Linux kernel mirror (for testing) git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/torvalds/linux.git
kernel os linux

treewide: convert ISO_8859-1 text comments to utf-8

Almost all files in the kernel are either plain text or UTF-8 encoded. A
couple however are ISO_8859-1, usually just a few characters in a C
comments, for historic reasons.

This converts them all to UTF-8 for consistency.

Link: http://lkml.kernel.org/r/20180724111600.4158975-1-arnd@arndb.de
Signed-off-by: Arnd Bergmann <arnd@arndb.de>
Acked-by: Simon Horman <horms@verge.net.au> [IPVS portion]
Acked-by: Jonathan Cameron <Jonathan.Cameron@huawei.com> [IIO]
Acked-by: Michael Ellerman <mpe@ellerman.id.au> [powerpc]
Acked-by: Rob Herring <robh@kernel.org>
Cc: Joe Perches <joe@perches.com>
Cc: Arnd Bergmann <arnd@arndb.de>
Cc: Samuel Ortiz <sameo@linux.intel.com>
Cc: "David S. Miller" <davem@davemloft.net>
Cc: Rob Herring <robh+dt@kernel.org>
Signed-off-by: Andrew Morton <akpm@linux-foundation.org>
Signed-off-by: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>

authored by

Arnd Bergmann and committed by
Linus Torvalds
3723c632 0edf6813

+103 -103
+1 -1
Documentation/devicetree/bindings/net/nfc/pn544.txt
··· 2 2 3 3 Required properties: 4 4 - compatible: Should be "nxp,pn544-i2c". 5 - - clock-frequency: I�C work frequency. 5 + - clock-frequency: I²C work frequency. 6 6 - reg: address on the bus 7 7 - interrupts: GPIO interrupt to which the chip is connected 8 8 - enable-gpios: Output GPIO pin used for enabling/disabling the PN544
+1 -1
arch/arm/boot/dts/sun4i-a10-inet97fv2.dts
··· 1 1 /* 2 2 * Copyright 2014 Open Source Support GmbH 3 3 * 4 - * David Lanzend�rfer <david.lanzendoerfer@o2s.ch> 4 + * David Lanzendörfer <david.lanzendoerfer@o2s.ch> 5 5 * 6 6 * This file is dual-licensed: you can use it either under the terms 7 7 * of the GPL or the X11 license, at your option. Note that this dual
+1 -1
arch/arm/crypto/sha256_glue.c
··· 2 2 * Glue code for the SHA256 Secure Hash Algorithm assembly implementation 3 3 * using optimized ARM assembler and NEON instructions. 4 4 * 5 - * Copyright � 2015 Google Inc. 5 + * Copyright © 2015 Google Inc. 6 6 * 7 7 * This file is based on sha256_ssse3_glue.c: 8 8 * Copyright (C) 2013 Intel Corporation
+2 -2
arch/arm/crypto/sha256_neon_glue.c
··· 2 2 * Glue code for the SHA256 Secure Hash Algorithm assembly implementation 3 3 * using NEON instructions. 4 4 * 5 - * Copyright � 2015 Google Inc. 5 + * Copyright © 2015 Google Inc. 6 6 * 7 7 * This file is based on sha512_neon_glue.c: 8 - * Copyright � 2014 Jussi Kivilinna <jussi.kivilinna@iki.fi> 8 + * Copyright © 2014 Jussi Kivilinna <jussi.kivilinna@iki.fi> 9 9 * 10 10 * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it 11 11 * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free
+6 -6
drivers/crypto/vmx/ghashp8-ppc.pl
··· 129 129 le?vperm $IN,$IN,$IN,$lemask 130 130 vxor $zero,$zero,$zero 131 131 132 - vpmsumd $Xl,$IN,$Hl # H.lo�Xi.lo 133 - vpmsumd $Xm,$IN,$H # H.hi�Xi.lo+H.lo�Xi.hi 134 - vpmsumd $Xh,$IN,$Hh # H.hi�Xi.hi 132 + vpmsumd $Xl,$IN,$Hl # H.lo·Xi.lo 133 + vpmsumd $Xm,$IN,$H # H.hi·Xi.lo+H.lo·Xi.hi 134 + vpmsumd $Xh,$IN,$Hh # H.hi·Xi.hi 135 135 136 136 vpmsumd $t2,$Xl,$xC2 # 1st phase 137 137 ··· 187 187 .align 5 188 188 Loop: 189 189 subic $len,$len,16 190 - vpmsumd $Xl,$IN,$Hl # H.lo�Xi.lo 190 + vpmsumd $Xl,$IN,$Hl # H.lo·Xi.lo 191 191 subfe. r0,r0,r0 # borrow?-1:0 192 - vpmsumd $Xm,$IN,$H # H.hi�Xi.lo+H.lo�Xi.hi 192 + vpmsumd $Xm,$IN,$H # H.hi·Xi.lo+H.lo·Xi.hi 193 193 and r0,r0,$len 194 - vpmsumd $Xh,$IN,$Hh # H.hi�Xi.hi 194 + vpmsumd $Xh,$IN,$Hh # H.hi·Xi.hi 195 195 add $inp,$inp,r0 196 196 197 197 vpmsumd $t2,$Xl,$xC2 # 1st phase
+1 -1
drivers/iio/dac/ltc2632.c
··· 1 1 /* 2 2 * LTC2632 Digital to analog convertors spi driver 3 3 * 4 - * Copyright 2017 Maxime Roussin-B�langer 4 + * Copyright 2017 Maxime Roussin-Bélanger 5 5 * expanded by Silvan Murer <silvan.murer@gmail.com> 6 6 * 7 7 * Licensed under the GPL-2.
+2 -2
drivers/power/reset/ltc2952-poweroff.c
··· 2 2 * LTC2952 (PowerPath) driver 3 3 * 4 4 * Copyright (C) 2014, Xsens Technologies BV <info@xsens.com> 5 - * Maintainer: Ren� Moll <linux@r-moll.nl> 5 + * Maintainer: René Moll <linux@r-moll.nl> 6 6 * 7 7 * This program is free software; you can redistribute it and/or 8 8 * modify it under the terms of the GNU General Public License ··· 319 319 320 320 module_platform_driver(ltc2952_poweroff_driver); 321 321 322 - MODULE_AUTHOR("Ren� Moll <rene.moll@xsens.com>"); 322 + MODULE_AUTHOR("René Moll <rene.moll@xsens.com>"); 323 323 MODULE_DESCRIPTION("LTC PowerPath power-off driver"); 324 324 MODULE_LICENSE("GPL v2");
+1 -1
kernel/events/callchain.c
··· 4 4 * Copyright (C) 2008 Thomas Gleixner <tglx@linutronix.de> 5 5 * Copyright (C) 2008-2011 Red Hat, Inc., Ingo Molnar 6 6 * Copyright (C) 2008-2011 Red Hat, Inc., Peter Zijlstra 7 - * Copyright � 2009 Paul Mackerras, IBM Corp. <paulus@au1.ibm.com> 7 + * Copyright © 2009 Paul Mackerras, IBM Corp. <paulus@au1.ibm.com> 8 8 * 9 9 * For licensing details see kernel-base/COPYING 10 10 */
+4 -4
net/netfilter/ipvs/Kconfig
··· 296 296 stored in a hash table. This table is assigned by a preference 297 297 list of the positions to each destination until all slots in 298 298 the table are filled. The index determines the prime for size of 299 - the table as�251, 509, 1021, 2039, 4093, 8191, 16381, 32749, 300 - 65521 or 131071.�When using weights to allow destinations to 301 - receive more connections,�the table is assigned an amount 302 - proportional to the weights specified.�The table needs to be large 299 + the table as 251, 509, 1021, 2039, 4093, 8191, 16381, 32749, 300 + 65521 or 131071. When using weights to allow destinations to 301 + receive more connections, the table is assigned an amount 302 + proportional to the weights specified. The table needs to be large 303 303 enough to effectively fit all the destinations multiplied by their 304 304 respective weights. 305 305
+2 -2
net/netfilter/ipvs/ip_vs_mh.c
··· 5 5 * 6 6 */ 7 7 8 - /* The mh algorithm is to assign�a preference list of all the lookup 8 + /* The mh algorithm is to assign a preference list of all the lookup 9 9 * table positions to each destination and populate the table with 10 10 * the most-preferred position of destinations. Then it is to select 11 - * destination with the hash key of source IP address�through looking 11 + * destination with the hash key of source IP address through looking 12 12 * up a the lookup table. 13 13 * 14 14 * The algorithm is detailed in:
+22 -22
tools/power/cpupower/po/de.po
··· 323 323 #: utils/cpufreq-info.c:256 324 324 #, c-format 325 325 msgid " available frequency steps: " 326 - msgstr " m�gliche Taktfrequenzen: " 326 + msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " 327 327 328 328 #: utils/cpufreq-info.c:269 329 329 #, c-format 330 330 msgid " available cpufreq governors: " 331 - msgstr " m�gliche Regler: " 331 + msgstr " mögliche Regler: " 332 332 333 333 #: utils/cpufreq-info.c:280 334 334 #, c-format ··· 381 381 msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" 382 382 msgstr "" 383 383 " -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n" 384 - " zum Aufsp�ren von Fehlern\n" 384 + " zum Aufspüren von Fehlern\n" 385 385 386 386 #: utils/cpufreq-info.c:475 387 387 #, c-format ··· 424 424 #: utils/cpufreq-info.c:482 425 425 #, c-format 426 426 msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" 427 - msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verf�gbaren Reglern *\n" 427 + msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verfügbaren Reglern *\n" 428 428 429 429 #: utils/cpufreq-info.c:483 430 430 #, c-format ··· 450 450 #, c-format 451 451 msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n" 452 452 msgstr "" 453 - " -s, --stats Zeigt, sofern m�glich, Statistiken �ber cpufreq an.\n" 453 + " -s, --stats Zeigt, sofern möglich, Statistiken über cpufreq an.\n" 454 454 455 455 #: utils/cpufreq-info.c:487 456 456 #, c-format ··· 473 473 "cpufreq\n" 474 474 " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" 475 475 msgstr "" 476 - " -o, --proc Erzeugt Informationen in einem �hnlichem Format zu " 476 + " -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " 477 477 "dem\n" 478 - " der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und fr�hen 2.6.\n" 478 + " der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n" 479 479 " Kernel-Versionen\n" 480 480 481 481 #: utils/cpufreq-info.c:491 ··· 491 491 #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152 492 492 #, c-format 493 493 msgid " -h, --help Prints out this screen\n" 494 - msgstr " -h, --help Gibt diese Kurz�bersicht aus\n" 494 + msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n" 495 495 496 496 #: utils/cpufreq-info.c:495 497 497 #, c-format ··· 501 501 msgstr "" 502 502 "Sofern kein anderer Parameter als '-c, --cpu' angegeben wird, liefert " 503 503 "dieses\n" 504 - "Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern n�tzlich sind.\n" 504 + "Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern nützlich sind.\n" 505 505 506 506 #: utils/cpufreq-info.c:497 507 507 #, c-format ··· 557 557 "select\n" 558 558 msgstr "" 559 559 " -d FREQ, --min FREQ neue minimale Taktfrequenz, die der Regler\n" 560 - " ausw�hlen darf\n" 560 + " auswählen darf\n" 561 561 562 562 #: utils/cpufreq-set.c:28 563 563 #, c-format ··· 566 566 "select\n" 567 567 msgstr "" 568 568 " -u FREQ, --max FREQ neue maximale Taktfrequenz, die der Regler\n" 569 - " ausw�hlen darf\n" 569 + " auswählen darf\n" 570 570 571 571 #: utils/cpufreq-set.c:29 572 572 #, c-format ··· 579 579 " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" 580 580 " governor to be available and loaded\n" 581 581 msgstr "" 582 - " -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Ben�tigt den Regler\n" 582 + " -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Benötigt den Regler\n" 583 583 " 'userspace'.\n" 584 584 585 585 #: utils/cpufreq-set.c:32 586 586 #, c-format 587 587 msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n" 588 588 msgstr "" 589 - " -r, --related Setze Werte f�r alle CPUs, deren Taktfrequenz\n" 589 + " -r, --related Setze Werte für alle CPUs, deren Taktfrequenz\n" 590 590 " hardwarebedingt identisch ist.\n" 591 591 592 592 #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 593 593 #, c-format 594 594 msgid " -h, --help Prints out this screen\n" 595 - msgstr " -h, --help Gibt diese Kurz�bersicht aus\n" 595 + msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n" 596 596 597 597 #: utils/cpufreq-set.c:35 598 598 #, fuzzy, c-format ··· 618 618 " angenommen\n" 619 619 "2. Der Parameter -f bzw. --freq kann mit keinem anderen als dem Parameter\n" 620 620 " -c bzw. --cpu kombiniert werden\n" 621 - "3. FREQuenzen k�nnen in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n" 622 - " werden, indem der Wert und unmittelbar anschlie�end (ohne Leerzeichen!)\n" 621 + "3. FREQuenzen können in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n" 622 + " werden, indem der Wert und unmittelbar anschließend (ohne Leerzeichen!)\n" 623 623 " die Einheit angegeben werden. (Bsp: 1GHz )\n" 624 624 " (FREQuenz in kHz =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" 625 625 ··· 638 638 msgstr "" 639 639 "Beim Einstellen ist ein Fehler aufgetreten. Typische Fehlerquellen sind:\n" 640 640 "- nicht ausreichende Rechte (Administrator)\n" 641 - "- der Regler ist nicht verf�gbar bzw. nicht geladen\n" 641 + "- der Regler ist nicht verfügbar bzw. nicht geladen\n" 642 642 "- die angegebene Taktik ist inkorrekt\n" 643 643 "- eine spezifische Frequenz wurde angegeben, aber der Regler 'userspace'\n" 644 644 " kann entweder hardwarebedingt nicht genutzt werden oder ist nicht geladen\n" ··· 821 821 #: utils/cpuidle-info.c:48 822 822 #, fuzzy, c-format 823 823 msgid "Available idle states:" 824 - msgstr " m�gliche Taktfrequenzen: " 824 + msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " 825 825 826 826 #: utils/cpuidle-info.c:71 827 827 #, c-format ··· 924 924 msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" 925 925 msgstr "" 926 926 " -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n" 927 - " zum Aufsp�ren von Fehlern\n" 927 + " zum Aufspüren von Fehlern\n" 928 928 929 929 #: utils/cpuidle-info.c:150 930 930 #, fuzzy, c-format ··· 933 933 "acpi/processor/*/power\n" 934 934 " interface in older kernels\n" 935 935 msgstr "" 936 - " -o, --proc Erzeugt Informationen in einem �hnlichem Format zu " 936 + " -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " 937 937 "dem\n" 938 - " der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und fr�hen 2.6.\n" 938 + " der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n" 939 939 " Kernel-Versionen\n" 940 940 941 941 #: utils/cpuidle-info.c:209 ··· 949 949 #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " 950 950 #~ "about\n" 951 951 #~ msgstr "" 952 - #~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, �ber die Informationen " 952 + #~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, über die Informationen " 953 953 #~ "herausgefunden werden sollen\n" 954 954 955 955 #~ msgid ""
+60 -60
tools/power/cpupower/po/fr.po
··· 212 212 #: utils/cpupower.c:91 213 213 #, c-format 214 214 msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n" 215 - msgstr "Veuillez rapportez les erreurs et les bogues � %s, s'il vous plait.\n" 215 + msgstr "Veuillez rapportez les erreurs et les bogues à %s, s'il vous plait.\n" 216 216 217 217 #: utils/cpupower.c:114 218 218 #, c-format ··· 227 227 #: utils/cpufreq-info.c:31 228 228 #, c-format 229 229 msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n" 230 - msgstr "D�termination du nombre de CPUs (%s : %s) impossible. Assume 1\n" 230 + msgstr "Détermination du nombre de CPUs (%s : %s) impossible. Assume 1\n" 231 231 232 232 #: utils/cpufreq-info.c:63 233 233 #, c-format 234 234 msgid "" 235 235 " minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n" 236 236 msgstr "" 237 - " Fr�quence CPU minimale - Fr�quence CPU maximale - r�gulateur\n" 237 + " Fréquence CPU minimale - Fréquence CPU maximale - régulateur\n" 238 238 239 239 #: utils/cpufreq-info.c:151 240 240 #, c-format ··· 302 302 #: utils/cpufreq-info.c:219 303 303 #, fuzzy, c-format 304 304 msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: " 305 - msgstr " CPUs qui doivent changer de fr�quences en m�me temps : " 305 + msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : " 306 306 307 307 #: utils/cpufreq-info.c:230 308 308 #, fuzzy, c-format 309 309 msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: " 310 - msgstr " CPUs qui doivent changer de fr�quences en m�me temps : " 310 + msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : " 311 311 312 312 #: utils/cpufreq-info.c:241 313 313 #, c-format ··· 317 317 #: utils/cpufreq-info.c:247 318 318 #, c-format 319 319 msgid " hardware limits: " 320 - msgstr " limitation mat�rielle : " 320 + msgstr " limitation matérielle : " 321 321 322 322 #: utils/cpufreq-info.c:256 323 323 #, c-format 324 324 msgid " available frequency steps: " 325 - msgstr " plage de fr�quence : " 325 + msgstr " plage de fréquence : " 326 326 327 327 #: utils/cpufreq-info.c:269 328 328 #, c-format 329 329 msgid " available cpufreq governors: " 330 - msgstr " r�gulateurs disponibles : " 330 + msgstr " régulateurs disponibles : " 331 331 332 332 #: utils/cpufreq-info.c:280 333 333 #, c-format 334 334 msgid " current policy: frequency should be within " 335 - msgstr " tactique actuelle : la fr�quence doit �tre comprise entre " 335 + msgstr " tactique actuelle : la fréquence doit être comprise entre " 336 336 337 337 #: utils/cpufreq-info.c:282 338 338 #, c-format ··· 345 345 "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n" 346 346 " within this range.\n" 347 347 msgstr "" 348 - "Le r�gulateur \"%s\" est libre de choisir la vitesse\n" 349 - " dans cette plage de fr�quences.\n" 348 + "Le régulateur \"%s\" est libre de choisir la vitesse\n" 349 + " dans cette plage de fréquences.\n" 350 350 351 351 #: utils/cpufreq-info.c:293 352 352 #, c-format 353 353 msgid " current CPU frequency is " 354 - msgstr " la fr�quence actuelle de ce CPU est " 354 + msgstr " la fréquence actuelle de ce CPU est " 355 355 356 356 #: utils/cpufreq-info.c:296 357 357 #, c-format 358 358 msgid " (asserted by call to hardware)" 359 - msgstr " (v�rifi� par un appel direct du mat�riel)" 359 + msgstr " (vérifié par un appel direct du matériel)" 360 360 361 361 #: utils/cpufreq-info.c:304 362 362 #, c-format ··· 377 377 #: utils/cpufreq-info.c:474 378 378 #, fuzzy, c-format 379 379 msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" 380 - msgstr " -e, --debug Afficher les informations de d�boguage\n" 380 + msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n" 381 381 382 382 #: utils/cpufreq-info.c:475 383 383 #, c-format ··· 385 385 " -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n" 386 386 " to the cpufreq core *\n" 387 387 msgstr "" 388 - " -f, --freq Obtenir la fr�quence actuelle du CPU selon le point\n" 389 - " de vue du coeur du syst�me de cpufreq *\n" 388 + " -f, --freq Obtenir la fréquence actuelle du CPU selon le point\n" 389 + " de vue du coeur du système de cpufreq *\n" 390 390 391 391 #: utils/cpufreq-info.c:477 392 392 #, c-format ··· 394 394 " -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n" 395 395 " it from hardware (only available to root) *\n" 396 396 msgstr "" 397 - " -w, --hwfreq Obtenir la fr�quence actuelle du CPU directement par\n" 398 - " le mat�riel (doit �tre root) *\n" 397 + " -w, --hwfreq Obtenir la fréquence actuelle du CPU directement par\n" 398 + " le matériel (doit être root) *\n" 399 399 400 400 #: utils/cpufreq-info.c:479 401 401 #, c-format ··· 403 403 " -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency " 404 404 "allowed *\n" 405 405 msgstr "" 406 - " -l, --hwlimits Affiche les fr�quences minimales et maximales du CPU " 406 + " -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU " 407 407 "*\n" 408 408 409 409 #: utils/cpufreq-info.c:480 410 410 #, c-format 411 411 msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n" 412 - msgstr " -d, --driver Affiche le pilote cpufreq utilis� *\n" 412 + msgstr " -d, --driver Affiche le pilote cpufreq utilisé *\n" 413 413 414 414 #: utils/cpufreq-info.c:481 415 415 #, c-format ··· 420 420 #, c-format 421 421 msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" 422 422 msgstr "" 423 - " -g, --governors Affiche les r�gulateurs disponibles de cpufreq *\n" 423 + " -g, --governors Affiche les régulateurs disponibles de cpufreq *\n" 424 424 425 425 #: utils/cpufreq-info.c:483 426 426 #, fuzzy, c-format ··· 429 429 "frequency *\n" 430 430 msgstr "" 431 431 " -a, --affected-cpus Affiche quels sont les CPUs qui doivent changer de\n" 432 - " fr�quences en m�me temps *\n" 432 + " fréquences en même temps *\n" 433 433 434 434 #: utils/cpufreq-info.c:484 435 435 #, fuzzy, c-format ··· 438 438 " coordinated by software *\n" 439 439 msgstr "" 440 440 " -a, --affected-cpus Affiche quels sont les CPUs qui doivent changer de\n" 441 - " fr�quences en m�me temps *\n" 441 + " fréquences en même temps *\n" 442 442 443 443 #: utils/cpufreq-info.c:486 444 444 #, c-format ··· 453 453 " -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency " 454 454 "changes *\n" 455 455 msgstr "" 456 - " -l, --hwlimits Affiche les fr�quences minimales et maximales du CPU " 456 + " -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU " 457 457 "*\n" 458 458 459 459 #: utils/cpufreq-info.c:488 ··· 469 469 " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" 470 470 msgstr "" 471 471 " -o, --proc Affiche les informations en utilisant l'interface\n" 472 - " fournie par /proc/cpufreq, pr�sente dans les " 472 + " fournie par /proc/cpufreq, présente dans les " 473 473 "versions\n" 474 474 " 2.4 et les anciennes versions 2.6 du noyau\n" 475 475 ··· 485 485 #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152 486 486 #, c-format 487 487 msgid " -h, --help Prints out this screen\n" 488 - msgstr " -h, --help affiche l'aide-m�moire\n" 488 + msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n" 489 489 490 490 #: utils/cpufreq-info.c:495 491 491 #, c-format ··· 493 493 "If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n" 494 494 "cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n" 495 495 msgstr "" 496 - "Par d�faut, les informations de d�boguage seront affich�es si aucun\n" 497 - "argument, ou bien si seulement l'argument -c (--cpu) est donn�, afin de\n" 496 + "Par défaut, les informations de déboguage seront affichées si aucun\n" 497 + "argument, ou bien si seulement l'argument -c (--cpu) est donné, afin de\n" 498 498 "faciliter les rapports de bogues par exemple\n" 499 499 500 500 #: utils/cpufreq-info.c:497 ··· 517 517 "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n" 518 518 "more than one output-specific argument\n" 519 519 msgstr "" 520 - "On ne peut indiquer plus d'un param�tre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" 521 - "sp�cifier plus d'un argument de formatage\n" 520 + "On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" 521 + "spécifier plus d'un argument de formatage\n" 522 522 523 523 #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42 524 524 #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213 ··· 529 529 #: utils/cpufreq-info.c:617 530 530 #, c-format 531 531 msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n" 532 - msgstr "analyse du CPU %d impossible puisqu'il ne semble pas �tre pr�sent\n" 532 + msgstr "analyse du CPU %d impossible puisqu'il ne semble pas être présent\n" 533 533 534 534 #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142 535 535 #, c-format ··· 547 547 " -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may " 548 548 "select\n" 549 549 msgstr "" 550 - " -d FREQ, --min FREQ nouvelle fr�quence minimale du CPU � utiliser\n" 551 - " par le r�gulateur\n" 550 + " -d FREQ, --min FREQ nouvelle fréquence minimale du CPU à utiliser\n" 551 + " par le régulateur\n" 552 552 553 553 #: utils/cpufreq-set.c:28 554 554 #, c-format ··· 556 556 " -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may " 557 557 "select\n" 558 558 msgstr "" 559 - " -u FREQ, --max FREQ nouvelle fr�quence maximale du CPU � utiliser\n" 560 - " par le r�gulateur\n" 559 + " -u FREQ, --max FREQ nouvelle fréquence maximale du CPU à utiliser\n" 560 + " par le régulateur\n" 561 561 562 562 #: utils/cpufreq-set.c:29 563 563 #, c-format 564 564 msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n" 565 - msgstr " -g GOV, --governor GOV active le r�gulateur GOV\n" 565 + msgstr " -g GOV, --governor GOV active le régulateur GOV\n" 566 566 567 567 #: utils/cpufreq-set.c:30 568 568 #, c-format ··· 570 570 " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" 571 571 " governor to be available and loaded\n" 572 572 msgstr "" 573 - " -f FREQ, --freq FREQ fixe la fr�quence du processeur � FREQ. Il faut\n" 574 - " que le r�gulateur � userspace � soit disponible \n" 575 - " et activ�.\n" 573 + " -f FREQ, --freq FREQ fixe la fréquence du processeur à FREQ. Il faut\n" 574 + " que le régulateur « userspace » soit disponible \n" 575 + " et activé.\n" 576 576 577 577 #: utils/cpufreq-set.c:32 578 578 #, c-format ··· 582 582 #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 583 583 #, fuzzy, c-format 584 584 msgid " -h, --help Prints out this screen\n" 585 - msgstr " -h, --help affiche l'aide-m�moire\n" 585 + msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n" 586 586 587 587 #: utils/cpufreq-set.c:35 588 588 #, fuzzy, c-format ··· 602 602 " (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" 603 603 msgstr "" 604 604 "Remarque :\n" 605 - "1. Le CPU num�ro 0 sera utilis� par d�faut si -c (ou --cpu) est omis ;\n" 606 - "2. l'argument -f FREQ (ou --freq FREQ) ne peut �tre utilis� qu'avec --cpu ;\n" 607 - "3. on pourra pr�ciser l'unit� des fr�quences en postfixant sans aucune " 605 + "1. Le CPU numéro 0 sera utilisé par défaut si -c (ou --cpu) est omis ;\n" 606 + "2. l'argument -f FREQ (ou --freq FREQ) ne peut être utilisé qu'avec --cpu ;\n" 607 + "3. on pourra préciser l'unité des fréquences en postfixant sans aucune " 608 608 "espace\n" 609 - " les valeurs par hz, kHz (par d�faut), MHz, GHz ou THz\n" 609 + " les valeurs par hz, kHz (par défaut), MHz, GHz ou THz\n" 610 610 " (kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" 611 611 612 612 #: utils/cpufreq-set.c:57 ··· 622 622 "frequency\n" 623 623 " or because the userspace governor isn't loaded?\n" 624 624 msgstr "" 625 - "En ajustant les nouveaux param�tres, une erreur est apparue. Les sources\n" 625 + "En ajustant les nouveaux paramètres, une erreur est apparue. Les sources\n" 626 626 "d'erreur typique sont :\n" 627 - "- droit d'administration insuffisant (�tes-vous root ?) ;\n" 628 - "- le r�gulateur choisi n'est pas disponible, ou bien n'est pas disponible " 627 + "- droit d'administration insuffisant (êtes-vous root ?) ;\n" 628 + "- le régulateur choisi n'est pas disponible, ou bien n'est pas disponible " 629 629 "en\n" 630 630 " tant que module noyau ;\n" 631 631 "- la tactique n'est pas disponible ;\n" 632 - "- vous voulez utiliser l'option -f/--freq, mais le r�gulateur � userspace �\n" 633 - " n'est pas disponible, par exemple parce que le mat�riel ne le supporte\n" 634 - " pas, ou bien n'est tout simplement pas charg�.\n" 632 + "- vous voulez utiliser l'option -f/--freq, mais le régulateur « userspace »\n" 633 + " n'est pas disponible, par exemple parce que le matériel ne le supporte\n" 634 + " pas, ou bien n'est tout simplement pas chargé.\n" 635 635 636 636 #: utils/cpufreq-set.c:170 637 637 #, c-format 638 638 msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n" 639 - msgstr "CPU inconnu ou non support� ?\n" 639 + msgstr "CPU inconnu ou non supporté ?\n" 640 640 641 641 #: utils/cpufreq-set.c:302 642 642 #, c-format ··· 653 653 "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n" 654 654 "-g/--governor must be passed\n" 655 655 msgstr "" 656 - "L'un de ces param�tres est obligatoire : -f/--freq, -d/--min, -u/--max et\n" 656 + "L'un de ces paramètres est obligatoire : -f/--freq, -d/--min, -u/--max et\n" 657 657 "-g/--governor\n" 658 658 659 659 #: utils/cpufreq-set.c:347 ··· 810 810 #: utils/cpuidle-info.c:48 811 811 #, fuzzy, c-format 812 812 msgid "Available idle states:" 813 - msgstr " plage de fr�quence : " 813 + msgstr " plage de fréquence : " 814 814 815 815 #: utils/cpuidle-info.c:71 816 816 #, c-format ··· 911 911 #: utils/cpuidle-info.c:149 912 912 #, fuzzy, c-format 913 913 msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" 914 - msgstr " -e, --debug Afficher les informations de d�boguage\n" 914 + msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n" 915 915 916 916 #: utils/cpuidle-info.c:150 917 917 #, fuzzy, c-format ··· 921 921 " interface in older kernels\n" 922 922 msgstr "" 923 923 " -o, --proc Affiche les informations en utilisant l'interface\n" 924 - " fournie par /proc/cpufreq, pr�sente dans les " 924 + " fournie par /proc/cpufreq, présente dans les " 925 925 "versions\n" 926 926 " 2.4 et les anciennes versions 2.6 du noyau\n" 927 927 ··· 929 929 #, fuzzy, c-format 930 930 msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n" 931 931 msgstr "" 932 - "On ne peut indiquer plus d'un param�tre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" 933 - "sp�cifier plus d'un argument de formatage\n" 932 + "On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n" 933 + "spécifier plus d'un argument de formatage\n" 934 934 935 935 #~ msgid "" 936 936 #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " 937 937 #~ "about\n" 938 938 #~ msgstr "" 939 - #~ " -c CPU, --cpu CPU Num�ro du CPU pour lequel l'information sera " 940 - #~ "affich�e\n" 939 + #~ " -c CPU, --cpu CPU Numéro du CPU pour lequel l'information sera " 940 + #~ "affichée\n" 941 941 942 942 #~ msgid "" 943 943 #~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be " 944 944 #~ "modified\n" 945 945 #~ msgstr "" 946 - #~ " -c CPU, --cpu CPU num�ro du CPU � prendre en compte pour les\n" 946 + #~ " -c CPU, --cpu CPU numéro du CPU à prendre en compte pour les\n" 947 947 #~ " changements\n"