Testing tangled. Original: https://github.com/j6t/gitk

gitk i18n: Remove the locations within the Bulgarian translation

This makes sending diffs via mail list easier and
brings the po-file in line with git po-file.

Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>

Changed files
-325
po
-325
po/bg.po
··· 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 20 21 - #: gitk:352 22 21 msgid "Couldn't get list of unmerged files:" 23 22 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да се получи:" 24 23 25 - #: gitk:423 gitk:2617 26 24 msgid "Color words" 27 25 msgstr "Оцветяване на думите" 28 26 29 - #: gitk:426 gitk:2617 gitk:8426 gitk:8459 30 27 msgid "Markup words" 31 28 msgstr "Отбелязване на думите" 32 29 33 - #: gitk:533 34 30 msgid "Error parsing revisions:" 35 31 msgstr "Грешка при анализ на версиите:" 36 32 37 - #: gitk:588 38 33 msgid "Error executing --argscmd command:" 39 34 msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“." 40 35 41 - #: gitk:601 42 36 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." 43 37 msgstr "" 44 38 "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове." 45 39 46 - #: gitk:604 47 40 msgid "" 48 41 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " 49 42 "limit." ··· 51 44 "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове " 52 45 "в ограниченията." 53 46 54 - #: gitk:628 gitk:781 55 47 msgid "Error executing git log:" 56 48 msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:" 57 49 58 - #: gitk:646 gitk:797 59 50 msgid "Reading" 60 51 msgstr "Прочитане" 61 52 62 - #: gitk:706 gitk:4702 63 53 msgid "Reading commits..." 64 54 msgstr "Прочитане на подаванията…" 65 55 66 - #: gitk:709 gitk:1857 gitk:4705 67 56 msgid "No commits selected" 68 57 msgstr "Не са избрани подавания" 69 58 70 - #: gitk:1665 gitk:4222 gitk:12787 71 59 msgid "Command line" 72 60 msgstr "Команден ред" 73 61 74 - #: gitk:1731 75 62 msgid "Can't parse git log output:" 76 63 msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:" 77 64 78 - #: gitk:1960 79 65 msgid "No commit information available" 80 66 msgstr "Липсва информация за подавания" 81 67 82 - #: gitk:2126 gitk:2155 gitk:4492 gitk:9967 gitk:11820 83 68 msgid "OK" 84 69 msgstr "Добре" 85 70 86 - #: gitk:2157 gitk:4494 gitk:9403 gitk:9480 gitk:9612 gitk:9698 gitk:9969 87 - #: gitk:11821 88 71 msgid "Cancel" 89 72 msgstr "Отказ" 90 73 91 - #: gitk:2336 92 74 msgid "&Update" 93 75 msgstr "&Обновяване" 94 76 95 - #: gitk:2337 96 77 msgid "&Reload" 97 78 msgstr "&Презареждане" 98 79 99 - #: gitk:2338 100 80 msgid "Reread re&ferences" 101 81 msgstr "Прочитане &наново" 102 82 103 - #: gitk:2339 104 83 msgid "&List references" 105 84 msgstr "&Изброяване на указателите" 106 85 107 - #: gitk:2341 108 86 msgid "Start git &gui" 109 87 msgstr "&Стартиране на „git gui“" 110 88 111 - #: gitk:2343 112 89 msgid "&Quit" 113 90 msgstr "&Спиране на програмата" 114 91 115 - #: gitk:2335 116 92 msgid "&File" 117 93 msgstr "&Файл" 118 94 119 - #: gitk:2347 120 95 msgid "&Preferences" 121 96 msgstr "&Настройки" 122 97 123 - #: gitk:2346 124 98 msgid "&Edit" 125 99 msgstr "&Редактиране" 126 100 127 - #: gitk:2351 128 101 msgid "&New view..." 129 102 msgstr "&Нов изглед…" 130 103 131 - #: gitk:2352 132 104 msgid "&Edit view..." 133 105 msgstr "&Редактиране на изгледа…" 134 106 135 - #: gitk:2353 136 107 msgid "&Delete view" 137 108 msgstr "&Изтриване на изгледа" 138 109 139 - #: gitk:2355 140 110 msgid "&All files" 141 111 msgstr "&Всички файлове" 142 112 143 - #: gitk:2350 144 113 msgid "&View" 145 114 msgstr "&Изглед" 146 115 147 - #: gitk:2360 gitk:2370 148 116 msgid "&About gitk" 149 117 msgstr "&Относно gitk" 150 118 151 - #: gitk:2361 gitk:2375 152 119 msgid "&Key bindings" 153 120 msgstr "&Клавишни комбинации" 154 121 155 - #: gitk:2359 gitk:2374 156 122 msgid "&Help" 157 123 msgstr "Помо&щ" 158 124 159 - #: gitk:2442 gitk:8859 160 125 msgid "Commit ID:" 161 126 msgstr "Подаване:" 162 127 163 - #: gitk:2478 164 128 msgid "Row" 165 129 msgstr "Ред" 166 130 167 - #: gitk:2504 168 131 msgid "Find" 169 132 msgstr "Търсене" 170 133 171 - #: gitk:2532 172 134 msgid "commit" 173 135 msgstr "подаване" 174 136 175 - #: gitk:2536 gitk:2538 gitk:4864 gitk:4887 gitk:4911 gitk:6925 gitk:6997 176 - #: gitk:7082 177 137 msgid "containing:" 178 138 msgstr "съдържащо:" 179 139 180 - #: gitk:2539 gitk:3704 gitk:3709 gitk:4940 181 140 msgid "touching paths:" 182 141 msgstr "в пътищата:" 183 142 184 - #: gitk:2540 gitk:4954 185 143 msgid "adding/removing string:" 186 144 msgstr "добавящо/премахващо низ" 187 145 188 - #: gitk:2541 gitk:4956 189 146 msgid "changing lines matching:" 190 147 msgstr "променящо редове напасващи:" 191 148 192 - #: gitk:2550 gitk:2552 gitk:4943 193 149 msgid "Exact" 194 150 msgstr "Точно" 195 151 196 - #: gitk:2552 gitk:5031 gitk:6893 197 152 msgid "IgnCase" 198 153 msgstr "Без регистър" 199 154 200 - #: gitk:2552 gitk:4913 gitk:5029 gitk:6889 201 155 msgid "Regexp" 202 156 msgstr "Рег. израз" 203 157 204 - #: gitk:2554 gitk:2555 gitk:5051 gitk:5081 gitk:5088 gitk:7018 gitk:7086 205 158 msgid "All fields" 206 159 msgstr "Всички полета" 207 160 208 - #: gitk:2555 gitk:5048 gitk:5081 gitk:6956 209 161 msgid "Headline" 210 162 msgstr "Първи ред" 211 163 212 - #: gitk:2556 gitk:5048 gitk:6956 gitk:7086 gitk:7600 213 164 msgid "Comments" 214 165 msgstr "Коментари" 215 166 216 - #: gitk:2556 gitk:5048 gitk:5053 gitk:5088 gitk:6956 gitk:7535 gitk:9038 217 - #: gitk:9053 218 167 msgid "Author" 219 168 msgstr "Автор" 220 169 221 - #: gitk:2556 gitk:5048 gitk:6956 gitk:7537 222 170 msgid "Committer" 223 171 msgstr "Подаващ" 224 172 225 - #: gitk:2586 226 173 msgid "Search" 227 174 msgstr "Търсене" 228 175 229 - #: gitk:2594 230 176 msgid "Diff" 231 177 msgstr "Разлики" 232 178 233 - #: gitk:2596 234 179 msgid "Old version" 235 180 msgstr "Стара версия" 236 181 237 - #: gitk:2598 238 182 msgid "New version" 239 183 msgstr "Нова версия" 240 184 241 - #: gitk:2601 242 185 msgid "Lines of context" 243 186 msgstr "Контекст в редове" 244 187 245 - #: gitk:2611 246 188 msgid "Ignore space change" 247 189 msgstr "Празните знаци без значение" 248 190 249 - #: gitk:2615 gitk:2616 gitk:8159 gitk:8412 250 191 msgid "Line diff" 251 192 msgstr "Поредови разлики" 252 193 253 - #: gitk:2683 254 194 msgid "Patch" 255 195 msgstr "Кръпка" 256 196 257 - #: gitk:2685 258 197 msgid "Tree" 259 198 msgstr "Дърво" 260 199 261 - #: gitk:2760 262 200 msgid "Unknown windowing system, cannot bind mouse" 263 201 msgstr "Непозната графична система, не може да се установи връзка с мишка" 264 202 265 - #: gitk:2842 gitk:2863 266 203 msgid "Diff this -> selected" 267 204 msgstr "Разлики между това и избраното" 268 205 269 - #: gitk:2843 gitk:2864 270 206 msgid "Diff selected -> this" 271 207 msgstr "Разлики между избраното и това" 272 208 273 - #: gitk:2844 gitk:2865 274 209 msgid "Make patch" 275 210 msgstr "Създаване на кръпка" 276 211 277 - #: gitk:2845 gitk:9459 278 212 msgid "Create tag" 279 213 msgstr "Създаване на етикет" 280 214 281 - #: gitk:2846 282 215 msgid "Copy commit reference" 283 216 msgstr "Копиране на указателя на подаване" 284 217 285 - #: gitk:2847 gitk:9592 286 218 msgid "Write commit to file" 287 219 msgstr "Запазване на подаването във файл" 288 220 289 - #: gitk:2848 290 221 msgid "Create new branch" 291 222 msgstr "Създаване на нов клон" 292 223 293 - #: gitk:2849 294 224 msgid "Cherry-pick this commit" 295 225 msgstr "Отбиране на това подаване" 296 226 297 - #: gitk:2850 298 227 msgid "Reset HEAD branch to here" 299 228 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване" 300 229 301 - #: gitk:2851 302 230 msgid "Mark this commit" 303 231 msgstr "Отбелязване на това подаване" 304 232 305 - #: gitk:2852 306 233 msgid "Return to mark" 307 234 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване" 308 235 309 - #: gitk:2853 310 236 msgid "Find descendant of this and mark" 311 237 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците" 312 238 313 - #: gitk:2854 314 239 msgid "Compare with marked commit" 315 240 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване" 316 241 317 - #: gitk:2855 gitk:2866 318 242 msgid "Diff this -> marked commit" 319 243 msgstr "Разлики между това и отбелязаното" 320 244 321 - #: gitk:2856 gitk:2867 322 245 msgid "Diff marked commit -> this" 323 246 msgstr "Разлики между отбелязаното и това" 324 247 325 - #: gitk:2857 326 248 msgid "Revert this commit" 327 249 msgstr "Отмяна на това подаване" 328 250 329 - #: gitk:2873 330 251 msgid "Check out this branch" 331 252 msgstr "Изтегляне на този клон" 332 253 333 - #: gitk:2874 334 254 msgid "Rename this branch" 335 255 msgstr "Преименуване на този клон" 336 256 337 - #: gitk:2875 338 257 msgid "Remove this branch" 339 258 msgstr "Изтриване на този клон" 340 259 341 - #: gitk:2876 342 260 msgid "Copy branch name" 343 261 msgstr "Копиране на името на клона" 344 262 345 - #: gitk:2883 346 263 msgid "Highlight this too" 347 264 msgstr "Отбелязване и на това" 348 265 349 - #: gitk:2884 350 266 msgid "Highlight this only" 351 267 msgstr "Отбелязване само на това" 352 268 353 - #: gitk:2885 354 269 msgid "External diff" 355 270 msgstr "Външна програма за разлики" 356 271 357 - #: gitk:2886 358 272 msgid "Blame parent commit" 359 273 msgstr "Анотиране на родителското подаване" 360 274 361 - #: gitk:2887 362 275 msgid "Copy path" 363 276 msgstr "Копиране на пътя" 364 277 365 - #: gitk:2894 366 278 msgid "Show origin of this line" 367 279 msgstr "Показване на произхода на този ред" 368 280 369 - #: gitk:2895 370 281 msgid "Run git gui blame on this line" 371 282 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред" 372 283 373 - #: gitk:3188 374 284 msgid "About gitk" 375 285 msgstr "Относно gitk" 376 286 377 - #: gitk:3190 378 287 msgid "" 379 288 "\n" 380 289 "Gitk - a commit viewer for git\n" ··· 390 299 "\n" 391 300 "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ" 392 301 393 - #: gitk:3198 gitk:3265 gitk:10184 394 302 msgid "Close" 395 303 msgstr "Затваряне" 396 304 397 - #: gitk:3219 398 305 msgid "Gitk key bindings" 399 306 msgstr "Клавишни комбинации" 400 307 401 - #: gitk:3222 402 308 msgid "Gitk key bindings:" 403 309 msgstr "Клавишни комбинации:" 404 310 405 - #: gitk:3224 406 311 #, tcl-format 407 312 msgid "<%s-Q>\t\tQuit" 408 313 msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата" 409 314 410 - #: gitk:3225 411 315 #, tcl-format 412 316 msgid "<%s-W>\t\tClose window" 413 317 msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца" 414 318 415 - #: gitk:3226 416 319 msgid "<Home>\t\tMove to first commit" 417 320 msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване" 418 321 419 - #: gitk:3227 420 322 msgid "<End>\t\tMove to last commit" 421 323 msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване" 422 324 423 - #: gitk:3228 424 325 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" 425 326 msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре" 426 327 427 - #: gitk:3229 428 328 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" 429 329 msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу" 430 330 431 - #: gitk:3230 432 331 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" 433 332 msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята" 434 333 435 - #: gitk:3231 436 334 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" 437 335 msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята" 438 336 439 - #: gitk:3232 440 337 #, tcl-format 441 338 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" 442 339 msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята" 443 340 444 - #: gitk:3233 445 341 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" 446 342 msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията" 447 343 448 - #: gitk:3234 449 344 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" 450 345 msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията" 451 346 452 - #: gitk:3235 453 347 #, tcl-format 454 348 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" 455 349 msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията" 456 350 457 - #: gitk:3236 458 351 #, tcl-format 459 352 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" 460 353 msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията" 461 354 462 - #: gitk:3237 463 355 #, tcl-format 464 356 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" 465 357 msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания" 466 358 467 - #: gitk:3238 468 359 #, tcl-format 469 360 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" 470 361 msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания" 471 362 472 - #: gitk:3239 473 363 #, tcl-format 474 364 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" 475 365 msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания" 476 366 477 - #: gitk:3240 478 367 #, tcl-format 479 368 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" 480 369 msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания" 481 370 482 - #: gitk:3241 483 371 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" 484 372 msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)" 485 373 486 - #: gitk:3242 487 374 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" 488 375 msgstr "" 489 376 "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)" 490 377 491 - #: gitk:3243 492 378 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" 493 379 msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики" 494 380 495 - #: gitk:3244 496 381 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" 497 382 msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 498 383 499 - #: gitk:3245 500 384 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" 501 385 msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 502 386 503 - #: gitk:3246 504 387 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" 505 388 msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики" 506 389 507 - #: gitk:3247 508 390 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" 509 391 msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики" 510 392 511 - #: gitk:3248 512 393 #, tcl-format 513 394 msgid "<%s-F>\t\tFind" 514 395 msgstr "<%s-F>\t\tТърсене" 515 396 516 - #: gitk:3249 517 397 #, tcl-format 518 398 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" 519 399 msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява" 520 400 521 - #: gitk:3250 522 401 msgid "<Return>\tMove to next find hit" 523 402 msgstr "<Return>\tКъм следващата поява" 524 403 525 - #: gitk:3251 526 404 msgid "g\t\tGo to commit" 527 405 msgstr "g\t\tКъм последното подаване" 528 406 529 - #: gitk:3252 530 407 msgid "/\t\tFocus the search box" 531 408 msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене" 532 409 533 - #: gitk:3253 534 410 msgid "?\t\tMove to previous find hit" 535 411 msgstr "?\t\tКъм предишната поява" 536 412 537 - #: gitk:3254 538 413 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" 539 414 msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики" 540 415 541 - #: gitk:3255 542 416 #, tcl-format 543 417 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" 544 418 msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики" 545 419 546 - #: gitk:3256 547 420 #, tcl-format 548 421 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" 549 422 msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики" 550 423 551 - #: gitk:3257 552 424 #, tcl-format 553 425 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" 554 426 msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта" 555 427 556 - #: gitk:3258 557 428 #, tcl-format 558 429 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" 559 430 msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта" 560 431 561 - #: gitk:3259 562 432 #, tcl-format 563 433 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" 564 434 msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта" 565 435 566 - #: gitk:3260 567 436 #, tcl-format 568 437 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" 569 438 msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта" 570 439 571 - #: gitk:3261 572 440 msgid "<F5>\t\tUpdate" 573 441 msgstr "<F5>\t\tОбновяване" 574 442 575 - #: gitk:3728 gitk:3737 576 443 #, tcl-format 577 444 msgid "Error creating temporary directory %s:" 578 445 msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:" 579 446 580 - #: gitk:3750 581 447 #, tcl-format 582 448 msgid "Error getting \"%s\" from %s:" 583 449 msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:" 584 450 585 - #: gitk:3813 586 451 msgid "command failed:" 587 452 msgstr "неуспешно изпълнение на команда:" 588 453 589 - #: gitk:3962 590 454 msgid "No such commit" 591 455 msgstr "Такова подаване няма" 592 456 593 - #: gitk:3976 594 457 msgid "git gui blame: command failed:" 595 458 msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:" 596 459 597 - #: gitk:4007 598 460 #, tcl-format 599 461 msgid "Couldn't read merge head: %s" 600 462 msgstr "Върхът за сливане не може да се прочете: %s" 601 463 602 - #: gitk:4015 603 464 #, tcl-format 604 465 msgid "Error reading index: %s" 605 466 msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s" 606 467 607 - #: gitk:4038 608 468 #, tcl-format 609 469 msgid "Couldn't start git blame: %s" 610 470 msgstr "Командата „git blame“ не може да се стартира: %s" 611 471 612 - #: gitk:4041 gitk:6924 613 472 msgid "Searching" 614 473 msgstr "Търсене" 615 474 616 - #: gitk:4074 617 475 #, tcl-format 618 476 msgid "Error running git blame: %s" 619 477 msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s" 620 478 621 - #: gitk:4102 622 479 #, tcl-format 623 480 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" 624 481 msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа" 625 482 626 - #: gitk:4116 627 483 msgid "External diff viewer failed:" 628 484 msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:" 629 485 630 - #: gitk:4220 631 486 msgid "All files" 632 487 msgstr "Всички файлове" 633 488 634 - #: gitk:4244 635 489 msgid "View" 636 490 msgstr "Изглед" 637 491 638 - #: gitk:4247 639 492 msgid "Gitk view definition" 640 493 msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk" 641 494 642 - #: gitk:4251 643 495 msgid "Remember this view" 644 496 msgstr "Запазване на този изглед" 645 497 646 - #: gitk:4252 647 498 msgid "References (space separated list):" 648 499 msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):" 649 500 650 - #: gitk:4253 651 501 msgid "Branches & tags:" 652 502 msgstr "Клони и етикети:" 653 503 654 - #: gitk:4254 655 504 msgid "All refs" 656 505 msgstr "Всички указатели" 657 506 658 - #: gitk:4255 659 507 msgid "All (local) branches" 660 508 msgstr "Всички (локални) клони" 661 509 662 - #: gitk:4256 663 510 msgid "All tags" 664 511 msgstr "Всички етикети" 665 512 666 - #: gitk:4257 667 513 msgid "All remote-tracking branches" 668 514 msgstr "Всички следящи клони" 669 515 670 - #: gitk:4258 671 516 msgid "Commit Info (regular expressions):" 672 517 msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):" 673 518 674 - #: gitk:4259 675 519 msgid "Author:" 676 520 msgstr "Автор:" 677 521 678 - #: gitk:4260 679 522 msgid "Committer:" 680 523 msgstr "Подал:" 681 524 682 - #: gitk:4261 683 525 msgid "Commit Message:" 684 526 msgstr "Съобщение при подаване:" 685 527 686 - #: gitk:4262 687 528 msgid "Matches all Commit Info criteria" 688 529 msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването" 689 530 690 - #: gitk:4263 691 531 msgid "Matches no Commit Info criteria" 692 532 msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването" 693 533 694 - #: gitk:4264 695 534 msgid "Changes to Files:" 696 535 msgstr "Промени по файловете:" 697 536 698 - #: gitk:4265 699 537 msgid "Fixed String" 700 538 msgstr "Дословен низ" 701 539 702 - #: gitk:4266 703 540 msgid "Regular Expression" 704 541 msgstr "Регулярен израз" 705 542 706 - #: gitk:4267 707 543 msgid "Search string:" 708 544 msgstr "Низ за търсене:" 709 545 710 - #: gitk:4268 711 546 msgid "" 712 547 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " 713 548 "15:27:38\"):" ··· 715 550 "Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, " 716 551 "„March 17, 2009 15:27:38“):" 717 552 718 - #: gitk:4269 719 553 msgid "Since:" 720 554 msgstr "От:" 721 555 722 - #: gitk:4270 723 556 msgid "Until:" 724 557 msgstr "До:" 725 558 726 - #: gitk:4271 727 559 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" 728 560 msgstr "" 729 561 "Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло " 730 562 "число):" 731 563 732 - #: gitk:4272 733 564 msgid "Number to show:" 734 565 msgstr "Брой показани:" 735 566 736 - #: gitk:4273 737 567 msgid "Number to skip:" 738 568 msgstr "Брой прескочени:" 739 569 740 - #: gitk:4274 741 570 msgid "Miscellaneous options:" 742 571 msgstr "Разни:" 743 572 744 - #: gitk:4275 745 573 msgid "Strictly sort by date" 746 574 msgstr "Подреждане по дата" 747 575 748 - #: gitk:4276 749 576 msgid "Mark branch sides" 750 577 msgstr "Отбелязване на страните по клона" 751 578 752 - #: gitk:4277 753 579 msgid "Limit to first parent" 754 580 msgstr "Само първия родител" 755 581 756 - #: gitk:4278 757 582 msgid "Simple history" 758 583 msgstr "Опростена история" 759 584 760 - #: gitk:4279 761 585 msgid "Additional arguments to git log:" 762 586 msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:" 763 587 764 - #: gitk:4280 765 588 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" 766 589 msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред" 767 590 768 - #: gitk:4281 769 591 msgid "Command to generate more commits to include:" 770 592 msgstr "" 771 593 "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да се включат:" 772 594 773 - #: gitk:4405 774 595 msgid "Gitk: edit view" 775 596 msgstr "Gitk: редактиране на изглед" 776 597 777 - #: gitk:4413 778 598 msgid "-- criteria for selecting revisions" 779 599 msgstr "— критерии за избор на версии" 780 600 781 - #: gitk:4418 782 601 msgid "View Name" 783 602 msgstr "Име на изглед" 784 603 785 - #: gitk:4493 786 604 msgid "Apply (F5)" 787 605 msgstr "Прилагане (F5)" 788 606 789 - #: gitk:4531 790 607 msgid "Error in commit selection arguments:" 791 608 msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:" 792 609 793 - #: gitk:4586 gitk:4639 gitk:5101 gitk:5115 gitk:6384 gitk:12724 gitk:12725 794 610 msgid "None" 795 611 msgstr "Няма" 796 612 797 - #: gitk:5198 gitk:5203 798 613 msgid "Descendant" 799 614 msgstr "Наследник" 800 615 801 - #: gitk:5199 802 616 msgid "Not descendant" 803 617 msgstr "Не е наследник" 804 618 805 - #: gitk:5206 gitk:5211 806 619 msgid "Ancestor" 807 620 msgstr "Предшественик" 808 621 809 - #: gitk:5207 810 622 msgid "Not ancestor" 811 623 msgstr "Не е предшественик" 812 624 813 - #: gitk:5500 814 625 msgid "Local changes checked in to index but not committed" 815 626 msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени" 816 627 817 - #: gitk:5536 818 628 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" 819 629 msgstr "Локални промени извън индекса" 820 630 821 - #: gitk:7280 822 631 msgid "Error starting web browser:" 823 632 msgstr "Грешка при стартирането на уеб браузър:" 824 633 825 - #: gitk:7341 826 634 msgid "and many more" 827 635 msgstr "и още много" 828 636 829 - #: gitk:7344 830 637 msgid "many" 831 638 msgstr "много" 832 639 833 - #: gitk:7539 834 640 msgid "Tags:" 835 641 msgstr "Етикети:" 836 642 837 - #: gitk:7556 gitk:7562 gitk:9033 838 643 msgid "Parent" 839 644 msgstr "Родител" 840 645 841 - #: gitk:7567 842 646 msgid "Child" 843 647 msgstr "Дете" 844 648 845 - #: gitk:7576 846 649 msgid "Branch" 847 650 msgstr "Клон" 848 651 849 - #: gitk:7579 850 652 msgid "Follows" 851 653 msgstr "Следва" 852 654 853 - #: gitk:7582 854 655 msgid "Precedes" 855 656 msgstr "Предшества" 856 657 857 - #: gitk:8166 858 658 #, tcl-format 859 659 msgid "Error getting diffs: %s" 860 660 msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s" 861 661 862 - #: gitk:8857 863 662 msgid "Goto:" 864 663 msgstr "Към ред:" 865 664 866 - #: gitk:8879 867 665 #, tcl-format 868 666 msgid "Short commit ID %s is ambiguous" 869 667 msgstr "Съкратената контролна сума %s не е еднозначна" 870 668 871 - #: gitk:8886 872 669 #, tcl-format 873 670 msgid "Revision %s is not known" 874 671 msgstr "Непозната версия %s" 875 672 876 - #: gitk:8896 877 673 #, tcl-format 878 674 msgid "Commit ID %s is not known" 879 675 msgstr "Непозната контролна сума %s" 880 676 881 - #: gitk:8898 882 677 #, tcl-format 883 678 msgid "Revision %s is not in the current view" 884 679 msgstr "Версия %s не е в текущия изглед" 885 680 886 - #: gitk:9040 gitk:9055 887 681 msgid "Date" 888 682 msgstr "Дата" 889 683 890 - #: gitk:9043 891 684 msgid "Children" 892 685 msgstr "Деца" 893 686 894 - #: gitk:9106 895 687 #, tcl-format 896 688 msgid "Reset %s branch to here" 897 689 msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване" 898 690 899 - #: gitk:9108 900 691 msgid "Detached head: can't reset" 901 692 msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване" 902 693 903 - #: gitk:9211 gitk:9217 904 694 msgid "Skipping merge commit " 905 695 msgstr "Пропускане на подаването на сливането" 906 696 907 - #: gitk:9226 gitk:9231 908 697 msgid "Error getting patch ID for " 909 698 msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на " 910 699 911 - #: gitk:9227 gitk:9232 912 700 msgid " - stopping\n" 913 701 msgstr " — спиране\n" 914 702 915 - #: gitk:9237 gitk:9240 gitk:9248 gitk:9262 gitk:9271 916 703 msgid "Commit " 917 704 msgstr "Подаване" 918 705 919 - #: gitk:9241 920 706 msgid "" 921 707 " is the same patch as\n" 922 708 " " ··· 924 710 " е същата кръпка като\n" 925 711 " " 926 712 927 - #: gitk:9249 928 713 msgid "" 929 714 " differs from\n" 930 715 " " ··· 932 717 " се различава от\n" 933 718 " " 934 719 935 - #: gitk:9251 936 720 msgid "" 937 721 "Diff of commits:\n" 938 722 "\n" ··· 940 724 "Разлика между подаванията:\n" 941 725 "\n" 942 726 943 - #: gitk:9263 gitk:9272 944 727 #, tcl-format 945 728 msgid " has %s children - stopping\n" 946 729 msgstr " има %s деца — спиране\n" 947 730 948 - #: gitk:9291 949 731 #, tcl-format 950 732 msgid "Error writing commit to file: %s" 951 733 msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s" 952 734 953 - #: gitk:9297 954 735 #, tcl-format 955 736 msgid "Error diffing commits: %s" 956 737 msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s" 957 738 958 - #: gitk:9343 959 739 msgid "Top" 960 740 msgstr "Най-горе" 961 741 962 - #: gitk:9344 963 742 msgid "From" 964 743 msgstr "От" 965 744 966 - #: gitk:9349 967 745 msgid "To" 968 746 msgstr "До" 969 747 970 - #: gitk:9374 971 748 msgid "Generate patch" 972 749 msgstr "Генериране на кръпка" 973 750 974 - #: gitk:9376 975 751 msgid "From:" 976 752 msgstr "От:" 977 753 978 - #: gitk:9385 979 754 msgid "To:" 980 755 msgstr "До:" 981 756 982 - #: gitk:9394 983 757 msgid "Reverse" 984 758 msgstr "Обръщане" 985 759 986 - #: gitk:9396 gitk:9606 987 760 msgid "Output file:" 988 761 msgstr "Запазване във файла:" 989 762 990 - #: gitk:9402 991 763 msgid "Generate" 992 764 msgstr "Генериране" 993 765 994 - #: gitk:9437 995 766 msgid "Error creating patch:" 996 767 msgstr "Грешка при създаването на кръпка:" 997 768 998 - #: gitk:9461 gitk:9594 gitk:9682 999 769 msgid "ID:" 1000 770 msgstr "Идентификатор:" 1001 771 1002 - #: gitk:9470 1003 772 msgid "Tag name:" 1004 773 msgstr "Име на етикет:" 1005 774 1006 - #: gitk:9473 1007 775 msgid "Tag message is optional" 1008 776 msgstr "Съобщението за етикет е незадължително" 1009 777 1010 - #: gitk:9475 1011 778 msgid "Tag message:" 1012 779 msgstr "Съобщение за етикет:" 1013 780 1014 - #: gitk:9479 gitk:9652 1015 781 msgid "Create" 1016 782 msgstr "Създаване" 1017 783 1018 - #: gitk:9497 1019 784 msgid "No tag name specified" 1020 785 msgstr "Липсва име на етикет" 1021 786 1022 - #: gitk:9501 1023 787 #, tcl-format 1024 788 msgid "Tag \"%s\" already exists" 1025 789 msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува" 1026 790 1027 - #: gitk:9511 1028 791 msgid "Error creating tag:" 1029 792 msgstr "Грешка при създаването на етикет:" 1030 793 1031 - #: gitk:9603 1032 794 msgid "Command:" 1033 795 msgstr "Команда:" 1034 796 1035 - #: gitk:9611 1036 797 msgid "Write" 1037 798 msgstr "Запазване" 1038 799 1039 - #: gitk:9629 1040 800 msgid "Error writing commit:" 1041 801 msgstr "Грешка при запазването на подаването:" 1042 802 1043 - #: gitk:9651 1044 803 msgid "Create branch" 1045 804 msgstr "Създаване на клон" 1046 805 1047 - #: gitk:9666 1048 806 #, tcl-format 1049 807 msgid "Rename branch %s" 1050 808 msgstr "Преименуване на клона „%s“" 1051 809 1052 - #: gitk:9667 1053 810 msgid "Rename" 1054 811 msgstr "Преименуване" 1055 812 1056 - #: gitk:9692 1057 813 msgid "Name:" 1058 814 msgstr "Име:" 1059 815 1060 - #: gitk:9716 1061 816 msgid "Please specify a name for the new branch" 1062 817 msgstr "Укажете име за новия клон" 1063 818 1064 - #: gitk:9721 1065 819 #, tcl-format 1066 820 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" 1067 821 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да се презапише ли?" 1068 822 1069 - #: gitk:9765 1070 823 msgid "Please specify a new name for the branch" 1071 824 msgstr "Укажете ново име за клона" 1072 825 1073 - #: gitk:9828 1074 826 #, tcl-format 1075 827 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" 1076 828 msgstr "" 1077 829 "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да се приложи ли отново?" 1078 830 1079 - #: gitk:9833 1080 831 msgid "Cherry-picking" 1081 832 msgstr "Отбиране" 1082 833 1083 - #: gitk:9842 1084 834 #, tcl-format 1085 835 msgid "" 1086 836 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" ··· 1089 839 "Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n" 1090 840 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." 1091 841 1092 - #: gitk:9848 1093 842 msgid "" 1094 843 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" 1095 844 "Do you wish to run git citool to resolve it?" ··· 1097 846 "Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n" 1098 847 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1099 848 1100 - #: gitk:9864 gitk:9922 1101 849 msgid "No changes committed" 1102 850 msgstr "Не са подадени промени" 1103 851 1104 - #: gitk:9891 1105 852 #, tcl-format 1106 853 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" 1107 854 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да се отменени ли?" 1108 855 1109 - #: gitk:9896 1110 856 msgid "Reverting" 1111 857 msgstr "Отмяна" 1112 858 1113 - #: gitk:9904 1114 859 #, tcl-format 1115 860 msgid "" 1116 861 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " ··· 1119 864 "Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n" 1120 865 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." 1121 866 1122 - #: gitk:9908 1123 867 msgid "" 1124 868 "Revert failed because of merge conflict.\n" 1125 869 " Do you wish to run git citool to resolve it?" ··· 1127 871 "Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n" 1128 872 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1129 873 1130 - #: gitk:9951 1131 874 msgid "Confirm reset" 1132 875 msgstr "Потвърждаване на зануляването" 1133 876 1134 - #: gitk:9953 1135 877 #, tcl-format 1136 878 msgid "Reset branch %s to %s?" 1137 879 msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?" 1138 880 1139 - #: gitk:9955 1140 881 msgid "Reset type:" 1141 882 msgstr "Вид зануляване:" 1142 883 1143 - #: gitk:9958 1144 884 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" 1145 885 msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите" 1146 886 1147 - #: gitk:9961 1148 887 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" 1149 888 msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява" 1150 889 1151 - #: gitk:9964 1152 890 msgid "" 1153 891 "Hard: Reset working tree and index\n" 1154 892 "(discard ALL local changes)" ··· 1156 894 "Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n" 1157 895 "(ВСИЧКИ локални промени ще се загубят безвъзвратно)" 1158 896 1159 - #: gitk:9981 1160 897 msgid "Resetting" 1161 898 msgstr "Зануляване" 1162 899 1163 - #: gitk:10054 1164 900 #, tcl-format 1165 901 msgid "A local branch named %s exists already" 1166 902 msgstr "Вече съществува локален клон „%s“." 1167 903 1168 - #: gitk:10061 1169 904 msgid "Checking out" 1170 905 msgstr "Изтегляне" 1171 906 1172 - #: gitk:10120 1173 907 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" 1174 908 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да се изтрие" 1175 909 1176 - #: gitk:10126 1177 910 #, tcl-format 1178 911 msgid "" 1179 912 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" ··· 1182 915 "Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n" 1183 916 "Наистина ли искате да изтриете клона „%s“?" 1184 917 1185 - #: gitk:10157 1186 918 #, tcl-format 1187 919 msgid "Tags and heads: %s" 1188 920 msgstr "Етикети и върхове: %s" 1189 921 1190 - #: gitk:10174 1191 922 msgid "Filter" 1192 923 msgstr "Филтриране" 1193 924 1194 - #: gitk:10181 1195 925 msgid "Sort refs by type" 1196 926 msgstr "Подредба на указателите по вид" 1197 927 1198 - #: gitk:10513 1199 928 msgid "" 1200 929 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " 1201 930 "tag information will be incomplete." ··· 1203 932 "Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона " 1204 933 "и предшестващите/следващите етикети ще е непълна." 1205 934 1206 - #: gitk:11490 1207 935 msgid "Tag" 1208 936 msgstr "Етикет" 1209 937 1210 - #: gitk:11494 1211 938 msgid "Id" 1212 939 msgstr "Идентификатор" 1213 940 1214 - #: gitk:11635 1215 941 msgid "Commit list display options" 1216 942 msgstr "Настройки на списъка с подавания" 1217 943 1218 - #: gitk:11638 1219 944 msgid "Maximum graph width (lines)" 1220 945 msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)" 1221 946 1222 - #: gitk:11642 1223 947 #, no-tcl-format 1224 948 msgid "Maximum graph width (% of pane)" 1225 949 msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)" 1226 950 1227 - #: gitk:11645 1228 951 msgid "Show local changes" 1229 952 msgstr "Показване на локалните промени" 1230 953 1231 - #: gitk:11648 1232 954 msgid "Hide remote refs" 1233 955 msgstr "Скриване на отдалечените указатели" 1234 956 1235 - #: gitk:11652 1236 957 msgid "Copy commit ID to clipboard" 1237 958 msgstr "Копиране на контролната сума към буфера за обмен" 1238 959 1239 - #: gitk:11656 1240 960 msgid "Copy commit ID to X11 selection" 1241 961 msgstr "Копиране на контролната сума в селекцията на X11" 1242 962 1243 - #: gitk:11662 1244 963 msgid "Length of commit ID to copy" 1245 964 msgstr "Дължина на контролната сума, която се копира" 1246 965 1247 - #: gitk:11664 1248 966 msgid "Wheel scrolling multiplier" 1249 967 msgstr "Множител за колелцето на мишката" 1250 968 1251 - #: gitk:11668 1252 969 msgid "Diff display options" 1253 970 msgstr "Настройки на показването на разликите" 1254 971 1255 - #: gitk:11670 1256 972 msgid "Tab spacing" 1257 973 msgstr "Широчина на табулатора" 1258 974 1259 - #: gitk:11674 1260 975 msgid "Wrap comment text" 1261 976 msgstr "Пренасяне на думите в коментарите" 1262 977 1263 - #: gitk:11678 1264 978 msgid "Wrap other text" 1265 979 msgstr "Пренасяне на другия текст" 1266 980 1267 - #: gitk:11682 1268 981 msgid "Display nearby tags/heads" 1269 982 msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове" 1270 983 1271 - #: gitk:11685 1272 984 msgid "Maximum # tags/heads to show" 1273 985 msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване" 1274 986 1275 - #: gitk:11688 1276 987 msgid "Limit diffs to listed paths" 1277 988 msgstr "Разлика само в избраните пътища" 1278 989 1279 - #: gitk:11691 1280 990 msgid "Support per-file encodings" 1281 991 msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл" 1282 992 1283 - #: gitk:11697 gitk:11835 1284 993 msgid "External diff tool" 1285 994 msgstr "Външен инструмент за разлики" 1286 995 1287 - #: gitk:11698 1288 996 msgid "Choose..." 1289 997 msgstr "Избор…" 1290 998 1291 - #: gitk:11705 1292 999 msgid "Web browser" 1293 1000 msgstr "Уеб браузър" 1294 1001 1295 - #: gitk:11719 1296 1002 msgid "Colors: press to choose" 1297 1003 msgstr "Цветове: избира се с натискане" 1298 1004 1299 - #: gitk:11722 1300 1005 msgid "Interface" 1301 1006 msgstr "Интерфейс" 1302 1007 1303 - #: gitk:11723 1304 1008 msgid "interface" 1305 1009 msgstr "интерфейс" 1306 1010 1307 - #: gitk:11726 1308 1011 msgid "Background" 1309 1012 msgstr "Фон" 1310 1013 1311 - #: gitk:11727 gitk:11769 1312 1014 msgid "background" 1313 1015 msgstr "фон" 1314 1016 1315 - #: gitk:11730 1316 1017 msgid "Foreground" 1317 1018 msgstr "Знаци" 1318 1019 1319 - #: gitk:11731 1320 1020 msgid "foreground" 1321 1021 msgstr "знаци" 1322 1022 1323 - #: gitk:11734 1324 1023 msgid "Diff: old lines" 1325 1024 msgstr "Разлика: стари редове" 1326 1025 1327 - #: gitk:11735 1328 1026 msgid "diff old lines" 1329 1027 msgstr "разлика, стари редове" 1330 1028 1331 - #: gitk:11739 1332 1029 msgid "Diff: old lines bg" 1333 1030 msgstr "Разлика: фон на стари редове" 1334 1031 1335 - #: gitk:11741 1336 1032 msgid "diff old lines bg" 1337 1033 msgstr "разлика, фон на стари редове" 1338 1034 1339 - #: gitk:11745 1340 1035 msgid "Diff: new lines" 1341 1036 msgstr "Разлика: нови редове" 1342 1037 1343 - #: gitk:11746 1344 1038 msgid "diff new lines" 1345 1039 msgstr "разлика, нови редове" 1346 1040 1347 - #: gitk:11750 1348 1041 msgid "Diff: new lines bg" 1349 1042 msgstr "Разлика: фон на нови редове" 1350 1043 1351 - #: gitk:11752 1352 1044 msgid "diff new lines bg" 1353 1045 msgstr "разлика, фон на нови редове" 1354 1046 1355 - #: gitk:11756 1356 1047 msgid "Diff: hunk header" 1357 1048 msgstr "Разлика: начало на парче" 1358 1049 1359 - #: gitk:11758 1360 1050 msgid "diff hunk header" 1361 1051 msgstr "разлика, начало на парче" 1362 1052 1363 - #: gitk:11762 1364 1053 msgid "Marked line bg" 1365 1054 msgstr "Фон на отбелязан ред" 1366 1055 1367 - #: gitk:11764 1368 1056 msgid "marked line background" 1369 1057 msgstr "фон на отбелязан ред" 1370 1058 1371 - #: gitk:11768 1372 1059 msgid "Select bg" 1373 1060 msgstr "Избор на фон" 1374 1061 1375 - #: gitk:11776 1376 1062 msgid "Fonts: press to choose" 1377 1063 msgstr "Шрифтове: избира се с натискане" 1378 1064 1379 - #: gitk:11778 1380 1065 msgid "Main font" 1381 1066 msgstr "Основен шрифт" 1382 1067 1383 - #: gitk:11779 1384 1068 msgid "Diff display font" 1385 1069 msgstr "Шрифт за разликите" 1386 1070 1387 - #: gitk:11780 1388 1071 msgid "User interface font" 1389 1072 msgstr "Шрифт на интерфейса" 1390 1073 1391 - #: gitk:11798 1392 1074 msgid "Gitk preferences" 1393 1075 msgstr "Настройки на Gitk" 1394 1076 1395 - #: gitk:11803 1396 1077 msgid "General" 1397 1078 msgstr "Общи" 1398 1079 1399 - #: gitk:11804 1400 1080 msgid "Colors" 1401 1081 msgstr "Цветове" 1402 1082 1403 - #: gitk:11805 1404 1083 msgid "Fonts" 1405 1084 msgstr "Шрифтове" 1406 1085 1407 - #: gitk:11845 1408 1086 #, tcl-format 1409 1087 msgid "Gitk: choose color for %s" 1410 1088 msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“" 1411 1089 1412 - #: gitk:12633 1413 1090 msgid "Cannot find a git repository here." 1414 1091 msgstr "Тук липсва хранилище на Git." 1415 1092 1416 - #: gitk:12680 1417 1093 #, tcl-format 1418 1094 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" 1419 1095 msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл" 1420 1096 1421 - #: gitk:12692 1422 1097 msgid "Bad arguments to gitk:" 1423 1098 msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"