Reactos

[RASDLG] ro-RO.rc: Fix 2 compiler warnings (#7197)


which have been introduced during 0.4.15-dev'ing when romanian resources were updated.

C:\buildbot_config\worker\Build_MSVC_x86\build\dll\win32\rasdlg\lang/ro-RO.rc(508) : warning RC4206 : title string too long; truncated at 256
C:\buildbot_config\worker\Build_MSVC_x86\build\dll\win32\rasdlg\lang/ro-RO.rc(521) : warning RC4206 : title string too long; truncated at 256

see MSVC builder https://build.reactos.org/#builders/1/builds/24117

The fix respects the rule 1 of the Romania translation notes also, same as Andreis commit did.

Also fix a few places where ". " was the case (unintended double-space)

authored by

Joachim Henze and committed by
GitHub
a532a68d 063e5e25

+10 -10
+10 -10
dll/win32/rasdlg/lang/ro-RO.rc
··· 145 145 CAPTION "Apelare inversă" 146 146 FONT 8, "MS Shell Dlg" 147 147 BEGIN 148 - LTEXT "Aveţi pe server privilegiul de apelare inversă 'Stabilit de apelant'. Apăsaţi pe OK, iar serverul vă va apela la numărul de mai jos. Pentru a ignora apelarea inversă, apăsaţi pe Revocare.", 1066, 5, 5, 221, 39, SS_NOPREFIX 148 + LTEXT "Aveţi pe server privilegiul de apelare inversă 'Stabilit de apelant'. Apăsaţi pe OK, iar serverul vă va apela la numărul de mai jos. Pentru a ignora apelarea inversă, apăsaţi pe Revocare.", 1066, 5, 5, 221, 39, SS_NOPREFIX 149 149 LTEXT "&Introduceţi numărul de telefon al modemului:", 1067, 5, 46, 222, 8, NOT WS_GROUP 150 150 EDITTEXT 1065, 5, 57, 221, 14, ES_AUTOHSCROLL 151 151 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 100, 85, 60, 14, WS_GROUP ··· 423 423 CAPTION "Formarea manuală a numărului" 424 424 FONT 8, "MS Shell Dlg" 425 425 BEGIN 426 - LTEXT "Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul (sau cereţi operatorului să îl formeze). După ce apelarea s-a terminat, faceţi clic pe OK. Ascultaţi la receptor până devine silenţios, apoi suspendaţi.", 1281, 8, 8, 219, 32 426 + LTEXT "Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul (sau cereţi operatorului să îl formeze). După ce apelarea s-a terminat, faceţi clic pe OK. Ascultaţi la receptor până devine silenţios, apoi suspendaţi.", 1281, 8, 8, 219, 32 427 427 LTEXT "Număr de telefon:", 1282, 8, 46, 91, 8 428 428 LTEXT "", 1283, 103, 46, 126, 8, NOT WS_GROUP 429 429 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 104, 70, 60, 14, WS_GROUP ··· 505 505 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 506 506 FONT 8, "MS Shell Dlg" 507 507 BEGIN 508 - LTEXT "Este necesar să stabiliţi acreditările pentru apeluri dinspre exterior, pe care le vor utiliza distribuitoarele la distanţă când se conectează la interfaţă. Cu informaţiile pe care le introduceţi aici se creează un cont utilizator pentru acest distribuitor.", 1094, 8, 5, 307, 35 508 + LTEXT "Este necesară stabilirea datelor de autentificare pe care serverul de redirecţionare le va folosi pentru conectarea la această interfaţă. În consecinţă, din informaţiile oferite aici va fi creat un nou cont de utilizator în serverul de redirecţionare.", 1094, 8, 5, 307, 35 509 509 LTEXT "Nume &utilizator:", 1078, 8, 47, 124, 8, NOT WS_GROUP 510 510 EDITTEXT 1074, 135, 45, 175, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED 511 511 LTEXT "&Parolă:", 1077, 8, 68, 124, 8, NOT WS_GROUP ··· 518 518 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 519 519 FONT 8, "MS Shell Dlg" 520 520 BEGIN 521 - LTEXT "Este necesar să stabiliţi acreditările pentru apeluri dinspre interior, pe care le va utiliza interfaţa când se conectează la distribuitorul la distanţă. Aceste acreditări trebuie să concorde cu acreditările pentru apeluri dinspre exterior configurate pe distribuitorul la distanţă.", 1094, 8, 5, 308, 33 521 + LTEXT "Este necesară stabilirea datelor de autentificare pe care această interfaţă le va folosi pentru conectarea la serverul de redirecţionare. Aceste date trebuie să corespundă cu datele de autentificare configurate în serverul de redirecţionare.", 1094, 8, 5, 308, 33 522 522 LTEXT "Nume &utilizator:", 1096, 8, 43, 130, 8, NOT WS_GROUP 523 523 EDITTEXT 1091, 140, 40, 175, 12, ES_AUTOHSCROLL 524 524 LTEXT "&Domeniu:", 1093, 8, 63, 130, 8, NOT WS_GROUP ··· 1865 1865 215 "Fişiere de comandă rapidă pentru apelare (*.rnk)\0" 1866 1866 216 "*.rnk\0" 1867 1867 217 "Creare comandă rapidă pentru apelare\0" 1868 - 218 "Legarea la %1 nu a reuşit. Reconectare în aşteptare…\0" 1868 + 218 "Legarea la %1 nu a reuşit. Reconectare în aşteptare…\0" 1869 1869 219 "Imposibil de regăsit informaţiile de încadrare.\0" 1870 1870 220 "Imposibil de regăsit informaţiile port-ului.\0" 1871 1871 221 "Imposibil de regăsit informaţiile proiecţiei.\0" ··· 1955 1955 305 "Nu s-a selectat nici o agendă telefonică alternativă.\0" 1956 1956 306 "Imposibil de configurat dinamic acel dispozitiv.\0" 1957 1957 307 "Imposibil de şters intrarea deoarece este conectată.\0" 1958 - 308 "Nu este selectată nici o intrare. Pentru a crea o intrare apăsaţi pe butonul Nou.\0" 1958 + 308 "Nu este selectată nici o intrare. Pentru a crea o intrare apăsaţi pe butonul Nou.\0" 1959 1959 309 "Când se selectează 'specificarea unei adrese IP' este necesar să furnizaţi o adresă IP diferită de zero.\0" 1960 1960 310 "Se solicită o adresă X.25 atunci când se selectează o reţea de apelare X.25 sau un dispozitiv X.25.\0" 1961 1961 311 "(nici una)\0" ··· 2213 2213 1567 " (criptare activată)\0" 2214 2214 1568 "Informaţii cont Internet\0" 2215 2215 1569 "Aveţi nevoie de nume de cont şi parolă pentru a semna la intrarea în contul Internet.\0" 2216 - 1570 "Pachetul EAP selectat nu oferă chei de criptare. Selectaţi un pachet EAP care furnizează chei sau selectaţi să nu se cripteze.\0" 2216 + 1570 "Pachetul EAP selectat nu oferă chei de criptare. Selectaţi un pachet EAP care furnizează chei sau selectaţi să nu se cripteze.\0" 2217 2217 1571 "Selecţia curentă de criptare solicită metode de securitate la Log on de tip EAP sau unele versiuni ale MS-CHAP.\0" 2218 2218 1572 "Protocoale şi securitate\0" 2219 2219 1573 "Selectaţi opţiunile de transport şi securitate pentru această conexiune.\0" 2220 - 1574 "Protocoalele selectate includ PAP, SPAP şi/sau CHAP. Dacă se trece peste unul din ele, nu se va face criptarea datelor. Păstraţi aceste setări?\0" 2220 + 1574 "Protocoalele selectate includ PAP, SPAP şi/sau CHAP. Dacă se trece peste unul din ele, nu se va face criptarea datelor. Păstraţi aceste setări?\0" 2221 2221 1575 "Pentru a vă conecta la '%1', mai întâi trebuie să fiţi conectat la '%2'. Vă conectaţi la '%2' acum?\0" 2222 2222 1576 "Conectare pe cablu paralel…\0" 2223 2223 1577 "Conectare pe infraroşu…\0" ··· 2244 2244 1612 "Aţi selectat utilizarea unei chei pre-distribuite dar nu aţi introdus nici una.\nIntroduceţi cheia pre-distribuită.\0" 2245 2245 1613 "Imposibil de angajat acreditările\0" 2246 2246 1634 "Deoarece serviciul Instrumentaţie de management ReactOS (WMI) s-a dezactivat, ReactOS nu afişează proprietăţile acestei conexiuni sau reţeaua de pornire.\n\nPentru a configura proprietăţile acestei conexiuni sau ale reţelei de la domiciliu, este necesar să activaţi mai întâi serviciul WMI. Pentru a realiza acest lucru, în Instrumente administrative din Panoul de control faceţi dublu clic pe Servicii, faceţi clic cu butonul din dreapta pe Instrumentaţia de management ReactOS, apoi faceţi clic pe Start.\0" 2247 - 1635 "ReactOS nu afişează proprietăţile acestei conexiuni. Este posibil ca informaţiile din Instrumentaţia de management ReactOS (WMI) să fie deteriorate. Pentru a corecta aceasta, utilizaţi Restabilire sistem pentru a restabili ReactOS la un moment anterior (numit punct de restabilire). Restabilire sistem este amplasat în folderul Instrumente sistem din Accesorii.\0" 2247 + 1635 "ReactOS nu afişează proprietăţile acestei conexiuni. Este posibil ca informaţiile din Instrumentaţia de management ReactOS (WMI) să fie deteriorate. Pentru a corecta aceasta, utilizaţi Restabilire sistem pentru a restabili ReactOS la un moment anterior (numit punct de restabilire). Restabilire sistem este amplasat în folderul Instrumente sistem din Accesorii.\0" 2248 2248 1646 "Se permite solicitare ecou la sosire\0" 2249 2249 1647 "Se permite solicitare marcă de timp de intrare\0" 2250 2250 1648 "Se permite solicitare mască de intrare\0" ··· 2270 2270 1672 "Când computerul renunţă la o transmisie de date incompletă deoarece transmisia completă a solicitat mai mult timp decât este permis, el va răspunde expeditorului cu un mesaj ""timp expirat"".\0" 2271 2271 1673 "Datele trimise din acest computer vor fi redistribuite dacă se schimbă calea implicită.\0" 2272 2272 1675 "Valoarea introdusă pentru dimensiunea fişierului jurnal nu este corectă. Introduceţi o valoare între 1 şi 32767 k.\0" 2273 - 1685 "Contul utilizator nu are permisiunea de a utiliza această conexiune. De obicei, acest lucru se întâmplă deoarece aţi făcut Log on ca Vizitator.\0" 2273 + 1685 "Contul utilizator nu are permisiunea de a utiliza această conexiune. De obicei, acest lucru se întâmplă deoarece aţi făcut Log on ca Vizitator.\0" 2274 2274 1686 "Tastaţi numele contului şi parola. (Dacă aţi uitat numele contului sau parola, contactaţi administratorul reţelei.)\0" 2275 2275 1687 "&Nume computer\0" 2276 2276 1688 "&Nume furnizor ISP\0"