" 3359 + 3360 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:217 3361 + msgid "Load more suggested follows" 3362 + msgstr "Cargar mas seguius sucherius" 3363 + 3364 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:215 3365 + msgid "Load new notifications" 3366 + msgstr "Cargar notificacions nuevas" 3367 + 3368 + #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:96 src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:132 3369 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:499 src/view/screens/ProfileList.tsx:808 3370 + msgid "Load new posts" 3371 + msgstr "Cargar publicacions nuevas" 3372 + 3373 + #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111 3374 + msgid "Loading..." 3375 + msgstr "Cargando..." 3376 + 3377 + #: src/Navigation.tsx:255 3378 + msgid "Log" 3379 + msgstr "Log" 3380 + 3381 + #: src/screens/Deactivated.tsx:214 src/screens/Deactivated.tsx:220 3382 + msgid "Log in or sign up" 3383 + msgstr "Dentra-ie u rechistra-te" 3384 + 3385 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:155 src/screens/SignupQueued.tsx:158 3386 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:184 src/screens/SignupQueued.tsx:187 3387 + msgid "Log out" 3388 + msgstr "Salir" 3389 + 3390 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:480 3391 + msgid "Logged-out visibility" 3392 + msgstr "Visibilidat de desconnexión" 3393 + 3394 + #: src/components/AccountList.tsx:65 3395 + msgid "Login to account that is not listed" 3396 + msgstr "Acceder a una cuenta que no ye en a lista" 3397 + 3398 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:104 3399 + msgid "Logo by <0/>" 3400 + msgstr "Logo de <0/>" 3401 + 3402 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:296 3403 + msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" 3404 + msgstr "Logo de <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" 3405 + 3406 + #: src/components/RichText.tsx:226 3407 + msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" 3408 + msgstr "Mantiene pretau pa ubrir lo menú d'etiquetas pa #{tag}" 3409 + 3410 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:110 3411 + msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" 3412 + msgstr "Ye como XXXXX-XXXXX" 3413 + 3414 + #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 3415 + msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." 3416 + msgstr "Pareixe que no has alzau garra canal. Usa las nuestras recomendacions u explora mas abaixo." 3417 + 3418 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83 3419 + msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" 3420 + msgstr "Pareixe que has desclavau totas las tuyas canals. Pero no te preocupes, puez anyadir-ne belunas abaixo! 😄" 3421 + 3422 + #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 3423 + msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" 3424 + msgstr "Pareixe que te falta una canal de seguimiento. <0>Fe clic aquí pa anyadir-ne un.</0>" 3425 + 3426 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:255 3427 + msgid "Make one for me" 3428 + msgstr "Fe un pa yo" 3429 + 3430 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 3431 + msgid "Make sure this is where you intend to go!" 3432 + msgstr "Asegura-te que ye aquí ta an quiers ir!" 3433 + 3434 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108 3435 + msgid "Manage your muted words and tags" 3436 + msgstr "Chestiona las tuyas parolas y etiquetas silenciadas" 3437 + 3438 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158 3439 + msgid "Mark as read" 3440 + msgstr "Marcar como leyiu" 3441 + 3442 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:104 3443 + #: src/view/screens/Profile.tsx:230 3444 + msgid "Media" 3445 + msgstr "Multimedia" 3446 + 3447 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:208 3448 + msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." 3449 + msgstr "Fichers multipedia que pueden estar perturbadors u no adecuaus pa ciertas audiencias." 3450 + 3451 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:254 3452 + msgid "mentioned users" 3453 + msgstr "usuarios mencionaus" 3454 + 3455 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:394 3456 + msgid "Mentioned users" 3457 + msgstr "Usuarios mencionaus" 3458 + 3459 + #: src/components/Menu/index.tsx:94 src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87 3460 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:881 3461 + msgid "Menu" 3462 + msgstr "Menú" 3463 + 3464 + #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:62 3465 + msgid "Message {0}" 3466 + msgstr "Mensache {0}" 3467 + 3468 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 3469 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:165 3470 + msgid "Message deleted" 3471 + msgstr "Mensache eliminau" 3472 + 3473 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201 3474 + msgid "Message from server: {0}" 3475 + msgstr "Mensache d'o servidor: {0}" 3476 + 3477 + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:140 3478 + msgid "Message input field" 3479 + msgstr "Campo de dentrada de mensache" 3480 + 3481 + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:72 3482 + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:59 3483 + msgid "Message is too long" 3484 + msgstr "Lo mensache ye masiau largo" 3485 + 3486 + #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:318 3487 + msgid "Message settings" 3488 + msgstr "Achustes de mensache" 3489 + 3490 + #: src/Navigation.tsx:564 src/screens/Messages/ChatList.tsx:162 3491 + #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:243 src/screens/Messages/ChatList.tsx:314 3492 + msgid "Messages" 3493 + msgstr "Mensaches" 3494 + 3495 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 3496 + msgid "Misleading Account" 3497 + msgstr "Cuenta enganyosa" 3498 + 3499 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 3500 + msgid "Misleading Post" 3501 + msgstr "Publicación enganyosa" 3502 + 3503 + #: src/Navigation.tsx:134 src/screens/Moderation/index.tsx:107 3504 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:528 3505 + msgid "Moderation" 3506 + msgstr "Moderación" 3507 + 3508 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:133 3509 + msgid "Moderation details" 3510 + msgstr "Detalles de moderación" 3511 + 3512 + #: src/components/ListCard.tsx:149 3513 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222 3514 + msgid "Moderation list by {0}" 3515 + msgstr "Lista de moderación per {0}" 3516 + 3517 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:902 3518 + msgid "Moderation list by <0/>" 3519 + msgstr "Lista de moderación per <0/>" 3520 + 3521 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220 3522 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:900 3523 + msgid "Moderation list by you" 3524 + msgstr "Lista de moderación per tu" 3525 + 3526 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:177 3527 + msgid "Moderation list created" 3528 + msgstr "Lista de moderación creada" 3529 + 3530 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:163 3531 + msgid "Moderation list updated" 3532 + msgstr "Lista de moderación actualizada" 3533 + 3534 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:250 3535 + msgid "Moderation lists" 3536 + msgstr "Listas de moderación" 3537 + 3538 + #: src/Navigation.tsx:139 src/view/screens/ModerationModlists.tsx:60 3539 + msgid "Moderation Lists" 3540 + msgstr "Listas de moderación" 3541 + 3542 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:246 3543 + msgid "moderation settings" 3544 + msgstr "achustes de moderación" 3545 + 3546 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:522 3547 + msgid "Moderation settings" 3548 + msgstr "Achustes de moderación" 3549 + 3550 + #: src/Navigation.tsx:245 3551 + msgid "Moderation states" 3552 + msgstr "Estaus de moderación" 3553 + 3554 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:219 3555 + msgid "Moderation tools" 3556 + msgstr "Ferramientas de moderación" 3557 + 3558 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51 3559 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 3560 + msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." 3561 + msgstr "Lo moderador ha decidiu d'establir una advertencia cheneral sobre lo conteniu." 3562 + 3563 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:619 3564 + msgid "More" 3565 + msgstr "Mas" 3566 + 3567 + #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55 3568 + msgid "More feeds" 3569 + msgstr "Mas canals" 3570 + 3571 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:179 3572 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:712 3573 + msgid "More options" 3574 + msgstr "Mas opcions" 3575 + 3576 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:77 3577 + msgid "Most-liked replies first" 3578 + msgstr "Respuestas millor valoradas primero" 3579 + 3580 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:92 3581 + msgid "Movies" 3582 + msgstr "Cintas" 3583 + 3584 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:93 3585 + msgid "Music" 3586 + msgstr "Mosica" 3587 + 3588 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:248 3589 + msgid "Mute" 3590 + msgstr "Silenciar" 3591 + 3592 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:157 3593 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 3594 + msgctxt "video" 3595 + msgid "Mute" 3596 + msgstr "Silenciar" 3597 + 3598 + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116 3599 + msgid "Mute {truncatedTag}" 3600 + msgstr "Silenciar {truncatedTag}" 3601 + 3602 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:259 3603 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266 3604 + msgid "Mute Account" 3605 + msgstr "Silenciar la cuenta" 3606 + 3607 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:631 3608 + msgid "Mute accounts" 3609 + msgstr "Silenciar cuentas" 3610 + 3611 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:205 3612 + msgid "Mute all {displayTag} posts" 3613 + msgstr "Silenciar totas las publicacions con {displayTag}" 3614 + 3615 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 3616 + msgid "Mute conversation" 3617 + msgstr "Silenciar conversación" 3618 + 3619 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253 3620 + msgid "Mute in:" 3621 + msgstr "Silenciar en:" 3622 + 3623 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:737 3624 + msgid "Mute list" 3625 + msgstr "Silenciar la lista" 3626 + 3627 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:732 3628 + msgid "Mute these accounts?" 3629 + msgstr "Silenciar estas cuentas?" 3630 + 3631 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185 3632 + msgid "Mute this word for 24 hours" 3633 + msgstr "Silenciar esta parola per 24 horas" 3634 + 3635 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224 3636 + msgid "Mute this word for 30 days" 3637 + msgstr "Silenciar esta parola per 30 días" 3638 + 3639 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209 3640 + msgid "Mute this word for 7 days" 3641 + msgstr "Silenciar esta parola per 7 días" 3642 + 3643 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258 3644 + msgid "Mute this word in post text and tags" 3645 + msgstr "Silenciar esta parola en o texto d'a publicación y en as etiquetas" 3646 + 3647 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274 3648 + msgid "Mute this word in tags only" 3649 + msgstr "Silenciar esta parola nomás en etiquetas" 3650 + 3651 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170 3652 + msgid "Mute this word until you unmute it" 3653 + msgstr "Silenciar esta parola dica que la tornes a habilitar" 3654 + 3655 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 3656 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:513 3657 + msgid "Mute thread" 3658 + msgstr "Silenciar filo" 3659 + 3660 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:523 3661 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:525 3662 + msgid "Mute words & tags" 3663 + msgstr "Silenciar parolas y etiquetas" 3664 + 3665 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:265 3666 + msgid "Muted accounts" 3667 + msgstr "Cuentas silenciadas" 3668 + 3669 + #: src/Navigation.tsx:144 src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:108 3670 + msgid "Muted Accounts" 3671 + msgstr "Cuentas silenciadas" 3672 + 3673 + #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:116 3674 + msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." 3675 + msgstr "En silenciar una cuenta no veyerás las suyas publicacions en a tuya canal u notificacions. Dengún puede veyer a qui silencias." 3676 + 3677 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90 3678 + msgid "Muted by \"{0}\"" 3679 + msgstr "Silenciau per \"{0}\"" 3680 + 3681 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:235 3682 + msgid "Muted words & tags" 3683 + msgstr "Parolas y etiquetas silenciadas" 3684 + 3685 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 3686 + msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." 3687 + msgstr "Dengún puede veyer a qui silencias. Las cuentas silenciadas pueden interactuar con tu, pero no veyerás las suyas publicacions en a tuya canal u notificacions." 3688 + 3689 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:34 3690 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:37 3691 + msgid "My Birthday" 3692 + msgstr "Lo mío aniversario" 3693 + 3694 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:732 3695 + msgid "My Feeds" 3696 + msgstr "Los mías canals" 3697 + 3698 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:85 3699 + msgid "My Profile" 3700 + msgstr "Lo mío perfil" 3701 + 3702 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:583 3703 + msgid "My saved feeds" 3704 + msgstr "Las mías canals alzadas" 3705 + 3706 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:589 3707 + msgid "My Saved Feeds" 3708 + msgstr "Las mías canals alzadas" 3709 + 3710 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174 3711 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270 3712 + msgid "Name" 3713 + msgstr "Nombre" 3714 + 3715 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:135 3716 + msgid "Name is required" 3717 + msgstr "Nombre requeriu" 3718 + 3719 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 3720 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98 3721 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 3722 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114 3723 + msgid "Name or Description Violates Community Standards" 3724 + msgstr "Nombre u descripción que violan los estándard d'a comunidat" 3725 + 3726 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:22 src/screens/Onboarding/state.ts:94 3727 + msgid "Nature" 3728 + msgstr "Naturaleza" 3729 + 3730 + #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:124 3731 + msgid "Navigate to {0}" 3732 + msgstr "Navegar a {0}" 3733 + 3734 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 3735 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316 3736 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 3737 + msgid "Navigates to the next screen" 3738 + msgstr "Navega a la siguient pantalla" 3739 + 3740 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:72 3741 + msgid "Navigates to your profile" 3742 + msgstr "Navega a lo tuyo perfil" 3743 + 3744 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:156 3745 + msgid "Need to change it?" 3746 + msgstr "Te fa falta cambiar-lo?" 3747 + 3748 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130 3749 + msgid "Need to report a copyright violation?" 3750 + msgstr "Quiers reportar una violación de copyright?" 3751 + 3752 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:255 3753 + msgid "Never lose access to your followers or data." 3754 + msgstr "Nunca no pierdas acceso d'os tuyos seguidors u los tuyos datos." 3755 + 3756 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:508 3757 + msgid "Nevermind, create a handle for me" 3758 + msgstr "No importa, crea un identificador per yo" 3759 + 3760 + #: src/view/screens/Lists.tsx:84 3761 + msgctxt "action" 3762 + msgid "New" 3763 + msgstr "Nuevo" 3764 + 3765 + #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:80 3766 + msgid "New" 3767 + msgstr "Nuevo" 3768 + 3769 + #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54 3770 + #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:328 src/screens/Messages/ChatList.tsx:335 3771 + msgid "New chat" 3772 + msgstr "Nuevo chat" 3773 + 3774 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51 3775 + msgid "New font settings ✨" 3776 + msgstr "Nuevas opcions de fuents ✨" 3777 + 3778 + #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 3779 + msgid "New messages" 3780 + msgstr "Nuevos mensaches" 3781 + 3782 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:232 3783 + msgid "New Moderation List" 3784 + msgstr "Nueva lista de moderación" 3785 + 3786 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213 3787 + msgid "New password" 3788 + msgstr "Nueva clau" 3789 + 3790 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218 3791 + msgid "New Password" 3792 + msgstr "Nueva clau" 3793 + 3794 + #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143 3795 + msgctxt "action" 3796 + msgid "New post" 3797 + msgstr "Nueva publicación" 3798 + 3799 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:582 src/view/screens/Notifications.tsx:224 3800 + #: src/view/screens/Profile.tsx:496 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:433 3801 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:248 src/view/screens/ProfileList.tsx:287 3802 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:303 3803 + msgid "New post" 3804 + msgstr "Nueva publicación" 3805 + 3806 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:311 3807 + msgctxt "action" 3808 + msgid "New Post" 3809 + msgstr "Nueva publicación" 3810 + 3811 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:83 3812 + msgid "New user info dialog" 3813 + msgstr "Finestra d'información pa nuevo usuario" 3814 + 3815 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:227 3816 + msgid "New User List" 3817 + msgstr "Nueva lista d'usuarios" 3818 + 3819 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:74 3820 + msgid "Newest replies first" 3821 + msgstr "Respuestas nuevas primer" 3822 + 3823 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:20 src/screens/Onboarding/state.ts:95 3824 + msgid "News" 3825 + msgstr "Noticias" 3826 + 3827 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:137 3828 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 3829 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:315 src/screens/Login/LoginForm.tsx:322 3830 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:168 3831 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 3832 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:68 3833 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192 3834 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:196 3835 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:367 3836 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:374 3837 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 3838 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 3839 + msgid "Next" 3840 + msgstr "Siguient" 3841 + 3842 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169 3843 + msgid "Next image" 3844 + msgstr "Imachen nueva" 3845 + 3846 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:71 3847 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97 3848 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132 3849 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:169 3850 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101 3851 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124 3852 + msgid "No" 3853 + msgstr "No" 3854 + 3855 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:565 src/view/screens/ProfileList.tsx:882 3856 + msgid "No description" 3857 + msgstr "Sin descripción" 3858 + 3859 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:392 3860 + msgid "No DNS Panel" 3861 + msgstr "Sin panel de DNS" 3862 + 3863 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:230 3864 + msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." 3865 + msgstr "No se troboron GIFs destacaus. Puede haber un problema con Tenor." 3866 + 3867 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:118 3868 + msgid "No feeds found. Try searching for something else." 3869 + msgstr "No se troboron canals. Mira de buscar bella cosa mas." 3870 + 3871 + #: src/components/LikedByList.tsx:78 3872 + #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:85 3873 + msgid "No likes yet" 3874 + msgstr "Encara sini \"me-fa-goyos\"" 3875 + 3876 + #: src/components/ProfileCard.tsx:338 3877 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:109 3878 + msgid "No longer following {0}" 3879 + msgstr "Ya no sigues a {0}" 3880 + 3881 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:169 3882 + msgid "No longer than 253 characters" 3883 + msgstr "No mas de 253 carácters" 3884 + 3885 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:116 3886 + msgid "No messages yet" 3887 + msgstr "No i hai mensaches encara" 3888 + 3889 + #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:271 3890 + msgid "No more conversations to show" 3891 + msgstr "No i hai conversacions pa amostrar" 3892 + 3893 + #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:121 3894 + msgid "No notifications yet!" 3895 + msgstr "Encara no i hai notificacions!" 3896 + 3897 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:95 src/screens/Messages/Settings.tsx:98 3898 + msgid "No one" 3899 + msgstr "Dengún" 3900 + 3901 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:237 3902 + msgid "No one but the author can quote this post." 3903 + msgstr "Dengún, fueras de l'autor, puede citar esta publicación." 3904 + 3905 + #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:65 3906 + msgid "No posts yet." 3907 + msgstr "No i hai publicacions encara." 3908 + 3909 + #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:106 3910 + msgid "No quotes yet" 3911 + msgstr "No i hai citas encara" 3912 + 3913 + #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:78 3914 + msgid "No reposts yet" 3915 + msgstr "No i hai republicacions encara" 3916 + 3917 + #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111 3918 + #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:196 3919 + msgid "No result" 3920 + msgstr "Sin resultau" 3921 + 3922 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:199 3923 + msgid "No results" 3924 + msgstr "Sin resultaus" 3925 + 3926 + #: src/components/Lists.tsx:215 3927 + msgid "No results found" 3928 + msgstr "No s'ha trobau resultaus" 3929 + 3930 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:513 3931 + msgid "No results found for \"{query}\"" 3932 + msgstr "No s'ha trobau resultaus pa \"{query}\"" 3933 + 3934 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128 3935 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:239 3936 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:278 3937 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:324 3938 + msgid "No results found for {query}" 3939 + msgstr "No s'ha trobau resultaus pa {query}" 3940 + 3941 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:228 3942 + msgid "No search results found for \"{search}\"." 3943 + msgstr "No s'ha trobau resultaus pa \"{search}\"." 3944 + 3945 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:104 3946 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:111 3947 + msgid "No thanks" 3948 + msgstr "No gracias" 3949 + 3950 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:376 3951 + msgid "Nobody" 3952 + msgstr "Dengún" 3953 + 3954 + #: src/components/LikedByList.tsx:80 src/components/LikesDialog.tsx:97 3955 + #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:87 3956 + msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" 3957 + msgstr "Dengún ha dau \"me fa goyo\" a esto encara. Talment habrías d'estar lo primero!" 3958 + 3959 + #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:108 3960 + msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!" 3961 + msgstr "Dengún ha citau esto encara. Talment habrías d'estar lo primero!" 3962 + 3963 + #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:80 3964 + msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" 3965 + msgstr "Dengún ha tornau a publicar esto encara. Talment habrías d'estar lo primero!" 3966 + 3967 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:102 3968 + msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." 3969 + msgstr "No se trobó a dengún. Mira de buscar a unatra persona." 3970 + 3971 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 3972 + msgid "Non-sexual Nudity" 3973 + msgstr "Desnudez no sexual" 3974 + 3975 + #: src/Navigation.tsx:124 src/view/screens/Profile.tsx:128 3976 + msgid "Not Found" 3977 + msgstr "No trobau" 3978 + 3979 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254 3980 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260 3981 + msgid "Not right now" 3982 + msgstr "No pas agora" 3983 + 3984 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 3985 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:698 3986 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:344 3987 + msgid "Note about sharing" 3988 + msgstr "Nota sobre compartir" 3989 + 3990 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:578 3991 + msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." 3992 + msgstr "Nota: Bluesky ye un ret ubierto y publico. Esta configuración nomás limita la visibilidat d'o tuyo conteniu en l'aplicación y lo puesto web de Bluesky, y ye posible que atras aplicacions no respecten esta configuración. Atras aplicacions y puestos web pueden seguir amostrando lo tuyo conteniu a los usuarios que haigan zarrau sesión." 3993 + 3994 + #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:213 3995 + msgid "Nothing here" 3996 + msgstr "Cosa aquí" 3997 + 3998 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:57 3999 + msgid "Notification filters" 4000 + msgstr "Filtros de notificación" 4001 + 4002 + #: src/Navigation.tsx:347 src/view/screens/Notifications.tsx:117 4003 + msgid "Notification settings" 4004 + msgstr "Achustes de notificación" 4005 + 4006 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:42 4007 + msgid "Notification Settings" 4008 + msgstr "Achustes de notificación" 4009 + 4010 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:117 4011 + msgid "Notification sounds" 4012 + msgstr "Sons de notificación" 4013 + 4014 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:114 4015 + msgid "Notification Sounds" 4016 + msgstr "Sons de notificación" 4017 + 4018 + #: src/Navigation.tsx:559 src/view/screens/Notifications.tsx:143 4019 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:153 4020 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:199 4021 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:226 4022 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:384 src/view/shell/Drawer.tsx:473 4023 + msgid "Notifications" 4024 + msgstr "Notificacions" 4025 + 4026 + #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122 4027 + msgid "now" 4028 + msgstr "agora" 4029 + 4030 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:197 4031 + msgid "Now" 4032 + msgstr "Agora" 4033 + 4034 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:152 4035 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:155 4036 + msgid "Nudity" 4037 + msgstr "Desnudez" 4038 + 4039 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 4040 + msgid "Nudity or adult content not labeled as such" 4041 + msgstr "Desnudez u conteniu pa adultos no etiquetau como tal" 4042 + 4043 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 4044 + msgid "Off" 4045 + msgstr "Amortar" 4046 + 4047 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:269 4048 + #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 4049 + msgid "Oh no!" 4050 + msgstr "Qué problema!" 4051 + 4052 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124 4053 + msgid "Oh no! Something went wrong." 4054 + msgstr "Vai! Bella cosa ha saliu mal." 4055 + 4056 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:337 4057 + msgid "OK" 4058 + msgstr "D'acuerdo" 4059 + 4060 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38 4061 + msgid "Okay" 4062 + msgstr "Ye bien" 4063 + 4064 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:73 4065 + msgid "Oldest replies first" 4066 + msgstr "Respuestas antigas primero" 4067 + 4068 + #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:75 4069 + msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" 4070 + msgstr "en<0><1/><2><3/></2></0>" 4071 + 4072 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:227 4073 + msgid "Onboarding reset" 4074 + msgstr "Reiniciando" 4075 + 4076 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:739 4077 + msgid "One or more images is missing alt text." 4078 + msgstr "Falta lo texto alternativo en una u cuantas imáchens." 4079 + 4080 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115 4081 + msgid "Only .jpg and .png files are supported" 4082 + msgstr "Nomás s'admite fichers .jpg y .png" 4083 + 4084 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:217 4085 + msgid "Only {0} can reply." 4086 + msgstr "Nomás {0} puede responder." 4087 + 4088 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:152 4089 + msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" 4090 + msgstr "Nomás contiene letras, numeros y guions" 4091 + 4092 + #: src/lib/media/picker.shared.ts:29 4093 + msgid "Only image files are supported" 4094 + msgstr "Nomás s'admite fichers d'imachen" 4095 + 4096 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40 4097 + msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" 4098 + msgstr "Nomás s'admiten fichers WebVTT (.vtt)" 4099 + 4100 + #: src/components/Lists.tsx:88 4101 + msgid "Oops, something went wrong!" 4102 + msgstr "Ups, bella cosa ha saliu mal!" 4103 + 4104 + #: src/components/Lists.tsx:199 4105 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:305 4106 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:314 4107 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:74 4108 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:48 4109 + #: src/view/screens/Profile.tsx:128 4110 + msgid "Oops!" 4111 + msgstr "Ui!" 4112 + 4113 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:251 4114 + msgid "Open" 4115 + msgstr "Ubierto" 4116 + 4117 + #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:86 4118 + msgid "Open {name} profile shortcut menu" 4119 + msgstr "Ubrir lo menú d'accesos directos d'o perfil de {name}" 4120 + 4121 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286 4122 + msgid "Open avatar creator" 4123 + msgstr "Ubrir lo creyador de avatares" 4124 + 4125 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:272 4126 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:273 4127 + msgid "Open conversation options" 4128 + msgstr "Ubrir opcions de conversación" 4129 + 4130 + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165 4131 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:999 4132 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1000 4133 + msgid "Open emoji picker" 4134 + msgstr "Ubrir selector d'emoji" 4135 + 4136 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:301 4137 + msgid "Open feed options menu" 4138 + msgstr "Ubrir menú d'opcions d'a canal" 4139 + 4140 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71 4141 + msgid "Open link to {niceUrl}" 4142 + msgstr "Ubrir vinclo a {niceUrl}" 4143 + 4144 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:703 4145 + msgid "Open links with in-app browser" 4146 + msgstr "Ubrir links en navigador interno" 4147 + 4148 + #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87 4149 + msgid "Open message options" 4150 + msgstr "Ubrir opcions de mensache" 4151 + 4152 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:231 4153 + msgid "Open muted words and tags settings" 4154 + msgstr "Ubrir achustes de parolas y etiquetas silenciadas" 4155 + 4156 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54 4157 + msgid "Open navigation" 4158 + msgstr "Ubrir navegación" 4159 + 4160 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365 4161 + msgid "Open post options menu" 4162 + msgstr "Ubrir menú d'opcions d'a publicación" 4163 + 4164 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:551 4165 + msgid "Open starter pack menu" 4166 + msgstr "Ubrir menú d'o paquet d'inicio" 4167 + 4168 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:827 4169 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:837 4170 + msgid "Open storybook page" 4171 + msgstr "Ubrir pachina d'historico" 4172 + 4173 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:815 4174 + msgid "Open system log" 4175 + msgstr "Ubrir rechistro d'o sistema" 4176 + 4177 + #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:159 4178 + msgid "Opens {numItems} options" 4179 + msgstr "Ubre {numItems} opcions" 4180 + 4181 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:63 4182 + msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post" 4183 + msgstr "Ubre un dialogo pa anyadir una advertencia de conteniu a la tuya publicación" 4184 + 4185 + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:62 4186 + msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" 4187 + msgstr "Ubre un dialogo pa triar quí puede responder a este filo" 4188 + 4189 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:456 4190 + msgid "Opens accessibility settings" 4191 + msgstr "Ubrir achustes d'accesibilidat" 4192 + 4193 + #: src/view/screens/Log.tsx:59 4194 + msgid "Opens additional details for a debug entry" 4195 + msgstr "Ubre detalles adicionals pa una dentrada de depuración" 4196 + 4197 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:477 4198 + msgid "Opens appearance settings" 4199 + msgstr "Ubrir achustes d'apariencia" 4200 + 4201 + #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73 4202 + msgid "Opens camera on device" 4203 + msgstr "Ubrir camera d'o dispositivo" 4204 + 4205 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:606 4206 + msgid "Opens chat settings" 4207 + msgstr "Ubrir achustes de chat" 4208 + 4209 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:36 4210 + msgid "Opens composer" 4211 + msgstr "Ubrir compositor" 4212 + 4213 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:498 4214 + msgid "Opens configurable language settings" 4215 + msgstr "Ubrir la configuración de l'idioma que se puede achustar" 4216 + 4217 + #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51 4218 + msgid "Opens device photo gallery" 4219 + msgstr "Ubrir galería de fotos d'o dispositivo" 4220 + 4221 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:638 4222 + msgid "Opens external embeds settings" 4223 + msgstr "Ubre la configuración d'incrustacions externas" 4224 + 4225 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50 4226 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:110 4227 + msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" 4228 + msgstr "Ubre lo fluxo pa crear una nueva cuenta de Bluesky" 4229 + 4230 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:64 4231 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:124 4232 + msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" 4233 + msgstr "Ubre lo fluxo pa iniciar sesión en a tuya cuenta existent de Bluesky" 4234 + 4235 + #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 4236 + msgid "Opens GIF select dialog" 4237 + msgstr "Ubre lo dialogo de selección de GIF" 4238 + 4239 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 4240 + msgid "Opens list of invite codes" 4241 + msgstr "Ubre la lista de codigos d'invitación" 4242 + 4243 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:775 4244 + msgid "Opens modal for account deactivation confirmation" 4245 + msgstr "Ubre lo modal pa la confirmación de desactivación de cuenta" 4246 + 4247 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:797 4248 + msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" 4249 + msgstr "Ubre lo modal pa la confirmación d'eliminación de cuenta. Requiere un codigo ninviau per correu electronico" 4250 + 4251 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:732 4252 + msgid "Opens modal for changing your Bluesky password" 4253 + msgstr "Ubre lo modal pa cambiar la tuya clau de Bluesky" 4254 + 4255 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:687 4256 + msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle" 4257 + msgstr "Ubre lo modal pa triar un nuevo identificador en Bluesky" 4258 + 4259 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:755 4260 + msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)" 4261 + msgstr "Ubre lo modal pa descargar los datos d'a tuya cuenta de Bluesky (repositorio)" 4262 + 4263 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:963 4264 + msgid "Opens modal for email verification" 4265 + msgstr "Ubre lo modal pa la verificación de correu electronico" 4266 + 4267 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269 4268 + msgid "Opens modal for using custom domain" 4269 + msgstr "Ubre lo modal pa usar lo dominio personalizau" 4270 + 4271 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:523 4272 + msgid "Opens moderation settings" 4273 + msgstr "Ubre la configuración de moderación" 4274 + 4275 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:231 4276 + msgid "Opens password reset form" 4277 + msgstr "Ubre lo formulario de restablimiento de clau" 4278 + 4279 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:584 4280 + msgid "Opens screen with all saved feeds" 4281 + msgstr "Ubre la pantalla con totas las noticias alzadas" 4282 + 4283 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:665 4284 + msgid "Opens the app password settings" 4285 + msgstr "Ubre la configuración de claus de l'aplicación" 4286 + 4287 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:541 4288 + msgid "Opens the Following feed preferences" 4289 + msgstr "Ubre las preferencias d'a canal de Seguius" 4290 + 4291 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93 4292 + msgid "Opens the linked website" 4293 + msgstr "Ubre lo puesto web vinculau" 4294 + 4295 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:828 4296 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:838 4297 + msgid "Opens the storybook page" 4298 + msgstr "Ubre la pachina d'o libro de cuentos" 4299 + 4300 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:816 4301 + msgid "Opens the system log page" 4302 + msgstr "Ubre la pachina d'o rechistro d'o sistema" 4303 + 4304 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:562 4305 + msgid "Opens the threads preferences" 4306 + msgstr "Ubre las preferencias de filos" 4307 + 4308 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:555 4309 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436 4310 + msgid "Opens this profile" 4311 + msgstr "Ubre este perfil" 4312 + 4313 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:107 4314 + msgid "Opens video picker" 4315 + msgstr "Ubre lo selector de video" 4316 + 4317 + #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293 4318 + msgid "Option {0} of {numItems}" 4319 + msgstr "Opcion {0} de {numItems}" 4320 + 4321 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178 4322 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:167 4323 + msgid "Optionally provide additional information below:" 4324 + msgstr "Opcionalment, proporciona información adicional contino:" 4325 + 4326 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299 4327 + msgid "Options:" 4328 + msgstr "Opcions:" 4329 + 4330 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:389 4331 + msgid "Or combine these options:" 4332 + msgstr "U combina estas opcions:" 4333 + 4334 + #: src/screens/Deactivated.tsx:211 4335 + msgid "Or, continue with another account." 4336 + msgstr "U, contina con unatra cuenta." 4337 + 4338 + #: src/screens/Deactivated.tsx:194 4339 + msgid "Or, log into one of your other accounts." 4340 + msgstr "U, escribe con una d'as tuyas atras cuentas." 4341 + 4342 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 4343 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:183 4344 + msgid "Other" 4345 + msgstr "Unatro" 4346 + 4347 + #: src/components/AccountList.tsx:83 4348 + msgid "Other account" 4349 + msgstr "Unatra cuenta" 4350 + 4351 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:380 4352 + msgid "Other accounts" 4353 + msgstr "Atras cuentas" 4354 + 4355 + #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92 4356 + msgid "Other..." 4357 + msgstr "Unatro..." 4358 + 4359 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28 4360 + msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." 4361 + msgstr "Los nuestros moderadors han revisau denuncias y han decidiu desactivar lo tuyo acceso a los chats en Bluesky." 4362 + 4363 + #: src/components/Lists.tsx:216 src/view/screens/NotFound.tsx:47 4364 + msgid "Page not found" 4365 + msgstr "Pachina no trobada" 4366 + 4367 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:44 4368 + msgid "Page Not Found" 4369 + msgstr "Pachina no trobada" 4370 + 4371 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210 4372 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192 4373 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257 4374 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 4375 + msgid "Password" 4376 + msgstr "Clau" 4377 + 4378 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143 4379 + msgid "Password Changed" 4380 + msgstr "Clau cambiada" 4381 + 4382 + #: src/screens/Login/index.tsx:154 4383 + msgid "Password updated" 4384 + msgstr "Clau actualizada" 4385 + 4386 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:24 4387 + msgid "Password updated!" 4388 + msgstr "Clau actualizada!" 4389 + 4390 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 4391 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 4392 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:371 4393 + msgid "Pause" 4394 + msgstr "Pausar" 4395 + 4396 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:323 4397 + msgid "Pause video" 4398 + msgstr "Pausar video" 4399 + 4400 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182 4401 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:531 4402 + msgid "People" 4403 + msgstr "Personas" 4404 + 4405 + #: src/Navigation.tsx:179 4406 + msgid "People followed by @{0}" 4407 + msgstr "Personas seguidas per @{0}" 4408 + 4409 + #: src/Navigation.tsx:172 4410 + msgid "People following @{0}" 4411 + msgstr "Personas seguindo a @{0}" 4412 + 4413 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:77 4414 + msgid "Permission to access camera roll is required." 4415 + msgstr "Se requiere permiso pa acceder a lo carrete d'a camera." 4416 + 4417 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:85 4418 + msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." 4419 + msgstr "Lo permiso pa acceder a lo carrete d'a camera estió denegau. Per favor, activa-lo en a configuración d'o tuyo sistema." 4420 + 4421 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 4422 + msgid "Person toggle" 4423 + msgstr "Alternar persona" 4424 + 4425 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 src/screens/Onboarding/state.ts:96 4426 + msgid "Pets" 4427 + msgstr "Mascotas" 4428 + 4429 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:97 4430 + msgid "Photography" 4431 + msgstr "Fotografía" 4432 + 4433 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:168 4434 + msgid "Pictures meant for adults." 4435 + msgstr "Imáchens destinadas a adultos." 4436 + 4437 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:293 src/view/screens/ProfileList.tsx:676 4438 + msgid "Pin to home" 4439 + msgstr "Clavar en inicio" 4440 + 4441 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:296 4442 + msgid "Pin to Home" 4443 + msgstr "Clavar en inicio" 4444 + 4445 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:398 4446 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:405 4447 + msgid "Pin to your profile" 4448 + msgstr "Clavar en o tuyo perfil" 4449 + 4450 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:354 4451 + msgid "Pinned" 4452 + msgstr "Clavau" 4453 + 4454 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:130 4455 + msgid "Pinned Feeds" 4456 + msgstr "Canals clavadas" 4457 + 4458 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:355 4459 + msgid "Pinned to your feeds" 4460 + msgstr "Las tuyas canals clavadas" 4461 + 4462 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 4463 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 4464 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:372 4465 + msgid "Play" 4466 + msgstr "Reproducir" 4467 + 4468 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:128 4469 + msgid "Play {0}" 4470 + msgstr "Reproducir {0}" 4471 + 4472 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:42 4473 + msgid "Play or pause the GIF" 4474 + msgstr "Reproducir u pausar GIF" 4475 + 4476 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110 4477 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:324 4478 + msgid "Play video" 4479 + msgstr "Reproducir video" 4480 + 4481 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58 4482 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 4483 + msgid "Play Video" 4484 + msgstr "Reproducir Video" 4485 + 4486 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:127 4487 + msgid "Plays the GIF" 4488 + msgstr "Reproducir GIF" 4489 + 4490 + #: src/screens/Signup/state.ts:217 4491 + msgid "Please choose your handle." 4492 + msgstr "Per favor, tría lo tuyo identificador." 4493 + 4494 + #: src/screens/Signup/state.ts:210 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114 4495 + msgid "Please choose your password." 4496 + msgstr "Per favor, tría la tuya clau." 4497 + 4498 + #: src/screens/Signup/state.ts:231 4499 + msgid "Please complete the verification captcha." 4500 + msgstr "Per favor, completa la verificación CAPTCHA." 4501 + 4502 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65 4503 + msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." 4504 + msgstr "Per favor, confirma lo tuyo correu electronico antes de cambiar-lo. Se trata d'un requisito temporal entre que s'anyaden ferramientas d'actualización de correu electronico, y s'eliminará luego." 4505 + 4506 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94 4507 + msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." 4508 + msgstr "Per favor, escribe un nombre pa la tuya clau d'aplicación. No se permite espacios." 4509 + 4510 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151 4511 + msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." 4512 + msgstr "Escribe un nombre solo pa la clau d'esta app u utiliza una chenerada aleatoriament." 4513 + 4514 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 4515 + msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" 4516 + msgstr "Per favor, escribe una parola, etiqueta, u frase valida pa silenciar" 4517 + 4518 + #: src/screens/Signup/state.ts:196 src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 4519 + msgid "Please enter your email." 4520 + msgstr "Escribe lo tuyo correu electronico." 4521 + 4522 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:96 4523 + msgid "Please enter your invite code." 4524 + msgstr "Escribe lo tuyo codigo d'invitación." 4525 + 4526 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253 4527 + msgid "Please enter your password as well:" 4528 + msgstr "Escribe la tuya clau, tamién:" 4529 + 4530 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265 4531 + msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" 4532 + msgstr "Per favor explica per qué creyes que esta etiqueta ye estada aplicada incorrectament per {0}" 4533 + 4534 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110 4535 + msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" 4536 + msgstr "Per favor explica per qué creyes que los tuyos chats son estaus deshabilitaus incorrectament" 4537 + 4538 + #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 4539 + #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 4540 + msgid "Please sign in as @{0}" 4541 + msgstr "Per favor, escribe como @{0}" 4542 + 4543 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109 4544 + msgid "Please Verify Your Email" 4545 + msgstr "Per favor, verifica lo tuyo email" 4546 + 4547 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 src/screens/Onboarding/state.ts:98 4548 + msgid "Politics" 4549 + msgstr "Politica" 4550 + 4551 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:158 4552 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:161 4553 + msgid "Porn" 4554 + msgstr "Pornografía" 4555 + 4556 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:710 4557 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:717 4558 + msgctxt "action" 4559 + msgid "Post" 4560 + msgstr "Publicar" 4561 + 4562 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:481 4563 + msgctxt "description" 4564 + msgid "Post" 4565 + msgstr "Publicación" 4566 + 4567 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:196 4568 + msgid "Post by {0}" 4569 + msgstr "Publicación per {0}" 4570 + 4571 + #: src/Navigation.tsx:198 src/Navigation.tsx:205 src/Navigation.tsx:212 4572 + #: src/Navigation.tsx:219 4573 + msgid "Post by @{0}" 4574 + msgstr "Publicación per {0}" 4575 + 4576 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:180 4577 + msgid "Post deleted" 4578 + msgstr "Publicación eliminada" 4579 + 4580 + #: src/lib/api/index.ts:161 4581 + msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." 4582 + msgstr "No s'ha puesto cargar la publicación. Compreba la connexión a internet y torna-lo a intentar." 4583 + 4584 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:212 4585 + msgid "Post hidden" 4586 + msgstr "Publicación amagada" 4587 + 4588 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 4589 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104 4590 + msgid "Post Hidden by Muted Word" 4591 + msgstr "Publicación amagada per parola silenciada" 4592 + 4593 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 4594 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113 4595 + msgid "Post Hidden by You" 4596 + msgstr "Publicación amagada per tu" 4597 + 4598 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:284 4599 + msgid "Post interaction settings" 4600 + msgstr "Achustes d'interacción d'a publicación" 4601 + 4602 + #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88 4603 + msgid "Post language" 4604 + msgstr "Idioma d'a publicación" 4605 + 4606 + #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:76 4607 + msgid "Post Languages" 4608 + msgstr "Idiomas d'a publicación" 4609 + 4610 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:207 4611 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:219 4612 + msgid "Post not found" 4613 + msgstr "Publicación no trobada" 4614 + 4615 + #: src/state/queries/pinned-post.ts:59 4616 + msgid "Post pinned" 4617 + msgstr "Publicación clavada" 4618 + 4619 + #: src/state/queries/pinned-post.ts:61 4620 + msgid "Post unpinned" 4621 + msgstr "Publicación desclavada" 4622 + 4623 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:252 4624 + msgid "posts" 4625 + msgstr "publicacions" 4626 + 4627 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:184 4628 + #: src/view/screens/Profile.tsx:228 4629 + msgid "Posts" 4630 + msgstr "Publicacions" 4631 + 4632 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115 4633 + msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." 4634 + msgstr "Las publicacions pueden estar silenciadas seguntes lo suyo texto, las suyas etiquetas u las dos cosas. Recomendamos privar parolas comuns que amaneixcan en muitas publicacions, ya que podría resultar que no s'amuestre garra publicación." 4635 + 4636 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68 4637 + msgid "Posts hidden" 4638 + msgstr "Publicacions amagadas" 4639 + 4640 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60 4641 + msgid "Potentially Misleading Link" 4642 + msgstr "Vinclo potencialment enganyoso" 4643 + 4644 + #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44 4645 + msgid "Preference saved" 4646 + msgstr "Preferencias alzadas" 4647 + 4648 + #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19 4649 + msgid "Press to attempt reconnection" 4650 + msgstr "Presiona pa reintentar la connexión" 4651 + 4652 + #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 4653 + msgid "Press to change hosting provider" 4654 + msgstr "Presiona pa cambiar lo furnidor de hosting" 4655 + 4656 + #: src/components/Error.tsx:61 src/components/Lists.tsx:93 4657 + #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24 4658 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:48 4659 + msgid "Press to retry" 4660 + msgstr "Presiona pa reintentar" 4661 + 4662 + #: src/components/KnownFollowers.tsx:124 4663 + msgid "Press to view followers of this account that you also follow" 4664 + msgstr "Preta pa veyer los seguidors d'esta cuenta que tamién sigues" 4665 + 4666 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 4667 + msgid "Previous image" 4668 + msgstr "Imachen previa" 4669 + 4670 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:188 4671 + msgid "Primary Language" 4672 + msgstr "Idioma primario" 4673 + 4674 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:92 4675 + msgid "Prioritize Your Follows" 4676 + msgstr "Priorizar los usuarios a qui sigue" 4677 + 4678 + #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:60 4679 + msgid "Priority notifications" 4680 + msgstr "Notificacions prioritarias" 4681 + 4682 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:621 4683 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81 4684 + msgid "Privacy" 4685 + msgstr "Privacidat" 4686 + 4687 + #: src/Navigation.tsx:265 src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31 4688 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:912 src/view/shell/Drawer.tsx:291 4689 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:292 4690 + msgid "Privacy Policy" 4691 + msgstr "Politica de privacidat" 4692 + 4693 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1347 4694 + msgid "Processing video..." 4695 + msgstr "Procesando video..." 4696 + 4697 + #: src/lib/api/index.ts:53 src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 4698 + msgid "Processing..." 4699 + msgstr "Procesando..." 4700 + 4701 + #: src/view/screens/DebugMod.tsx:913 src/view/screens/Profile.tsx:363 4702 + msgid "profile" 4703 + msgstr "perfil" 4704 + 4705 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:271 4706 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:415 src/view/shell/Drawer.tsx:71 4707 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:545 4708 + msgid "Profile" 4709 + msgstr "Perfil" 4710 + 4711 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:191 4712 + msgid "Profile updated" 4713 + msgstr "Perfil actualizau" 4714 + 4715 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:976 4716 + msgid "Protect your account by verifying your email." 4717 + msgstr "Proteche la tuya cuenta verificando lo tuyo correu electronico." 4718 + 4719 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:237 4720 + msgid "Public" 4721 + msgstr "Publico" 4722 + 4723 + #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:63 4724 + msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." 4725 + msgstr "Listas publicas y compartibles d'usuarios pa silenciar u blocar en cantidat." 4726 + 4727 + #: src/view/screens/Lists.tsx:69 4728 + msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." 4729 + msgstr "Listas publicas y compartibles que pueden impulsar canals." 4730 + 4731 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128 4732 + msgid "QR code copied to your clipboard!" 4733 + msgstr "Codigo QR copiau a lo tuyo portafuellas!" 4734 + 4735 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106 4736 + msgid "QR code has been downloaded!" 4737 + msgstr "Lo codigo QR ha estau descargau!" 4738 + 4739 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107 4740 + msgid "QR code saved to your camera roll!" 4741 + msgstr "Codigo QR alzau en o tuyo carret de fotos!" 4742 + 4743 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:129 4744 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:156 4745 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 4746 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92 4747 + msgid "Quote post" 4748 + msgstr "Citar una publicación" 4749 + 4750 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:308 4751 + msgid "Quote post was re-attached" 4752 + msgstr "La publicación citada ha estau readjuntada" 4753 + 4754 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307 4755 + msgid "Quote post was successfully detached" 4756 + msgstr "La publicación citada s'ha deseparau correctament" 4757 + 4758 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 4759 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:128 4760 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155 4761 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 4762 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91 4763 + msgid "Quote posts disabled" 4764 + msgstr "Citas deshabilitadas" 4765 + 4766 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:312 4767 + msgid "Quote posts enabled" 4768 + msgstr "Citas habilitadas" 4769 + 4770 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:296 4771 + msgid "Quote settings" 4772 + msgstr "Configuración de citas" 4773 + 4774 + #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32 src/screens/Post/PostQuotes.tsx:33 4775 + msgid "Quotes" 4776 + msgstr "Citas" 4777 + 4778 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:230 4779 + msgid "Quotes of this post" 4780 + msgstr "Citas d'esta publicación" 4781 + 4782 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:81 4783 + msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" 4784 + msgstr "Aleatorio (u la \"ruleta d'o publicador)" 4785 + 4786 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:585 4787 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:595 4788 + msgid "Re-attach quote" 4789 + msgstr "Readchuntar cita" 4790 + 4791 + #: src/screens/Deactivated.tsx:144 4792 + msgid "Reactivate your account" 4793 + msgstr "Reactivar la tuya cuenta" 4794 + 4795 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:170 4796 + msgid "Read the Bluesky blog" 4797 + msgstr "Leyer lo blog de Bluesky" 4798 + 4799 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58 4800 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84 4801 + msgid "Read the Bluesky Privacy Policy" 4802 + msgstr "Leyer las Politicas de Privacidat de Bluesky" 4803 + 4804 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51 4805 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71 4806 + msgid "Read the Bluesky Terms of Service" 4807 + msgstr "Leyer los Termins y Condicions de Bluesky" 4808 + 4809 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:169 4810 + msgid "Reason:" 4811 + msgstr "Razón:" 4812 + 4813 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1056 4814 + msgid "Recent Searches" 4815 + msgstr "Busquedas Recients" 4816 + 4817 + #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20 4818 + msgid "Reconnect" 4819 + msgstr "Reconnectar" 4820 + 4821 + #: src/view/screens/Notifications.tsx:144 4822 + msgid "Refresh notifications" 4823 + msgstr "Actualizar notificacions" 4824 + 4825 + #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:198 4826 + msgid "Reload conversations" 4827 + msgstr "Recargar conversacions" 4828 + 4829 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 src/components/FeedCard.tsx:316 4830 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102 4831 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:109 4832 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316 4833 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 4834 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 4835 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213 4836 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:61 4837 + msgid "Remove" 4838 + msgstr "Eliminar" 4839 + 4840 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 4841 + msgid "Remove {displayName} from starter pack" 4842 + msgstr "Eliminar a {displayName} d'o paquet inicial" 4843 + 4844 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:26 4845 + msgid "Remove account" 4846 + msgstr "Borrar la cuenta" 4847 + 4848 + #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:16 4849 + msgid "Remove attachment" 4850 + msgstr "Eliminar l'adchunto" 4851 + 4852 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:403 4853 + msgid "Remove Avatar" 4854 + msgstr "Eliminar l'avatar" 4855 + 4856 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155 4857 + msgid "Remove Banner" 4858 + msgstr "Eliminar lo banner" 4859 + 4860 + #: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:206 4861 + msgid "Remove embed" 4862 + msgstr "Eliminar la incrustación" 4863 + 4864 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169 4865 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 4866 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120 4867 + msgid "Remove feed" 4868 + msgstr "Eliminar la canal" 4869 + 4870 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210 4871 + msgid "Remove feed?" 4872 + msgstr "Eliminar la canal?" 4873 + 4874 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187 4875 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:265 4876 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:343 4877 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:502 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:351 4878 + msgid "Remove from my feeds" 4879 + msgstr "Sacar d'as mías canals" 4880 + 4881 + #: src/components/FeedCard.tsx:311 src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:311 4882 + msgid "Remove from my feeds?" 4883 + msgstr "Sacar d'as mías canals?" 4884 + 4885 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:53 4886 + msgid "Remove from quick access?" 4887 + msgstr "Borrar de l'acceso rapido?" 4888 + 4889 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:156 4890 + msgid "Remove from saved feeds" 4891 + msgstr "Sacar d'as canals alzadas" 4892 + 4893 + #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:200 4894 + msgid "Remove image" 4895 + msgstr "Eliminar la imachen" 4896 + 4897 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 4898 + msgid "Remove mute word from your list" 4899 + msgstr "Sacar parola silenciada d'a tuya lista" 4900 + 4901 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1100 4902 + msgid "Remove profile" 4903 + msgstr "Eliminar perfil" 4904 + 4905 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:1102 4906 + msgid "Remove profile from search history" 4907 + msgstr "Sacar perfil d'o historial de busqueda" 4908 + 4909 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:273 4910 + msgid "Remove quote" 4911 + msgstr "Eliminar cita" 4912 + 4913 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:102 4914 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:118 4915 + msgid "Remove repost" 4916 + msgstr "Eliminar republicación" 4917 + 4918 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:260 4919 + msgid "Remove subtitle file" 4920 + msgstr "Eliminar fichero de subtítol" 4921 + 4922 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211 4923 + msgid "Remove this feed from your saved feeds" 4924 + msgstr "Sacar esta canal d'as tuyas canals alzadas" 4925 + 4926 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:108 4927 + msgid "Removed by author" 4928 + msgstr "Eliminau per autor" 4929 + 4930 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:106 4931 + msgid "Removed by you" 4932 + msgstr "Eliminau per tu" 4933 + 4934 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200 4935 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170 4936 + msgid "Removed from list" 4937 + msgstr "Eliminau d'a lista" 4938 + 4939 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:138 4940 + msgid "Removed from my feeds" 4941 + msgstr "Eliminau d'as mías canals" 4942 + 4943 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 4944 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160 4945 + msgid "Removed from saved feeds" 4946 + msgstr "Eliminada d'as mías canals alzadas" 4947 + 4948 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 4949 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:197 src/view/screens/ProfileList.tsx:386 4950 + msgid "Removed from your feeds" 4951 + msgstr "Eliminau d'as tuyas canals" 4952 + 4953 + #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:274 4954 + msgid "Removes quoted post" 4955 + msgstr "Borra la cita d'a publicación" 4956 + 4957 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 4958 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 4959 + msgid "Replace with Discover" 4960 + msgstr "Reemplaza con descubrimiento" 4961 + 4962 + #: src/view/screens/Profile.tsx:229 4963 + msgid "Replies" 4964 + msgstr "Respuestas" 4965 + 4966 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:69 4967 + msgid "Replies disabled" 4968 + msgstr "Respuestas deshabilitadas" 4969 + 4970 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:215 4971 + msgid "Replies to this post are disabled." 4972 + msgstr "Las respuestas en esta publicación son deshabilitadas." 4973 + 4974 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:708 4975 + msgctxt "action" 4976 + msgid "Reply" 4977 + msgstr "Responder" 4978 + 4979 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 4980 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 4981 + msgid "Reply Hidden by Thread Author" 4982 + msgstr "Respuesta amagada per l'autor d'o filo" 4983 + 4984 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 4985 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122 4986 + msgid "Reply Hidden by You" 4987 + msgstr "Respuesta amagada per tu" 4988 + 4989 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:356 4990 + msgid "Reply settings" 4991 + msgstr "Achustes de respuesta" 4992 + 4993 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:341 4994 + msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" 4995 + msgstr "La configuración de respuestas ye triada per l'autor d'o filo" 4996 + 4997 + #: src/view/com/post/Post.tsx:195 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:544 4998 + msgctxt "description" 4999 + msgid "Reply to <0><1/></0>" 5000 + msgstr "Responder a <0><1/></0>" 5001 + 5002 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:535 5003 + msgctxt "description" 5004 + msgid "Reply to a blocked post" 5005 + msgstr "Responder a una publicación blocada" 5006 + 5007 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:537 5008 + msgctxt "description" 5009 + msgid "Reply to a post" 5010 + msgstr "Responder a una publicación" 5011 + 5012 + #: src/view/com/post/Post.tsx:193 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:541 5013 + msgctxt "description" 5014 + msgid "Reply to you" 5015 + msgstr "Responder a tu" 5016 + 5017 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:338 5018 + msgid "Reply visibility updated" 5019 + msgstr "Visibilidat d'a respuesta actualizada" 5020 + 5021 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337 5022 + msgid "Reply was successfully hidden" 5023 + msgstr "La respuesta s'ha amagau correctament" 5024 + 5025 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 5026 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 5027 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 5028 + msgid "Report" 5029 + msgstr "Denunciar" 5030 + 5031 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299 5032 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302 5033 + msgid "Report Account" 5034 + msgstr "Denunciar cuenta" 5035 + 5036 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 5037 + #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18 5038 + msgid "Report conversation" 5039 + msgstr "Denunciar conversación" 5040 + 5041 + #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44 5042 + msgid "Report dialog" 5043 + msgstr "Finestra de denuncia" 5044 + 5045 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:354 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:356 5046 + msgid "Report feed" 5047 + msgstr "Denunciar canal" 5048 + 5049 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:544 5050 + msgid "Report List" 5051 + msgstr "Denunciar lista" 5052 + 5053 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 5054 + msgid "Report message" 5055 + msgstr "Denunciar mensache" 5056 + 5057 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:621 5058 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:623 5059 + msgid "Report post" 5060 + msgstr "Denunciar publicación" 5061 + 5062 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:604 5063 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:607 5064 + msgid "Report starter pack" 5065 + msgstr "Denunciar paquet d'inicio" 5066 + 5067 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43 5068 + msgid "Report this content" 5069 + msgstr "Denunciar este conteniu" 5070 + 5071 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56 5072 + msgid "Report this feed" 5073 + msgstr "Denunciar esta canal" 5074 + 5075 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53 5076 + msgid "Report this list" 5077 + msgstr "Denunciar esta lista" 5078 + 5079 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:44 5080 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:137 5081 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62 5082 + msgid "Report this message" 5083 + msgstr "Denunciar este mensache" 5084 + 5085 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50 5086 + msgid "Report this post" 5087 + msgstr "Denunciar esta publicación" 5088 + 5089 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59 5090 + msgid "Report this starter pack" 5091 + msgstr "Denunciar este paquet d'inicio" 5092 + 5093 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47 5094 + msgid "Report this user" 5095 + msgstr "Denunciar este usuario" 5096 + 5097 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:72 5098 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:103 5099 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:119 5100 + msgctxt "action" 5101 + msgid "Repost" 5102 + msgstr "Tornar a publicar" 5103 + 5104 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 5105 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 5106 + msgid "Repost" 5107 + msgstr "Tornar a publicar" 5108 + 5109 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:546 5110 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:95 5111 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 5112 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104 5113 + msgid "Repost or quote post" 5114 + msgstr "Tornar a publicar u citar publicación" 5115 + 5116 + #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32 5117 + #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:33 5118 + msgid "Reposted By" 5119 + msgstr "Tornau a publicar per" 5120 + 5121 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:294 5122 + msgid "Reposted by {0}" 5123 + msgstr "Tornau a publicar per {0}" 5124 + 5125 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:313 5126 + msgid "Reposted by <0><1/></0>" 5127 + msgstr "Tornau a publicar per <0><1/></0>" 5128 + 5129 + #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:292 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:311 5130 + msgid "Reposted by you" 5131 + msgstr "Tornau a publicar per tu" 5132 + 5133 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180 5134 + msgid "reposted your post" 5135 + msgstr "ha republicau la tuya publicación" 5136 + 5137 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209 5138 + msgid "Reposts of this post" 5139 + msgstr "Republicacions d'esta publicación" 5140 + 5141 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176 5142 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178 5143 + msgid "Request Change" 5144 + msgstr "Solicitar cambio" 5145 + 5146 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 5147 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244 5148 + msgid "Request Code" 5149 + msgstr "Solicitar codigo" 5150 + 5151 + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:90 5152 + msgid "Require alt text before posting" 5153 + msgstr "Requerir texto alternativo antes de publicar" 5154 + 5155 + #: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51 5156 + msgid "Require email code to log into your account" 5157 + msgstr "Requerir codigo de correu electronico pa iniciar sesión en a tuya cuenta" 5158 + 5159 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:159 5160 + msgid "Required for this provider" 5161 + msgstr "Requeriu pa este furnidor" 5162 + 5163 + #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80 5164 + msgid "Required in your region" 5165 + msgstr "Requeriu en a tuya rechión" 5166 + 5167 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:167 5168 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:170 5169 + msgid "Resend email" 5170 + msgstr "Reninviar correu" 5171 + 5172 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:224 5173 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:234 5174 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 5175 + msgid "Resend Email" 5176 + msgstr "Reninviar correu" 5177 + 5178 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122 5179 + msgid "Resend Verification Email" 5180 + msgstr "Reninviar correu de verificación" 5181 + 5182 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 5183 + msgid "Reset code" 5184 + msgstr "Codigo de restablimiento" 5185 + 5186 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193 5187 + msgid "Reset Code" 5188 + msgstr "Codigo de restablimiento" 5189 + 5190 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:867 5191 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:870 5192 + msgid "Reset onboarding state" 5193 + msgstr "Restablir l'estau d'incorporación" 5194 + 5195 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80 5196 + msgid "Reset password" 5197 + msgstr "Restablir clau" 5198 + 5199 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:847 5200 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:850 5201 + msgid "Reset preferences state" 5202 + msgstr "Restablir lo estau de preferencias" 5203 + 5204 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:868 5205 + msgid "Resets the onboarding state" 5206 + msgstr "Restableix lo estau d'incorporación" 5207 + 5208 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:848 5209 + msgid "Resets the preferences state" 5210 + msgstr "Restableix lo estau de preferencias" 5211 + 5212 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296 5213 + msgid "Retries login" 5214 + msgstr "Reintentar inicio de sesión" 5215 + 5216 + #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 5217 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74 5218 + msgid "Retries the last action, which errored out" 5219 + msgstr "Reintenta la zaguera acción, que presentó una error" 5220 + 5221 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:244 src/components/Error.tsx:66 5222 + #: src/components/Lists.tsx:104 5223 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:319 5224 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:295 src/screens/Login/LoginForm.tsx:302 5225 + #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25 5226 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217 5227 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220 5228 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:54 5229 + #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 5230 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 5231 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 5232 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 5233 + msgid "Retry" 5234 + msgstr "Reintentar" 5235 + 5236 + #: src/components/Error.tsx:74 src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 5237 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:750 5238 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1030 5239 + msgid "Return to previous page" 5240 + msgstr "Tornar ta la pachina anterior" 5241 + 5242 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:61 5243 + msgid "Returns to home page" 5244 + msgstr "Tornar ta la pachina d'inicio" 5245 + 5246 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:60 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:114 5247 + msgid "Returns to previous page" 5248 + msgstr "Tornar ta la pachina anterior" 5249 + 5250 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124 5251 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:439 5252 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:445 5253 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185 5254 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238 5255 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252 5256 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:190 5257 + #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:199 5258 + #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:77 5259 + #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:83 5260 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:150 5261 + #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:160 5262 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:161 5263 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:317 5264 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103 5265 + msgid "Save" 5266 + msgstr "Alzar" 5267 + 5268 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:167 5269 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:325 5270 + msgctxt "action" 5271 + msgid "Save" 5272 + msgstr "Alzar" 5273 + 5274 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118 5275 + msgid "Save birthday" 5276 + msgstr "Alzar aniversario" 5277 + 5278 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:98 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103 5279 + msgid "Save changes" 5280 + msgstr "Alzar cambios" 5281 + 5282 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158 5283 + msgid "Save handle change" 5284 + msgstr "Alzar cambio d'identificador" 5285 + 5286 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151 5287 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158 5288 + msgid "Save image" 5289 + msgstr "Alzar imachen" 5290 + 5291 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104 5292 + msgid "Save image crop" 5293 + msgstr "Alzar retalle d'imachen" 5294 + 5295 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179 5296 + msgid "Save QR code" 5297 + msgstr "Alzar codigo QR" 5298 + 5299 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:338 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:344 5300 + msgid "Save to my feeds" 5301 + msgstr "Alzar en as mías canals" 5302 + 5303 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:171 5304 + msgid "Saved Feeds" 5305 + msgstr "Canals alzadas" 5306 + 5307 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:95 5308 + msgid "Saved to your camera roll" 5309 + msgstr "Alzau en o tuyo carret de fotos " 5310 + 5311 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206 src/view/screens/ProfileList.tsx:366 5312 + msgid "Saved to your feeds" 5313 + msgstr "Alzau en as tuyas canals" 5314 + 5315 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159 5316 + msgid "Saves handle change to {handle}" 5317 + msgstr "Alza lo cambio d'identificador a {handle}" 5318 + 5319 + #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105 5320 + msgid "Saves image crop settings" 5321 + msgstr "Alza los achustes de retalle d'a imachen" 5322 + 5323 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 src/components/NewskieDialog.tsx:105 5324 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:416 5325 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:441 5326 + msgid "Say hello!" 5327 + msgstr "Di ola!" 5328 + 5329 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 src/screens/Onboarding/state.ts:99 5330 + msgid "Science" 5331 + msgstr "Ciencia" 5332 + 5333 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:986 5334 + msgid "Scroll to top" 5335 + msgstr "Desplazar enta alto" 5336 + 5337 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:483 5338 + #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 5339 + #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36 src/Navigation.tsx:554 5340 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 5341 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:594 5342 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:178 5343 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:377 src/view/shell/Drawer.tsx:394 5344 + msgid "Search" 5345 + msgstr "Buscar" 5346 + 5347 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:201 5348 + msgid "Search for \"{query}\"" 5349 + msgstr "Buscar \"{query}\"" 5350 + 5351 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:999 5352 + msgid "Search for \"{searchText}\"" 5353 + msgstr "Buscar \"{searchText}\"" 5354 + 5355 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:500 5356 + msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." 5357 + msgstr "Buscar canals que quieras sucherir a atros." 5358 + 5359 + #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71 5360 + msgid "Search for users" 5361 + msgstr "Buscar usuarios" 5362 + 5363 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:177 5364 + msgid "Search GIFs" 5365 + msgstr "Buscar GIFs" 5366 + 5367 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:503 5368 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504 5369 + msgid "Search profiles" 5370 + msgstr "Buscar perfils" 5371 + 5372 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:178 5373 + msgid "Search Tenor" 5374 + msgstr "Buscar en Tenor" 5375 + 5376 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105 5377 + msgid "Security Step Required" 5378 + msgstr "Se requiere un paso de seguranza" 5379 + 5380 + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77 5381 + msgid "See {truncatedTag} posts" 5382 + msgstr "Veyer publicacions de {truncatedTag}" 5383 + 5384 + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94 5385 + msgid "See {truncatedTag} posts by user" 5386 + msgstr "Veyer publicacions de {truncatedTag} per l'usuario" 5387 + 5388 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:132 5389 + msgid "See <0>{displayTag}</0> posts" 5390 + msgstr "Veyer publicacions de <0>{displayTag}</0>" 5391 + 5392 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:183 5393 + msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user" 5394 + msgstr "Veyer publicacions de <0>{displayTag}</0> per este usuario" 5395 + 5396 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:175 5397 + msgid "See jobs at Bluesky" 5398 + msgstr "Veyer emplegos en Bluesky" 5399 + 5400 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:212 5401 + msgid "See this guide" 5402 + msgstr "Veyer esta guía" 5403 + 5404 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189 5405 + msgid "Seek slider" 5406 + msgstr "Control eslisant de busqueda" 5407 + 5408 + #: src/view/com/util/Selector.tsx:106 5409 + msgid "Select {item}" 5410 + msgstr "Triar {item}" 5411 + 5412 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 5413 + msgid "Select a color" 5414 + msgstr "Tría una color" 5415 + 5416 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77 5417 + msgid "Select account" 5418 + msgstr "Triar cuenta" 5419 + 5420 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 5421 + msgid "Select an avatar" 5422 + msgstr "Tría un avatar" 5423 + 5424 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 5425 + msgid "Select an emoji" 5426 + msgstr "Tría un emoji" 5427 + 5428 + #: src/screens/Login/index.tsx:117 5429 + msgid "Select from an existing account" 5430 + msgstr "Tría d'una cuenta existent" 5431 + 5432 + #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35 5433 + msgid "Select GIF" 5434 + msgstr "Triar GIF" 5435 + 5436 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:307 5437 + msgid "Select GIF \"{0}\"" 5438 + msgstr "Triar GIF \"{0}\"" 5439 + 5440 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 5441 + msgid "Select how long to mute this word for." 5442 + msgstr "Tría per cuánto tiempo s'habría de silenciar esta parola." 5443 + 5444 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:245 5445 + msgid "Select language..." 5446 + msgstr "Triar idioma..." 5447 + 5448 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:301 5449 + msgid "Select languages" 5450 + msgstr "Triar idiomas" 5451 + 5452 + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:29 5453 + msgid "Select moderator" 5454 + msgstr "Triar moderador" 5455 + 5456 + #: src/view/com/util/Selector.tsx:107 5457 + msgid "Select option {i} of {numItems}" 5458 + msgstr "Triar opción {i} de {numItems}" 5459 + 5460 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 5461 + msgid "Select subtitle file (.vtt)" 5462 + msgstr "Triar subtítol (.vtt)" 5463 + 5464 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 5465 + msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" 5466 + msgstr "Triar lo emoji {emojiName} como lo tuyo avatar" 5467 + 5468 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:140 5469 + msgid "Select the moderation service(s) to report to" 5470 + msgstr "Triar los servicios de moderación a los cuals reportar" 5471 + 5472 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79 5473 + msgid "Select the service that hosts your data." 5474 + msgstr "Tría qué furnidor de servicio quiers usar." 5475 + 5476 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:106 5477 + msgid "Select video" 5478 + msgstr "Triar video" 5479 + 5480 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242 5481 + msgid "Select what content this mute word should apply to." 5482 + msgstr "Triar a qué conteniu s'ha d'aplicar esta parola silenciada." 5483 + 5484 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:283 5485 + msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." 5486 + msgstr "Tría en qué idiomas deseyas que sían las publicacions d'as tuyas canals. Si no'n trías garra, s'amostrarán en toz los idiomas." 5487 + 5488 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:97 5489 + msgid "Select your app language for the default text to display in the app." 5490 + msgstr "Tría en qué idioma deseyas que sía la interficie de Bluesky." 5491 + 5492 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:223 5493 + msgid "Select your date of birth" 5494 + msgstr "Tría la tuya data de naixencia" 5495 + 5496 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192 5497 + msgid "Select your interests from the options below" 5498 + msgstr "Tría los tuyos intereses d'as opcions contino" 5499 + 5500 + #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:191 5501 + msgid "Select your preferred language for translations in your feed." 5502 + msgstr "Tría en qué idioma deseyas traducir las publicacions d'a tuya canal." 5503 + 5504 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 5505 + msgid "Send a neat website!" 5506 + msgstr "Ninvia un puesto web interesant!" 5507 + 5508 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:189 5509 + msgid "Send Confirmation" 5510 + msgstr "Ninviar confirmación" 5511 + 5512 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:182 5513 + msgid "Send confirmation email" 5514 + msgstr "Ninviar correu de confirmación" 5515 + 5516 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 5517 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 5518 + msgid "Send Confirmation Email" 5519 + msgstr "Ninviar correu de confirmación" 5520 + 5521 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:149 5522 + msgid "Send email" 5523 + msgstr "Ninviar correu" 5524 + 5525 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162 5526 + msgctxt "action" 5527 + msgid "Send Email" 5528 + msgstr "Ninviar correu" 5529 + 5530 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:341 5531 + msgid "Send feedback" 5532 + msgstr "Ninviar comentarios" 5533 + 5534 + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:165 5535 + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:219 5536 + msgid "Send message" 5537 + msgstr "Ninviar mensache" 5538 + 5539 + #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62 5540 + msgid "Send post to..." 5541 + msgstr "Ninviar publicación a..." 5542 + 5543 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229 5544 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232 5545 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:220 5546 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:224 5547 + msgid "Send report" 5548 + msgstr "Ninviar reporte" 5549 + 5550 + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:43 5551 + msgid "Send report to {0}" 5552 + msgstr "Ninviar reporte a {0}" 5553 + 5554 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:118 5555 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:121 5556 + msgid "Send verification email" 5557 + msgstr "Ninviar correu de verificación" 5558 + 5559 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441 5560 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:444 5561 + msgid "Send via direct message" 5562 + msgstr "Ninviar vía mensache directo" 5563 + 5564 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151 5565 + msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" 5566 + msgstr "Ninvia un correu con o codigo de confirmación pa la eliminación d'a cuenta" 5567 + 5568 + #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:111 5569 + msgid "Server address" 5570 + msgstr "Adreza d'o servidor" 5571 + 5572 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:317 5573 + msgid "Set birthdate" 5574 + msgstr "Establir aniversario" 5575 + 5576 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:96 5577 + msgid "Set new password" 5578 + msgstr "Establir la clau nueva" 5579 + 5580 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122 5581 + msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." 5582 + msgstr "Estableix este achuste en \"No\" pa amagar totas las publicacions de citas d'as tuyas noticias. Las repeticions seguirán estando visibles." 5583 + 5584 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:64 5585 + msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed." 5586 + msgstr "Estableix este achuste en \"No\" pa amagar totas las respuestas d'as tuyas noticias." 5587 + 5588 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:88 5589 + msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed." 5590 + msgstr "Estableix este achuste en \"No\" pa amagar totas las vegadas que s'han tornau a publicar dende las tuyas noticias." 5591 + 5592 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:117 5593 + msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." 5594 + msgstr "Estableix este achuste en \"Sí\" pa amostrar las respuestas en una vista de filos. Se trata d'una función experimental." 5595 + 5596 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:158 5597 + msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." 5598 + msgstr "Estableix este achuste en \"Sí\" pa amostrar muestras d'as tuyas canals alzadas en a tuya canal de Seguindo. Esta ye una función experimental." 5599 + 5600 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48 5601 + msgid "Set up your account" 5602 + msgstr "Configura la tuya cuenta" 5603 + 5604 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254 5605 + msgid "Sets Bluesky username" 5606 + msgstr "Estableix l'identificador de Bluesky" 5607 + 5608 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107 5609 + msgid "Sets email for password reset" 5610 + msgstr "Estableix lo correu electronico pa restablir la clau" 5611 + 5612 + #: src/Navigation.tsx:154 src/view/screens/Settings/index.tsx:303 5613 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:423 src/view/shell/Drawer.tsx:558 5614 + msgid "Settings" 5615 + msgstr "Achustes" 5616 + 5617 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:172 5618 + msgid "Sexual activity or erotic nudity." 5619 + msgstr "Actividat sexual u desnudez erotica." 5620 + 5621 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38 5622 + msgid "Sexually Suggestive" 5623 + msgstr "Sexualment suchestivo" 5624 + 5625 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 5626 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:422 5627 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593 5628 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:195 5629 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:204 5630 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452 5631 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461 5632 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:333 5633 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:487 5634 + msgid "Share" 5635 + msgstr "Compartir" 5636 + 5637 + #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:176 5638 + msgctxt "action" 5639 + msgid "Share" 5640 + msgstr "Compartir" 5641 + 5642 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 5643 + msgid "Share a cool story!" 5644 + msgstr "Comparte una historia chenial!" 5645 + 5646 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 5647 + msgid "Share a fun fact!" 5648 + msgstr "Comparte un dato curioso!" 5649 + 5650 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 5651 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:703 5652 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:349 5653 + msgid "Share anyway" 5654 + msgstr "Compartir de totas trazas" 5655 + 5656 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:364 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:366 5657 + msgid "Share feed" 5658 + msgstr "Compartir canal" 5659 + 5660 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 5661 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 5662 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:597 5663 + msgid "Share link" 5664 + msgstr "Compartir vinclo" 5665 + 5666 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 5667 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 5668 + msgid "Share Link" 5669 + msgstr "Compartir vinclo" 5670 + 5671 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88 5672 + msgid "Share link dialog" 5673 + msgstr "Finestra pa compartir vinclo" 5674 + 5675 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135 5676 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146 5677 + msgid "Share QR code" 5678 + msgstr "Compartir codigo QR" 5679 + 5680 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:415 5681 + msgid "Share this starter pack" 5682 + msgstr "Compartir este paquet d'inicio" 5683 + 5684 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100 5685 + msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." 5686 + msgstr "Comparte este paquet d'inicio y aduya a las personas a unir-se a la tuya comunidat en Bluesky." 5687 + 5688 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 5689 + msgid "Share your favorite feed!" 5690 + msgstr "Comparte la tuya canal favorita!" 5691 + 5692 + #: src/Navigation.tsx:250 5693 + msgid "Shared Preferences Tester" 5694 + msgstr "Prebador de Preferencias Compartidas" 5695 + 5696 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92 5697 + msgid "Shares the linked website" 5698 + msgstr "Comparte lo puesto web enlazau" 5699 + 5700 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:178 5701 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 5702 + #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 5703 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:352 5704 + msgid "Show" 5705 + msgstr "Veyer" 5706 + 5707 + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:178 5708 + msgid "Show alt text" 5709 + msgstr "Veyer texto alternativo" 5710 + 5711 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 5712 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175 5713 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:176 5714 + msgid "Show anyway" 5715 + msgstr "Veyer de totas trazas" 5716 + 5717 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 5718 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 5719 + msgid "Show badge" 5720 + msgstr "Amostrar insignia" 5721 + 5722 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61 5723 + msgid "Show badge and filter from feeds" 5724 + msgstr "Amostrar insignia y filtrar d'as canals" 5725 + 5726 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 5727 + msgid "Show hidden replies" 5728 + msgstr "Amostrar respuestas amagadas" 5729 + 5730 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:491 5731 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:493 5732 + msgid "Show less like this" 5733 + msgstr "Amostrar menos como este" 5734 + 5735 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:172 5736 + msgid "Show list anyway" 5737 + msgstr "Amostrar lista de totas trazas" 5738 + 5739 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:580 5740 + #: src/view/com/post/Post.tsx:233 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:500 5741 + msgid "Show More" 5742 + msgstr "Veyer mas" 5743 + 5744 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483 5745 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:485 5746 + msgid "Show more like this" 5747 + msgstr "Amostrar-ne mas como este" 5748 + 5749 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 5750 + msgid "Show muted replies" 5751 + msgstr "Amostrar respuestas silenciadas" 5752 + 5753 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:155 5754 + msgid "Show Posts from My Feeds" 5755 + msgstr "Amostrar publicacions d'as mías canals" 5756 + 5757 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119 5758 + msgid "Show Quote Posts" 5759 + msgstr "Amostrar publicacions de citas" 5760 + 5761 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:61 5762 + msgid "Show Replies" 5763 + msgstr "Amostrar respuestas" 5764 + 5765 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:95 5766 + msgid "Show replies by people you follow before all other replies." 5767 + msgstr "Amostrar las respuestas d'as personas a qui sigues antes que no la resta de respuestas." 5768 + 5769 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:559 5770 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:569 5771 + msgid "Show reply for everyone" 5772 + msgstr "Amostrar respuesta pa toz" 5773 + 5774 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:85 5775 + msgid "Show Reposts" 5776 + msgstr "Amostrar republicacions" 5777 + 5778 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:130 5779 + #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 5780 + msgid "Show the content" 5781 + msgstr "Amostrar lo conteniu" 5782 + 5783 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 5784 + msgid "Show warning" 5785 + msgstr "Amostrar advertencia" 5786 + 5787 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 5788 + msgid "Show warning and filter from feeds" 5789 + msgstr "Amostrar advertencia y filtrar d'as canals" 5790 + 5791 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 src/components/dialogs/Signin.tsx:99 5792 + #: src/screens/Login/index.tsx:97 src/screens/Login/index.tsx:116 5793 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:163 src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:62 5794 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:70 5795 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:122 5796 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:130 5797 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:311 5798 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:312 5799 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:314 5800 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBarWeb.tsx:204 5801 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBarWeb.tsx:205 5802 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBarWeb.tsx:207 5803 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62 5804 + msgid "Sign in" 5805 + msgstr "Iniciar sesión" 5806 + 5807 + #: src/components/AccountList.tsx:122 5808 + msgid "Sign in as {0}" 5809 + msgstr "Iniciar sesión como {0}" 5810 + 5811 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:80 5812 + msgid "Sign in as..." 5813 + msgstr "Iniciar sesión como ..." 5814 + 5815 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 5816 + msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" 5817 + msgstr "Inicia sesión u crea una cuenta pa unir-te a la conversación!" 5818 + 5819 + #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 5820 + msgid "Sign into Bluesky or create a new account" 5821 + msgstr "Inicia sesión en Bluesky u crea una nueva cuenta" 5822 + 5823 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:433 5824 + msgid "Sign out" 5825 + msgstr "Zarrar sesión" 5826 + 5827 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:421 5828 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:431 5829 + msgid "Sign out of all accounts" 5830 + msgstr "Zarrar sesión de totas las cuentas" 5831 + 5832 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:301 5833 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:302 5834 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBar.tsx:304 5835 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBarWeb.tsx:194 5836 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBarWeb.tsx:195 5837 + #: src/view/shell/bottom-tabierna/BottomBarWeb.tsx:197 5838 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 5839 + msgid "Sign up" 5840 + msgstr "Crear cuenta" 5841 + 5842 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91 5843 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 5844 + msgid "Sign-in Required" 5845 + msgstr "Se requiere iniciar sesión" 5846 + 5847 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:362 5848 + msgid "Signed in as" 5849 + msgstr "Sesión iniciada como" 5850 + 5851 + #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41 5852 + #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53 5853 + msgid "Signed in as @{0}" 5854 + msgstr "Sesión iniciada como @{0}" 5855 + 5856 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218 5857 + msgid "signed up with your starter pack" 5858 + msgstr "s'ha rechistrau con o tuyo paquet d'inicio" 5859 + 5860 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299 5861 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306 5862 + msgid "Signup without a starter pack" 5863 + msgstr "Rechistrar-se sin un paquet d'inicio" 5864 + 5865 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:316 5866 + msgid "Similar accounts" 5867 + msgstr "Cuentas semellants" 5868 + 5869 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231 5870 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:200 5871 + msgid "Skip" 5872 + msgstr "Blincar" 5873 + 5874 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:228 5875 + msgid "Skip this flow" 5876 + msgstr "Blincar este fluxo" 5877 + 5878 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:95 5879 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:165 5880 + msgid "Smaller" 5881 + msgstr "Mas chicot" 5882 + 5883 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 src/screens/Onboarding/state.ts:87 5884 + msgid "Software Dev" 5885 + msgstr "Programación" 5886 + 5887 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:447 5888 + msgid "Some other feeds you might like" 5889 + msgstr "Belatras canals que podrían fer-te goyo" 5890 + 5891 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:70 5892 + msgid "Some people can reply" 5893 + msgstr "Cualques personas pueden responder" 5894 + 5895 + #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:109 5896 + msgid "Something went wrong" 5897 + msgstr "I ha habiu una error" 5898 + 5899 + #: src/screens/Deactivated.tsx:94 5900 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 5901 + msgid "Something went wrong, please try again" 5902 + msgstr "I ha habiu una error, per favor intenta de nuevo" 5903 + 5904 + #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 5905 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:117 5906 + #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87 5907 + msgid "Something went wrong, please try again." 5908 + msgstr "I ha habiu una error. Intenta de nuevo." 5909 + 5910 + #: src/components/Lists.tsx:200 src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:49 5911 + msgid "Something went wrong!" 5912 + msgstr "I ha habiu una error!" 5913 + 5914 + #: src/App.native.tsx:112 src/App.web.tsx:95 5915 + msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." 5916 + msgstr "Lo sentimos, la tuya sesión ha caducau. Torna a iniciar sesión." 5917 + 5918 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:64 5919 + msgid "Sort Replies" 5920 + msgstr "Ordenar respuestas" 5921 + 5922 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:67 5923 + msgid "Sort replies to the same post by:" 5924 + msgstr "Ordenar respuestas a la mesma publicación per:" 5925 + 5926 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 5927 + msgid "Source:" 5928 + msgstr "Fuent:" 5929 + 5930 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 5931 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 5932 + msgid "Spam" 5933 + msgstr "Spam" 5934 + 5935 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55 5936 + msgid "Spam; excessive mentions or replies" 5937 + msgstr "Spam; mencions u respuestas excesivas" 5938 + 5939 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:27 src/screens/Onboarding/state.ts:100 5940 + msgid "Sports" 5941 + msgstr "Esportes" 5942 + 5943 + #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:61 5944 + msgid "Start a new chat" 5945 + msgstr "Iniciar un nuevo chat" 5946 + 5947 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:349 5948 + msgid "Start chat with {displayName}" 5949 + msgstr "Iniciar chat con {displayName}" 5950 + 5951 + #: src/Navigation.tsx:357 src/Navigation.tsx:362 5952 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 5953 + msgid "Starter Pack" 5954 + msgstr "Paquet d'inicio" 5955 + 5956 + #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:81 5957 + msgid "Starter pack by {0}" 5958 + msgstr "Paquet d'inicio de {0}" 5959 + 5960 + #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:80 5961 + msgid "Starter pack by you" 5962 + msgstr "Paquet d'inicio creau per tu" 5963 + 5964 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:714 5965 + msgid "Starter pack is invalid" 5966 + msgstr "Lo paquet d'inicio ye invalido" 5967 + 5968 + #: src/view/screens/Profile.tsx:233 5969 + msgid "Starter Packs" 5970 + msgstr "Paquez d'inicio" 5971 + 5972 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:239 5973 + msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." 5974 + msgstr "Los paquez d'inicio te permiten compartir facilment las tuyas canals y personas favoritas con os tuyos amigos." 5975 + 5976 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:918 5977 + msgid "Status Page" 5978 + msgstr "Pachina d'estau" 5979 + 5980 + #: src/screens/Signup/index.tsx:130 5981 + msgid "Step {0} of {1}" 5982 + msgstr "Paso {0} de {1}" 5983 + 5984 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:279 5985 + msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." 5986 + msgstr "Almagacenamiento limpio, te fa falta reiniciar l'aplicación agora." 5987 + 5988 + #: src/Navigation.tsx:240 src/view/screens/Settings/index.tsx:830 5989 + msgid "Storybook" 5990 + msgstr "Libro de cuentos" 5991 + 5992 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:299 5993 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:300 5994 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:142 5995 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:143 5996 + msgid "Submit" 5997 + msgstr "Ninviar" 5998 + 5999 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:703 6000 + msgid "Subscribe" 6001 + msgstr "Subscribir-se" 6002 + 6003 + #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201 6004 + msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" 6005 + msgstr "Subscribi-te a @{0} pa usar estas etiquetas:" 6006 + 6007 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228 6008 + msgid "Subscribe to Labeler" 6009 + msgstr "Suscribir-se a lo etiquetador" 6010 + 6011 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:194 6012 + msgid "Subscribe to this labeler" 6013 + msgstr "Suscribir-se a este etiquetador" 6014 + 6015 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:699 6016 + msgid "Subscribe to this list" 6017 + msgstr "Suscribir-se a esta lista" 6018 + 6019 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:81 6020 + msgid "Success!" 6021 + msgstr "Exito!" 6022 + 6023 + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:332 6024 + msgid "Suggested accounts" 6025 + msgstr "Cuentas sucheridas" 6026 + 6027 + #: src/components/FeedInterstitials.tsx:318 6028 + msgid "Suggested for you" 6029 + msgstr "Sucheriu pa tu" 6030 + 6031 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:146 6032 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:149 6033 + msgid "Suggestive" 6034 + msgstr "Suchestivo" 6035 + 6036 + #: src/Navigation.tsx:260 src/view/screens/Support.tsx:31 6037 + #: src/view/screens/Support.tsx:34 6038 + msgid "Support" 6039 + msgstr "Soporte" 6040 + 6041 + #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46 6042 + #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49 6043 + msgid "Switch Account" 6044 + msgstr "Cambiar a unatra cuenta" 6045 + 6046 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:131 6047 + msgid "Switch to {0}" 6048 + msgstr "Cambiar a {0}" 6049 + 6050 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:132 6051 + msgid "Switches the account you are logged in to" 6052 + msgstr "Cambia la cuenta en a cual has iniciau sesión" 6053 + 6054 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:78 6055 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101 6056 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:148 6057 + msgid "System" 6058 + msgstr "Sistema" 6059 + 6060 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:818 6061 + msgid "System log" 6062 + msgstr "Rechistro d'o sistema" 6063 + 6064 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:87 6065 + msgid "Tag menu: {displayTag}" 6066 + msgstr "Menú d'etiquetas: {displayTag}" 6067 + 6068 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282 6069 + msgid "Tags only" 6070 + msgstr "Nomás etiquetas" 6071 + 6072 + #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150 6073 + msgid "Tap to dismiss" 6074 + msgstr "Toca pa descartar" 6075 + 6076 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:136 6077 + msgid "Tap to enter full screen" 6078 + msgstr "Toca pa dentrar a pantalla completa" 6079 + 6080 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:142 6081 + msgid "Tap to play or pause" 6082 + msgstr "Toca pa reproducir u pausar" 6083 + 6084 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:159 6085 + msgid "Tap to toggle sound" 6086 + msgstr "Toca pa alternar lo son" 6087 + 6088 + #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:219 6089 + #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:239 6090 + msgid "Tap to view full image" 6091 + msgstr "Toca pa veyer la imachen completa" 6092 + 6093 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:166 6094 + msgid "Task complete - 10 likes!" 6095 + msgstr "Fayena completada - 10 \"me fa goyo\"!" 6096 + 6097 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:49 6098 + msgid "Teach our algorithm what you like" 6099 + msgstr "Amuestra a lo nuestro algorismo lo que te fa goyo" 6100 + 6101 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 src/screens/Onboarding/state.ts:101 6102 + msgid "Tech" 6103 + msgstr "Tecnolochía" 6104 + 6105 + #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 6106 + msgid "Tell a joke!" 6107 + msgstr "Cuenta un chiste!" 6108 + 6109 + #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:352 6110 + msgid "Tell us a bit about yourself" 6111 + msgstr "Contanos una miqueta sobre tu" 6112 + 6113 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63 6114 + msgid "Tell us a little more" 6115 + msgstr "Conta-nos un poquet mas" 6116 + 6117 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 6118 + msgid "Terms" 6119 + msgstr "Condicions" 6120 + 6121 + #: src/Navigation.tsx:270 src/view/screens/Settings/index.tsx:906 6122 + #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31 src/view/shell/Drawer.tsx:284 6123 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:286 6124 + msgid "Terms of Service" 6125 + msgstr "Condicions de servicio" 6126 + 6127 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 6128 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99 6129 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107 6130 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115 6131 + msgid "Terms used violate community standards" 6132 + msgstr "Los termins utilizaus violan las normas d'a comunidat" 6133 + 6134 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266 6135 + msgid "Text & tags" 6136 + msgstr "Texto y etiquetas" 6137 + 6138 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:263 6139 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108 6140 + msgid "Text input field" 6141 + msgstr "Campo d'introducción de texto" 6142 + 6143 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:82 6144 + msgid "Thank you! Your email has been successfully verified." 6145 + msgstr "Gracias! Lo tuyo correu electronico ha estau verificau con exito." 6146 + 6147 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:129 6148 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82 6149 + msgid "Thank you. Your report has been sent." 6150 + msgstr "Gracias. La tuya denuncia ha estau ninviada." 6151 + 6152 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 6153 + msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." 6154 + msgstr "Gracias, has verificau la tuya adreza de correu electronico con exito. Puez zarrar esta finestra." 6155 + 6156 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:452 6157 + msgid "That contains the following:" 6158 + msgstr "Ixo contiene lo siguient:" 6159 + 6160 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:51 6161 + msgid "That handle is already taken." 6162 + msgstr "Este identificador ya ye en uso." 6163 + 6164 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:103 6165 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:104 6166 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:148 6167 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:149 6168 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:107 6169 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:117 6170 + msgid "That starter pack could not be found." 6171 + msgstr "No s'ha puesto trobar ixe paquet d'inicio." 6172 + 6173 + #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:133 6174 + msgid "That's all, folks!" 6175 + msgstr "Ixo ye tot, amigos!" 6176 + 6177 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:269 6178 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329 6179 + msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." 6180 + msgstr "La cuenta podrá interactuar con tu dimpués de desblocar-la." 6181 + 6182 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 6183 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 6184 + msgid "The author of this thread has hidden this reply." 6185 + msgstr "L'autor d'este filo ha amagau esta respuesta." 6186 + 6187 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:369 6188 + msgid "The Bluesky web application" 6189 + msgstr "L'aplicación web de Bluesky" 6190 + 6191 + #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38 6192 + msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" 6193 + msgstr "Las Directrices Comunitarias s'han tresladau a <0/>" 6194 + 6195 + #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:35 6196 + msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" 6197 + msgstr "La Politica de dreitos d'autor s'ha tresladau a <0/>" 6198 + 6199 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102 6200 + msgid "The Discover feed" 6201 + msgstr "La canal de Descubrir" 6202 + 6203 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:167 6204 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:172 6205 + msgid "The Discover feed now knows what you like" 6206 + msgstr "La canal de Descubrir agora sabe lo que te fa goyo" 6207 + 6208 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320 6209 + msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." 6210 + msgstr "La experiencia ye millor en l'aplicación. Descarga Bluesky agora y continaremos an lo deixés." 6211 + 6212 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67 6213 + msgid "The feed has been replaced with Discover." 6214 + msgstr "La canal ha estau reemplazada per Descubrir." 6215 + 6216 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58 6217 + msgid "The following labels were applied to your account." 6218 + msgstr "Las siguients etiquetas s'aplicoron a la tuya cuenta." 6219 + 6220 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 6221 + msgid "The following labels were applied to your content." 6222 + msgstr "Las siguients etiquetas s'aplicoron a lo tuyo conteniu." 6223 + 6224 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58 6225 + msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." 6226 + msgstr "Los siguients pasos aduyarán a personalizar la tuya experiencia en Bluesky." 6227 + 6228 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:208 6229 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220 6230 + msgid "The post may have been deleted." 6231 + msgstr "Ye posible que s'haiga borrau la publicación." 6232 + 6233 + #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35 6234 + msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" 6235 + msgstr "La Politica de privacidat s'ha tresladau a <0/>" 6236 + 6237 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:409 6238 + msgid "The selected video is larger than 50MB." 6239 + msgstr "Lo video triau ye mayor de 50MB." 6240 + 6241 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:724 6242 + msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." 6243 + msgstr "Lo paquet d'inicio que intentas veyer ye invalido. Puez eliminar este paquet d'inicio en o suyo puesto." 6244 + 6245 + #: src/view/screens/Support.tsx:37 6246 + msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 6247 + msgstr "S'ha moviu lo formulario de soporte. Si te fa falta aduya, per favor <0/> u visita {HELP_DESK_URL} pa meter-te en contacto con nusatros." 6248 + 6249 + #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35 6250 + msgid "The Terms of Service have been moved to" 6251 + msgstr "Las condicions de servicio s'han tresladau a" 6252 + 6253 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94 6254 + msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." 6255 + msgstr "Lo codigo de verificación que has proporcionau ye invalido. Per favor, asegura-te d'haber utilizau lo vinclo de verificación correcto u solicita-ne un nuevo." 6256 + 6257 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:82 6258 + #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:152 6259 + msgid "Theme" 6260 + msgstr "Tema" 6261 + 6262 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 6263 + msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." 6264 + msgstr "No i hai limite de tiempo pa la desactivación d'a cuenta, torna en atro momento." 6265 + 6266 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225 6267 + msgid "There was an issue connecting to Tenor." 6268 + msgstr "I ha habiu un problema en connectar-se a Tenor." 6269 + 6270 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:240 src/view/screens/ProfileList.tsx:369 6271 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:388 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:86 6272 + msgid "There was an issue contacting the server" 6273 + msgstr "I ha habiu un problema en contactar con o servidor" 6274 + 6275 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:111 6276 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:546 6277 + msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." 6278 + msgstr "I ha habiu un problema en contactar con o servidor, compreba la tuya connexión y torna-lo a intentar." 6279 + 6280 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 6281 + #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140 6282 + msgid "There was an issue contacting your server" 6283 + msgstr "I ha habiu un problema en contactar con o tuyo servidor" 6284 + 6285 + #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:129 6286 + msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." 6287 + msgstr "I ha habiu un problema en obtener las notificacions. Toca aquí pa intentar de nuevo." 6288 + 6289 + #: src/view/com/posts/Feed.tsx:473 6290 + msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." 6291 + msgstr "I ha habiu un problema en obtener las publicacions. Toca aquí pa intentar de nuevo." 6292 + 6293 + #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:169 6294 + msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." 6295 + msgstr "I ha habiu un problema en obtener la lista. Toca aquí pa intentar de nuevo." 6296 + 6297 + #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150 6298 + #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:149 6299 + msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." 6300 + msgstr "I ha habiu un problema en obtener las tuyas listas. Toca aquí pa intentar de nuevo." 6301 + 6302 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 6303 + msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." 6304 + msgstr "I ha habiu un problema eliminando esta canal. Compreba la tuya connexión y torna-lo a intentar." 6305 + 6306 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217 6307 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87 6308 + msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." 6309 + msgstr "I ha habiu un problema en ninviar lo tuyo reporte. Compreba la tuya connexión a internet." 6310 + 6311 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 6312 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 6313 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:211 6314 + msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." 6315 + msgstr "I ha habiu un problema en actualizar las tuyas canals, compreba la tuya connexión y torna-lo a intentar." 6316 + 6317 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75 6318 + msgid "There was an issue with fetching your app passwords" 6319 + msgstr "I ha habiu un problema en obtener las tuyas claus d'aplicación" 6320 + 6321 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:97 6322 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:118 6323 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:131 6324 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:91 6325 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:102 6326 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:102 6327 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:112 6328 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:126 6329 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:136 6330 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:149 6331 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:161 6332 + msgid "There was an issue! {0}" 6333 + msgstr "I ha habiu un problema {0}" 6334 + 6335 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:182 6336 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 6337 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 6338 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 6339 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:400 src/view/screens/ProfileList.tsx:413 6340 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:426 src/view/screens/ProfileList.tsx:439 6341 + msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." 6342 + msgstr "I ha habiu un problema. Per favor verifica la tuya connexión a internet y torna a intentar-lo." 6343 + 6344 + #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:271 6345 + #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59 6346 + msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" 6347 + msgstr "I ha habiu un problema inasperau en l'aplicación. Per favor, grita-nos si t'ha pasau esto!" 6348 + 6349 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:112 6350 + msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." 6351 + msgstr "I hai habiu una tongada de nuevos usuarios en Bluesky! Activaremos la tuya cuenta malas que podamos." 6352 + 6353 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 6354 + msgid "This {screenDescription} has been flagged:" 6355 + msgstr "Esta {screenDescription} ha estau marcada:" 6356 + 6357 + #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106 6358 + msgid "This account has requested that users sign in to view their profile." 6359 + msgstr "Esta cuenta ha solicitau que los usuarios inicien sesión pa veyer lo suyo perfil." 6360 + 6361 + #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 6362 + msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." 6363 + msgstr "Esta cuenta ye blocada per una u mas d'as tuyas listas de moderación. Pa desblocar-la, per favor visita las listas dreitament y elimina a este usuario." 6364 + 6365 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246 6366 + msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>." 6367 + msgstr "Esta apelación será ninviada a <0>{sourceName}</0>." 6368 + 6369 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:104 6370 + msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." 6371 + msgstr "Esta apelación será ninviada a lo servicio de moderación de Bluesky." 6372 + 6373 + #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18 6374 + msgid "This chat was disconnected" 6375 + msgstr "Este chat ye estau desconnectau" 6376 + 6377 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 6378 + msgid "This content has been hidden by the moderators." 6379 + msgstr "Este conteniu ye estau amagau per los moderadors." 6380 + 6381 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24 6382 + msgid "This content has received a general warning from moderators." 6383 + msgstr "Este conteniu ha recibiu una advertencia cheneral d'os moderadors." 6384 + 6385 + #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63 6386 + msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" 6387 + msgstr "Este conteniu ye alochau per {0}. Quiers habilitar fichers multimedia externos?" 6388 + 6389 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83 6390 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 6391 + msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." 6392 + msgstr "Este conteniu no ye disponible perque un d'os usuarios involucraus ha blocau a l'atro." 6393 + 6394 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114 6395 + msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." 6396 + msgstr "Este conteniu no se puede veyer sin una cuenta de Bluesky." 6397 + 6398 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:266 6399 + msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options." 6400 + msgstr "Esta conversación ye con una cuenta eliminada u desactivada. Presiona pa veyer opcions." 6401 + 6402 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:92 6403 + msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." 6404 + msgstr "Esta función ye en beta. Puez leyer mas sobre la exportación de repositorios en <0>esta publicación d'o blog</0>." 6405 + 6406 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120 6407 + msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." 6408 + msgstr "Esta canal ye recibindo muito tráfico y no ye disponible temporalment. Torna a intentar-lo mas enta debant." 6409 + 6410 + #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37 6411 + msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." 6412 + msgstr "Esta canal ye vueda! Ye posible que amenestas seguir a mas usuarios u achustar la configuración d'idioma." 6413 + 6414 + #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 6415 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:478 src/view/screens/ProfileList.tsx:788 6416 + msgid "This feed is empty." 6417 + msgstr "Esta canal ye vueda." 6418 + 6419 + #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99 6420 + msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." 6421 + msgstr "Esta canal ya no ye en linia. Somos amostrando <0>Descubrir</0> en cuenta." 6422 + 6423 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40 6424 + msgid "This information is not shared with other users." 6425 + msgstr "Esta información no ye compartida con atros usuarios." 6426 + 6427 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127 6428 + msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." 6429 + msgstr "Esto ye important per si nunca te fa falta cambiar lo tuyo correu electronico u restablir la tuya clau." 6430 + 6431 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151 6432 + msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." 6433 + msgstr "Esta etiqueta ye estada aplicada per <0>{0}</0>." 6434 + 6435 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:146 6436 + msgid "This label was applied by the author." 6437 + msgstr "Esta etiqueta ye estada aplicada per l'autor." 6438 + 6439 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163 6440 + msgid "This label was applied by you." 6441 + msgstr "Esta etiqueta ye estada aplicada per tu." 6442 + 6443 + #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188 6444 + msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." 6445 + msgstr "Este etiquetador no ha declarau qué etiquetas publica y puede que no sía activo." 6446 + 6447 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72 6448 + msgid "This link is taking you to the following website:" 6449 + msgstr "Este vinclo te leva a lo siguient puesto web:" 6450 + 6451 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:136 6452 + msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." 6453 + msgstr "Esta lista - creada per <0>{0}</0> - contiene posibles violacions d'as directrices comunitarias de Bluesky en o suyo nombre u descripción." 6454 + 6455 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:966 6456 + msgid "This list is empty!" 6457 + msgstr "Esta lista ye vueda!" 6458 + 6459 + #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 6460 + msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." 6461 + msgstr "Este servicio de moderación no ye disponible. Consulta mas detalles contino. Si lo problema persiste, contacta-nos." 6462 + 6463 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110 6464 + msgid "This name is already in use" 6465 + msgstr "Este nombre ya ye en uso" 6466 + 6467 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:139 6468 + msgid "This post has been deleted." 6469 + msgstr "Esta publicación ye estada eliminada." 6470 + 6471 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:700 6472 + #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:346 6473 + msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." 6474 + msgstr "Esta publicación nomás ye visible pa usuarios rechistraus. No será visible pa personas que no han iniciau sesión." 6475 + 6476 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:681 6477 + msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." 6478 + msgstr "Esta publicación será amagada d'as canals y filos. Esto no se puede desfer." 6479 + 6480 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:364 6481 + msgid "This post's author has disabled quote posts." 6482 + msgstr "L'autor d'esta publicación ha deshabilitau las citas de publicacions." 6483 + 6484 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350 6485 + msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." 6486 + msgstr "Este perfil solo ye visible pa usuarios rechistraus. No será visible pa personas que no han iniciau sesión." 6487 + 6488 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:743 6489 + msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." 6490 + msgstr "Esta respuesta será clasificada en una sección amagada a la fin d'o tuyo filo y silenciará las notificacions pa respuestas posteriors, tanto pa tu como pa atros." 6491 + 6492 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37 6493 + msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." 6494 + msgstr "Este servicio no ha proporcionau termins de servicio ni una politica de privacidat." 6495 + 6496 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:432 6497 + msgid "This should create a domain record at:" 6498 + msgstr "Esto habría de crear un rechistro de dominio en:" 6499 + 6500 + #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:96 6501 + msgid "This user doesn't have any followers." 6502 + msgstr "Este usuario no tiene seguidors." 6503 + 6504 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60 6505 + msgid "This user has blocked you" 6506 + msgstr "Este usuario t'ha blocau" 6507 + 6508 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78 6509 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 6510 + msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." 6511 + msgstr "Este usuario t'ha blocau. No puez veyer lo suyo conteniu." 6512 + 6513 + #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30 6514 + msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." 6515 + msgstr "Este usuario ha demandau que lo suyo conteniu nomás s'amuestre a usuarios que han iniciau sesión." 6516 + 6517 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58 6518 + msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." 6519 + msgstr "Este usuario ye incluyiu en a lista <0>{0}</0> que has blocau." 6520 + 6521 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90 6522 + msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." 6523 + msgstr "Este usuario ye incluyiu en a lista <0>{0}</0> que has silenciau." 6524 + 6525 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:65 6526 + msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." 6527 + msgstr "Este usuario ye nuevo aquí. Presiona pa mas información sobre cuán s'unió." 6528 + 6529 + #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:96 6530 + msgid "This user isn't following anyone." 6531 + msgstr "Este usuario no sigue a dengún." 6532 + 6533 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435 6534 + msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." 6535 + msgstr "Esto eliminará \"{0}\" d'as tuyas parolas silenciadas. Siempre puez anyadir-lo de nuevo mas enta debant." 6536 + 6537 + #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:55 6538 + msgid "This will remove @{0} from the quick access list." 6539 + msgstr "Esto eliminará @{0} d'a lista d'acceso rapido." 6540 + 6541 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:733 6542 + msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." 6543 + msgstr "Esto eliminará la tuya publicación d'esta cita pa toz los usuarios y la reemplazará con un marcador de posición." 6544 + 6545 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:561 6546 + msgid "Thread preferences" 6547 + msgstr "Preferencias de filos" 6548 + 6549 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:52 6550 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:571 6551 + msgid "Thread Preferences" 6552 + msgstr "Preferencias de filos" 6553 + 6554 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:114 6555 + msgid "Threaded Mode" 6556 + msgstr "Modo con filos" 6557 + 6558 + #: src/Navigation.tsx:303 6559 + msgid "Threads Preferences" 6560 + msgstr "Preferencias de filos" 6561 + 6562 + #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:101 6563 + msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." 6564 + msgstr "Pa desactivar lo metodo de 2FA per correu electronico, verifica per favor lo tuyo acceso a l'adreza de correu electronico." 6565 + 6566 + #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20 6567 + msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." 6568 + msgstr "Pa denunciar una conversación, per favor denuncia un d'os suyos mensaches a traviés d'a pantalla d'a conversación. Esto permite a los nuestros moderadors entender lo contexto d'o tuyo problema." 6569 + 6570 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:133 6571 + msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." 6572 + msgstr "Pa puyar videos a Bluesky, primero has de verificar lo tuyo correu electronico." 6573 + 6574 + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:32 6575 + msgid "To whom would you like to send this report?" 6576 + msgstr "A quí te faría goyo de ninviar este reporte?" 6577 + 6578 + #: src/components/dms/DateDivider.tsx:44 6579 + msgid "Today" 6580 + msgstr "Hue" 6581 + 6582 + #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255 6583 + msgid "Toggle dropdown" 6584 + msgstr "Alternar lo menú desplegable" 6585 + 6586 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:346 6587 + msgid "Toggle to enable or disable adult content" 6588 + msgstr "Alternar habilitar u deshabilitar conteniu pa adultos" 6589 + 6590 + #: src/screens/Hashtag.tsx:87 src/view/screens/Search/Search.tsx:511 6591 + msgid "Top" 6592 + msgstr "Alto" 6593 + 6594 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 6595 + #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 6596 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:734 6597 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:736 6598 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:422 6599 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:424 6600 + msgid "Translate" 6601 + msgstr "Traducir" 6602 + 6603 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82 6604 + msgctxt "action" 6605 + msgid "Try again" 6606 + msgstr "Tornar a intentar" 6607 + 6608 + #: src/screens/Onboarding/state.ts:102 6609 + msgid "TV" 6610 + msgstr "TV" 6611 + 6612 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:712 6613 + msgid "Two-factor authentication" 6614 + msgstr "Autenticación de dos factors" 6615 + 6616 + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:141 6617 + msgid "Type your message here" 6618 + msgstr "Escribe lo tuyo mensache aquí" 6619 + 6620 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:415 6621 + msgid "Type:" 6622 + msgstr "Tipo:" 6623 + 6624 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:594 6625 + msgid "Un-block list" 6626 + msgstr "Desblocar lista" 6627 + 6628 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:579 6629 + msgid "Un-mute list" 6630 + msgstr "Deixar de silenciar lista" 6631 + 6632 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68 src/screens/Login/index.tsx:76 6633 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:152 6634 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:71 src/screens/Signup/index.tsx:71 6635 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 6636 + msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." 6637 + msgstr "No se puede contactar con o tuyo furnidor. Compreba la tuya connexión a Internet." 6638 + 6639 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:648 6640 + msgid "Unable to delete" 6641 + msgstr "No se puede eliminar" 6642 + 6643 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89 6644 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 6645 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 6646 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111 6647 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:187 6648 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:273 6649 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341 6650 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 6651 + msgid "Unblock" 6652 + msgstr "Desblocar" 6653 + 6654 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:192 6655 + msgctxt "action" 6656 + msgid "Unblock" 6657 + msgstr "Desblocar" 6658 + 6659 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 6660 + msgid "Unblock account" 6661 + msgstr "Desblocar cuenta" 6662 + 6663 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279 6664 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:285 6665 + msgid "Unblock Account" 6666 + msgstr "Desblocar cuenta" 6667 + 6668 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:267 6669 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323 6670 + msgid "Unblock Account?" 6671 + msgstr "Desblocar cuenta?" 6672 + 6673 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:71 6674 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 6675 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 6676 + msgid "Undo repost" 6677 + msgstr "Desfer republicación" 6678 + 6679 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:61 6680 + msgctxt "action" 6681 + msgid "Unfollow" 6682 + msgstr "Deixar de seguir" 6683 + 6684 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:207 6685 + msgid "Unfollow {0}" 6686 + msgstr "Deixar de seguir a {0}" 6687 + 6688 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:221 6689 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:231 6690 + msgid "Unfollow Account" 6691 + msgstr "Deixar de seguir a esta cuenta" 6692 + 6693 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576 6694 + msgid "Unlike this feed" 6695 + msgstr "No me fa goyo esta canal" 6696 + 6697 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:248 src/view/screens/ProfileList.tsx:692 6698 + msgid "Unmute" 6699 + msgstr "Deixar de silenciar" 6700 + 6701 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156 6702 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:93 6703 + msgctxt "video" 6704 + msgid "Unmute" 6705 + msgstr "Deixar de silenciar" 6706 + 6707 + #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 6708 + msgid "Unmute {truncatedTag}" 6709 + msgstr "Deixar de silenciar {truncatedTag}" 6710 + 6711 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258 6712 + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:264 6713 + msgid "Unmute Account" 6714 + msgstr "Deixar de silenciar cuenta" 6715 + 6716 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:204 6717 + msgid "Unmute all {displayTag} posts" 6718 + msgstr "Deixar de silenciar totas las publicacions de {displayTag}" 6719 + 6720 + #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 6721 + msgid "Unmute conversation" 6722 + msgstr "Deixar de silenciar conversación" 6723 + 6724 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 6725 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:512 6726 + msgid "Unmute thread" 6727 + msgstr "Deixar de silenciar filo" 6728 + 6729 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 6730 + msgid "Unmute video" 6731 + msgstr "Deixar de silenciar video" 6732 + 6733 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:296 src/view/screens/ProfileList.tsx:676 6734 + msgid "Unpin" 6735 + msgstr "Desclavar" 6736 + 6737 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:293 6738 + msgid "Unpin from home" 6739 + msgstr "Desclavar d'inicio" 6740 + 6741 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:397 6742 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:404 6743 + msgid "Unpin from profile" 6744 + msgstr "Desclavar d'o perfil" 6745 + 6746 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:559 6747 + msgid "Unpin moderation list" 6748 + msgstr "Desclavar lista de moderación" 6749 + 6750 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:356 6751 + msgid "Unpinned from your feeds" 6752 + msgstr "Desclavau d'as tuyas canals" 6753 + 6754 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:226 6755 + msgid "Unsubscribe" 6756 + msgstr "Dar-se de baixa" 6757 + 6758 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184 6759 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194 6760 + msgid "Unsubscribe from list" 6761 + msgstr "Dar-se de baixa d'a lista" 6762 + 6763 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:193 6764 + msgid "Unsubscribe from this labeler" 6765 + msgstr "Dar-se de baixa d'este etiquetador" 6766 + 6767 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86 6768 + msgid "Unsubscribed from list" 6769 + msgstr "Dau de baixa d'a lista" 6770 + 6771 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:72 6772 + msgid "Unsupported video type: {mimeType}" 6773 + msgstr "Tipo de video no soportau: {mimeType}" 6774 + 6775 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 6776 + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 6777 + msgid "Unwanted Sexual Content" 6778 + msgstr "Conteniu sexual no deseyau" 6779 + 6780 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 6781 + msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" 6782 + msgstr "Actualizar <0>{displayName}</0> en Listas" 6783 + 6784 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495 6785 + msgid "Update to {handle}" 6786 + msgstr "Actualizar a {handle}" 6787 + 6788 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:311 6789 + msgid "Updating quote attachment failed" 6790 + msgstr "Ha fallau l'actualización de l'adchunto d'a cita" 6791 + 6792 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:341 6793 + msgid "Updating reply visibility failed" 6794 + msgstr "Ha fallau l'actualización d'a visibilidat d'a respuesta" 6795 + 6796 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 6797 + msgid "Updating..." 6798 + msgstr "Actualizando..." 6799 + 6800 + #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:290 6801 + msgid "Upload a photo instead" 6802 + msgstr "Puya una foto en cuenta" 6803 + 6804 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:441 6805 + msgid "Upload a text file to:" 6806 + msgstr "Carga un fichero de texto en:" 6807 + 6808 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:371 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:374 6809 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 src/view/com/util/UserBanner.tsx:126 6810 + msgid "Upload from Camera" 6811 + msgstr "Puyar dende la camera" 6812 + 6813 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:388 src/view/com/util/UserBanner.tsx:140 6814 + msgid "Upload from Files" 6815 + msgstr "Puyar dende los tuyos fichers" 6816 + 6817 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:382 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:386 6818 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 src/view/com/util/UserBanner.tsx:138 6819 + msgid "Upload from Library" 6820 + msgstr "Puyar dende la biblioteca" 6821 + 6822 + #: src/lib/api/index.ts:272 6823 + msgid "Uploading images..." 6824 + msgstr "Cargando imáchens..." 6825 + 6826 + #: src/lib/api/index.ts:326 src/lib/api/index.ts:350 6827 + msgid "Uploading link thumbnail..." 6828 + msgstr "Cargando thumbnail d'o vinclo..." 6829 + 6830 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1344 6831 + msgid "Uploading video..." 6832 + msgstr "Cargando video..." 6833 + 6834 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395 6835 + msgid "Use a file on your server" 6836 + msgstr "Usar un fichero en o tuyo servidor" 6837 + 6838 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:205 6839 + msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." 6840 + msgstr "Utiliza las claus de app pa iniciar sesión en atros clients de Bluesky sin dar acceso completo a la tuya cuenta u clau." 6841 + 6842 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506 6843 + msgid "Use bsky.social as hosting provider" 6844 + msgstr "Usar bsky.social como furnidor" 6845 + 6846 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505 6847 + msgid "Use default provider" 6848 + msgstr "Utilizar lo furnidor predeterminau" 6849 + 6850 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:53 6851 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:55 6852 + msgid "Use in-app browser" 6853 + msgstr "Usar navegador integrau" 6854 + 6855 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63 6856 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65 6857 + msgid "Use my default browser" 6858 + msgstr "Usar lo mío navegador predeterminau" 6859 + 6860 + #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 6861 + msgid "Use recommended" 6862 + msgstr "Usar recomendaus" 6863 + 6864 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387 6865 + msgid "Use the DNS panel" 6866 + msgstr "Usar lo panel DNS" 6867 + 6868 + #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:206 6869 + msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." 6870 + msgstr "Utiliza-lo pa iniciar sesión en l'atra app chunto a lo tuyo identificador." 6871 + 6872 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 6873 + msgid "Used by:" 6874 + msgstr "Usau per:" 6875 + 6876 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70 6877 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61 6878 + msgid "User Blocked" 6879 + msgstr "Usuario blocau" 6880 + 6881 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53 6882 + msgid "User Blocked by \"{0}\"" 6883 + msgstr "Usuario blocau per \"{0}\"" 6884 + 6885 + #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 6886 + msgid "User blocked by list" 6887 + msgstr "Usuario blocau per lista" 6888 + 6889 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:56 6890 + msgid "User Blocked by List" 6891 + msgstr "Usuario blocau per Lista" 6892 + 6893 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71 6894 + msgid "User Blocking You" 6895 + msgstr "Usuario te ye blocando" 6896 + 6897 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:76 6898 + msgid "User Blocks You" 6899 + msgstr "Usuario te bloca" 6900 + 6901 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 6902 + msgid "User list by {0}" 6903 + msgstr "Lista d'usuarios per {0}" 6904 + 6905 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:890 6906 + msgid "User list by <0/>" 6907 + msgstr "Lista d'usuarios per <0/>" 6908 + 6909 + #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 6910 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:888 6911 + msgid "User list by you" 6912 + msgstr "Lista d'usuarios per tu" 6913 + 6914 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176 6915 + msgid "User list created" 6916 + msgstr "Lista d'usuarios creada" 6917 + 6918 + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:162 6919 + msgid "User list updated" 6920 + msgstr "Lista d'usuarios actualizada" 6921 + 6922 + #: src/view/screens/Lists.tsx:66 6923 + msgid "User Lists" 6924 + msgstr "Listas d'usuarios" 6925 + 6926 + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:183 6927 + msgid "Username or email address" 6928 + msgstr "Nombre d'usuario u adreza de correu electronico" 6929 + 6930 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:924 6931 + msgid "Users" 6932 + msgstr "Usuarios" 6933 + 6934 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:258 6935 + msgid "users followed by <0>@{0}</0>" 6936 + msgstr "usuarios seguius per <0>@{0}</0>" 6937 + 6938 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:86 src/screens/Messages/Settings.tsx:89 6939 + msgid "Users I follow" 6940 + msgstr "Usuarios que sigo" 6941 + 6942 + #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:417 6943 + msgid "Users in \"{0}\"" 6944 + msgstr "Usuarios en \"{0}\"" 6945 + 6946 + #: src/components/LikesDialog.tsx:83 6947 + msgid "Users that have liked this content or profile" 6948 + msgstr "Usuarios que les ha feito goyo este conteniu u perfil" 6949 + 6950 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:423 6951 + msgid "Value:" 6952 + msgstr "Valor:" 6953 + 6954 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:131 6955 + msgid "Verified email required" 6956 + msgstr "Se requiere un correu electronico verificau" 6957 + 6958 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:497 6959 + msgid "Verify DNS Record" 6960 + msgstr "Verificar rechistro DNS" 6961 + 6962 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:937 6963 + msgid "Verify email" 6964 + msgstr "Verificar lo correu electronico" 6965 + 6966 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:120 6967 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67 6968 + msgid "Verify email dialog" 6969 + msgstr "Finestra de verificación de correu electronico" 6970 + 6971 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:962 6972 + msgid "Verify my email" 6973 + msgstr "Verificar lo mío correu electronico" 6974 + 6975 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:971 6976 + msgid "Verify My Email" 6977 + msgstr "Verificar lo mío correu electronico" 6978 + 6979 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 6980 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202 6981 + msgid "Verify New Email" 6982 + msgstr "Verificar lo correu electronico nuevo" 6983 + 6984 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:135 6985 + msgid "Verify now" 6986 + msgstr "Verificar agora" 6987 + 6988 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:498 6989 + msgid "Verify Text File" 6990 + msgstr "Verificar fichero de texto" 6991 + 6992 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:71 6993 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111 6994 + msgid "Verify Your Email" 6995 + msgstr "Verifica lo tuyo correu electronico" 6996 + 6997 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:890 6998 + msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}" 6999 + msgstr "Versión {appVersion} {bundleInfo}" 7000 + 7001 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 7002 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 7003 + msgid "Video" 7004 + msgstr "Video" 7005 + 7006 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:372 7007 + msgid "Video failed to process" 7008 + msgstr "Lo video no s'ha puesto procesar" 7009 + 7010 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 src/screens/Onboarding/state.ts:90 7011 + msgid "Video Games" 7012 + msgstr "Videojuegos" 7013 + 7014 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167 7015 + msgid "Video not found." 7016 + msgstr "Video no trobau." 7017 + 7018 + #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:99 7019 + msgid "Video settings" 7020 + msgstr "Configuración d'o video" 7021 + 7022 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1354 7023 + msgid "Video uploaded" 7024 + msgstr "Video cargau" 7025 + 7026 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 7027 + msgid "Video: {0}" 7028 + msgstr "Video: {0}" 7029 + 7030 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:79 7031 + #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44 7032 + msgid "Videos must be less than 60 seconds long" 7033 + msgstr "Los videos han de tener menos de 60 segundos de duración" 7034 + 7035 + #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:128 7036 + msgid "View {0}'s avatar" 7037 + msgstr "Veyer l'avatar de {0}" 7038 + 7039 + #: src/components/ProfileCard.tsx:110 7040 + #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:273 7041 + msgid "View {0}'s profile" 7042 + msgstr "Veyer lo perfil de {0}" 7043 + 7044 + #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:160 7045 + msgid "View {displayName}'s profile" 7046 + msgstr "Veyer lo perfil de {displayName}" 7047 + 7048 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:149 7049 + msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" 7050 + msgstr "Veyer totas las publicacions de @{authorHandle} con etiqueta {displayTag}" 7051 + 7052 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:103 7053 + msgid "View all posts with tag {displayTag}" 7054 + msgstr "Veyer totas las publicaciones con etiqueta {displayTag}" 7055 + 7056 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433 7057 + msgid "View blocked user's profile" 7058 + msgstr "Veyer lo perfil de l'usuario blocau" 7059 + 7060 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:96 7061 + msgid "View blogpost for more details" 7062 + msgstr "Veyer la dentrada d'o blog pa mas detalles" 7063 + 7064 + #: src/view/screens/Log.tsx:57 7065 + msgid "View debug entry" 7066 + msgstr "Veyer dentrada de depuración" 7067 + 7068 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139 7069 + msgid "View details" 7070 + msgstr "Veyer detalles" 7071 + 7072 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134 7073 + msgid "View details for reporting a copyright violation" 7074 + msgstr "Veyer mas detalles sobre cómo reportar una violación de Dreitos d'Autor" 7075 + 7076 + #: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:136 7077 + msgid "View full thread" 7078 + msgstr "Veyer filo completo" 7079 + 7080 + #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:47 7081 + msgid "View information about these labels" 7082 + msgstr "Veyer información sobre estas etiquetas" 7083 + 7084 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:419 7085 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:439 7086 + #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466 7087 + #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:55 7088 + #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175 7089 + #: src/view/com/util/PostMeta.tsx:77 src/view/com/util/PostMeta.tsx:92 7090 + msgid "View profile" 7091 + msgstr "Veyer perfil" 7092 + 7093 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:127 7094 + msgid "View the avatar" 7095 + msgstr "Veyer l'avatar" 7096 + 7097 + #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:162 7098 + msgid "View the labeling service provided by @{0}" 7099 + msgstr "Veyer lo servicio de etiquetau proporcionau per @{0}" 7100 + 7101 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:588 7102 + msgid "View users who like this feed" 7103 + msgstr "Veyer usuarios a qui les fa goyo esta canal" 7104 + 7105 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:275 7106 + msgid "View your blocked accounts" 7107 + msgstr "Veyer las tuyas cuentas blocadas" 7108 + 7109 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:78 7110 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:89 7111 + msgid "View your feeds and explore more" 7112 + msgstr "Veyer las tuyas canals y explorar mas" 7113 + 7114 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:245 7115 + msgid "View your moderation lists" 7116 + msgstr "Veyer las tuyas listas de moderación" 7117 + 7118 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:260 7119 + msgid "View your muted accounts" 7120 + msgstr "Veyer las tuyas cuentas silenciadas" 7121 + 7122 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 7123 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 7124 + msgid "Visit Site" 7125 + msgstr "Visitar lo puesto" 7126 + 7127 + #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 7128 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 7129 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 7130 + msgid "Warn" 7131 + msgstr "Advertir" 7132 + 7133 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48 7134 + msgid "Warn content" 7135 + msgstr "Advertir de conteniu" 7136 + 7137 + #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 7138 + msgid "Warn content and filter from feeds" 7139 + msgstr "Advertir de conteniu y filtrar d'as canals" 7140 + 7141 + #: src/screens/Hashtag.tsx:218 7142 + msgid "We couldn't find any results for that hashtag." 7143 + msgstr "No hemos puesto trobar resultaus pa ixe hashtag." 7144 + 7145 + #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:110 7146 + msgid "We couldn't load this conversation" 7147 + msgstr "No hemos puesto cargar esta conversación" 7148 + 7149 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:139 7150 + msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." 7151 + msgstr "Estimamos {estimatedTime} dica que la tuya cuenta sía lista." 7152 + 7153 + #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107 7154 + msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." 7155 + msgstr "Hemos ninviau unatro correu electronico de verificación a <0>{0}</0>." 7156 + 7157 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:229 7158 + msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" 7159 + msgstr "Esperemos que lo pases bien. Recuerda, Bluesky ye:" 7160 + 7161 + #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 7162 + msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." 7163 + msgstr "S'han acabau las publicacions d'os tuyos seguius. Aquí ye la zaguera de <0/>." 7164 + 7165 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:431 7166 + msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." 7167 + msgstr "No hemos puesto determinar si tiens permiso pa puyar videos. Per favor, torna a intentar-lo. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" 7168 + 7169 + #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51 7170 + msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." 7171 + msgstr "No hemos puesto cargar las tuyas preferencias de data de naixencia. Per favor, intenta de nuevo." 7172 + 7173 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:420 7174 + msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." 7175 + msgstr "No hemos puesto cargar los tuyos etiquetadors configuraus en este momento." 7176 + 7177 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129 7178 + msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." 7179 + msgstr "No hemos puesto connectar-nos. Per favor, intenta de nuevo pa continar configurando la tuya cuenta. Si sigue fallando, puez omitir este proceso." 7180 + 7181 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:143 7182 + msgid "We will let you know when your account is ready." 7183 + msgstr "T'informaremos cuan la tuya cuenta sía lista." 7184 + 7185 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134 7186 + msgid "We'll use this to help customize your experience." 7187 + msgstr "Usaremos esto pa aduyar a personalizar la tuya experiencia." 7188 + 7189 + #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:87 7190 + msgid "We're having network issues, try again" 7191 + msgstr "Somos tenendo problemas de ret, intenta de nuevo" 7192 + 7193 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54 7194 + msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing." 7195 + msgstr "Somos introducindo una nueva fuent de tema, de conchunta con una grandaria de fuent achustable." 7196 + 7197 + #: src/screens/Signup/index.tsx:94 7198 + msgid "We're so excited to have you join us!" 7199 + msgstr "Ye nuestro placer tener-te aquí!" 7200 + 7201 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:113 7202 + msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." 7203 + msgstr "Vai, no hemos puesto resolver esta lista. Si esto persiste, per favor contacta a lo creador d'a lista, @{handleOrDid}." 7204 + 7205 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378 7206 + msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." 7207 + msgstr "Vai, pero no hemos puesto cargar las tuyas parolas silenciadas en este momento. Per favor, intenta de nuevo." 7208 + 7209 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:212 7210 + msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." 7211 + msgstr "Vai, no s'ha puesto completar la tuya busqueda. Torna-lo a intentar uns minutos." 7212 + 7213 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:361 7214 + msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." 7215 + msgstr "Vai! La publicación a la cual yes respondendo ha estau eliminada." 7216 + 7217 + #: src/components/Lists.tsx:220 src/view/screens/NotFound.tsx:50 7218 + msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." 7219 + msgstr "Vai! No trobamos la pachina que buscabas." 7220 + 7221 + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:331 7222 + msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." 7223 + msgstr "Vai! Nomás puez subscribir-te a vinte etiquetadors, y has alcanzau lo tuyo limite de vinte." 7224 + 7225 + #: src/screens/Deactivated.tsx:128 7226 + msgid "Welcome back!" 7227 + msgstr "Bienveniu de nuevo!" 7228 + 7229 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:103 7230 + msgid "Welcome, friend!" 7231 + msgstr "Bienveniu/da, amigo/a!" 7232 + 7233 + #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126 7234 + msgid "What are your interests?" 7235 + msgstr "Cuáls son los tuyos intereses?" 7236 + 7237 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42 7238 + msgid "What do you want to call your starter pack?" 7239 + msgstr "Cómo quiers clamar a lo tuyo paquet d'inicio?" 7240 + 7241 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:39 7242 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:98 7243 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:573 7244 + msgid "What's up?" 7245 + msgstr "Qué fas?" 7246 + 7247 + #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:79 7248 + msgid "Which languages are used in this post?" 7249 + msgstr "En qué idioma ye esta publicación?" 7250 + 7251 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:78 7252 + msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" 7253 + msgstr "Qué idiomas te faría goyo veyer en as tuyas canals?" 7254 + 7255 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:179 7256 + msgid "Who can interact with this post?" 7257 + msgstr "Quí puede interactuar con esta publicación?" 7258 + 7259 + #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 7260 + msgid "Who can reply" 7261 + msgstr "Quí puede responder" 7262 + 7263 + #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 src/screens/Messages/ChatList.tsx:183 7264 + msgid "Whoops!" 7265 + msgstr "Vai!" 7266 + 7267 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44 7268 + msgid "Why should this content be reviewed?" 7269 + msgstr "Per qué creyes que este conteniu ha d'estar revisau?" 7270 + 7271 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 7272 + msgid "Why should this feed be reviewed?" 7273 + msgstr "Per qué creyes que esta canal ha d'estar revisada?" 7274 + 7275 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 7276 + msgid "Why should this list be reviewed?" 7277 + msgstr "Per qué creyes que esta lista ha d'estar revisada?" 7278 + 7279 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63 7280 + msgid "Why should this message be reviewed?" 7281 + msgstr "Per qué creyes que este mensache ha d'estar revisau?" 7282 + 7283 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 7284 + msgid "Why should this post be reviewed?" 7285 + msgstr "Per qué creyes que esta publicación ha d'estar revisada?" 7286 + 7287 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 7288 + msgid "Why should this starter pack be reviewed?" 7289 + msgstr "Per qué creyes que este paquet d'inicio ha d'estar revisau?" 7290 + 7291 + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 7292 + msgid "Why should this user be reviewed?" 7293 + msgstr "Per qué creyes que este usuario ha d'estar revisau?" 7294 + 7295 + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:142 7296 + #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:198 7297 + msgid "Write a message" 7298 + msgstr "Escribe un mensache" 7299 + 7300 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:630 7301 + msgid "Write post" 7302 + msgstr "Redacta una publicación" 7303 + 7304 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:572 7305 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:71 7306 + msgid "Write your reply" 7307 + msgstr "Redacta una respuesta" 7308 + 7309 + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:25 src/screens/Onboarding/state.ts:103 7310 + msgid "Writers" 7311 + msgstr "Escritors" 7312 + 7313 + #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77 7314 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:71 7315 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:98 7316 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:133 7317 + #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:168 7318 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101 7319 + #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124 7320 + msgid "Yes" 7321 + msgstr "Sí xxxxxxxxxxxxxxxxxxx" 7322 + 7323 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 7324 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 7325 + msgid "Yes, deactivate" 7326 + msgstr "Sí, desactivar" 7327 + 7328 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:660 7329 + msgid "Yes, delete this starter pack" 7330 + msgstr "Sí, eliminar este paquet d'inicio" 7331 + 7332 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:736 7333 + msgid "Yes, detach" 7334 + msgstr "Sí, deseparar" 7335 + 7336 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:746 7337 + msgid "Yes, hide" 7338 + msgstr "Sí, amagar" 7339 + 7340 + #: src/screens/Deactivated.tsx:150 7341 + msgid "Yes, reactivate my account" 7342 + msgstr "Sí, reactivar la mía cuenta" 7343 + 7344 + #: src/components/dms/DateDivider.tsx:46 7345 + msgid "Yesterday" 7346 + msgstr "Ahiere" 7347 + 7348 + #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140 7349 + msgid "you" 7350 + msgstr "tu" 7351 + 7352 + #: src/components/NewskieDialog.tsx:43 7353 + msgid "You" 7354 + msgstr "Tu" 7355 + 7356 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:136 7357 + msgid "You are in line." 7358 + msgstr "Yes en ringlera." 7359 + 7360 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:424 7361 + msgid "You are not allowed to upload videos." 7362 + msgstr "No tiens permiso pa puyar videos." 7363 + 7364 + #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 7365 + msgid "You are not following anyone." 7366 + msgstr "No yes seguindo a dengún." 7367 + 7368 + #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:61 7369 + msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later." 7370 + msgstr "Puez achustar esto en as tuyas Configuracions d'Apariencia mas enta debant." 7371 + 7372 + #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 7373 + #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64 7374 + msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." 7375 + msgstr "Tamién puez descubrir nuevas canals personalizadas pa seguir." 7376 + 7377 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202 7378 + msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." 7379 + msgstr "Tamién puez desactivar temporalment la tuya cuenta y reactivar-la en cualsequier momento." 7380 + 7381 + #: src/screens/Messages/Settings.tsx:105 7382 + msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." 7383 + msgstr "Puez continar las conversacions en curso independientment d'a configuración que tríes." 7384 + 7385 + #: src/screens/Login/index.tsx:155 src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:27 7386 + msgid "You can now sign in with your new password." 7387 + msgstr "Agora puez iniciar sesión con a tuya nueva clau." 7388 + 7389 + #: src/screens/Deactivated.tsx:136 7390 + msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." 7391 + msgstr "Puez reactivar la tuya cuenta pa continar iniciando sesión. Lo tuyo perfil y publicacions serán visibles pa atros usuarios." 7392 + 7393 + #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 7394 + msgid "You do not have any followers." 7395 + msgstr "No tiens garra seguidor." 7396 + 7397 + #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:100 7398 + msgid "You don't follow any users who follow @{name}." 7399 + msgstr "No sigues a garra usuario que sigue a @{name}." 7400 + 7401 + #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 7402 + msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." 7403 + msgstr "Encara no tiens garra codigo d'invitación! Te'n ninviaremos belún cuan leves un poquet mas de tiempo en Bluesky." 7404 + 7405 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:144 7406 + msgid "You don't have any pinned feeds." 7407 + msgstr "No tiens garra canal clavada." 7408 + 7409 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:184 7410 + msgid "You don't have any saved feeds." 7411 + msgstr "No tiens garra canal alzada." 7412 + 7413 + #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:214 7414 + msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." 7415 + msgstr "Has blocau a l'autor u has estau blocau per l'autor." 7416 + 7417 + #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58 7418 + msgid "You have blocked this user" 7419 + msgstr "Has blocau a este usuario" 7420 + 7421 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 7422 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 7423 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 7424 + msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." 7425 + msgstr "Has blocau a este usuario. No puez veyer lo suyo conteniu." 7426 + 7427 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:48 7428 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:85 7429 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 7430 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122 7431 + msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." 7432 + msgstr "Has escrito un codigo invalido. Habría d'estar bella cosa asinas XXXXX-XXXXX." 7433 + 7434 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:114 7435 + msgid "You have hidden this post" 7436 + msgstr "Has amagau esta publicación" 7437 + 7438 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110 7439 + msgid "You have hidden this post." 7440 + msgstr "Has amagau esta publicación." 7441 + 7442 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103 7443 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97 7444 + msgid "You have muted this account." 7445 + msgstr "Has silenciau esta cuenta." 7446 + 7447 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91 7448 + msgid "You have muted this user" 7449 + msgstr "Has silenciau esta cuenta" 7450 + 7451 + #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:223 7452 + msgid "You have no conversations yet. Start one!" 7453 + msgstr "No tiens garra conversacion. Encomienza-ne una!" 7454 + 7455 + #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:138 7456 + msgid "You have no feeds." 7457 + msgstr "No tiens garra canal." 7458 + 7459 + #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:90 src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:134 7460 + msgid "You have no lists." 7461 + msgstr "No tiens garra lista." 7462 + 7463 + #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:133 7464 + msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." 7465 + msgstr "Encara no has blocau garra cuenta. Pa blocar una cuenta, veye a lo suyo perfil y tría \"Blocar cuenta\" en o menú d'a suya cuenta." 7466 + 7467 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:96 7468 + msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." 7469 + msgstr "Encara no has creau una clau de app. Puez crear una a lo presionar lo botón abaixo." 7470 + 7471 + #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:132 7472 + msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." 7473 + msgstr "Encara no has silenciau garra cuenta. Pa silenciar una cuenta, veye a lo suyo perfil y tría \"Silenciar cuenta\" en o menú d'a suya cuenta." 7474 + 7475 + #: src/components/Lists.tsx:52 7476 + msgid "You have reached the end" 7477 + msgstr "Has arribau a la fin" 7478 + 7479 + #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56 7480 + msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." 7481 + msgstr "Has alcanzau temporalment lo limite de puyadas de videos. Torna a intentar-lo mas enta debant." 7482 + 7483 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:236 7484 + msgid "You haven't created a starter pack yet!" 7485 + msgstr "Encara no has creau un paquet d'inicio!" 7486 + 7487 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398 7488 + msgid "You haven't muted any words or tags yet" 7489 + msgstr "Encara no has silenciau garra parola u etiqueta" 7490 + 7491 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 7492 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 7493 + msgid "You hid this reply." 7494 + msgstr "Has amagau esta respuesta." 7495 + 7496 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78 7497 + msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." 7498 + msgstr "Puez apelar etiquetas no propias si creyes que son estadas mesas per error." 7499 + 7500 + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83 7501 + msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." 7502 + msgstr "Puez apelar estas etiquetas si sientes que estioron colocadas per error." 7503 + 7504 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79 7505 + msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles" 7506 + msgstr "Nomás puez anyadir dica {STARTER_PACK_MAX_SIZE} perfils" 7507 + 7508 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97 7509 + msgid "You may only add up to 3 feeds" 7510 + msgstr "Nomás puez anyadir dica 3 canals" 7511 + 7512 + #: src/lib/media/picker.shared.ts:22 7513 + msgid "You may only select up to 4 images" 7514 + msgstr "No puez triar mas de 4 imachens" 7515 + 7516 + #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106 7517 + msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." 7518 + msgstr "Has de tener 13 anyos u mas pa poder crear una cuenta." 7519 + 7520 + #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:307 7521 + msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." 7522 + msgstr "Has de seguir a lo menos a siet personas mas pa chenerar un paquet d'inicio." 7523 + 7524 + #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60 7525 + msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" 7526 + msgstr "Has d'atorgar acceso a la tuya biblioteca de fotos pa alzar un codigo QR" 7527 + 7528 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:69 7529 + msgid "You must grant access to your photo library to save the image." 7530 + msgstr "Has d'atorgar acceso a la tuya biblioteca de fotos pa alzar la imachen." 7531 + 7532 + #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:210 7533 + msgid "You must select at least one labeler for a report" 7534 + msgstr "Has de triar a lo menos un etiquetador pa un informe" 7535 + 7536 + #: src/screens/Deactivated.tsx:131 7537 + msgid "You previously deactivated @{0}." 7538 + msgstr "Dinantes hebas desactivau a @{0}." 7539 + 7540 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:222 7541 + msgid "You will no longer receive notifications for this thread" 7542 + msgstr "Ya no recibirás notificacions d'este filo" 7543 + 7544 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:218 7545 + msgid "You will now receive notifications for this thread" 7546 + msgstr "Agora recibirás notificacions d'este filo" 7547 + 7548 + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:98 7549 + msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." 7550 + msgstr "Ninviamos un codigo de reinicio a lo tuyo correu. Escribe ixe codigo aquí y dimpués escribe la tuya nueva clau." 7551 + 7552 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124 7553 + msgid "You: {0}" 7554 + msgstr "Lo tuyo: {0}" 7555 + 7556 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:153 7557 + msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" 7558 + msgstr "Tu: {defaultEmbeddedContentMessage}" 7559 + 7560 + #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:146 7561 + msgid "You: {short}" 7562 + msgstr "Tu: {short}" 7563 + 7564 + #: src/screens/Signup/index.tsx:107 7565 + msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" 7566 + msgstr "Malas que remates de crear la tuya cuenta podrás seguir usuarios y canals sucheridas!" 7567 + 7568 + #: src/screens/Signup/index.tsx:112 7569 + msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" 7570 + msgstr "Prencipiarás a seguir a los usuarios sucherius malas que remates de crear la tuya cuenta!" 7571 + 7572 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232 7573 + msgid "You'll follow these people and {0} others" 7574 + msgstr "Prencipiarás a seguir a estas personas y a {0} mas" 7575 + 7576 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230 7577 + msgid "You'll follow these people right away" 7578 + msgstr "Prencipiarás a seguir a estas personas a l'inte" 7579 + 7580 + #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:138 7581 + msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you." 7582 + msgstr "Recibirás un correu electronico en <0>{0}</0> pa verificar que yes tu." 7583 + 7584 + #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270 7585 + msgid "You'll stay updated with these feeds" 7586 + msgstr "Te mantendrás actualizau con estas canals" 7587 + 7588 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:93 src/screens/SignupQueued.tsx:94 7589 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:109 7590 + msgid "You're in line" 7591 + msgstr "Ya yes en coda" 7592 + 7593 + #: src/screens/Deactivated.tsx:89 7594 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 7595 + msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." 7596 + msgstr "Has iniciau sesión con una clau d'aplicación. Per favor, inicia sesión con a tuya clau prencipal pa continar con a desactivación d'a tuya cuenta." 7597 + 7598 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:226 7599 + msgid "You're ready to go!" 7600 + msgstr "Ixo ye tot!" 7601 + 7602 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 7603 + #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 7604 + msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." 7605 + msgstr "Has triau amagar una parola u etiqueta endentro d'esta publicación." 7606 + 7607 + #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44 7608 + msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." 7609 + msgstr "Has harribau a la fin d'a tuya canal! Troba mas cuentas pa seguir." 7610 + 7611 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:435 7612 + msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" 7613 + msgstr "Has alcanzau lo tuyo limite diario de carga de videos (masiaus bytes)" 7614 + 7615 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:439 7616 + msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" 7617 + msgstr "Has alcanzau lo tuyo limite diario de carga de videos (masiaus videos)" 7618 + 7619 + #: src/screens/Signup/index.tsx:140 7620 + msgid "Your account" 7621 + msgstr "La tuya cuenta" 7622 + 7623 + #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88 7624 + msgid "Your account has been deleted" 7625 + msgstr "La tuya cuenta ye estada eliminada" 7626 + 7627 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:443 7628 + msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." 7629 + msgstr "La tuya cuenta encara no tiene prou antiguidat como pa puyar videos. Torna a intentar-lo mas enta debant." 7630 + 7631 + #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:64 7632 + msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." 7633 + msgstr "Lo tuyo repositorio de cuenta, que contiene toz los rechistros de datos publicos, puede estar descargau como un fichero \"CAR\". Este fichero no incluye fichers multimedia incrustaus, como imáchens, ni los tuyos datos privaus, que han d'estar obtenius per separau." 7634 + 7635 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:211 7636 + msgid "Your birth date" 7637 + msgstr "La tuya data de naixencia" 7638 + 7639 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:171 7640 + msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." 7641 + msgstr "Lo tuyo navegador no soporta este formato de video. Per favor intenta-lo con un navegador diferent." 7642 + 7643 + #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25 7644 + msgid "Your chats have been disabled" 7645 + msgstr "Los tuyos chats son estau deshabilitaus" 7646 + 7647 + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44 7648 + msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." 7649 + msgstr "La tuya tría será alzada. Puez cambiar esto en os achustes dimpués." 7650 + 7651 + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 src/screens/Signup/state.ts:203 7652 + #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108 7653 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 7654 + msgid "Your email appears to be invalid." 7655 + msgstr "Lo tuyo correu electronico pareixe no estar valido." 7656 + 7657 + #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120 7658 + msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email." 7659 + msgstr "Lo tuyo correu electronico ha estau actualizau pero no comprebau. Compreba lo tuyo nuevo correu electronico." 7660 + 7661 + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122 7662 + msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend." 7663 + msgstr "Lo tuyo correu electronico encara no ha estau comprebau. Per la tuya seguranza, recomendamos que lo comprebes." 7664 + 7665 + #: src/state/shell/progress-guide.tsx:156 7666 + msgid "Your first like!" 7667 + msgstr "Lo tuyo primer \"me fa goyo\"!" 7668 + 7669 + #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 7670 + msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." 7671 + msgstr "La tuya canal de Seguindo ye vueda! Sigue a mas usuarios pa veyer las suyas publicacions aquí." 7672 + 7673 + #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125 7674 + msgid "Your full handle will be" 7675 + msgstr "Lo tuyo identificador completo será" 7676 + 7677 + #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:258 7678 + msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" 7679 + msgstr "Lo tuyo identificador completo será <0>@{0}</0>" 7680 + 7681 + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 7682 + msgid "Your muted words" 7683 + msgstr "Las tuyas parolas silenciadas" 7684 + 7685 + #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158 7686 + msgid "Your password has been changed successfully!" 7687 + msgstr "S'ha cambiau con exito la tuya clau!" 7688 + 7689 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:405 7690 + msgid "Your post has been published" 7691 + msgstr "S'ha publicau la tuya publicación" 7692 + 7693 + #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:241 7694 + msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." 7695 + msgstr "Las tuyas publicacions, a qué le das \"me fa goyo\" y a quí blocas son publicos. Dengún puede veyer a qui silencias." 7696 + 7697 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:119 7698 + msgid "Your profile" 7699 + msgstr "Lo tuyo perfil" 7700 + 7701 + #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 7702 + msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." 7703 + msgstr "Lo tuyo perfil, publicacions, canals y listas no tornarán a estar visibles pa atros usuarios de Bluesky. Puez reactivar la tuya cuenta dentrando-ie en cualsequier momento." 7704 + 7705 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:404 7706 + msgid "Your reply has been published" 7707 + msgstr "Respuesta publicada" 7708 + 7709 + #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:157 7710 + msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" 7711 + msgstr "Lo tuyo reporte s'ha ninviau a lo servicio de moderación de Bluesky" 7712 + 7713 + #: src/screens/Signup/index.tsx:142 7714 + msgid "Your user handle" 7715 + msgstr "Lo tuyo identificador" 7716 + 7717 + #~ msgid "{0} your feeds" 7718 + #~ msgstr "{0} los tuyos feeds" 7719 + 7720 + #~ msgid "<0/> members" 7721 + #~ msgstr "<0/> miembros" 7722 + 7723 + #~ msgid "<0>{0}</0> following" 7724 + #~ msgstr "<0>{0}</0> seguindo" 7725 + 7726 + #~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>" 7727 + #~ msgstr "<0>{following} </0><1>seguindo</1>" 7728 + 7729 + #~ msgid "account" 7730 + #~ msgstr "cuenta" 7731 + 7732 + #~ msgid "Add ALT text" 7733 + #~ msgstr "Anyadir texto alternativo" 7734 + 7735 + #~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed." 7736 + #~ msgstr "Achusta la cantidat de me fa goyo que una respuesta ha de tener pa amaneixer en o tuyo feed." 7737 + 7738 + #~ msgid "An error occured" 7739 + #~ msgstr "Ocurrió una error" 7740 + 7741 + #~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again." 7742 + #~ msgstr "Ocurrió una error en mirar d'eliminar lo mensache. Intenta de nuevo." 7743 + 7744 + #~ msgid "Appeal submitted." 7745 + #~ msgstr "Apelación ninviada" 7746 + 7747 + #~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants." 7748 + #~ msgstr "Seguro que quiers eliminar este mensache? Lo mensache será eliminau pa tu, pero no pas pa los atros participants." 7749 + 7750 + #~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants." 7751 + #~ msgstr "Seguro que quiers abandonar esta conversación? Los tuyos mensaches serán eliminaus pa tu, pero no pas pa los atros participants." 7752 + 7753 + #~ msgid "Based on your interest in {interestsText}" 7754 + #~ msgstr "Basau en os tuyos intereses en {interestsText}" 7755 + 7756 + #~ msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers." 7757 + #~ msgstr "Bluesky ye un ret ubierto an puez triar un furnidor de servicio. Servicios personalizaus ya son disponibles en beta pa desembolicadors." 7758 + 7759 + #~ msgid "by @{0}" 7760 + #~ msgstr "per @{0}" 7761 + 7762 + #~ msgid "By creating an account you agree to the {els}." 7763 + #~ msgstr "En crear una cuenta, acceptas los nuestros {els}." 7764 + 7765 + #~ msgid "Cancel profile editing" 7766 + #~ msgstr "Cancelar edición de perfil" 7767 + 7768 + #~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" 7769 + #~ msgstr "Tría \"Toz\" u \"Dengún\"" 7770 + 7771 + #~ msgid "Choose your main feeds" 7772 + #~ msgstr "Tría los tuyos feeds prencipals" 7773 + 7774 + #~ msgid "Clear all legacy storage data" 7775 + #~ msgstr "Borrar toz los datos d'almagacenamiento heredaus" 7776 + 7777 + #~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)" 7778 + #~ msgstr "Borrar toz los datos d'almagacenamiento heredaus (reiniciar dimpués d'esto)" 7779 + 7780 + #~ msgid "Click here to add one." 7781 + #~ msgstr "Clic aquí pa anyadir-ne uno." 7782 + 7783 + #~ msgid "Closes post composer and discards post draft" 7784 + #~ msgstr "Zarra lo compositor de post y descarga postry" 7785 + 7786 + #~ msgid "Could not compress video" 7787 + #~ msgstr "No se puede comprimir lo video" 7788 + 7789 + #~ msgid "Could not load profiles. Please try again later." 7790 + #~ msgstr "No se podió cargar los perfils. Intente de nuevo dimpués." 7791 + 7792 + #~ msgid "Could not unmute chat" 7793 + #~ msgstr "No se podió desmutear lo chat" 7794 + 7795 + #~ msgid "Create a new account" 7796 + #~ msgstr "Crear una cuenta nueva" 7797 + 7798 + #~ msgid "Create QR code" 7799 + #~ msgstr "Crea un codigo QR" 7800 + 7801 + #~ msgid "Delete Account" 7802 + #~ msgstr "Borrar la cuenta" 7803 + 7804 + #~ msgid "Disable autoplay for GIFs" 7805 + #~ msgstr "No reproducir GIFs automaticament" 7806 + 7807 + #~ msgid "Display Name" 7808 + #~ msgstr "Amostrar lo nombre" 7809 + 7810 + #~ msgid "e.g. Alice Roberts" 7811 + #~ msgstr "p. eix. Alice Roberts" 7812 + 7813 + #~ msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader." 7814 + #~ msgstr "p. eix. Artista, amant d'os cans, y lectora avida." 7815 + 7816 + #~ msgid "Edit my profile" 7817 + #~ msgstr "Editar lo mío perfil" 7818 + 7819 + #~ msgid "Edit Saved Feeds" 7820 + #~ msgstr "Editar las mías noticias alzadas" 7821 + 7822 + #~ msgid "Edit your display name" 7823 + #~ msgstr "Editar lo tuyo nombre pa amostrar " 7824 + 7825 + #~ msgid "Edit your profile description" 7826 + #~ msgstr "Edita lo tuyo descripcion de perfil" 7827 + 7828 + #~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow." 7829 + #~ msgstr "Activa esta opción pa veyer nomás las respuestas d'as personas a las cuals sigues." 7830 + 7831 + #~ msgid "Failed to send message(s)." 7832 + #~ msgstr "Error en ninviar mensache(s)" 7833 + 7834 + #~ msgid "Feed offline" 7835 + #~ msgstr "Noticias difuera de linia" 7836 + 7837 + #~ msgid "Follow All" 7838 + #~ msgstr "Seguir a toz" 7839 + 7840 + #~ msgid "Followed by {0}" 7841 + #~ msgstr "Seguiu per {0}" 7842 + 7843 + #~ msgid "Followed users only" 7844 + #~ msgstr "Nomás usuarios seguius" 7845 + 7846 + #~ msgid "Hide post" 7847 + #~ msgstr "Amagar post" 7848 + 7849 + #~ msgid "If none are selected, suitable for all ages." 7850 + #~ msgstr "Si no se'n tría garra, ye apto pa totas las edaz." 7851 + 7852 + #~ msgid "Image alt text" 7853 + #~ msgstr "Texto alt d'a imachen" 7854 + 7855 + #~ msgid "Muted" 7856 + #~ msgstr "Silenciau" 7857 + 7858 + #~ msgid "Navigate to starter pack" 7859 + #~ msgstr "Navegar a lo paquet d'inicio" 7860 + 7861 + #~ msgid "Not Applicable." 7862 + #~ msgstr "No aplicable." 7863 + 7864 + #~ msgid "Please wait for your link card to finish loading" 7865 + #~ msgstr "Per favor, aspera a que la tuya tarcheta de vinclo remate de cargar-se" 7866 + 7867 + #~ msgid "Publish post" 7868 + #~ msgstr "Publicar" 7869 + 7870 + #~ msgid "Publish reply" 7871 + #~ msgstr "Publicar respuesta" 7872 + 7873 + #~ msgctxt "action" 7874 + #~ msgid "Quote post" 7875 + #~ msgstr "Citar una publicación" 7876 + 7877 + #~ msgctxt "action" 7878 + #~ msgid "Quote Post" 7879 + #~ msgstr "Citar un publicación" 7880 + 7881 + #~ msgid "Ratios" 7882 + #~ msgstr "Proporcions" 7883 + 7884 + #~ msgid "Remove image preview" 7885 + #~ msgstr "Eliminar la vista previa d'a imachen" 7886 + 7887 + #~ msgid "Removes the attachment" 7888 + #~ msgstr "Borra adchunto" 7889 + 7890 + #~ msgid "Replies to this thread are disabled" 7891 + #~ msgstr "Las respuestas a este filo son desactivadas" 7892 + 7893 + #~ msgid "Reply Filters" 7894 + #~ msgstr "Filtros de respuestas" 7895 + 7896 + #~ msgid "Retry." 7897 + #~ msgstr "Reintentar." 7898 + 7899 + #~ msgid "Save alt text" 7900 + #~ msgstr "Alzar texto alternativo" 7901 + 7902 + #~ msgid "Save Changes" 7903 + #~ msgstr "Alzar cambios" 7904 + 7905 + #~ msgid "Saved to your camera roll." 7906 + #~ msgstr "Alzau en a tuya galería." 7907 + 7908 + #~ msgid "Saves any changes to your profile" 7909 + #~ msgstr "Alza los cambios en o tuyo perfil" 7910 + 7911 + #~ msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" 7912 + #~ msgstr "Buscar totas las publicacions de @{authorHandle} con a etiqueta {displayTag}" 7913 + 7914 + #~ msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" 7915 + #~ msgstr "Buscar totas las publicacions con a etiqueta {displayTag}" 7916 + 7917 + #~ msgid "Search for someone to start a conversation with." 7918 + #~ msgstr "Buscar a belún pa prencipiar una conversación." 7919 + 7920 + #~ msgid "See profile" 7921 + #~ msgstr "Veyer perfil" 7922 + 7923 + #~ msgid "Select some accounts below to follow" 7924 + #~ msgstr "Triar cualques cuentas pa seguir abaixo" 7925 + 7926 + #~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below" 7927 + #~ msgstr "Triar feeds tematicos pa seguir d'a lista contino" 7928 + 7929 + #~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest." 7930 + #~ msgstr "Tría lo que quiers veyer y nusatros nos encargaremos d'a resta." 7931 + 7932 + #~ msgid "Show quote-posts in Following feed" 7933 + #~ msgstr "Amostrar citacions en Seguindo" 7934 + 7935 + #~ msgid "Show quotes in Following" 7936 + #~ msgstr "Amostrar citacions en Seguindo" 7937 + 7938 + #~ msgid "Show replies in Following" 7939 + #~ msgstr "Amostrar respuestas en Seguindo" 7940 + 7941 + #~ msgid "Show replies in Following feed" 7942 + #~ msgstr "Amostrar respuestas en o feed de Seguindo" 7943 + 7944 + #~ msgid "Show reposts in Following" 7945 + #~ msgstr "Amostrar reposts en Seguindo" 7946 + 7947 + #~ msgid "Show users" 7948 + #~ msgstr "Amostrar usuarios" 7949 + 7950 + #~ msgid "Sign up or sign in to join the conversation" 7951 + #~ msgstr "Inicia sesión u crea una cuenta pa unir-te a la conversación" 7952 + 7953 + #~ msgid "Square" 7954 + #~ msgstr "Cuadrau" 7955 + 7956 + #~ msgid "Step" 7957 + #~ msgstr "Paso" 7958 + 7959 + #~ msgid "Suggested Follows" 7960 + #~ msgstr "Usuarios sucherius a seguir" 7961 + 7962 + #~ msgid "Tall" 7963 + #~ msgstr "Alto" 7964 + 7965 + #~ msgid "Ten Million" 7966 + #~ msgstr "Diez Millons" 7967 + 7968 + #~ msgid "text" 7969 + #~ msgstr "texto" 7970 + 7971 + #~ msgid "Thanks for being one of our first 10 million users." 7972 + #~ msgstr "Gracias per estar un d'os nuestros primers 10 millons d'usuarios." 7973 + 7974 + #~ msgid "Thanks, you have successfully verified your email address." 7975 + #~ msgstr "Gracias, has verificau la tuya adreza de correu electronico exitosament." 7976 + 7977 + #~ msgid "the author" 7978 + #~ msgstr "l'autor" 7979 + 7980 + #~ msgid "There are many feeds to try:" 7981 + #~ msgstr "I hai muitos mas feeds que prebar!" 7982 + 7983 + #~ msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." 7984 + #~ msgstr "I ha habiu un problema en contactar con o servidor, per favor verifica la tuya connexión a internet y torna a intentar-lo." 7985 + 7986 + #~ msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." 7987 + #~ msgstr "I ha habiu un problema en eliminar este feed. Per favor verifica la tuya connexión a internet y torna a intentar-lo." 7988 + 7989 + #~ msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." 7990 + #~ msgstr "I ha habiu un problema en actualizar los tuyos feeds, per favor verifica la tuya connexión a internet y torna a intentar-lo." 7991 + 7992 + #~ msgid "There was an issue connecting to the chat." 7993 + #~ msgstr "I ha habiu un problema en connectar-se a lo chat." 7994 + 7995 + #~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server" 7996 + #~ msgstr "I ha habiu un problema en sincronizar las tuyas preferencias con o servidor" 7997 + 7998 + #~ msgid "These are popular accounts you might like:" 7999 + #~ msgstr "Estas son cuentas populars que podrían fer-te goyo:" 8000 + 8001 + #~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>." 8002 + #~ msgstr "Esta apelación será ninviada a <0>{0}</0>." 8003 + 8004 + #~ msgid "This chat was disconnected due to a network error." 8005 + #~ msgstr "Este chat s'ha desconnectau a causa d'una error de ret." 8006 + 8007 + #~ msgid "This feed is empty!" 8008 + #~ msgstr "Este feed ye vuedo!" 8009 + 8010 + #~ msgid "This label was applied by {0}." 8011 + #~ msgstr "Esta etiqueta la ha mesa {0}." 8012 + 8013 + #~ msgid "This label was applied by you" 8014 + #~ msgstr "Esta etiqueta la has mesa tu" 8015 + 8016 + #~ msgid "This post will be hidden from feeds." 8017 + #~ msgstr "Esta publicación será amagada d'os feeds." 8018 + 8019 + #~ msgid "This warning is only available for posts with media attached." 8020 + #~ msgstr "Esta alvertencia nomás ye disponible pa publicacions con meyos adjuntos." 8021 + 8022 + #~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later." 8023 + #~ msgstr "Esto eliminará {0} d'as tuyas parolas silenciadas. Siempre puez adhibir-las de nuevo mas tarde." 8024 + 8025 + #~ msgid "Thread settings updated" 8026 + #~ msgstr "Configuracions de filo actualizadas" 8027 + 8028 + #~ msgid "Together, we're rebuilding the social internet. We're glad you're here." 8029 + #~ msgstr "Chuntos, somos reconstruyindo la internet social. Nos fa contento que sías aquí." 8030 + 8031 + #~ msgid "Toggle between muted word options." 8032 + #~ msgstr "Alternar entre opcions de parolas silenciadas." 8033 + 8034 + #~ msgid "Transformations" 8035 + #~ msgstr "Transformacions" 8036 + 8037 + #~ msgid "Unfollow" 8038 + #~ msgstr "Deixar de seguir" 8039 + 8040 + #~ msgid "Unlike" 8041 + #~ msgstr "No me fa goyo" 8042 + 8043 + #~ msgid "Unmute notifications" 8044 + #~ msgstr "Desmutiar notificacions" 8045 + 8046 + #~ msgid "Unmuted" 8047 + #~ msgstr "Desmutiau" 8048 + 8049 + #~ msgid "Unwanted sexual content" 8050 + #~ msgstr "Conteniu sexual no deseyau" 8051 + 8052 + #~ msgid "Update {displayName} in Lists" 8053 + #~ msgstr "Actualizar {displayName} en Listas" 8054 + 8055 + #~ msgid "users followed by <0/>" 8056 + #~ msgstr "usuarios seguius per <0/>" 8057 + 8058 + #~ msgid "Verify {0}" 8059 + #~ msgstr "Verificar {0}" 8060 + 8061 + #~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB" 8062 + #~ msgstr "Los videos no pueden estar mayors de 50MB" 8063 + 8064 + #~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." 8065 + #~ msgstr "Recomendamos privar parolas comuns que amaneixen en muitos posts, ya que puede resultar que no s'amuestren posts." 8066 + 8067 + #~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:" 8068 + #~ msgstr "Recomendamos lo nuestro feed \"Discover\":" 8069 + 8070 + #~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten." 8071 + #~ msgstr "Lo sentimos. Nomás puez suscribirte a dica 10 etiquetadors, y has aconseguiu lo limite." 8072 + 8073 + #~ msgid "Who can message you?" 8074 + #~ msgstr "Quí puede ninviar-te mensaches?" 8075 + 8076 + #~ msgid "Who can reply dialog" 8077 + #~ msgstr "Quí puede responder en o dialogo" 8078 + 8079 + #~ msgid "Who can reply?" 8080 + #~ msgstr "Quí puede responder?" 8081 + 8082 + #~ msgid "Wide" 8083 + #~ msgstr "Amplo" 8084 + 8085 + #~ msgid "Yesterday, {time}" 8086 + #~ msgstr "Ahiere, {time}" 8087 + 8088 + #~ msgid "You can change these settings later." 8089 + #~ msgstr "Puez cambiar estes achustes dimpués." 8090 + 8091 + #~ msgid "You can change this at any time." 8092 + #~ msgstr "Puez cambiar esto en cualsequier momento." 8093 + 8094 + #~ msgid "You don't have any saved feeds!" 8095 + #~ msgstr "No tiens garra feed alzau!" 8096 + 8097 + #~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!" 8098 + #~ msgstr "Encara no tiens garra mensache. Prencipia una conversación con belún!" 8099 + 8100 + #~ msgid "You may only add up to 50 feeds" 8101 + #~ msgstr "Nomás puez anyadir dica 50 feeds" 8102 + 8103 + #~ msgid "You may only add up to 50 profiles" 8104 + #~ msgstr "Nomás puez anyadir dica 50 perfils" 8105 + 8106 + #~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content" 8107 + #~ msgstr "Has de tener 18 anyos u mas pa poder activar lo conteniu adulto" 8108 + 8109 + #~ msgid "You're in control" 8110 + #~ msgstr "Lo tuyo tiens lo control" 8111 + 8112 + #~ msgid "Your default feed is \"Following\"" 8113 + #~ msgstr "Lo tuyo feed prencipal ye \"Seguindo\""