subtitleedit: refactor

+9 -7
+9 -7
pkgs/applications/video/subtitleedit/default.nix
··· 1 { lib 2 , stdenv 3 , copyDesktopItems 4 - , makeDesktopItem 5 , makeWrapper 6 - , fetchzip 7 , ffmpeg 8 , gtk2 9 , hunspell 10 - , icoutils 11 , mono 12 , mpv 13 , tesseract4 14 - , nix-update-script 15 }: 16 17 stdenv.mkDerivation rec { ··· 80 81 meta = with lib; { 82 description = "A subtitle editor"; 83 - homepage = "https://nikse.dk/subtitleedit"; 84 - license = licenses.gpl3Plus; 85 longDescription = '' 86 With Subtitle Edit you can easily adjust a subtitle if it is out of sync with 87 the video in several different ways. You can also use it for making 88 new subtitles from scratch (using the time-line /waveform/spectrogram) 89 or for translating subtitles. 90 ''; 91 - maintainers = with maintainers; [ paveloom ]; 92 platforms = platforms.all; 93 sourceProvenance = with sourceTypes; [ binaryNativeCode ]; 94 }; 95 }
··· 1 { lib 2 , stdenv 3 + , fetchzip 4 + , makeDesktopItem 5 + , nix-update-script 6 + 7 , copyDesktopItems 8 + , icoutils 9 , makeWrapper 10 + 11 , ffmpeg 12 , gtk2 13 , hunspell 14 , mono 15 , mpv 16 , tesseract4 17 }: 18 19 stdenv.mkDerivation rec { ··· 82 83 meta = with lib; { 84 description = "A subtitle editor"; 85 longDescription = '' 86 With Subtitle Edit you can easily adjust a subtitle if it is out of sync with 87 the video in several different ways. You can also use it for making 88 new subtitles from scratch (using the time-line /waveform/spectrogram) 89 or for translating subtitles. 90 ''; 91 + homepage = "https://nikse.dk/subtitleedit"; 92 + license = licenses.gpl3Plus; 93 platforms = platforms.all; 94 sourceProvenance = with sourceTypes; [ binaryNativeCode ]; 95 + maintainers = with maintainers; [ paveloom ]; 96 }; 97 }