Linux kernel mirror (for testing) git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/torvalds/linux.git
kernel os linux

cpupower: update German translation

Update the German translation of cpupower, and change the encoding
to UTF-8.

[skhan@linuxfoundation.org: fix merge conflicts]
Signed-off-by: Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>
Acked-by: Dominik Brodowski <linux@dominikbrodowski.net>
Signed-off-by: Shuah Khan <skhan@linuxfoundation.org>

authored by

Benjamin Weis and committed by
Shuah Khan
87ce2432 a73f6e2f

+180 -164
+180 -164
tools/power/cpupower/po/de.po
··· 8 8 "Project-Id-Version: cpufrequtils 006\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n" 11 - "PO-Revision-Date: 2009-08-08 17:18+0100\n" 12 - "Last-Translator: <linux@dominikbrodowski.net>\n" 11 + "PO-Revision-Date: 2019-06-02 15:23+0200\n" 12 + "Last-Translator: Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>\n" 13 13 "Language-Team: NONE\n" 14 14 "Language: \n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 16 + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 19 20 20 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36 21 21 msgid "Processor Core C3" 22 - msgstr "" 22 + msgstr "Prozessorkern C3" 23 23 24 24 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43 25 25 msgid "Processor Core C6" 26 - msgstr "" 26 + msgstr "Prozessorkern C6" 27 27 28 28 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51 29 29 msgid "Processor Package C3" 30 - msgstr "" 30 + msgstr "Prozessorpaket C3" 31 31 32 32 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70 33 33 msgid "Processor Package C6" 34 - msgstr "" 34 + msgstr "Prozessorpaket C6" 35 35 36 36 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33 37 37 msgid "Processor Core C7" 38 - msgstr "" 38 + msgstr "Prozessorkern C7" 39 39 40 40 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40 41 41 msgid "Processor Package C2" 42 - msgstr "" 42 + msgstr "Prozessorpaket C2" 43 43 44 44 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47 45 45 msgid "Processor Package C7" 46 - msgstr "" 46 + msgstr "Prozessorpaket C7" 47 47 48 48 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56 49 49 msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)" 50 - msgstr "" 50 + msgstr "Paket in Schlafzustand (PC1 oder tiefer)" 51 51 52 52 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63 53 53 msgid "Processor Package C1" 54 - msgstr "" 54 + msgstr "Prozessorpaket C1" 55 55 56 56 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77 57 57 msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)" 58 - msgstr "" 58 + msgstr "North Bridge P1 boolescher Zähler (gibt 0 oder 1 zurück)" 59 59 60 60 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35 61 61 msgid "Processor Core not idle" 62 - msgstr "" 62 + msgstr "Prozessorkern ist nicht im Leerlauf" 63 63 64 64 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42 65 65 msgid "Processor Core in an idle state" 66 - msgstr "" 66 + msgstr "Prozessorkern ist in einem Ruhezustand" 67 67 68 68 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50 69 69 msgid "Average Frequency (including boost) in MHz" 70 - msgstr "" 70 + msgstr "Durchschnittliche Frequenz (einschließlich Boost) in MHz" 71 71 72 72 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66 73 73 #, c-format ··· 75 75 "cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " 76 76 "interval_sec | -c command ...]\n" 77 77 msgstr "" 78 + "cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " 79 + "interval_sec | -c Befehl ...]\n" 78 80 79 81 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69 80 82 #, c-format ··· 84 82 "cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " 85 83 "interval_sec | -c command ...]\n" 86 84 msgstr "" 85 + "cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " 86 + "interval_sec | -c Befehl ...]\n" 87 87 88 88 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71 89 89 #, c-format 90 90 msgid "\t -v: be more verbose\n" 91 - msgstr "" 91 + msgstr "\t -v: ausführlicher\n" 92 92 93 93 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73 94 94 #, c-format 95 95 msgid "\t -h: print this help\n" 96 - msgstr "" 96 + msgstr "\t -h: diese Hilfe ausgeben\n" 97 97 98 98 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74 99 99 #, c-format 100 100 msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n" 101 - msgstr "" 101 + msgstr "\t -i: Zeitintervall für die Messung in Sekunden (Standard 1)\n" 102 102 103 103 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75 104 104 #, c-format 105 105 msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n" 106 - msgstr "" 106 + msgstr "\t -t: CPU-Topologie/Hierarchie anzeigen\n" 107 107 108 108 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76 109 109 #, c-format 110 110 msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n" 111 111 msgstr "" 112 + "\t -l: verfügbare CPU-Schlafwächter auflisten (für Verwendung mit -m)\n" 112 113 113 114 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77 114 115 #, c-format 115 116 msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n" 116 117 msgstr "" 118 + "\t -m: spezifische CPU-Schlafwächter anzeigen (in gleicher Reihenfolge)\n" 117 119 118 120 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79 119 121 #, c-format ··· 125 119 "only one of: -t, -l, -m are allowed\n" 126 120 "If none of them is passed," 127 121 msgstr "" 122 + "nur einer von: -t, -l, -m ist erlaubt\n" 123 + "Wenn keiner von ihnen übergeben wird," 128 124 129 125 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80 130 126 #, c-format 131 127 msgid " all supported monitors are shown\n" 132 - msgstr "" 128 + msgstr " werden alle unterstützten Wächter angezeigt\n" 133 129 134 130 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197 135 131 #, c-format 136 132 msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n" 137 - msgstr "" 133 + msgstr "Wächter %s, Zähler %s hat keine Zählfunktion. Implementierungsfehler\n" 138 134 139 135 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207 140 136 #, c-format 141 137 msgid " *is offline\n" 142 - msgstr "" 138 + msgstr " *ist offline\n" 143 139 144 140 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236 145 141 #, c-format 146 142 msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n" 147 - msgstr "" 143 + msgstr "%s: max. Wächternamenslänge (%d) überschritten\n" 148 144 149 145 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250 150 146 #, c-format 151 147 msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n" 152 - msgstr "" 148 + msgstr "Kein passender Wächter in %s gefunden, versuchen Sie die Option -l\n" 153 149 154 150 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266 155 151 #, c-format 156 152 msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n" 157 - msgstr "" 153 + msgstr "Wächter \"%s\" (%d Zustände) - Könnte nach %u s überlaufen\n" 158 154 159 155 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319 160 156 #, c-format 161 157 msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n" 162 - msgstr "" 158 + msgstr "%s hat %.5f Sekunden gedauert und hat sich mit Status %d beendet\n" 163 159 164 160 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406 165 161 #, c-format 166 162 msgid "Cannot read number of available processors\n" 167 - msgstr "" 163 + msgstr "Anzahl der verfügbaren Prozessoren kann nicht gelesen werden\n" 168 164 169 165 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417 170 166 #, c-format 171 167 msgid "Available monitor %s needs root access\n" 172 - msgstr "" 168 + msgstr "Verfügbarer Wächter %s benötigt root-Zugriff\n" 173 169 174 170 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428 175 171 #, c-format 176 172 msgid "No HW Cstate monitors found\n" 177 - msgstr "" 173 + msgstr "Keine HW C-Zustandswächter gefunden\n" 178 174 179 175 #: utils/cpupower.c:78 180 176 #, c-format 181 177 msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n" 182 - msgstr "" 178 + msgstr "cpupower [ -c cpulist ] Unterbefehl [ARGS]\n" 183 179 184 180 #: utils/cpupower.c:79 185 181 #, c-format 186 182 msgid "cpupower --version\n" 187 - msgstr "" 183 + msgstr "cpupower --version\n" 188 184 189 185 #: utils/cpupower.c:80 190 186 #, c-format 191 187 msgid "Supported subcommands are:\n" 192 - msgstr "" 188 + msgstr "Unterstützte Unterbefehle sind:\n" 193 189 194 190 #: utils/cpupower.c:83 195 191 #, c-format ··· 199 191 "\n" 200 192 "Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n" 201 193 msgstr "" 194 + "\n" 195 + "Einige Unterbefehle können die Option -c cpulist verwenden.\n" 202 196 203 197 #: utils/cpupower.c:84 204 198 #, c-format 205 199 msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n" 206 200 msgstr "" 201 + "Schauen Sie sich die allgemeine cpupower manpage an, um zu erfahren, wie man " 202 + "es benutzt\n" 207 203 208 204 #: utils/cpupower.c:85 209 205 #, c-format ··· 229 217 #: utils/cpupower.c:114 230 218 #, c-format 231 219 msgid "Error parsing cpu list\n" 232 - msgstr "" 220 + msgstr "Fehler beim Parsen der CPU-Liste\n" 233 221 234 222 #: utils/cpupower.c:172 235 223 #, c-format 236 224 msgid "Subcommand %s needs root privileges\n" 237 - msgstr "" 225 + msgstr "Unterbefehl %s benötigt root-Rechte\n" 238 226 239 227 #: utils/cpufreq-info.c:31 240 228 #, c-format 241 229 msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n" 242 230 msgstr "" 243 - "Konnte nicht die Anzahl der CPUs herausfinden (%s : %s), nehme daher 1 an.\n" 231 + "Anzahl der CPUs konnte nicht herausgefinden werden (%s: %s), es wird daher 1 " 232 + "angenommen\n" 244 233 245 234 #: utils/cpufreq-info.c:63 246 235 #, c-format 247 236 msgid "" 248 237 " minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n" 249 - msgstr "" 250 - " minimale CPU-Taktfreq. - maximale CPU-Taktfreq. - Regler \n" 238 + msgstr " minimale CPU-Frequenz - maximale CPU-Frequenz - Regler\n" 251 239 252 240 #: utils/cpufreq-info.c:151 253 241 #, c-format 254 242 msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n" 255 243 msgstr "" 244 + "Fehler beim Evaluieren der Boost-Fähigkeiten bei CPU %d -- sind Sie root?\n" 256 245 257 246 #. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007 258 247 #. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that ··· 263 250 #: utils/cpufreq-info.c:161 264 251 #, c-format 265 252 msgid " boost state support: \n" 266 - msgstr "" 253 + msgstr " Boost-Zustand-Unterstützung: \n" 267 254 268 255 #: utils/cpufreq-info.c:163 269 256 #, c-format 270 257 msgid " Supported: %s\n" 271 - msgstr "" 258 + msgstr " Unterstützt: %s\n" 272 259 273 260 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 274 261 msgid "yes" 275 - msgstr "" 262 + msgstr "ja" 276 263 277 264 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 278 265 msgid "no" 279 - msgstr "" 266 + msgstr "nein" 280 267 281 268 #: utils/cpufreq-info.c:164 282 - #, fuzzy, c-format 269 + #, c-format 283 270 msgid " Active: %s\n" 284 - msgstr " Treiber: %s\n" 271 + msgstr " Aktiv: %s\n" 285 272 286 273 #: utils/cpufreq-info.c:177 287 274 #, c-format 288 275 msgid " Boost States: %d\n" 289 - msgstr "" 276 + msgstr " Boost-Zustände: %d\n" 290 277 291 278 #: utils/cpufreq-info.c:178 292 279 #, c-format 293 280 msgid " Total States: %d\n" 294 - msgstr "" 281 + msgstr " Gesamtzustände: %d\n" 295 282 296 283 #: utils/cpufreq-info.c:181 297 284 #, c-format 298 285 msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n" 299 - msgstr "" 286 + msgstr " Pstate-Pb%d: %luMHz (Boost-Zustand)\n" 300 287 301 288 #: utils/cpufreq-info.c:184 302 289 #, c-format 303 290 msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n" 304 - msgstr "" 291 + msgstr " Pstate-P%d: %luMHz\n" 305 292 306 293 #: utils/cpufreq-info.c:211 307 294 #, c-format 308 295 msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n" 309 - msgstr " kein oder nicht bestimmbarer cpufreq-Treiber aktiv\n" 296 + msgstr " kein oder ein unbekannter cpufreq-Treiber ist auf dieser CPU aktiv\n" 310 297 311 298 #: utils/cpufreq-info.c:213 312 299 #, c-format ··· 316 303 #: utils/cpufreq-info.c:219 317 304 #, c-format 318 305 msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: " 319 - msgstr " Folgende CPUs laufen mit der gleichen Hardware-Taktfrequenz: " 306 + msgstr " CPUs, die mit der gleichen Hardwarefrequenz laufen: " 320 307 321 308 #: utils/cpufreq-info.c:230 322 309 #, c-format 323 310 msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: " 324 - msgstr " Die Taktfrequenz folgender CPUs werden per Software koordiniert: " 311 + msgstr " CPUs, die ihre Frequenz mit Software koordinieren müssen: " 325 312 326 313 #: utils/cpufreq-info.c:241 327 314 #, c-format ··· 331 318 #: utils/cpufreq-info.c:247 332 319 #, c-format 333 320 msgid " hardware limits: " 334 - msgstr " Hardwarebedingte Grenzen der Taktfrequenz: " 321 + msgstr " Hardwarebegrenzungen: " 335 322 336 323 #: utils/cpufreq-info.c:256 337 324 #, c-format 338 325 msgid " available frequency steps: " 339 - msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " 326 + msgstr " verfügbare Frequenzschritte: " 340 327 341 328 #: utils/cpufreq-info.c:269 342 329 #, c-format 343 330 msgid " available cpufreq governors: " 344 - msgstr " mögliche Regler: " 331 + msgstr " verfügbare cpufreq-Regler: " 345 332 346 333 #: utils/cpufreq-info.c:280 347 334 #, c-format 348 335 msgid " current policy: frequency should be within " 349 - msgstr " momentane Taktik: die Frequenz soll innerhalb " 336 + msgstr " momentane Richtlinie: Frequenz sollte innerhalb " 350 337 351 338 #: utils/cpufreq-info.c:282 352 339 #, c-format ··· 359 346 "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n" 360 347 " within this range.\n" 361 348 msgstr "" 362 - " liegen. Der Regler \"%s\" kann frei entscheiden,\n" 363 - " welche Taktfrequenz innerhalb dieser Grenze verwendet " 364 - "wird.\n" 349 + " sein. Der Regler \"%s\" kann frei entscheiden,\n" 350 + " welche Geschwindigkeit er in diesem Bereich verwendet.\n" 365 351 366 352 #: utils/cpufreq-info.c:293 367 353 #, c-format 368 354 msgid " current CPU frequency is " 369 - msgstr " momentane Taktfrequenz ist " 355 + msgstr " momentane CPU-Frequenz ist " 370 356 371 357 #: utils/cpufreq-info.c:296 372 358 #, c-format 373 359 msgid " (asserted by call to hardware)" 374 - msgstr " (verifiziert durch Nachfrage bei der Hardware)" 360 + msgstr " (durch Aufruf der Hardware sichergestellt)" 375 361 376 362 #: utils/cpufreq-info.c:304 377 363 #, c-format 378 364 msgid " cpufreq stats: " 379 - msgstr " Statistik:" 365 + msgstr " cpufreq-Statistiken: " 380 366 381 367 #: utils/cpufreq-info.c:472 382 - #, fuzzy, c-format 368 + #, c-format 383 369 msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n" 384 - msgstr "Aufruf: cpufreq-info [Optionen]\n" 370 + msgstr "Aufruf: cpupower freqinfo [Optionen]\n" 385 371 386 372 #: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23 387 373 #: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148 ··· 389 377 msgstr "Optionen:\n" 390 378 391 379 #: utils/cpufreq-info.c:474 392 - #, fuzzy, c-format 380 + #, c-format 393 381 msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" 394 - msgstr "" 395 - " -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n" 396 - " zum Aufspüren von Fehlern\n" 382 + msgstr " -e, --debug Gibt Debug-Informationen aus [Standard]\n" 397 383 398 384 #: utils/cpufreq-info.c:475 399 385 #, c-format ··· 434 424 #: utils/cpufreq-info.c:482 435 425 #, c-format 436 426 msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" 437 - msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verfügbaren Reglern *\n" 427 + msgstr " -g, --governors Ermittelt verfügbare cpufreq-Regler *\n" 438 428 439 429 #: utils/cpufreq-info.c:483 440 430 #, c-format ··· 459 449 #: utils/cpufreq-info.c:486 460 450 #, c-format 461 451 msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n" 462 - msgstr "" 463 - " -s, --stats Zeigt, sofern möglich, Statistiken über cpufreq an.\n" 452 + msgstr " -s, --stats Zeigt cpufreq-Statistiken an, falls vorhanden\n" 464 453 465 454 #: utils/cpufreq-info.c:487 466 455 #, c-format ··· 473 464 #: utils/cpufreq-info.c:488 474 465 #, c-format 475 466 msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n" 476 - msgstr "" 467 + msgstr " -b, --boost Prüft auf Turbo- oder Boost-Modi *\n" 477 468 478 469 #: utils/cpufreq-info.c:489 479 470 #, c-format 480 471 msgid "" 481 - " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" 482 - "cpufreq\n" 472 + " -o, --proc Prints out information like provided by the " 473 + "/proc/cpufreq\n" 483 474 " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" 484 475 msgstr "" 485 476 " -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " ··· 518 509 "For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n" 519 510 "equivalent to setting it to zero\n" 520 511 msgstr "" 521 - "Bei den mit * markierten Parametern wird '--cpu 0' angenommen, soweit nicht\n" 522 - "mittels -c oder --cpu etwas anderes angegeben wird\n" 512 + "Für die mit * markierten Argumente ist das Weglassen des Arguments\n" 513 + "-c oder --cpu gleichbedeutend mit der Einstellung auf Null\n" 523 514 524 515 #: utils/cpufreq-info.c:580 525 516 #, c-format ··· 534 525 "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n" 535 526 "more than one output-specific argument\n" 536 527 msgstr "" 537 - "Man kann nicht mehr als einen --cpu-Parameter und/oder mehr als einen\n" 538 - "informationsspezifischen Parameter gleichzeitig angeben\n" 528 + "Sie können nicht mehr als einen Parameter --cpu und/oder\n" 529 + "mehr als ein ausgabespezifisches Argument angeben\n" 539 530 540 531 #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42 541 532 #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213 ··· 547 538 #, c-format 548 539 msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n" 549 540 msgstr "" 550 - "Konnte nicht die CPU %d analysieren, da sie (scheinbar?) nicht existiert.\n" 541 + "CPU %d konnte nicht analysiert werden, da sie scheinbar nicht existiert\n" 551 542 552 543 #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142 553 544 #, c-format 554 545 msgid "analyzing CPU %d:\n" 555 - msgstr "analysiere CPU %d:\n" 546 + msgstr "CPU %d wird analysiert:\n" 556 547 557 548 #: utils/cpufreq-set.c:25 558 - #, fuzzy, c-format 549 + #, c-format 559 550 msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n" 560 - msgstr "Aufruf: cpufreq-set [Optionen]\n" 551 + msgstr "Aufruf: cpupower frequency-set [Optionen]\n" 561 552 562 553 #: utils/cpufreq-set.c:27 563 554 #, c-format ··· 565 556 " -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may " 566 557 "select\n" 567 558 msgstr "" 568 - " -d FREQ, --min FREQ neue minimale Taktfrequenz, die der Regler\n" 559 + " -d FREQ, --min FREQ neue minimale CPU-Frequenz, die der Regler\n" 569 560 " auswählen darf\n" 570 561 571 562 #: utils/cpufreq-set.c:28 ··· 580 571 #: utils/cpufreq-set.c:29 581 572 #, c-format 582 573 msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n" 583 - msgstr " -g GOV, --governors GOV wechsle zu Regler GOV\n" 574 + msgstr " -g GOV, --governors GOV neuer cpufreq-Regler\n" 584 575 585 576 #: utils/cpufreq-set.c:30 586 577 #, c-format ··· 588 579 " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" 589 580 " governor to be available and loaded\n" 590 581 msgstr "" 591 - " -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Benötigt den Regler\n" 592 - " 'userspace'.\n" 582 + " -f FREQ, --freq FREQ bestimmte Frequenz, die eingestellt werden soll.\n" 583 + " Erfordert einen verfügbaren und geladenen " 584 + "userspace-Regler\n" 593 585 594 586 #: utils/cpufreq-set.c:32 595 587 #, c-format 596 588 msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n" 597 - msgstr "" 598 - " -r, --related Setze Werte für alle CPUs, deren Taktfrequenz\n" 599 - " hardwarebedingt identisch ist.\n" 589 + msgstr " -r, --related Schaltet alle hardwarebezogenen CPUs um\n" 600 590 601 591 #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 602 592 #, c-format 603 593 msgid " -h, --help Prints out this screen\n" 604 - msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n" 594 + msgstr " -h, --help Gibt diesen Bildschirm aus\n" 605 595 606 596 #: utils/cpufreq-set.c:35 607 - #, fuzzy, c-format 597 + #, c-format 608 598 msgid "" 609 599 "Notes:\n" 610 600 "1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n" 611 601 msgstr "" 612 - "Bei den mit * markierten Parametern wird '--cpu 0' angenommen, soweit nicht\n" 613 - "mittels -c oder --cpu etwas anderes angegeben wird\n" 602 + "Hinweis:\n" 603 + "1. Das Weglassen des Arguments -c oder --cpu ist gleichbedeutend mit der " 604 + "Einstellung auf \"all\"\n" 614 605 615 606 #: utils/cpufreq-set.c:37 616 607 #, fuzzy, c-format ··· 645 636 "frequency\n" 646 637 " or because the userspace governor isn't loaded?\n" 647 638 msgstr "" 648 - "Beim Einstellen ist ein Fehler aufgetreten. Typische Fehlerquellen sind:\n" 649 - "- nicht ausreichende Rechte (Administrator)\n" 650 - "- der Regler ist nicht verfügbar bzw. nicht geladen\n" 651 - "- die angegebene Taktik ist inkorrekt\n" 652 - "- eine spezifische Frequenz wurde angegeben, aber der Regler 'userspace'\n" 653 - " kann entweder hardwarebedingt nicht genutzt werden oder ist nicht geladen\n" 639 + "Fehler beim Festlegen neuer Werte. Häufige Fehler:\n" 640 + "- Verfügen Sie über die erforderlichen Administrationsrechte? (Superuser?)\n" 641 + "- Ist der von Ihnen gewünschte Regler verfügbar und mittels modprobe " 642 + "geladen?\n" 643 + "- Versuchen Sie eine ungültige Richtlinie festzulegen?\n" 644 + "- Versuchen Sie eine bestimmte Frequenz festzulegen, aber der " 645 + "userspace-Regler ist nicht verfügbar,\n" 646 + " z.B. wegen Hardware, die nicht auf eine bestimmte Frequenz eingestellt " 647 + "werden kann\n" 648 + " oder weil der userspace-Regler nicht geladen ist?\n" 654 649 655 650 #: utils/cpufreq-set.c:170 656 651 #, c-format 657 652 msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n" 658 - msgstr "unbekannte oder nicht regelbare CPU\n" 653 + msgstr "falsche, unbekannte oder nicht regelbare CPU?\n" 659 654 660 655 #: utils/cpufreq-set.c:302 661 656 #, c-format ··· 667 654 "the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n" 668 655 "-g/--governor parameters\n" 669 656 msgstr "" 670 - "Der -f bzw. --freq-Parameter kann nicht mit den Parametern -d/--min, -u/--" 671 - "max\n" 657 + "Der -f bzw. --freq-Parameter kann nicht mit den Parametern -d/--min, " 658 + "-u/--max\n" 672 659 "oder -g/--governor kombiniert werden\n" 673 660 674 661 #: utils/cpufreq-set.c:308 ··· 677 664 "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n" 678 665 "-g/--governor must be passed\n" 679 666 msgstr "" 680 - "Es muss mindestens ein Parameter aus -f/--freq, -d/--min, -u/--max oder\n" 681 - "-g/--governor angegeben werden.\n" 667 + "Mindestens ein Parameter aus -f/--freq, -d/--min, -u/--max und\n" 668 + "-g/--governor muss übergeben werden\n" 682 669 683 670 #: utils/cpufreq-set.c:347 684 671 #, c-format 685 672 msgid "Setting cpu: %d\n" 686 - msgstr "" 673 + msgstr "CPU einstellen: %d\n" 687 674 688 675 #: utils/cpupower-set.c:22 689 676 #, c-format 690 677 msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n" 691 - msgstr "" 678 + msgstr "Aufruf: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n" 692 679 693 680 #: utils/cpupower-set.c:24 694 681 #, c-format ··· 702 689 msgid "" 703 690 " -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n" 704 691 msgstr "" 692 + " -m, --sched-mc [VAL] Legt die Mehrkern-Scheduler-Richtlinie des " 693 + "Kernels fest.\n" 705 694 706 695 #: utils/cpupower-set.c:27 707 696 #, c-format ··· 715 700 #: utils/cpupower-set.c:80 716 701 #, c-format 717 702 msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n" 718 - msgstr "" 703 + msgstr "--perf-bias-Parameter außerhalb des Bereichs [0-%d]\n" 719 704 720 705 #: utils/cpupower-set.c:91 721 706 #, c-format 722 707 msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n" 723 - msgstr "" 708 + msgstr "Parameter --sched-mc außerhalb des Bereichs [0-%d]\n" 724 709 725 710 #: utils/cpupower-set.c:102 726 711 #, c-format 727 712 msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n" 728 - msgstr "" 713 + msgstr "Parameter --sched-smt außerhalb des Bereichs [0-%d]\n" 729 714 730 715 #: utils/cpupower-set.c:121 731 716 #, c-format 732 717 msgid "Error setting sched-mc %s\n" 733 - msgstr "" 718 + msgstr "Fehler beim Einstellen von sched-mc %s\n" 734 719 735 720 #: utils/cpupower-set.c:127 736 721 #, c-format 737 722 msgid "Error setting sched-smt %s\n" 738 - msgstr "" 723 + msgstr "Fehler beim Einstellen von sched-smt %s\n" 739 724 740 725 #: utils/cpupower-set.c:146 741 726 #, c-format 742 727 msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n" 743 - msgstr "" 728 + msgstr "Fehler beim Einstellen des perf-bias-Wertes auf der CPU %d\n" 744 729 745 730 #: utils/cpupower-info.c:21 746 731 #, c-format 747 732 msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n" 748 - msgstr "" 733 + msgstr "Aufruf: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n" 749 734 750 735 #: utils/cpupower-info.c:23 751 736 #, c-format ··· 755 740 msgstr "" 756 741 757 742 #: utils/cpupower-info.c:25 758 - #, fuzzy, c-format 743 + #, c-format 759 744 msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n" 760 - msgstr " -p, --policy Findet die momentane Taktik heraus *\n" 745 + msgstr "" 746 + " -m, --sched-mc Ruft die Mehrkern-Scheduler-Richtlinie des Kernels ab.\n" 761 747 762 748 #: utils/cpupower-info.c:26 763 749 #, c-format ··· 772 756 "\n" 773 757 "Passing no option will show all info, by default only on core 0\n" 774 758 msgstr "" 759 + "\n" 760 + "Wenn Sie keine Option übergeben, werden alle Informationen angezeigt, " 761 + "standardmäßig nur auf Kern 0\n" 775 762 776 763 #: utils/cpupower-info.c:102 777 764 #, c-format 778 765 msgid "System's multi core scheduler setting: " 779 - msgstr "" 766 + msgstr "Mehrkern-Scheduler-Einstellung des Systems: " 780 767 781 768 #. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT 782 769 #: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114 783 770 #, c-format 784 771 msgid "not supported\n" 785 - msgstr "" 772 + msgstr "nicht unterstützt\n" 786 773 787 774 #: utils/cpupower-info.c:111 788 775 #, c-format ··· 805 786 #: utils/cpupower-info.c:147 806 787 #, c-format 807 788 msgid "Could not read perf-bias value\n" 808 - msgstr "" 789 + msgstr "perf-bias-Wert konnte nicht gelesen werden\n" 809 790 810 791 #: utils/cpupower-info.c:150 811 792 #, c-format 812 793 msgid "perf-bias: %d\n" 813 - msgstr "" 794 + msgstr "perf-bias: %d\n" 814 795 815 796 #: utils/cpuidle-info.c:28 816 - #, fuzzy, c-format 797 + #, c-format 817 798 msgid "Analyzing CPU %d:\n" 818 - msgstr "analysiere CPU %d:\n" 799 + msgstr "CPU %d wird analysiert:\n" 819 800 820 801 #: utils/cpuidle-info.c:32 821 802 #, c-format 822 803 msgid "CPU %u: No idle states\n" 823 - msgstr "" 804 + msgstr "CPU %u: Keine Ruhezustände\n" 824 805 825 806 #: utils/cpuidle-info.c:36 826 807 #, c-format 827 808 msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n" 828 - msgstr "" 809 + msgstr "CPU %u: Ruhezustands-Informationen können nicht gelesen werden\n" 829 810 830 811 #: utils/cpuidle-info.c:41 831 812 #, c-format 832 813 msgid "Could not determine max idle state %u\n" 833 - msgstr "" 814 + msgstr "Max. Ruhezustand %u konnte nicht bestimmt werden\n" 834 815 835 816 #: utils/cpuidle-info.c:46 836 817 #, c-format 837 818 msgid "Number of idle states: %d\n" 838 - msgstr "" 819 + msgstr "Anzahl der Ruhezustände: %d\n" 839 820 840 821 #: utils/cpuidle-info.c:48 841 - #, fuzzy, c-format 822 + #, c-format 842 823 msgid "Available idle states:" 843 - msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " 824 + msgstr "Verfügbare Ruhezustände:" 844 825 845 826 #: utils/cpuidle-info.c:71 846 827 #, c-format 847 828 msgid "Flags/Description: %s\n" 848 - msgstr "" 829 + msgstr "Merker/Beschreibung: %s\n" 849 830 850 831 #: utils/cpuidle-info.c:74 851 832 #, c-format 852 833 msgid "Latency: %lu\n" 853 - msgstr "" 834 + msgstr "Latenz: %lu\n" 854 835 855 836 #: utils/cpuidle-info.c:76 856 837 #, c-format 857 838 msgid "Usage: %lu\n" 858 - msgstr "" 839 + msgstr "Aufruf: %lu\n" 859 840 860 841 #: utils/cpuidle-info.c:78 861 842 #, c-format 862 843 msgid "Duration: %llu\n" 863 - msgstr "" 844 + msgstr "Dauer: %llu\n" 864 845 865 846 #: utils/cpuidle-info.c:90 866 847 #, c-format 867 848 msgid "Could not determine cpuidle driver\n" 868 - msgstr "" 849 + msgstr "cpuidle-Treiber konnte nicht bestimmt werden\n" 869 850 870 851 #: utils/cpuidle-info.c:94 871 - #, fuzzy, c-format 852 + #, c-format 872 853 msgid "CPUidle driver: %s\n" 873 - msgstr " Treiber: %s\n" 854 + msgstr "CPUidle-Treiber: %s\n" 874 855 875 856 #: utils/cpuidle-info.c:99 876 857 #, c-format 877 858 msgid "Could not determine cpuidle governor\n" 878 - msgstr "" 859 + msgstr "cpuidle-Regler konnte nicht bestimmt werden\n" 879 860 880 861 #: utils/cpuidle-info.c:103 881 862 #, c-format 882 863 msgid "CPUidle governor: %s\n" 883 - msgstr "" 864 + msgstr "CPUidle-Regler: %s\n" 884 865 885 866 #: utils/cpuidle-info.c:122 886 867 #, c-format 887 868 msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n" 888 - msgstr "" 869 + msgstr "CPU %u: C-Zustands-Informationen können nicht gelesen werden\n" 889 870 890 871 #. printf("Cstates: %d\n", cstates); 891 872 #: utils/cpuidle-info.c:127 892 873 #, c-format 893 874 msgid "active state: C0\n" 894 - msgstr "" 875 + msgstr "aktiver Zustand: C0\n" 895 876 896 877 #: utils/cpuidle-info.c:128 897 878 #, c-format 898 879 msgid "max_cstate: C%u\n" 899 - msgstr "" 880 + msgstr "max_cstate: C%u\n" 900 881 901 882 #: utils/cpuidle-info.c:129 902 - #, fuzzy, c-format 883 + #, c-format 903 884 msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n" 904 - msgstr " Maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels: " 885 + msgstr "maximal erlaubte Latenz: %lu usec\n" 905 886 906 887 #: utils/cpuidle-info.c:130 907 888 #, c-format 908 889 msgid "states:\t\n" 909 - msgstr "" 890 + msgstr "Zustände:\t\n" 910 891 911 892 #: utils/cpuidle-info.c:132 912 893 #, c-format 913 894 msgid " C%d: type[C%d] " 914 - msgstr "" 895 + msgstr " C%d: Typ[C%d] " 915 896 916 897 #: utils/cpuidle-info.c:134 917 898 #, c-format 918 899 msgid "promotion[--] demotion[--] " 919 - msgstr "" 900 + msgstr "promotion[--] demotion[--] " 920 901 921 902 #: utils/cpuidle-info.c:135 922 903 #, c-format 923 904 msgid "latency[%03lu] " 924 - msgstr "" 905 + msgstr "Latenz[%03lu] " 925 906 926 907 #: utils/cpuidle-info.c:137 927 908 #, c-format 928 909 msgid "usage[%08lu] " 929 - msgstr "" 910 + msgstr "Aufruf[%08lu] " 930 911 931 912 #: utils/cpuidle-info.c:139 932 913 #, c-format 933 914 msgid "duration[%020Lu] \n" 934 - msgstr "" 915 + msgstr "Dauer[%020Lu] \n" 935 916 936 917 #: utils/cpuidle-info.c:147 937 - #, fuzzy, c-format 918 + #, c-format 938 919 msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n" 939 - msgstr "Aufruf: cpufreq-info [Optionen]\n" 920 + msgstr "Aufruf: cpupower idleinfo [Optionen]\n" 940 921 941 922 #: utils/cpuidle-info.c:149 942 - #, fuzzy, c-format 923 + #, c-format 943 924 msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" 944 925 msgstr "" 945 - " -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n" 946 - " zum Aufspüren von Fehlern\n" 926 + " -s, --silent Nur allgemeine C-Zustands-Informationen anzeigen\n" 947 927 948 928 #: utils/cpuidle-info.c:150 949 - #, fuzzy, c-format 929 + #, c-format 950 930 msgid "" 951 - " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" 952 - "acpi/processor/*/power\n" 931 + " -o, --proc Prints out information like provided by the " 932 + "/proc/acpi/processor/*/power\n" 953 933 " interface in older kernels\n" 954 934 msgstr "" 955 - " -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " 956 - "dem\n" 957 - " der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n" 958 - " Kernel-Versionen\n" 935 + " -o, --proc Gibt Informationen so aus, wie sie von der " 936 + "Schnittstelle\n" 937 + " /proc/acpi/processor/*/power in älteren Kerneln " 938 + "bereitgestellt werden\n" 959 939 960 940 #: utils/cpuidle-info.c:209 961 - #, fuzzy, c-format 941 + #, c-format 962 942 msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n" 963 - msgstr "" 964 - "Man kann nicht mehr als einen --cpu-Parameter und/oder mehr als einen\n" 965 - "informationsspezifischen Parameter gleichzeitig angeben\n" 943 + msgstr "Sie können nicht mehr als ein ausgabenspezifisches Argument angeben\n" 966 944 967 945 #~ msgid "" 968 946 #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " ··· 972 956 #~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be " 973 957 #~ "modified\n" 974 958 #~ msgstr "" 975 - #~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, deren Taktfrequenz-" 976 - #~ "Einstellung\n" 959 + #~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, deren " 960 + #~ "Taktfrequenz-Einstellung\n" 977 961 #~ " werden soll\n"