Reactos
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

[TRANSLATION] Chinese Traditional (zh-TW) translation update (#3954)

Also sync LOCALMON/UI translation with Wine.

authored by

Chan Chilung and committed by
GitHub
463784c5 e30b0a35

+4319 -1311
+15 -15
base/applications/cacls/lang/zh-TW.rc
··· 1 1 /* 2 - * PROJECT: ReactOS CACLS 3 - * FILE: base/applications/cacls/lang/zh-TW.rc 4 - * LICENSE: LGPL - See COPYING.LIB in the top level directory 5 - * PURPOSE: TRADITIONAL Chinese resource file 6 - * TRANSLATOR: jauming <jauming.tw@gmail.com> 2 + * PROJECT: ReactOS CACLS 3 + * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2007 Chaoming Tseng <jauming.tw@gmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 7 */ 8 8 9 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 10 10 11 11 STRINGTABLE 12 12 BEGIN 13 - IDS_HELP "顯示或者修改文件的訪問控制表\n\n\ 13 + IDS_HELP "顯示或修改文件的存取控制串列\n\n\ 14 14 CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\ 15 15 [/P user:perm [...]] [/D user [...]]\n\ 16 16 filename 顯示 ACLs。\n\ 17 - /T 更改當前目錄及其所有子目錄中\n\ 17 + /T 更改目前目錄及其所有子目錄\n\ 18 18 指定文件的 ACL。\n\ 19 19 /E 編輯 ACL 而不替換。\n\ 20 - /C 在出現拒絕訪問錯誤時繼續。\n\ 21 - /G user:perm 賦予指定使用者訪問權限。\n\ 22 - Perm 可以是: R 讀取\n\ 20 + /C 在出現拒絕存取錯誤時繼續。\n\ 21 + /G user:perm 賦予指定使用者存取權限。\n\ 22 + perm 可以是: R 讀取\n\ 23 23 W 寫入\n\ 24 24 C 更改(寫入)\n\ 25 25 F 完全控制\n\ 26 - /R user 撤銷指定使用者的訪問權限(僅在與 /E 一起使用時才有效)。\n\ 27 - /P user:perm 替換指定使用者的訪問權限。\n\ 28 - Perm 可以是: N 無\n\ 26 + /R user 撤銷指定使用者的存取權限 (僅在與 /E 一起使用時才有效)。\n\ 27 + /P user:perm 替換指定使用者的存取權限。\n\ 28 + perm 可以是: N 無\n\ 29 29 R 讀取\n\ 30 30 W 寫入\n\ 31 31 C 更改(寫入)\n\ 32 32 F 完全控制\n\ 33 - /D user 拒絕指定使用者的訪問。\n\ 33 + /D user 拒絕指定使用者的存取。\n\ 34 34 在命令中可以使用通配符指定多個文件。\n\ 35 35 您也可以在命令中指定多個使用者。\n\n\ 36 36 縮寫:\n\ ··· 39 39 OI - 對象繼承。\n\ 40 40 ACE 會由文件繼承。\n\ 41 41 IO - 只繼承。\n\ 42 - ACE 不適用於當前文件/目錄。\n" 42 + ACE 不適用於目前文件/目錄。\n" 43 43 IDS_ABBR_CI "(CI)" 44 44 IDS_ABBR_OI "(OI)" 45 45 IDS_ABBR_IO "(IO)"
+1 -1
base/applications/charmap/lang/zh-TW.rc
··· 56 56 57 57 STRINGTABLE 58 58 BEGIN 59 - IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." 59 + IDS_LICENSE "本程式為自由軟體,在自由軟體聯盟發佈的 GNU 通用公共授權合約的約束下,你可以對其進行再發佈及修改,協議版本為第二版或(隨你)更新的版本。\r\n\r\n我們希望發佈的這款程式有用,但不保證,甚至不保證它有經濟價值和適合特定用途。詳情參見GNU通用公共授權合約。\r\n\r\n你理當已收到一份GNU通用公共授權合約的副本,如果沒有,請填寫郵件到 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA。" 60 60 IDS_ABOUT "關於(&A)..." 61 61 IDS_TITLE "字元對應表" 62 62 IDS_UNICODE "Unicode"
+2 -2
base/applications/clipbrd/lang/zh-TW.rc
··· 35 35 STRINGTABLE 36 36 BEGIN 37 37 STRING_CLIPBOARD "剪貼簿檢視器" 38 - STRING_CLIPFILE "剪貼簿上的元素" 38 + STRING_CLIPFILE "剪貼簿項目" 39 39 STRING_DELETE_MSG "要清除剪貼簿的內容嗎?" 40 40 STRING_DELETE_TITLE "清除剪貼簿" 41 - STRING_FORMAT_NT "ReactOS 的剪貼簿檔案 (*.clp)" 41 + STRING_FORMAT_NT "ReactOS 剪貼簿檔案 (*.clp)" 42 42 STRING_FORMAT_GEN "剪貼簿檔案 (*.clp)" 43 43 END 44 44
+13 -7
base/applications/cmdutils/attrib/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 2 - /* Improved by Luo Yufan 2019 <njlyf2011@hotmail.com> */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Attribute Command 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com> 7 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 8 + */ 3 9 4 10 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 5 11 6 12 STRINGTABLE 7 13 BEGIN 8 - STRING_FILE_NOT_FOUND "File not found - '%s'\n" 14 + STRING_FILE_NOT_FOUND "找不到檔案 - '%s'\n" 9 15 STRING_ATTRIB_HELP "顯示或更改檔案屬性。\n\n\ 10 16 ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] 檔案 ...\n\ 11 17 [/S [/D]]\n\n\ 12 18 + 設定一個屬性\n\ 13 19 - 清除一個屬性\n\ 14 - R 只讀屬性\n\ 20 + R 唯讀屬性\n\ 15 21 A 歸檔屬性\n\ 16 22 S 系統屬性\n\ 17 23 H 隱藏屬性\n\ 18 - /S 處理當前目錄和所有子目錄下的所有匹配檔案\n\ 24 + /S 處理目前的目錄和所有子目錄下的所有相符檔案\n\ 19 25 /D 同時處理目錄\n\n\ 20 26 執行不帶參數的 ATTRIB 將會顯示所有檔案的屬性。\n" 21 - STRING_CONSOLE_ERROR "未知錯誤:%d\n" 27 + STRING_CONSOLE_ERROR "未知的錯誤:%d\n" 22 28 STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "無效的參數格式 - %s\n" 23 - END 29 + END
+13 -7
base/applications/cmdutils/chcp/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Change CodePage Command 3 + * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 2 8 3 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 4 10 5 11 STRINGTABLE 6 12 BEGIN 7 - STRING_CHCP_HELP "顯示或設定活動的內碼表。\n\n\ 13 + STRING_CHCP_HELP "顯示或設定作用中的內碼表。\n\n\ 8 14 CHCP [nnn]\n\n\ 9 - nnn 指定活動的內碼表。\n\n\ 10 - 不帶參數執行 CHCP 將會顯示當前活動的內碼表。\n" 11 - STRING_CHCP_ERROR1 "活動內碼表:%u\n" 12 - STRING_CHCP_ERROR4 "無效內碼表\n" 15 + nnn 指定要啟用的內碼表。\n\n\ 16 + 不帶參數執行 CHCP 將會顯示目前啟用中的內碼表。\n" 17 + STRING_CHCP_ERROR1 "啟用中的內碼表:%u\n" 18 + STRING_CHCP_ERROR4 "無效的內碼表\n" 13 19 STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "無效的參數格式 - %s\n" 14 - END 20 + END
+3
base/applications/cmdutils/eventcreate/eventcreate.rc
··· 42 42 #ifdef LANGUAGE_ZH_CN 43 43 #include "lang/zh-CN.rc" 44 44 #endif 45 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 46 + #include "lang/zh-TW.rc" 47 + #endif
+70
base/applications/cmdutils/eventcreate/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS EventCreate Command 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + * REFERENCES: Chinese (Simplified) resource translation 7 + * Copyright 2017 Li Keqing <auroracloud4096@gmail.com> 8 + */ 9 + 10 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 11 + 12 + STRINGTABLE 13 + BEGIN 14 + IDS_USAGE "輸入 “EVENTCREATE /?” 以了解用法。\n" 15 + IDS_HELP "\n\ 16 + EVENTCREATE [/S 電腦 [/U [domain\\]使用者 [/P 密碼]]] /ID 事件 ID\n\ 17 + {[/L logname] | [/SO 來源]} /T 類型 /C 種類 /D 描述\n\ 18 + \n\ 19 + 描述:\n\ 20 + 該工具能讓管理員在指定的事件紀錄檔內建立一個自訂事件。\n\ 21 + \n\ 22 + 参数列表:\n\ 23 + /S 電腦 指定要連接的遠端電腦。\n\ 24 + \n\ 25 + /U [domain\\]使用者 指定要執行命令的使用者。\n\ 26 + \n\ 27 + /P [密碼] 指定使用者密碼。\n\ 28 + 如果省略,則會出現輸入提示。\n\ 29 + \n\ 30 + /L logname 指定建立事件的事件紀錄檔。\n\ 31 + 有效的類型是: Application、System、Security\n\ 32 + (最後一項只保留予 SYSTEM 帳戶使用) 。\n\ 33 + \n\ 34 + /SO 來源 指定事件要使用的來源 (如果沒有指定,\n\ 35 + 預設來源則為 'eventcreate') 。有效的來源可以是\n\ 36 + 任意字串,且應該代表產生事件的應用程式或組件。\n\ 37 + \n\ 38 + /T 類型 指定要建立的事件類型。有效的類型是:\n\ 39 + SUCCESS,ERROR,WARNING,INFORMATION。\n\ 40 + \n\ 41 + /C 分類 指定事件的分類 (整數) 。\n\ 42 + \n\ 43 + /ID 事件 ID 指定事件的識別碼。\n\ 44 + 識別碼必須為介乎於 0 - 65535 以內的整數。\n\ 45 + \n\ 46 + /D 描述 為新事件指定描述文字。\n\ 47 + \n\ 48 + /? 顯示此說明訊息。\n\ 49 + " 50 + IDS_INVALIDSWITCH "無效的選項 - '%s'.\n" 51 + IDS_BADSYNTAX_0 "錯誤的命令行語法。\n" 52 + IDS_BADSYNTAX_1 "錯誤的命令行語法。選項 '%s' 需要一個值。\n" 53 + IDS_BADSYNTAX_2 "錯誤的命令行語法。選項 '%s' 的值不能為空。\n" 54 + IDS_BADSYNTAX_3 "錯誤的命令行語法。值 '%s' 不被選項 '%s' 接受。\n" 55 + IDS_BADSYNTAX_4 "錯誤的命令行語法。值不能被選項 '%s' 所指定。\n" 56 + IDS_BADSYNTAX_5 "錯誤的命令行語法。選項 '%s' 不允許使用超過 %lu 次。\n" 57 + IDS_BADSYNTAX_6 "錯誤的命令行語法。缺少強制選項 '%s'。\n" 58 + // IDS_BADSYNTAX_7 "錯誤的命令行語法。選項 '%s' 的值超過允許的範圍。\n" 59 + IDS_BADSYNTAX_7 "錯誤的命令行語法。選項 '%s' 的值必須介乎於 %d - %d 以內。\n" 60 + 61 + IDS_LOG_NOT_FOUND "紀錄檔 '%s' 不存在。無法建立事件。\n" 62 + IDS_SOURCE_NOCREATE "由於沒有指定的紀錄檔,因此無法建立新的來源。\n請使用 /L 選項來指定紀錄檔。\n" 63 + IDS_SOURCE_EXISTS "來源已經存在於紀錄檔 '%s' 中,而且不能重複操作。\n" 64 + IDS_SOURCE_NOT_CUSTOM "來源參數用於識别自訂腳本/ 程序 (不是已安裝的程序) 。\n" 65 + 66 + IDS_SUCCESS_1 "操作成功: 一個 '%s' 類型的事件已被建立在紀錄檔 '%s' 中。\n" 67 + IDS_SUCCESS_2 "操作成功: 一個 '%s' 類型的事件已被建立在來源 '%s' 中。\n" 68 + IDS_SUCCESS_3 "操作成功: 一個 '%s' 類型的事件已被建立在紀錄檔 '%s' 和來源 '%s' 中。\n" 69 + IDS_SWITCH_UNIMPLEMENTED "選項 '%s' 目前尚未支援,不便之處,敬請原諒!\n" 70 + END
+39 -33
base/applications/cmdutils/fc/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS FC Command 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + */ 7 + 1 8 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 2 9 3 10 STRINGTABLE 4 11 BEGIN 5 - IDS_USAGE "Compares two files or sets of files and displays the differences between\n\ 6 - them\n\ 12 + IDS_USAGE "比較兩個或兩組檔案,並顯示兩者的不同之處。\n\ 7 13 \n\ 8 14 FC [/A] [/C] [/L] [/LBn] [/N] [/OFF[LINE]] [/T] [/U] [/W] [/nnnn]\n\ 9 - [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2\n\ 10 - FC /B [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2\n\ 15 + [磁碟機1:][路徑1]檔案名稱1 [磁碟機2:][路徑2]檔案名稱2\n\ 16 + FC /B [磁碟機1:][路徑1]檔案名稱1 [磁碟機2:][路徑2]檔案名稱2\n\ 11 17 \n\ 12 - /A Displays only first and last lines for each set of differences.\n\ 13 - /B Performs a binary comparison.\n\ 14 - /C Disregards the case of letters.\n\ 15 - /L Compares files as ASCII text.\n\ 16 - /LBn Sets the maximum consecutive mismatches to the specified\n\ 17 - number of lines (default: 100).\n\ 18 - /N Displays the line numbers on an ASCII comparison.\n\ 19 - /OFF[LINE] Doesn't skip files with offline attribute set.\n\ 20 - /T Doesn't expand tabs to spaces (default: expand).\n\ 21 - /U Compare files as UNICODE text files.\n\ 22 - /W Compresses white space (tabs and spaces) for comparison.\n\ 23 - /nnnn Specifies the number of consecutive lines that must match\n\ 24 - after a mismatch (default: 2).\n\ 25 - [drive1:][path1]filename1\n\ 26 - Specifies the first file or set of files to compare.\n\ 27 - [drive2:][path2]filename2\n\ 28 - Specifies the second file or set of files to compare.\n" 29 - IDS_NO_DIFFERENCE "FC: no differences encountered\n" 30 - IDS_LONGER_THAN "FC: %ls longer than %ls\n" 31 - IDS_COMPARING "Comparing files %ls and %ls\n" 32 - IDS_OUT_OF_MEMORY "FC: Out of memory\n" 33 - IDS_CANNOT_READ "FC: cannot read from %ls\n" 34 - IDS_INVALID_SWITCH "FC: Invalid Switch\n" 35 - IDS_CANNOT_OPEN "FC: cannot open %ls - No such file or folder\n" 36 - IDS_NEEDS_FILES "FC: Insufficient number of file specifications\n" 37 - IDS_CANT_USE_WILDCARD "Wildcard ('*' and '?') are not supported yet\n" 38 - IDS_DIFFERENT "FC: File %ls and %ls are different\n" 39 - IDS_TOO_LARGE "FC: File %ls too large\n" 40 - IDS_RESYNC_FAILED "Resync failed. Files are too different.\n" 18 + /A 只顯示每組不同之處的第一行和最後一行。\n\ 19 + /B 使用二進位進行比較。\n\ 20 + /C 忽略字母的大小寫。\n\ 21 + /L 以 ASCII 文字檔案方式來比較檔案。\n\ 22 + /LBn 在指定的行數中設定最多可容許的\n\ 23 + 連續不相同之處 (預設值: 100)。\n\ 24 + /N 在 ASCII 方式的比較中顯示行數。\n\ 25 + /OFF[LINE] 不要以離線屬性組略過檔案。\n\ 26 + /T 不要將定位字元展開為空 (預設值: 展開).\n\ 27 + /U 以 UNICODE 文字檔案方式來比較檔案。\n\ 28 + /W 壓縮空白字元 (定位字元和空格) 後再進行比較。\n\ 29 + /nnnn 指定在一處不相同之後必須相同的\n\ 30 + 連續行數 (預設值: 2)。\n\ 31 + [磁碟機1:][路徑1]檔案名稱1\n\ 32 + 指定要比較的第一個或第一組檔案。\n\ 33 + [磁碟機2:][路徑2]檔案名稱2\n\ 34 + 指定要比較的第二個或第二組檔案。\n" 35 + IDS_NO_DIFFERENCE "FC: 找不到不同之處\n" 36 + IDS_LONGER_THAN "FC: %ls 比 %ls 為長\n" 37 + IDS_COMPARING "正在比較 %ls 和 %ls\n" 38 + IDS_OUT_OF_MEMORY "FC: 記憶體不足\n" 39 + IDS_CANNOT_READ "FC: 無法讀取檔案 %ls\n" 40 + IDS_INVALID_SWITCH "FC: 無效的切換參數\n" 41 + IDS_CANNOT_OPEN "FC: 無法開啟 %ls - 沒有此檔案或資料夾\n" 42 + IDS_NEEDS_FILES "FC: 檔案規格的數量不足\n" 43 + IDS_CANT_USE_WILDCARD "萬用字元 ('*' 和 '?') 暫未支援\n" 44 + IDS_DIFFERENT "FC: 檔案 %ls 和 %ls 不相同\n" 45 + IDS_TOO_LARGE "FC: 檔案 %ls 太大\n" 46 + IDS_RESYNC_FAILED "Resync 失敗。 檔案的差異過大。\n" 41 47 END
+42 -36
base/applications/cmdutils/more/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS More Command 3 + * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 2 8 3 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 4 10 5 11 STRINGTABLE 6 12 BEGIN 7 - IDS_USAGE "在螢幕上一頁一頁地顯示內容。\n\ 13 + IDS_USAGE "在螢幕上以一次一頁螢幕的方式來顯示輸出。\n\ 8 14 \n\ 9 - MORE [/E [options]] < [drive:][path]filename\n\ 10 - command | MORE [/E [options]]\n\ 15 + MORE [/E [選項]] < [磁碟機:][路徑]檔案名稱\n\ 16 + 命令 | MORE [/E [命令]]\n\ 11 17 \n\ 12 - [drive:][path]filename A file whose contents are to be displayed.\n\ 13 - command A command whose output is to be displayed.\n\ 18 + [磁碟機:][路徑]檔案名稱 一個將要被如此顯示內容的檔案。\n\ 19 + 命令 一個將要被如此顯示輸出的命令。\n\ 14 20 \n\ 15 - When Extended Features are enabled, the following form is supported:\n\ 16 - MORE [/E] [options] [files]\n\ 21 + 當擴充功能啟用時,將支援以下格式:\n\ 22 + MORE [/E] [選項] [檔案]\n\ 17 23 \n\ 18 - Options:\n\ 19 - /E Enable Extended Features.\n\ 20 - The default state of the Extended Features is controlled by the default\n\ 21 - registry settings for CMD.EXE. For more details on how to change these\n\ 22 - settings, see the section ""Command Extensions"" in CMD.EXE help.\n\ 24 + 選項:\n\ 25 + /E 啟用擴充功能。\n\ 26 + 擴充功能的預設狀態由 CMD.EXE 的預設註冊表設定控制。\n\ 27 + 有關如何更改這些設定的詳細資訊,請參閱\n\ 28 + CMD.EXE 說明中的 ""Command Extensions"" 部分。\n\ 23 29 \n\ 24 - When Extended Features are enabled, the following options are available:\n\ 25 - /C Clear the screen before displaying a page.\n\ 26 - /P Expand Form-Feed characters.\n\ 27 - /S Shrink successive blank lines to a single line.\n\ 28 - /Tn Expand tabs to n spaces (default: 8).\n\ 30 + 當擴充功能啟用時,可以使用以下選項:\n\ 31 + /C 在顯示一頁之前先清除螢幕。\n\ 32 + /P 展開 FormFeed 字元。\n\ 33 + /S 將數個空白行顯示為一行。\n\ 34 + /Tn 將定位字元展開為 n 個空白 (預設值: 8)\n\ 29 35 \n\ 30 - These options can be specified in the MORE environment variable.\n\ 36 + MORE 環境變數中可以有切換參數。\n\ 31 37 \n\ 32 - +n Start displaying the first file at line n.\n\ 33 - files List of files to display, separated by blanks.\n\ 38 + +n 在第 n 行開始顯示第一個檔案。\n\ 39 + files 要顯示的檔案清單。以空格分開在清單中的檔案。\n\ 34 40 \n\ 35 - When Extended Features are enabled, the following commands are available\n\ 36 - at the ""-- Continue --"" prompt:\n\ 41 + 當擴充功能啟用時,可以在 ""-- 繼續 --""\n\ 42 + 提示出現時使用以下命令:\n\ 37 43 \n\ 38 - P n Display the next n lines.\n\ 39 - S n Skip the next n lines.\n\ 40 - F Display the next file.\n\ 41 - Q Quit.\n\ 42 - = Show the line number.\n\ 43 - ? Show the help line.\n\ 44 - <Space> Display the next page.\n\ 45 - <Enter> Display the next line.\n" 44 + P n 顯示下面 n 行。\n\ 45 + S n 跳過下面 n 行。\n\ 46 + F 顯示下一個檔案。\n\ 47 + Q 結束。\n\ 48 + = 顯示行號。\n\ 49 + ? 顯示說明行。\n\ 50 + <Space> 顯示下一頁。\n\ 51 + <Enter> 顯示下一行。\n" 46 52 47 - IDS_BAD_FLAG "Invalid argument - '%s'\n" 48 - IDS_FILE_ACCESS "無法訪問檔案 %s。\n" 53 + IDS_BAD_FLAG "無效的參數 - '%ls'\n" 54 + IDS_FILE_ACCESS "無法存取檔案 %s。\n" 49 55 IDS_CONTINUE_PROMPT "-- 繼續%1%2%3 --%4" 50 56 IDS_CONTINUE_PERCENT " (%d%%)" 51 - IDS_CONTINUE_LINE_AT " [Line: %d]" 52 - IDS_CONTINUE_OPTIONS " [Options: psfq=<Space><Enter>]" 53 - IDS_CONTINUE_LINES " Lines: " 57 + IDS_CONTINUE_LINE_AT " [行:%d]" 58 + IDS_CONTINUE_OPTIONS " [選項: psfq=<Space><Enter>]" 59 + IDS_CONTINUE_LINES " 行: " 54 60 END
+55
base/applications/cmdutils/where/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS WHERE command 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + */ 7 + 8 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 9 + 10 + STRINGTABLE 11 + BEGIN 12 + IDS_USAGE "用法: WHERE [選項] pattern...\n\ 13 + \n\ 14 + 描述:\n\ 15 + 顯示符合指定的搜尋模式的檔案位置。\n\ 16 + 預設情況下,本工具會按照指定的搜尋模式\n\ 17 + 和 PATH 環境變數所指定的路徑搜尋。\n\ 18 + \n\ 19 + 選項:\n\ 20 + /F 將所有符合的檔案名稱以雙括號顯示。\n\ 21 + /Q 啟用安靜模式。不顯示任何檔案和訊息。\n\ 22 + /R dir 從指定的目錄開始搜尋,並進行遞迴搜尋。\n\ 23 + /T 顯示所有符合的檔案的大小和上次修改日期。\n\ 24 + pattern 指定檔案的搜尋模式。模式中可以使用萬用字元 * 和 ?。\n\ 25 + 同時亦可以指定 ""$env:pattern"" and ""path:pattern"" 格式。\n\ 26 + ""env"" 是環境變數,搜尋將於指定的 ""env"" 環境變數中執行。\n\ 27 + 這些格式不能與 /R 同時使用。\n\ 28 + 搜尋亦可以藉由將 PATHEXT 變數的副檔名附加到搜尋模式來執行。\n\ 29 + /? 顯示這個訊息。\n\ 30 + \n\ 31 + 注意: 如果搜尋成功,工具傳回的錯誤等級將為 0,否則將為 1,\n\ 32 + 如果搜尋出現錯誤,錯誤等級將為 2。\n\ 33 + \n\ 34 + 示例:\n\ 35 + WHERE myfile*.exe\n\ 36 + WHERE /F /T mspaint\n\ 37 + WHERE $WINDIR:notepad myfile???\n\ 38 + WHERE C:\\ReactOS;C:\\ReactOS\\system32:exp*.exe\n\ 39 + WHERE /R ""C:\\Program Files"" *.dll\n" 40 + 41 + IDS_BAD_ARG "錯誤: 無效的引數 - '%ls'.\n" 42 + IDS_NOT_FOUND "資訊: 無法從指定的模式搜尋檔案。\n" 43 + IDS_FILE_INFO "%10I64u %-12ls %-12ls %ls\n" 44 + IDS_WANT_VALUE "錯誤: '%ls' 需要至少一個值。\n" 45 + IDS_TYPE_HELP "輸入 ""WHERE /?"" 來取得說明訊息。\n" 46 + IDS_ENVPAT_WITH_R "錯誤: ""$env:pattern"" 格式無法與 /R 同時使用。\n" 47 + IDS_PATHPAT_WITH_R "錯誤: ""path:pattern"" 格式無法與 /R 同時使用。\n" 48 + IDS_BAD_PATHPAT "錯誤: ""path:pattern"" 中指定了無效的模式。\n" 49 + IDS_OUTOFMEMORY "錯誤: 記憶體不足。\n" 50 + IDS_BAD_ENVVAR "錯誤: 找不到環境變數 ""%ls""。\n" 51 + IDS_CANT_FOUND "錯誤: 系統找不到指定的檔案。\n" 52 + IDS_BAD_DIR "錯誤: 指定了無效的目錄。\n" 53 + IDS_BAD_NAME "錯誤: 錯誤的檔案名稱、目錄名稱或磁碟區標籤。\n" 54 + IDS_TOO_MANY "錯誤: 選項 '%ls' 不允許使用多於 '%u' 次。\n" 55 + END
+3
base/applications/cmdutils/where/where.rc
··· 14 14 #ifdef LANGUAGE_EN_US 15 15 #include "lang/en-US.rc" 16 16 #endif 17 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 18 + #include "lang/zh-TW.rc" 19 + #endif
+9 -6
base/applications/cmdutils/whoami/lang/zh-TW.rc
··· 1 1 /* 2 - * Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) 3 - * modified by Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com) 2 + * PROJECT: ReactOS Whoami 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 4 7 */ 5 8 6 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL ··· 34 37 IDS_UNKNOWN_DESCRIPTION "???" 35 38 IDS_STATE_ENABLED "啟用" 36 39 IDS_STATE_DISABLED "停用" 37 - IDS_ERROR_UPN "錯誤: 無法獲取使用者主體名稱 (UPN),\n因為當前登入的使用者不是網域使用者。\n" 38 - IDS_ERROR_FQDN "錯誤: 無法獲取完全限定可分辨名稱 (FQDN),\n因為當前登入的使用者不是網域使用者。\n" 40 + IDS_ERROR_UPN "錯誤: 無法獲取使用者主體名稱 (UPN),\n因為目前登入的使用者不是網域使用者。\n" 41 + IDS_ERROR_FQDN "錯誤: 無法獲取完全限定可分辨名稱 (FQDN),\n因為目前登入的使用者不是網域使用者。\n" 39 42 IDS_ERROR_VALUEXPECTED "錯誤: 無效語法。 值的預期 '/fo'。\n輸入 ""WHOAMI /?"" 以了解用法。\n" 40 43 IDS_ERROR_VALUENOTALLOWED "錯誤: 無效語法。 '%s' 值不允許為 '/fo' 選項。\n輸入 ""WHOAMI /?"" 以了解用法。\n" 41 44 IDS_ERROR_1TIMES "錯誤: 無效語法。 選項不允許超過 '1' 的次數。\n輸入 ""WHOAMI /?"" 以了解用法。\n" ··· 44 47 IDS_ERROR_NH_LIST "錯誤: /NH 開關不能用的列表格式。\n輸入 ""WHOAMI /?"" 以了解用法。\n" 45 48 IDS_HELP "描述:\n\ 46 49 顯示本地登入的使用者的使用者、群組和許可權資訊。\n\ 47 - 如果不提供任何參數,則顯示當前的網域和使用者名稱。\n\ 50 + 如果不提供任何參數,則顯示目前的網域和使用者名稱。\n\ 48 51 \n\ 49 52 可用的輸出格式為 '/fo' 選項是 'csv', 'list' 和 'table'.\n\ 50 53 使用 '/nh' 要隱藏頁首。 預設情況下表中顯示資料。\n\ ··· 54 57 whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <格式>] [/nh]\n\ 55 58 whoami /all [/fo <格式>] [/nh]\n\ 56 59 \n\ 57 - 例子:\n\ 60 + 示例:\n\ 58 61 whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\ 59 62 whoami /logonid\n\ 60 63 whoami\n"
+2 -2
base/applications/cmdutils/wmic/lang/zh-TW.rc
··· 7 7 STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "錯誤: 不支援的命令列\n" 8 8 STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "錯誤: 別名未找到\n" 9 9 STRING_INVALID_QUERY, "錯誤: 無效的查詢\n" 10 - STRING_INVALID_PATH, "Error: Invalid syntax for PATH\n" 11 - } 10 + STRING_INVALID_PATH, "錯誤: 無效的 PATH 命令語法\n" 11 + }
+1 -1
base/applications/fontview/lang/zh-TW.rc
··· 24 24 TrueType 字型集合 (*.ttc)\0*.ttc\0\ 25 25 OpenType 字型 (*.otf)\0*.otf\0\ 26 26 OpenType 字型集合 (*.otc)\0*.otc\0\ 27 - 所有檔 (*.*)\0*.*\0" 27 + 所有檔案 (*.*)\0*.*\0" 28 28 IDS_PREVIOUS "< 上一步(&R)" 29 29 IDS_NEXT "下一步(&N) >" 30 30 END
+2 -2
base/applications/games/solitaire/lang/zh-TW.rc
··· 55 55 STRINGTABLE 56 56 BEGIN 57 57 IDS_SOL_NAME "接龍" 58 - IDS_SOL_ABOUT "接龍由 J Brown 開發\n\nCardLib 版本 1.0." 58 + IDS_SOL_ABOUT "接龍由 J Brown 開發\n\nCardLib 版本 1.0" 59 59 IDS_SOL_QUIT "退出目前遊戲?" 60 - IDS_SOL_WIN "恭喜你,你嬴了!!" 60 + IDS_SOL_WIN "恭喜您,您贏了!!" 61 61 IDS_SOL_DEAL "再玩一次?" 62 62 IDS_SOL_SCORE "分數: %d" 63 63 IDS_SOL_TIME "時間: %d"
+1 -1
base/applications/games/spider/lang/zh-TW.rc
··· 50 50 IDS_SPI_NAME "蜘蛛紙牌" 51 51 IDS_SPI_ABOUT "蜘蛛紙牌 作者:Gregor Schneider\n\n使用 CardLib 版本 1.0" 52 52 IDS_SPI_QUIT "退出目前遊戲?" 53 - IDS_SPI_WIN "恭喜您嬴了!" 53 + IDS_SPI_WIN "恭喜您,您贏了!" 54 54 IDS_SPI_DEAL "再玩一次?" 55 55 END 56 56
+5 -5
base/applications/games/winmine/lang/zh-TW.rc
··· 2 2 3 3 STRINGTABLE 4 4 BEGIN 5 - IDS_APPNAME "Wine地雷" 5 + IDS_APPNAME "Wine 地雷" 6 6 IDS_NOBODY "無人" 7 7 IDS_ABOUT "Copyright 2000 Joshua Thielen" 8 8 END ··· 49 49 50 50 DLG_CONGRATS DIALOGEX 0, 0, 160, 60 51 51 STYLE DS_MODALFRAME | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP | DS_SHELLFONT 52 - CAPTION "恭喜!" 52 + CAPTION "恭喜!" 53 53 FONT 9, "新細明體" 54 54 BEGIN 55 55 LTEXT "請輸入你的名字", -1, 10, 10, 150, 10 ··· 59 59 60 60 DLG_CUSTOM DIALOGEX 0, 0, 100, 100 61 61 STYLE DS_MODALFRAME | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP | DS_SHELLFONT 62 - CAPTION "自定義遊戲" 62 + CAPTION "自訂遊戲" 63 63 FONT 9, "新細明體" 64 64 BEGIN 65 - LTEXT "行", -1, 5, 5, 30, 10 66 - LTEXT "列", -1, 5, 35, 30, 10 65 + LTEXT "列", -1, 5, 5, 30, 10 66 + LTEXT "行", -1, 5, 35, 30, 10 67 67 LTEXT "地雷", -1, 5, 65, 30, 10 68 68 EDITTEXT IDC_EDITROWS, 5, 15, 20, 12, ES_NUMBER 69 69 EDITTEXT IDC_EDITCOLS, 5, 45, 20, 12, ES_NUMBER
+1 -1
base/applications/logoff/lang/zh-TW.rc
··· 14 14 /v\t\t顯示有關已執行動作的資訊。\n\ 15 15 /?\t\t顯示此資訊。\n\n" 16 16 IDS_LOGOFF_REMOTE "正在終止遠端機器的階段。" 17 - IDS_LOGOFF_LOCAL "正在終止本機器的當前階段。" 17 + IDS_LOGOFF_LOCAL "正在終止本機器的目前階段。" 18 18 IDS_ILLEGAL_PARAM "無效的參數\n" 19 19 END
+1 -1
base/applications/magnify/lang/zh-TW.rc
··· 68 68 BEGIN 69 69 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 193, 76, 50, 14 70 70 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 7, 17, 20, 20 71 - LTEXT "放大鏡是為有輕微視覺障礙的用戶提供的一個最低限度的功能。大多數有視覺障礙的用戶需要一個較高功能性的放大鏡作日常使用。", IDC_STATIC, 36, 7, 207, 33 71 + LTEXT "放大鏡是為有輕微視覺障礙的使用者提供基本的輔助功能。有視覺障礙的用戶大多需要一個功能較強的放大鏡作日常使用。", IDC_STATIC, 36, 7, 207, 33 72 72 CONTROL "不要再次顯示此訊息", IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button", 73 73 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 43, 80, 137, 10 74 74 END
+4 -4
base/applications/mplay32/lang/zh-TW.rc
··· 19 19 END 20 20 POPUP "播放(&P)" 21 21 BEGIN 22 - MENUITEM "播放/暫停(&P)\tCtrl+P", IDC_PLAY 22 + MENUITEM "播放/暫停(&P)\tCtrl+P", IDC_PLAY 23 23 MENUITEM "停止(&O)\tCtrl+S", IDC_STOP 24 24 MENUITEM SEPARATOR 25 25 MENUITEM "重複(&T)\tCtrl+T", IDM_REPEAT ··· 31 31 POPUP "設備(&D)" 32 32 BEGIN 33 33 MENUITEM SEPARATOR 34 - MENUITEM "屬性(&P)", IDM_DEVPROPS 34 + MENUITEM "內容(&P)", IDM_DEVPROPS 35 35 MENUITEM SEPARATOR 36 36 MENUITEM "音量控制(&V)", IDM_VOLUMECTL 37 37 END ··· 59 59 IDS_MODE_PAUSE "已暫停" 60 60 IDS_MODE_RECORD "錄音中" 61 61 IDS_MODE_SEEK "尋找中" 62 - IDS_MODE_NOT_READY "未準備好" 62 + IDS_MODE_NOT_READY "未就緒" 63 63 IDS_ALL_TYPES_FILTER "所有支援的格式" 64 64 IDS_TOOLTIP_PLAY "播放" 65 65 IDS_TOOLTIP_STOP "停止" 66 66 IDS_TOOLTIP_EJECT "卸載" 67 - IDS_TOOLTIP_BACKWARD "迴轉" 67 + IDS_TOOLTIP_BACKWARD "倒轉" 68 68 IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "後退" 69 69 IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "前進" 70 70 IDS_TOOLTIP_FORWARD "快轉"
+16 -16
base/applications/msconfig_new/lang/mscfgtl/zh-TW.xml
··· 6 6 </_locDefinition> 7 7 8 8 <MSCONFIGTOOLS> 9 - <TOOL _locID="About ReactOS" NAME="About ReactOS" PATH="%windir%\system32\winver.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Display ReactOS version information."/> 10 - <TOOL _locID="Action Center" NAME="Action Center" PATH="%windir%\System32\wscui.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Open the Action Center."/> 11 - <TOOL _locID="Computer Management" NAME="Computer Management" PATH="%windir%\System32\compmgmt.msc" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="View and configure system settings and components."/> 12 - <TOOL _locID="System Information" NAME="System Information" PATH="%windir%\System32\msinfo32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="View advanced information about hardware and software settings."/> 13 - <TOOL _locID="Event Viewer" NAME="Event Viewer" PATH="%windir%\System32\eventvwr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="View monitoring and troubleshooting messages."/> 14 - <TOOL _locID="Programs" NAME="Programs" PATH="%windir%\System32\appwiz.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Launch, add or remove programs and ReactOS components."/> 15 - <TOOL _locID="System Properties" NAME="System Properties" PATH="%windir%\System32\control.exe" DEFAULT_OPT="system" ADV_OPT="" HELP="View basic information about your computer system settings."/> 16 - <TOOL _locID="Internet Options" NAME="Internet Options" PATH="%windir%\System32\inetcpl.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="View Internet Properties."/> 17 - <TOOL _locID="Internet Protocol Configuration" NAME="Internet Protocol Configuration" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe" ADV_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe /all" HELP="View and configure network address settings."/> 18 - <TOOL _locID="Performance Monitor" NAME="Performance Monitor" PATH="%windir%\System32\perfmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="/sys" HELP="Monitor the performance of local or remote computers."/> 19 - <TOOL _locID="Resource Monitor" NAME="Resource Monitor" PATH="%windir%\System32\resmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Monitor the performance and resource usage of the local computer."/> 20 - <TOOL _locID="Task Manager" NAME="Task Manager" PATH="%windir%\System32\taskmgr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="View details about programs and processes running on your computer."/> 21 - <TOOL _locID="Command Prompt" NAME="Command Prompt" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Open a command prompt window."/> 22 - <TOOL _locID="Registry Editor" NAME="Registry Editor" PATH="%windir%\System32\regedt32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Make changes to the ReactOS registry."/> 23 - <TOOL _locID="Remote Assistance" NAME="Remote Assistance" PATH="%windir%\System32\msra.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Receive help from (or offer help to) a friend over the Internet."/> 24 - <TOOL _locID="System Restore" NAME="System Restore" PATH="%windir%\System32\rstrui.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Restore your computer system to an earlier state."/> 9 + <TOOL _locID="About ReactOS" NAME="關於 ReactOS" PATH="%windir%\system32\winver.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看 ReactOS 版本資訊。"/> 10 + <TOOL _locID="Action Center" NAME="行動中心" PATH="%windir%\System32\wscui.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="開啟行動中心。"/> 11 + <TOOL _locID="Computer Management" NAME="電腦管理" PATH="%windir%\System32\compmgmt.msc" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看並配置系統設定和組件。"/> 12 + <TOOL _locID="System Information" NAME="系統資訊" PATH="%windir%\System32\msinfo32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看關於硬件和軟件設定的更多資訊。"/> 13 + <TOOL _locID="Event Viewer" NAME="事件查看器" PATH="%windir%\System32\eventvwr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看、監視並排除故障訊息。"/> 14 + <TOOL _locID="Programs" NAME="程式" PATH="%windir%\System32\appwiz.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="啟動、新增或移除程序和 ReactOS 組件。"/> 15 + <TOOL _locID="System Properties" NAME="系統內容" PATH="%windir%\System32\control.exe" DEFAULT_OPT="system" ADV_OPT="" HELP="查看關於您的電腦系統設定的基本資訊。"/> 16 + <TOOL _locID="Internet Options" NAME="Internet 選項" PATH="%windir%\System32\inetcpl.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看互聯網屬性。"/> 17 + <TOOL _locID="Internet Protocol Configuration" NAME="Internet 協定配置" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe" ADV_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe /all" HELP="查看並配置網路位址設定。"/> 18 + <TOOL _locID="Performance Monitor" NAME="性能監視器" PATH="%windir%\System32\perfmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="/sys" HELP="監控本地或遠端電腦的性能。"/> 19 + <TOOL _locID="Resource Monitor" NAME="資源監視器" PATH="%windir%\System32\resmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="監控本地電腦的性能和資源使用情况。"/> 20 + <TOOL _locID="Task Manager" NAME="任務管理器" PATH="%windir%\System32\taskmgr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看正在您的電腦上執行的程式和進程的詳细資訊。"/> 21 + <TOOL _locID="Command Prompt" NAME="命令提示字符" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="開啟一個命令提示字符視窗。"/> 22 + <TOOL _locID="Registry Editor" NAME="註冊表編輯器" PATH="%windir%\System32\regedt32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="修改 ReactOS 的註冊表。"/> 23 + <TOOL _locID="Remote Assistance" NAME="遠端協助" PATH="%windir%\System32\msra.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="通過互聯網從(向)您的朋友取得(提供)幫助。"/> 24 + <TOOL _locID="System Restore" NAME="系統還原" PATH="%windir%\System32\rstrui.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="將您的電腦系統恢復到上一個狀態。"/> 25 25 </MSCONFIGTOOLS> 26 26 27 27 </MSCONFIGTOOLFILE>
+19 -14
base/applications/msconfig_new/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Chinese (Traditional) translation by Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com> */ 2 - /* Translation improved by Aobi Chan CL <eason066@gmail.com> */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS MSConfig 3 + * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 3 8 4 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 5 10 ··· 79 84 CHECKBOX "開機記錄 (/&BOOTLOG)", IDC_CBX_BOOT_LOG, 158, 110, 127, 12 80 85 CHECKBOX "基地視頻 (/BAS&EVIDEO)", IDC_CBX_BASE_VIDEO, 158, 124, 127, 12 81 86 CHECKBOX "OS 引導資訊 (/S&OS)", IDC_CBX_SOS, 158, 138, 127, 12 82 - PUSHBUTTON "進階選項...(&V)", IDC_BTN_ADVANCED_OPTIONS, 207, 151, 78, 14 83 - LTEXT "逾時:(&T)", IDC_STATIC, 296, 91, 32, 10 87 + PUSHBUTTON "進階選項(&V)...", IDC_BTN_ADVANCED_OPTIONS, 207, 151, 78, 14 88 + LTEXT "逾時(&T):", IDC_STATIC, 296, 91, 32, 10 84 89 EDITTEXT IDC_TXT_BOOT_TIMEOUT, 295, 102, 33, 12, ES_RIGHT | ES_NUMBER 85 90 LTEXT "秒", IDC_STATIC, 330, 104, 31, 10 86 91 CONTROL "使所有引導設定永久有效(&A)", 292, ··· 120 125 EDITTEXT IDC_TOOLS_CMDLINE, 5, 139, 356, 14, ES_READONLY 121 126 PUSHBUTTON "執行(&R)", IDC_BTN_RUN, 311, 156, 50, 14 122 127 CONTROL "進階選項(&A)", IDC_CBX_TOOLS_ADVOPT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 5, 158, 134, 12 123 - LTEXT "所選的命令:(&C)", IDC_STATIC, 5, 127, 128, 10 128 + LTEXT "所選的命令(&C):", IDC_STATIC, 5, 127, 128, 10 124 129 END 125 130 126 131 IDD_FILE_EXTRACT_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 353, 117 ··· 129 134 FONT 9, "新細明體" 130 135 BEGIN 131 136 LTEXT "指定您想要還原的檔案,包含安裝檔案的來源和目標位置。", IDC_STATIC, 7, 7, 339, 17 132 - LTEXT "要還原的檔案:(&I)", IDC_STATIC, 7, 34, 93, 10 137 + LTEXT "要還原的檔案(&I):", IDC_STATIC, 7, 34, 93, 10 133 138 EDITTEXT IDC_TXT_FILE_TO_RESTORE, 103, 32, 158, 12, ES_AUTOHSCROLL 134 - PUSHBUTTON "瀏覽檔案...(&B)", IDC_BTN_BROWSE_ALL_FILES, 264, 30, 82, 14 135 - LTEXT "還原來源:(&R)", IDC_STATIC, 7, 55, 93, 10 139 + PUSHBUTTON "瀏覽檔案(&B)...", IDC_BTN_BROWSE_ALL_FILES, 264, 30, 82, 14 140 + LTEXT "還原來源(&R):", IDC_STATIC, 7, 55, 93, 10 136 141 COMBOBOX IDC_DRP_CAB_FILE, 103, 53, 158, 56, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 137 142 PUSHBUTTON "從...瀏覽(&F)", IDC_BTN_BROWSE_CAB_FILES, 264, 51, 82, 14 138 - LTEXT "儲存檔案到:(&S)", IDC_STATIC, 7, 76, 93, 10 143 + LTEXT "儲存檔案到(&S):", IDC_STATIC, 7, 76, 93, 10 139 144 COMBOBOX IDC_DRP_DEST_DIR, 103, 74, 158, 42, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 140 - PUSHBUTTON "瀏覽到...(&T)", IDC_BTN_BROWSE_DIRS, 264, 72, 82, 14 145 + PUSHBUTTON "瀏覽到(&T)...", IDC_BTN_BROWSE_DIRS, 264, 72, 82, 14 141 146 DEFPUSHBUTTON "展開", IDOK, 179, 96, 82, 14 142 147 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 264, 96, 82, 14 143 148 END ··· 147 152 CAPTION "尋找" 148 153 FONT 9, "新細明體" 149 154 BEGIN 150 - LTEXT "查找內容:(&F)", IDC_STATIC, 4, 8, 42, 10, NOT WS_GROUP 155 + LTEXT "尋找內容(&F):", IDC_STATIC, 4, 8, 42, 10, NOT WS_GROUP 151 156 EDITTEXT IDC_TXT_FIND_TEXT, 47, 7, 128, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP 152 157 CONTROL "必須全字相符(&W)", IDC_CBX_FIND_WHOLE_WORD_ONLY, 153 158 "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 4, 26, 100, 12 154 - CONTROL "區分大小寫&C)", IDC_CBX_FIND_MATCH_CASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 4, 42, 100, 12 159 + CONTROL "區分大小寫(&C)", IDC_CBX_FIND_MATCH_CASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 4, 42, 100, 12 155 160 GROUPBOX "方向", IDC_STATIC, 107, 26, 68, 28 156 161 CONTROL "向上(&U)", IDC_RB_FIND_UP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 111, 38, 28, 12 157 162 CONTROL "向下(&D)", IDC_RB_FIND_DOWN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 143, 38, 28, 12 158 163 DEFPUSHBUTTON "查找下一個(&N)", IDOK, 182, 5, 50, 14, WS_GROUP 159 164 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 182, 23, 50, 14, WS_GROUP 160 - CONTROL "從頭 (方向: 向下) 或從結尾 (方向: 向上) 開始搜索(&S)", IDC_CBX_FIND_FROM_BEGINNING, 165 + CONTROL "從開頭(方向:向下)或從結尾(方向:向上)開始搜尋(&S)", IDC_CBX_FIND_FROM_BEGINNING, 161 166 "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 4, 58, 231, 12 162 167 END 163 168 ··· 193 198 BEGIN 194 199 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 180, 41, 50, 14 195 200 LTEXT "不能停用基本服務。這樣做可能會阻止 %s 在您的電腦上運行。", IDC_STATIC_REQSVCSDIS_INFO, 7, 7, 223, 28 196 - CONTROL "在以後不顯示此消息(&D)", IDC_CBX_REQSVCSDIS_NO_MSG_ANYMORE, 201 + CONTROL "以後不再顯示此消息(&D)", IDC_CBX_REQSVCSDIS_NO_MSG_ANYMORE, 197 202 "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 42, 154, 13 198 203 END 199 204
+26 -21
base/applications/mscutils/eventvwr/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) 2 - * Translation improved by Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Event Log Viewer 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 3 8 4 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 5 10 ··· 8 13 POPUP "日誌(&L)" 9 14 BEGIN 10 15 MENUITEM "開啟...(&O)", IDM_OPEN_EVENTLOG 11 - MENUITEM "Save Event Log as...(&E)", IDM_SAVE_EVENTLOG 16 + MENUITEM "Save &Event Log as...", IDM_SAVE_EVENTLOG 12 17 MENUITEM "關閉(&C)", IDM_CLOSE_EVENTLOG 13 18 MENUITEM SEPARATOR 14 19 MENUITEM "清除所有事件(&L)", IDM_CLEAR_EVENTS ··· 19 24 END 20 25 POPUP "查看(&V)" 21 26 BEGIN 22 - MENUITEM "後進先出(&N)", IDM_LIST_NEWEST 23 - MENUITEM "先進先出 (&O)", IDM_LIST_OLDEST 27 + MENUITEM "最新的在前(&N)", IDM_LIST_NEWEST 28 + MENUITEM "最舊的在前(&O)", IDM_LIST_OLDEST 24 29 MENUITEM SEPARATOR 25 - MENUITEM "詳情... (&D)\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS 30 + MENUITEM "詳情(&D)...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS 26 31 MENUITEM SEPARATOR 27 32 MENUITEM "重新整理(&R)\tF5", IDM_REFRESH 28 33 END ··· 33 38 MENUITEM SEPARATOR 34 39 MENUITEM "結束時儲存設定(&S)", IDM_SAVE_SETTINGS 35 40 END 36 - POPUP "説明(&H)" 41 + POPUP "說明(&H)" 37 42 BEGIN 38 - MENUITEM "説明內容(&E)", IDM_HELP 43 + MENUITEM "說明內容(&E)", IDM_HELP 39 44 MENUITEM SEPARATOR 40 45 MENUITEM "關於... (&A)", IDM_ABOUT 41 46 END ··· 69 74 FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1 70 75 BEGIN 71 76 LTEXT "EvtDetailsCtrl", IDC_STATIC, 0, 0, 266, 215 72 - PUSHBUTTON "説明(&H)", IDHELP, 8, 220, 50, 14 77 + PUSHBUTTON "說明(&H)", IDHELP, 8, 220, 50, 14 73 78 DEFPUSHBUTTON "關閉(&C)", IDOK, 208, 220, 50, 14 74 79 END 75 80 ··· 138 143 EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 122, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP 139 144 CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | 140 145 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 157, 165, 10, 14 141 - LTEXT "days", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8 146 + LTEXT "天", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8 142 147 CONTROL "Do &not overwrite events\n(clear log manually)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20 143 - PUSHBUTTON "&Restore Defaults", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14 148 + PUSHBUTTON "還原至預設值(&R)", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14 144 149 AUTOCHECKBOX "Using a lo&w-speed connection", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10 145 - PUSHBUTTON "&Clear Log", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14 150 + PUSHBUTTON "清除記錄(&C)", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14 146 151 END 147 152 148 153 STRINGTABLE ··· 151 156 IDS_APP_TITLE "事件檢視器" 152 157 IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\" 153 158 IDS_STATUS_MSG "%s has %lu event(s) (listed: %lu)" 154 - IDS_LOADING_WAIT "正在載入日誌。 請稍候..." 159 + IDS_LOADING_WAIT "正在載入記錄。 請稍候..." 155 160 IDS_NO_ITEMS "There are no items to show in this view." // "No events in this log." 156 - IDS_EVENTLOG_SYSTEM "System Logs" 157 - IDS_EVENTLOG_APP "Application Logs" 158 - IDS_EVENTLOG_USER "User Logs" 159 - IDS_SAVE_FILTER "事件日誌 (*.evt)\0*.evt\0" 160 - IDS_CLEAREVENTS_MSG "你想要在清除之前保存此事件日誌嗎?" 161 - IDS_RESTOREDEFAULTS "Do you want to restore all settings for this log to their default values?" 162 - IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "來源 ( %s ) 中的事件 ID ( %lu ) 的描述無法找到。 本地電腦可能沒有顯示來自遠端電腦消息所必需的註冊表資訊或消息 DLL 檔。\n\nThe following information is part of the event:\n\n" 161 + IDS_EVENTLOG_SYSTEM "系統記錄" 162 + IDS_EVENTLOG_APP "應用程式記錄" 163 + IDS_EVENTLOG_USER "使用者記錄" 164 + IDS_SAVE_FILTER "事件記錄 (*.evt)\0*.evt\0" 165 + IDS_CLEAREVENTS_MSG "你想要在清除之前保存此事件記錄嗎?" 166 + IDS_RESTOREDEFAULTS "您要這個記錄的所有設定還原至預設值嗎?" 167 + IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "找不到來源(%s)中的事件 ID(%lu)的描述。本地電腦可能沒有顯示來自遠端電腦消息所必需的註冊表資訊或消息 DLL 檔。\n\n下列資訊是部分事件︰\n\n" 163 168 END 164 169 165 170 STRINGTABLE ··· 178 183 \n\ 179 184 /? : Displays this help message.\n\ 180 185 " 181 - IDS_EVENTLOGFILE "Event Log File" 186 + IDS_EVENTLOGFILE "事件記錄檔案" 182 187 END 183 188 184 189 STRINGTABLE
+13 -13
base/applications/mscutils/servman/lang/zh-TW.rc
··· 38 38 MENUITEM SEPARATOR 39 39 MENUITEM "自訂...", ID_VIEW_CUST, GRAYED 40 40 END 41 - POPUP "説明" 41 + POPUP "說明" 42 42 BEGIN 43 - MENUITEM "説明內容", ID_HELP 43 + MENUITEM "說明內容", ID_HELP 44 44 MENUITEM "關於", ID_ABOUT 45 45 END 46 46 END ··· 62 62 MENUITEM SEPARATOR 63 63 MENUITEM "內容(&R)...", ID_PROP, GRAYED 64 64 MENUITEM SEPARATOR 65 - MENUITEM "説明...", ID_HELP 65 + MENUITEM "說明...", ID_HELP 66 66 END 67 67 END 68 68 ··· 108 108 AUTORADIOBUTTON "&This account:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE 109 109 AUTOCHECKBOX "Allo&w service to interact with desktop", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE 110 110 EDITTEXT IDC_LOGON_ACCOUNTNAME, 72, 50, 103, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP 111 - PUSHBUTTON "瀏覽...(&B)", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 112 - LTEXT "密碼(&P):", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP 111 + PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 112 + LTEXT "密碼(&P):", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP 113 113 EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD1, 72, 68, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP 114 - LTEXT "確認密碼(&C):", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP 114 + LTEXT "確認密碼(&C):", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP 115 115 EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD2, 72, 86, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP 116 116 LTEXT "You can enable or disable this service for the hardware profiles listed below:", IDC_STATIC, 7, 114, 210, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 117 117 CONTROL "", IDC_LOGON_HWPROFILE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 7, 124, 238, 65 ··· 133 133 COMBOBOX IDC_SUBSEQUENT_FAILURES, 104, 56, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST 134 134 LTEXT "Reset fail c&ounter after:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8 135 135 EDITTEXT IDC_RESET_TIME, 104, 73, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER 136 - LTEXT "days", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8 136 + LTEXT "天", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8 137 137 LTEXT "Restart ser&vice after:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8 138 138 EDITTEXT IDC_RESTART_TIME, 104, 90, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER 139 - LTEXT "minutes", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8 139 + LTEXT "分鐘", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8 140 140 GROUPBOX "執行程式", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80 141 141 LTEXT "&Program:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8 142 142 EDITTEXT IDC_PROGRAM, 14, 131, 165, 14 143 - PUSHBUTTON "瀏覽...(&B)", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14 143 + PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14 144 144 LTEXT "&Command line parameters:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8 145 145 EDITTEXT IDC_PARAMETERS, 128, 152, 110, 14 146 146 AUTOCHECKBOX "Append fail count to &end of command line (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE ··· 300 300 IDS_HINT_RESTART " 停止然後啟動選定的服務。" 301 301 IDS_HINT_REFRESH " 重新整理服務清單。" 302 302 IDS_HINT_EDIT " 編輯選定服務的屬性。" 303 - IDS_HINT_CREATE " 創建一個新的服務。" 303 + IDS_HINT_CREATE " 建立一個新的服務。" 304 304 IDS_HINT_DELETE " 刪除選定的服務。" 305 - IDS_HINT_PROP " 為當前選擇專案開啟屬性頁。" 305 + IDS_HINT_PROP " 為目前選擇專案開啟內容頁。" 306 306 IDS_HINT_LARGE " 用大圖示顯示條目。" 307 307 IDS_HINT_SMALL " 用小圖示顯示條目。" 308 308 IDS_HINT_LIST " 用清單顯示條目。" ··· 335 335 336 336 STRINGTABLE 337 337 BEGIN 338 - IDS_NOT_SAME_PASSWORD "The Passwords are not the same!" 339 - IDS_INVALID_PASSWORD "Enter a valid Password!" 338 + IDS_NOT_SAME_PASSWORD "密碼不相符!" 339 + IDS_INVALID_PASSWORD "請輸入有效的密碼!" 340 340 END
+1 -1
base/applications/mspaint/lang/zh-TW.rc
··· 198 198 IDS_WINDOWTITLE "%s - 畫圖" 199 199 IDS_INFOTITLE "ReactOS 畫圖" 200 200 IDS_INFOTEXT "GNU LGPL 下發佈的 (詳見 www.gnu.org)" 201 - IDS_SAVEPROMPTTEXT "您想把變更保存到 %s 嗎?" 201 + IDS_SAVEPROMPTTEXT "您想把變更儲存到 %s 嗎?" 202 202 IDS_DEFAULTFILENAME "未命名.bmp" 203 203 IDS_MINIATURETITLE "縮圖" 204 204 IDS_TOOLTIP1 "自由選擇"
+3 -3
base/applications/mstsc/lang/zh-TW.rc
··· 20 20 COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO, 79, 39, 141, 13, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 21 21 EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 79, 55, 141, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 22 22 PUSHBUTTON "儲存", IDC_SAVE, 67, 139, 50, 14 23 - PUSHBUTTON "另存為...", IDC_SAVEAS, 123, 139, 50, 14 23 + PUSHBUTTON "另存新檔...", IDC_SAVEAS, 123, 139, 50, 14 24 24 PUSHBUTTON "開啟...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14 25 25 ICON "", IDC_CONNICON, 16, 114, 20, 20 26 26 LTEXT "儲存目前連接設定或開啟一個已有的配置", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20 ··· 34 34 GROUPBOX "顏色", IDC_STATIC, 7, 83, 228, 85 35 35 ICON "", IDC_REMICON, 15, 19, 20, 20 36 36 ICON "", IDC_COLORSICON, 15, 98, 20, 20 37 - LTEXT "為您的遠端桌面設定屏幕大小。將这个滑塊向右拉遠以啟用全屏幕。", IDC_STATIC, 53, 22, 175, 21 37 + LTEXT "為您的遠端桌面設定屏幕大小。將這個滑塊向右拉遠以啟用全屏幕。", IDC_STATIC, 53, 22, 175, 21 38 38 CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17 39 39 COMBOBOX IDC_BPPCOMBO, 56, 102, 128, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 40 40 CONTROL "", IDC_COLORIMAGE, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56, 121, 127, 10 ··· 63 63 IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 色 (16 位元)" 64 64 IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 色 (24 位元)" 65 65 IDS_HIGHCOLOR32 "最高品質 (32 bit)" 66 - IDS_PIXEL "%lux%lu 像素" 66 + IDS_PIXEL "%lux%lu 畫素" 67 67 IDS_FULLSCREEN "全屏幕" 68 68 IDS_BROWSESERVER "<瀏覽更多...>" 69 69 IDS_HEADERTEXT1 "遠端桌面"
+3
base/applications/network/dwnl/dwnl.rc
··· 32 32 #ifdef LANGUAGE_RU_RU 33 33 #include "lang/ru-RU.rc" 34 34 #endif 35 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 36 + #include "lang/zh-TW.rc" 37 + #endif
+32
base/applications/network/dwnl/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS File Download Utility 3 + * LICENSE: See COPYING in the top level directory 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + */ 7 + 8 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 9 + 10 + STRINGTABLE 11 + BEGIN 12 + IDS_USAGE "用法: dwnl URL [目標]\n" 13 + IDS_RESOLVING "正在解析 %s... " 14 + IDS_DONE "完成。\n" 15 + IDS_LENGTH_FULL "長度: %I64u [%s]\n" 16 + IDS_LENGTH "長度: %I64u\n" 17 + IDS_FILE_SAVED "\n檔案已儲存 saved.\n" 18 + IDS_CONNECTING_TO_FULL "正在連線到 %s [%s]... " 19 + IDS_CONNECTING_TO "正在連線到 %s... " 20 + IDS_REDIRECTING_TO "正在重新連線到 %s... " 21 + IDS_SEND_REQUEST "正在傳送要求... " 22 + IDS_BYTES_DOWNLOADED "已下載 %I64u 位元組" 23 + IDS_BYTES_DOWNLOADED_FULL "%2d%% (已下載 %I64u 位元組)" 24 + END 25 + 26 + STRINGTABLE 27 + BEGIN 28 + IDS_ERROR_DOWNLOAD "\n錯誤: 下載失敗。\n" 29 + IDS_ERROR_CODE "\n錯誤: %u\n" 30 + IDS_ERROR_FILENAME "\n錯誤: 無法判斷檔案名稱,請指定目標檔案名稱。\n" 31 + IDS_ERROR_PROTOCOL "\n錯誤: 不支援的協定。\n" 32 + END
+9 -9
base/applications/network/ipconfig/lang/zh-TW.rc
··· 7 7 IDS_BCAST "廣播" 8 8 IDS_P2P "點對點" 9 9 IDS_MIXED "混合" 10 - IDS_HYBRID "混雜" 11 - IDS_UNKNOWN "未知" 10 + IDS_HYBRID "混合" 11 + IDS_UNKNOWN "不明" 12 12 END 13 13 14 14 STRINGTABLE ··· 30 30 ipconfig [/? | /all | /renew [配接器] | /release [配接器] |\n\ 31 31 /flushdns | /displaydns | /registerdns |\n\ 32 32 /showclassid 配接器 |\n\ 33 - /setclassid 配接器 [类ID] ]\n\ 33 + /setclassid 配接器 [類ID] ]\n\ 34 34 \n\ 35 35 其中\n\ 36 36 配接器 連接名稱\n\ 37 - (萬用字元 * 和 ? 是被允許的,參見示例)\n\ 37 + (可以使用萬用字元 * 和 ? ,參見示例)\n\ 38 38 \n\ 39 39 選項:\n\ 40 40 /? 顯示這個説明資訊。\n\ 41 - /all 顯示完全的配置資訊。\n\ 41 + /all 顯示完整的配置資訊。\n\ 42 42 /release 釋放指定配接器的 IP 位址。\n\ 43 43 /renew 更新指定配接器的 IP 位址。\n\ 44 - /flushdns 清除 DNS 解析程式緩存。\n\ 45 - /registerdns 刷新所有的 DHCP 租約,重新註冊的 DNS 名稱。\n\ 44 + /flushdns 清除 DNS 解析程式快取。\n\ 45 + /registerdns 重新整理所有的 DHCP 租約,並重新註冊 DNS 名稱。\n\ 46 46 /displaydns 顯示 DNS 緩存中的內容。\n\ 47 47 /showclassid 顯示所有被指定配接器允許的 DHCP 類 ID。\n\ 48 48 /setclassid 修改 DHCP 類 ID。\n\ ··· 61 61 > ipconfig /renew ... 更新所有配接器\n\ 62 62 > ipconfig /renew EL* ... 更新所有名稱以 EL 開頭\n\ 63 63 的連接\n\ 64 - > ipconfig /release *Con* ... 釋放所有匹配的連接,\n\ 64 + > ipconfig /release *Con* ... 釋放所有相符的連接,\n\ 65 65 如 ""Local Area Connection 1"" 或\n\ 66 - ""Local Area Connection 2""\n" 66 + ""Local Area Connection 2""\n" 67 67 END
+118
base/applications/network/netstat/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS netstat utility 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + */ 7 + 8 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 9 + 10 + STRINGTABLE 11 + BEGIN 12 + IDS_USAGE "\n顯示通訊協定統計資料與目前的 TCP/IP 網路連線。\n\n\ 13 + NETSTAT [-a] [-b] [-e] [-n] [-o] [-p proto] [-r] [-s] [-t] [-v] [interval]\n\n\ 14 + -a 顯示所有連線和聆聽中的連接埠。\n\ 15 + -b FIXME (Accepted option though unimplemented feature).\n\ 16 + -e 顯示乙太網路統計資料。可與 -s 選項。結合使用。\n\ 17 + -n 以數字格式顯示位址和連接埠號碼。\n\ 18 + -o 顯示與各連線相關的擁有流程識別碼。\n\ 19 + -p proto 顯示由 'proto' 指定之通訊協定的連線。\n\ 20 + 若與 -s 選項搭配使用則顯示各通訊協定的統計資料,\n\ 21 + 'proto' 可以是: TCP、UDP、或 IP。\n\ 22 + -r 顯示目前的路由表。\n\ 23 + -s 顯示各通訊協定的統計資料。預設會顯示\n\ 24 + IP、ICMP、TCP 和 UDP 的統計資料;\n\ 25 + -p 選項可用來指定一部份的預設。\n\ 26 + -t FIXME (Accepted option though unimplemented feature).\n\ 27 + -v FIXME (Accepted option though unimplemented feature).\n\ 28 + interval 每次再次顯示選取的統計資料之間的暫停間隔秒數。\n\ 29 + 按 CTRL+C 可以停止再次顯示統計資料。\n\ 30 + netstat 預設只會列印一次目前的組態資訊。\n" 31 + IDS_DISPLAY_THEADER "\n Proto 本地位址 外部地址 狀態" 32 + IDS_DISPLAY_PROCESS " 程序\n" 33 + IDS_ACTIVE_CONNECT "\n使用中的連線\n" 34 + END 35 + 36 + STRINGTABLE 37 + BEGIN 38 + IDS_IP4_STAT_HEADER "\nIPv4 統計資料\n\n" 39 + IDS_IP_PACK_REC " 收到的封包 = %lu\n" 40 + IDS_IP_HEAD_REC_ERROR " 收到的標頭錯誤 = %lu\n" 41 + IDS_IP_ADDR_REC_ERROR " 收到的位址錯誤 = %lu\n" 42 + IDS_IP_DATAG_FWD " 轉送的資料包 = %lu\n" 43 + IDS_IP_UNKNOWN_PRO_REC " 收到的不明通訊協定 = %lu\n" 44 + IDS_IP_REC_PACK_DISCARD " 丟棄的已接收封包 = %lu\n" 45 + IDS_IP_REC_PACK_DELIVER " 傳遞已接收封包 = %lu\n" 46 + IDS_IP_OUT_REQUEST " 輸出請求 = %lu\n" 47 + IDS_IP_ROUTE_DISCARD " 路由丟棄 = %lu\n" 48 + IDS_IP_DISCARD_OUT_PACK " 丟棄的輸出封包 = %lu\n" 49 + IDS_IP_OUT_PACKET_NO_ROUTE " 輸出封包無路由 = %lu\n" 50 + IDS_IP_REASSEMBLE_REQUIRED " 需要重組 = %lu\n" 51 + IDS_IP_REASSEMBLE_SUCCESS " 重組成功 = %lu\n" 52 + IDS_IP_REASSEMBLE_FAILURE " 重組失敗 = %lu\n" 53 + IDS_IP_DATAG_FRAG_SUCCESS " 分散資料包成功 = %lu\n" 54 + IDS_IP_DATAG_FRAG_FAILURE " 分散資料包失敗 = %lu\n" 55 + IDS_IP_DATAG_FRAG_CREATE " 建立的片段 = %lu\n" 56 + END 57 + 58 + STRINGTABLE 59 + BEGIN 60 + IDS_ICMP4_STAT_HEADER "\nICMPv4 統計資料\n\n" 61 + IDS_ICMP_THEADER " 已接收 已傳送\n" 62 + IDS_ICMP_MSG " 訊息 %-11lu %-10lu\n" 63 + IDS_ICMP_ERROR " 錯誤 %-11lu %-10lu\n" 64 + IDS_ICMP_DEST_UNREACH " 無法與目的地連線 %-11lu %-10lu\n" 65 + IDS_ICMP_TIME_EXCEED " 超過時間 %-11lu %-10lu\n" 66 + IDS_ICMP_PARAM_PROBLEM " 參數問題 %-11lu %-10lu\n" 67 + IDS_ICMP_SRC_QUENCHES " 來源抑制 %-11lu %-10lu\n" 68 + IDS_ICMP_REDIRECT " 重新導向 %-11lu %-10lu\n" 69 + IDS_ICMP_ECHO " Echo %-11lu %-10lu\n" 70 + IDS_ICMP_ECHO_REPLY " Echo 回應 %-11lu %-10lu\n" 71 + IDS_ICMP_TIMESTAMP " 時間戳記 %-11lu %-10lu\n" 72 + IDS_ICMP_TIMESTAMP_REPLY " 時間戳記回應 %-11lu %-10lu\n" 73 + IDS_ICMP_ADDRESSS_MASK " 位址遮罩 %-11lu %-10lu\n" 74 + IDS_ICMP_ADDRESSS_MASK_REPLY " 位址遮罩回應 %-11lu %-10lu\n" 75 + END 76 + 77 + STRINGTABLE 78 + BEGIN 79 + IDS_TCP4_HEADER "\nIPv4 的 TCP 統計資料\n\n" 80 + IDS_TCP_ACTIVE_OPEN " 主動開啟 = %lu\n" 81 + IDS_TCP_PASS_OPEN " 被動開啟 = %lu\n" 82 + IDS_TCP_FAIL_CONNECT " 失敗的連線嘗試 = %lu\n" 83 + IDS_TCP_RESET_CONNECT " 重設連線 = %lu\n" 84 + IDS_TCP_CURRENT_CONNECT " 目前的連線 = %lu\n" 85 + IDS_TCP_SEG_RECEIVE " 收到的片段 = %lu\n" 86 + IDS_TCP_SEG_SENT " 傳送的片段 = %lu\n" 87 + IDS_TCP_SEG_RETRANSMIT " 重新傳輸的片段 = %lu\n" 88 + END 89 + 90 + STRINGTABLE 91 + BEGIN 92 + IDS_UDP_IP4_HEADER "\nIPv4 的 UDP 統計資料\n\n" 93 + IDS_UDP_DATAG_RECEIVE " 收到的資料包 = %lu\n" 94 + IDS_UDP_NO_PORT " 無連接埠 = %lu\n" 95 + IDS_UDP_RECEIVE_ERROR " 接收錯誤 = %lu\n" 96 + IDS_UDP_DATAG_SEND " 傳送的資料包 = %lu\n" 97 + END 98 + 99 + STRINGTABLE 100 + BEGIN 101 + IDS_ETHERNET_INTERFACE_STAT "介面統計資料\n\n" 102 + IDS_ETHERNET_THEADER " 已接收 已傳送\n\n" 103 + IDS_ETHERNET_BYTES "位元組 %14lu %15lu\n" 104 + IDS_ETHERNET_UNICAST_PACKET "單點傳播封包 %14lu %15lu\n" 105 + IDS_ETHERNET_NON_UNICAST_PACKET "非單點傳播封包 %14lu %15lu\n" 106 + IDS_ETHERNET_DISCARD "丟棄 %14lu %15lu\n" 107 + IDS_ETHERNET_ERROR "錯誤 %14lu %15lu\n" 108 + IDS_ETHERNET_UNKNOWN "不明的協定 %14lu\n" 109 + END 110 + 111 + STRINGTABLE 112 + BEGIN 113 + IDS_ERROR_WSA_START "錯誤: WSAStartup() 失敗 : %d\n" 114 + IDS_ERROR_ROUTE "錯誤: 找不到 'route.exe'\n" 115 + IDS_ERROR_TCP_SNAPSHOT "錯誤: 無法取得 TCP 端點快照。\n" 116 + IDS_ERROR_UDP_ENDPOINT "錯誤: 無法取得 UDP 端點快照。\n" 117 + IDS_ERROR_UDP_ENDPOINT_TABLE "錯誤: 無法取得 UDP 端點表快照。\n" 118 + END
+3
base/applications/network/netstat/netstat.rc
··· 17 17 #ifdef LANGUAGE_PL_PL 18 18 #include "lang/pl-PL.rc" 19 19 #endif 20 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 21 + #include "lang/zh-TW.rc" 22 + #endif
+4 -3
base/applications/network/ping/lang/zh-TW.rc
··· 1 1 /* 2 - * FILE: base/applications/network/ping/lang/zh-TW.rc 3 - * PURPOSE: Chinese (Traditional) translations for ReactOS Ping Command 4 - * TRANSLATORS: 2021 Aobi Chan CL (eason066@gmail.com) 2 + * PROJECT: ReactOS Ping Command 3 + * LICENSE: MIT (https://spdx.org/licenses/MIT) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 5 6 */ 6 7 7 8 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
+103
base/applications/network/telnet/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: Console Telnet for Win32 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + */ 7 + 8 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 9 + 10 + STRINGTABLE 11 + BEGIN 12 + MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Copyright (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nand the team. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\nread LICENSE.TXT. " 13 + MSG_COPYRIGHT_1 "This is free software, and you are welcome to redistribute\nit under certain conditions.\n\n" 14 + MSG_USAGE "用法: TELNET [params][host [port]]\n\n params\n -d:FILENAME.EXT 傾印所有傳入的數據到 FILENAME.EXT。\n host 要連線的遠端主機的主機名或者 IP 地址。\n" 15 + MSG_USAGE_1 " port 要開啟的服務通訊埠 (telnet 的預設通訊埠是 23).\n\n" 16 + MSG_HELP "命令可以被簡寫。 命令有:\n\ncl[ose] 關閉目前連線\nop[en] 連線到一個網站\nq[uit] 退出 telnet\n" 17 + MSG_HELP_1 "ke[ys] 修改或顯示按鍵映射 (寫入一些鍵來查看選項)\nse[t] 顯示或修改配置選項\nz 暫停\n? h[elp] 列印說明資訊\n" 18 + MSG_INVCMD "無效的命令。輸入 ? 以取得說明。\n" 19 + MSG_ERROR "%1 失敗。\n" 20 + MSG_INFO "%1\n" 21 + MSG_WARNING "%1\n" 22 + MSG_TRYING "正在嘗試 %1.%2.%3.%4:%5...\n" 23 + MSG_CONNECTED "已經連線到 %1。Escape 鍵是 ALT-%2.\n" 24 + MSG_TERMBYREM "連線結束。\n" 25 + MSG_KEYMAP "正在從 %2 載入 %1。\n" 26 + MSG_ERRKEYMAP "載入按鍵映射時發生錯誤。\n" 27 + MSG_DUMPFILE "正在將輸出寫入到檔案 %1 中。\n" 28 + MSG_CONFIG "正在從 %1 中載入配置選項。\n" 29 + MSG_NOINI "從配置檔案 %1 中載入發生錯誤。\n正在載入預設選項。\n" 30 + MSG_BADVAL "警告: 無效的變量 %1。\n" 31 + MSG_NOSPAWN "無法建立進程。\n" 32 + MSG_RESOLVING "正在查找主機: %1..." 33 + MSG_NOSERVICE "無法找到 TCP 服務 %1。\n" 34 + MSG_SIZEALIAS "警告: 别名 %1 太大了,正在忽略。\n" 35 + MSG_ERRPIPE "錯誤: 無法為管道建立進程。\n" 36 + MSG_BADUSAGE "錯誤: 無效的命令用法。\n" 37 + MSG_ALREADYCONNECTED "已經連線到 %1。\n" 38 + MSG_WSAEINTR "中斷的函數調用。\n" 39 + MSG_WSAEBADF "WSAEBADF\n" 40 + MSG_WSAEACCESS "拒絕存取。\n" 41 + MSG_WSAEDEFAULT "WSAEDEFAULT\n" 42 + MSG_WSAEINVAL "無效的參數。\n" 43 + MSG_WSAEMFILE "開啟了太多檔案。\n" 44 + MSG_WSAEWOULDBLOCK "資源暫時不可用。\n" 45 + MSG_WSAEINPROGRESS "操作正在進行。\n" 46 + MSG_WSAEALREADY "操作已經在進行。\n" 47 + MSG_WSAENOTSOCK "在非通訊端上進行通訊端操作。\n" 48 + MSG_WSAEDESTADDRREQ "需要目標地址。\n" 49 + MSG_WSAEMSGSIZE "消息過長。\n" 50 + MSG_WSAEPROTOTYPE "通訊端使用錯誤類型的協定。\n" 51 + MSG_WSAENOPROTOOPT "錯誤的協定選項。\n" 52 + MSG_WSAEPROTONOTSUPPORT "不支援的協定。\n" 53 + MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "不支援的通訊端類型。\n" 54 + MSG_WSAEOPNOTSUPP "不支援的操作。\n" 55 + MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "不支援的通訊協定系列。\n" 56 + MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "通訊協定家族不支援位址家族。\n" 57 + MSG_WSAEADDRINUSE "地址已經在使用。\n" 58 + MSG_WSAEADDRNOTAVAIL "無法分配請求的地址。\n" 59 + MSG_WSAENETDOWN "網路已關閉。\n" 60 + MSG_WSAENETUNREACH "網路無法連線。\n" 61 + MSG_WSAENETRESET "網路因重置而中斷連線。\n" 62 + MSG_WSAECONNABORTED "軟件導致的連線中斷。\n" 63 + MSG_WSAECONNRESET "連線被同儕重置。\n" 64 + MSG_WSAENOBUFS "緩衝區空間不足。\n" 65 + MSG_WSAEISCONN "通訊端已經連線。\n" 66 + MSG_WSAENOTCONN "通訊端未連線。\n" 67 + MSG_WSAESHUTDOWN "無法在通訊端停止後發送。\n" 68 + MSG_WSAETOOMANYREFS "WSAETOOMANYREFS\n" 69 + MSG_WSAETIMEDOUT "連線逾時。\n" 70 + MSG_WSAECONNREFUSED "拒絕連線。\n" 71 + MSG_WSAELOOP "WSAELOOP\n" 72 + MSG_WSAENAMETOOLONG "名稱過長。\n" 73 + MSG_WSAEHOSTDOWN "主機已關閉。\n" 74 + MSG_WSAEHOSTUNREACH "沒有連線到主機的路徑。\n" 75 + MSG_WSAESYSNOTREADY "網路子系統不可用。\n" 76 + MSG_WSAVERNOTSUPPORTED "WINSOCK.DLL 版本超出範圍。\n" 77 + MSG_WSANOTINITIALISED "WSAStartup 尚未成功執行。\n" 78 + MSG_WSAHOST_NOT_FOUND "找不到主機。\n" 79 + MSG_WSATRY_AGAIN "找不到非授權主機。\n" 80 + MSG_WSANO_RECOVERY "這是一個無法恢復的錯誤。\n" 81 + MSG_WSANO_DATA "名稱有效,但沒有請求數據記錄的類型。\n" 82 + MSG_KEYNOVAL "[全域]: 沒有 %1 的值。\n" 83 + MSG_KEYBADVAL "[全域]: %1 的值有錯誤。\n" 84 + MSG_KEYBADSTRUCT "%1: 錯誤的結構。\n" 85 + MSG_KEYBADCHARS "%1: 錯誤的字符?%1 -> %3。\n" 86 + MSG_KEYUNEXPLINE "未預期的行 ""%1""。\n" 87 + MSG_KEYUNEXPEOF "未預期的檔案結尾。\n" 88 + MSG_KEYUNEXPTOK "未預期的權杖 %1。\n" 89 + MSG_KEYUNEXPTOKIN "在 %1 中出現未預期的權杖。\n" 90 + MSG_KEYUNEXP "未預期的檔案結尾或權杖。\n" 91 + MSG_KEYNOGLOBAL "沒有 [全域] 定義!\n" 92 + MSG_KEYNOCONFIG "沒有 [配置 %1]。\n" 93 + MSG_KEYUSECONFIG "使用配置: %1。\n" 94 + MSG_KEYNOSWKEY "沒有 ""%1"" 的切換鍵。\n" 95 + MSG_KEYCANNOTDEF "您不能定義預設按鍵映射的切換鍵 - 已略過。\n" 96 + MSG_KEYDUPSWKEY "重複的切換鍵。\n" 97 + MSG_KEYUNKNOWNMAP "未知的按鍵映射 %1。\n" 98 + MSG_KEYNOCHARMAPS "沒有已載入的字符映射。\n" 99 + MSG_KEYNOKEYMAPS "沒有已載入的按鍵映射。\n" 100 + MSG_KEYNUMMAPS "有 %1 個映射。\n" 101 + MSG_KEYBADMAP "錯誤的按鍵映射碼 - 請嘗試 'keys display'\n" 102 + MSG_KEYMAPSWITCHED "按鍵映射已經切換。\n" 103 + END
+3
base/applications/network/telnet/telnet.rc
··· 31 31 #ifdef LANGUAGE_ZH_CN 32 32 #include "lang/zh-CN.rc" 33 33 #endif 34 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 35 + #include "lang/zh-TW.rc" 36 + #endif
+23 -17
base/applications/network/tracert/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS trace route utility 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + */ 1 7 2 8 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 3 9 4 10 STRINGTABLE 5 11 BEGIN 6 12 IDS_USAGE "\n\ 7 - Usage: tracert [-d] [-h maximum_hops] [-j host-list] [-w timeout] target_name\n\n\ 8 - Options:\n\ 9 - -d Do not resolve addresses to hostnames.\n\ 10 - -h maximum_hops Maximum number of hops to search for target.\n\ 11 - -j host-list Loose source route along host-list.\n\ 12 - -w timeout Wait timeout milliseconds for each reply.\n\ 13 - -4 Force using IPv4.\n\ 14 - -6 Force using IPv6.\n\ 13 + 用法: tracert [-d] [-h 最大躍點數目] [-j 主機清單] [-w 逾時] 目標名稱 \n\n\ 14 + 選項:\n\ 15 + -d 不要將位址解析為主機名稱。\n\ 16 + -h 最大躍點數目 搜尋目標所使用的最大躍點數目。\n\ 17 + -j 主機清單 鬆散的主機清單來源路由\n\ 18 + -w 逾時 每個回覆的等候逾時 (毫秒)。\n\ 19 + -4 強制使用 IPv4。\n\ 20 + -6 強制使用 IPv6。\n\ 15 21 \n" 16 22 17 - IDS_INVALID_OPTION "%1 is not a valid command option.\n" 18 - IDS_TRACE_INFO "\nTracing route to %1 [%2]\nover a maximum of %3!u! hops:\n\n" 19 - IDS_TRACE_COMPLETE "\nTrace complete.\n" 20 - IDS_UNABLE_RESOLVE "Unable to resolve target system name %1.\n" 23 + IDS_INVALID_OPTION "%1 不是有效的選項。\n" 24 + IDS_TRACE_INFO "\n在上限 %3!u! 個躍點上\n追蹤 %1 [%2] 的路由:\n\n" 25 + IDS_TRACE_COMPLETE "\n追蹤完成。\n" 26 + IDS_UNABLE_RESOLVE "無法解析目標系統名稱 %1。\n" 21 27 22 - IDS_GEN_FAILURE "General failure.\n" 23 - IDS_TRANSMIT_FAILED "Transmit failed. (Error %1!u!)\n" 28 + IDS_GEN_FAILURE "一般失敗。\n" 29 + IDS_TRANSMIT_FAILED "傳輸失敗。 (錯誤 %1!u!)\n" 24 30 25 31 IDS_HOP_COUNT "%1!3lu! %0\n" 26 32 IDS_HOP_TIME "%1!4lu! ms %0\n" ··· 29 35 IDS_HOP_RES_INFO "%1 [%2]" 30 36 IDS_HOP_IP_INFO "%1" 31 37 IDS_LINEBREAK "\r\n" 32 - IDS_REQ_TIMED_OUT "Request timed out.\n" 38 + IDS_REQ_TIMED_OUT "要求逾時。\n" 33 39 IDS_HOP_RESPONSE " reports: " 34 - IDS_DEST_HOST_UNREACHABLE "Destination host unreachable.\n" 35 - IDS_DEST_NET_UNREACHABLE "Destination network unreachable.\n" 40 + IDS_DEST_HOST_UNREACHABLE "無法連線至目標主機。\n" 41 + IDS_DEST_NET_UNREACHABLE "無法連線至目標網路。\n" 36 42 END
+4 -4
base/applications/rapps/lang/zh-TW.rc
··· 169 169 IDS_CAT_FINANCE "經濟" 170 170 IDS_CAT_GAMES "遊戲與娛樂" 171 171 IDS_CAT_GRAPHICS "圖形" 172 - IDS_CAT_INTERNET "Internet 與網路" 173 - IDS_CAT_LIBS "庫" 172 + IDS_CAT_INTERNET "網際網路" 173 + IDS_CAT_LIBS "程式庫" 174 174 IDS_CAT_OFFICE "辦公" 175 175 IDS_CAT_OTHER "其他" 176 176 IDS_CAT_SCIENCE "科學" ··· 251 251 STRINGTABLE 252 252 BEGIN 253 253 IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "應用程式資料庫" 254 - IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "更新資料庫…" 255 - IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "正在更新資料庫… (非官方來源)" 254 + IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "更新資料庫..." 255 + IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "正在更新資料庫... (非官方來源)" 256 256 END 257 257 258 258 STRINGTABLE
+99 -93
base/applications/regedit/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 2 - /* Translation has been changed by Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Registry Editor 3 + * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com> 7 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 8 + */ 3 9 4 10 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 5 11 ··· 48 54 BEGIN 49 55 MENUITEM "修改(&M)", ID_EDIT_MODIFY 50 56 MENUITEM SEPARATOR 51 - POPUP "新建(&N)" 57 + POPUP "新增(&N)" 52 58 BEGIN 53 - MENUITEM "項(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY 59 + MENUITEM "機碼(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY 54 60 MENUITEM SEPARATOR 55 61 MENUITEM "字元串值(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 56 - MENUITEM "二進位制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 57 - MENUITEM "DWORD ??&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE 62 + MENUITEM "二進制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 63 + MENUITEM "DWORD 值(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE 58 64 MENUITEM "多字元串值(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 59 65 MENUITEM "可擴充字元串值(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE 60 66 END ··· 64 70 MENUITEM "刪除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE 65 71 MENUITEM "重新命名(&R)", ID_EDIT_RENAME 66 72 MENUITEM SEPARATOR 67 - MENUITEM "複製項名稱(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME 73 + MENUITEM "複製機碼名稱(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME 68 74 MENUITEM SEPARATOR 69 - MENUITEM "查找(&F)...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND 70 - MENUITEM "查找下一個(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT 75 + MENUITEM "搜尋(&F)...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND 76 + MENUITEM "搜尋下一個(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT 71 77 END 72 78 POPUP "檢視(&V)" 73 79 BEGIN ··· 79 85 END 80 86 POPUP "我的最愛(&F)" 81 87 BEGIN 82 - MENUITEM "添加到我的最愛(&A)", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED 88 + MENUITEM "新增到我的最愛(&A)", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED 83 89 MENUITEM "刪除我的最愛(&R)", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED 84 90 END 85 91 POPUP "說明(&H)" ··· 104 110 BEGIN 105 111 POPUP "新增(&N)" 106 112 BEGIN 107 - MENUITEM "項(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY 113 + MENUITEM "機碼(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY 108 114 MENUITEM SEPARATOR 109 115 MENUITEM "字元串值(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 110 - MENUITEM "二進位制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 116 + MENUITEM "二進制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 111 117 MENUITEM "DWORD 值(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE 112 118 MENUITEM "多字元串值(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 113 119 MENUITEM "可擴充字元串值(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE ··· 118 124 MENUITEM "展開/摺疊", ID_TREE_EXPANDBRANCH 119 125 POPUP "新建(&N)" 120 126 BEGIN 121 - MENUITEM "項(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY 127 + MENUITEM "機碼(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY 122 128 MENUITEM SEPARATOR 123 129 MENUITEM "字元串值(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 124 - MENUITEM "二進位制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 130 + MENUITEM "二進制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 125 131 MENUITEM "DWORD 值(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE 126 132 MENUITEM "多字元串值(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 127 133 MENUITEM "可擴充字元串值(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE 128 134 END 129 - MENUITEM "查找(&F)...", ID_EDIT_FIND 135 + MENUITEM "搜尋(&F)...", ID_EDIT_FIND 130 136 MENUITEM SEPARATOR 131 137 MENUITEM "刪除(&D)", ID_TREE_DELETE 132 138 MENUITEM "重新命名(&R)", ID_TREE_RENAME ··· 134 140 MENUITEM "匯出(&E)", ID_TREE_EXPORT 135 141 MENUITEM "許可權(&P)...", ID_TREE_PERMISSIONS 136 142 MENUITEM SEPARATOR 137 - MENUITEM "複製項名稱(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME 143 + MENUITEM "複製機碼名稱(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME 138 144 END 139 145 POPUP "" 140 146 BEGIN ··· 162 168 CAPTION "編輯字元串" 163 169 FONT 9, "新細明體" 164 170 BEGIN 165 - LTEXT "數值名稱(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 171 + LTEXT "數值名稱(&N)︰", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 166 172 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 167 - LTEXT "數值資料(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 173 + LTEXT "數值資料(&V)︰", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 168 174 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL 169 175 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 142, 64, 50, 14 170 176 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 196, 64, 50, 14 ··· 175 181 CAPTION "編輯多字元串" 176 182 FONT 9, "新細明體" 177 183 BEGIN 178 - LTEXT "數值名稱(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 184 + LTEXT "數值名稱(&N)︰", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 179 185 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 180 - LTEXT "數值資料(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 186 + LTEXT "數值資料(&V)︰", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 181 187 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE | 182 188 ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL 183 189 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 142, 154, 50, 14 ··· 186 192 187 193 IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174 188 194 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 189 - CAPTION "編輯二進位制數值" 195 + CAPTION "編輯二進制數值" 190 196 FONT 9, "新細明體" 191 197 BEGIN 192 - LTEXT "數值名稱(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 198 + LTEXT "數值名稱(&N)︰", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 193 199 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 194 - LTEXT "數值資料(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 200 + LTEXT "數值資料(&V)︰", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 195 201 CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102 196 202 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 142, 154, 50, 14 197 203 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14 ··· 202 208 CAPTION "編輯 DWORD 值" 203 209 FONT 9, "新細明體" 204 210 BEGIN 205 - LTEXT "數值名稱(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 211 + LTEXT "數值名稱(&N)︰", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 206 212 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 207 - LTEXT "數值資料(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 213 + LTEXT "數值資料(&V)︰", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 208 214 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL 209 215 GROUPBOX "基數", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39 210 - AUTORADIOBUTTON "十六進位制(&H)", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP 211 - AUTORADIOBUTTON "十進位制(&D)", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 60, 10 216 + AUTORADIOBUTTON "十六進制(&H)", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP 217 + AUTORADIOBUTTON "十進制(&D)", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 60, 10 212 218 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 142, 82, 50, 14 213 219 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 196, 82, 50, 14 214 220 END ··· 229 235 CAPTION "資源" 230 236 FONT 9, "新細明體" 231 237 BEGIN 232 - LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8 238 + LTEXT "DMA︰", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8 233 239 CONTROL "", IDC_DMA_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 234 240 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 261, 31 235 - LTEXT "中斷:", IDC_STATIC, 10, 48, 35, 8 241 + LTEXT "中斷︰", IDC_STATIC, 10, 48, 35, 8 236 242 CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 237 243 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 261, 31 238 - LTEXT "內存:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8 244 + LTEXT "記憶體︰", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8 239 245 CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 240 246 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 261, 31 241 - LTEXT "埠:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8 247 + LTEXT "埠︰", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8 242 248 CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 243 249 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 261, 31 244 - LTEXT "裝置特定的資料:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8 250 + LTEXT "裝置特定的資料︰", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8 245 251 CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 246 252 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 261, 31 247 253 GROUPBOX "用法", IDC_STATIC, 10, 219, 125, 39 ··· 249 255 LTEXT "共享", IDC_SHARED, 18, 240, 48, 8, WS_DISABLED 250 256 LTEXT "專用裝置", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 72, 230, 58, 8, WS_DISABLED 251 257 LTEXT "專用的驅動程式", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 72, 240, 54, 8, WS_DISABLED 252 - RTEXT "分介面類型:", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8 258 + RTEXT "分介面類型︰", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8 253 259 LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8 254 - RTEXT "匯流排編號:", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8 260 + RTEXT "匯流排編號︰", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8 255 261 LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8 256 - RTEXT "版本:", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8 262 + RTEXT "版本︰", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8 257 263 LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8 258 - RTEXT "修訂本:", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8 264 + RTEXT "修訂本︰", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8 259 265 LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8 260 266 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 92, 263, 40, 14 261 267 PUSHBUTTON "資料...(&D)", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED ··· 280 286 STRINGTABLE 281 287 BEGIN 282 288 ID_REGISTRY_MENU "包含與整個登錄工作相關的命令。" 283 - ID_EDIT_MENU "包含編輯值或項的命令。" 289 + ID_EDIT_MENU "包含編輯值或機碼的命令。" 284 290 ID_VIEW_MENU "包含自訂登錄視窗的命令。" 285 - ID_FAVOURITES_MENU "包含訪問常用項時所用的命令。" 291 + ID_FAVOURITES_MENU "包含訪問常用機碼時所用的命令。" 286 292 ID_HELP_MENU "包含顯示幫助以及登錄編輯程式有關資訊的命令。" 287 - ID_EDIT_NEW_MENU "包含創建新項或值的命令。" 293 + ID_EDIT_NEW_MENU "包含新增機碼或值的命令。" 288 294 END 289 295 290 296 STRINGTABLE 291 297 BEGIN 292 298 ID_EDIT_MODIFY "修改該值的資料。" 293 - ID_EDIT_NEW_KEY "添加新項。" 294 - ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "添加新字元串值。" 295 - ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "添加新二進位制值。" 296 - ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "添加新 DWORD 值。" 299 + ID_EDIT_NEW_KEY "新增新的機碼。" 300 + ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "新增新的字元串值。" 301 + ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "新增新的二進制值。" 302 + ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "新增新的 DWORD 值。" 297 303 ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "將檔案匯入到登錄中。" 298 304 ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "將登錄全部或部分匯出到檔案中。" 299 305 ID_REGISTRY_LOADHIVE "載入 Hive 控制檔到登錄中。" ··· 308 314 STRINGTABLE 309 315 BEGIN 310 316 ID_REGISTRY_EXIT "退出登錄編輯程式。" 311 - ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "將項添加到我的最愛列表中。" 312 - ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "將項從我的最愛列表中刪除。" 317 + ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "將機碼新增到我的最愛列表中。" 318 + ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "將機碼從我的最愛列表中刪除。" 313 319 ID_VIEW_STATUSBAR "顯示或隱藏狀態列。" 314 320 ID_VIEW_SPLIT "改變兩窗格的拆分位置。" 315 321 ID_VIEW_REFRESH "重新整理視窗。" 316 322 ID_EDIT_DELETE "刪除所選內容。" 317 323 ID_EDIT_RENAME "重新命名選定內容。" 318 - ID_EDIT_COPYKEYNAME "將選定項的名稱複製到剪貼簿上。" 319 - ID_EDIT_FIND "在項、值或資料裡找到文字字元串。" 320 - ID_EDIT_FINDNEXT "繼續查找上次搜索的文字。" 324 + ID_EDIT_COPYKEYNAME "將選定機碼的名稱複製到剪貼簿上。" 325 + ID_EDIT_FIND "在機碼、值或資料裡找到文字字元串。" 326 + ID_EDIT_FINDNEXT "繼續搜尋上次搜尋的文字。" 321 327 END 322 328 323 329 STRINGTABLE 324 330 BEGIN 325 331 IDS_ERROR "錯誤" 326 332 IDS_WARNING "警告" 327 - IDS_BAD_KEY "不能查詢項 '%s'" 328 - IDS_BAD_VALUE "不能查詢值 '%s'" 329 - IDS_UNSUPPORTED_TYPE "不能編輯這類型的項 (%ld)" 330 - IDS_TOO_BIG_VALUE "數值過大 (%ld)" 331 - IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 類型的資料不能包含空字元串。\n註冊表編輯器將刪除找到得空字元串。" 332 - IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "確實要刪除這個項嗎?" 333 - IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "確實要刪除這些項嗎?" 334 - IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "確認項刪除" 335 - IDS_QUERY_DELETE_ONE "確實要刪除此數值嗎?" 336 - IDS_QUERY_DELETE_MORE "確實要刪除這些數值嗎?" 333 + IDS_BAD_KEY "無法查詢機碼「%s」" 334 + IDS_BAD_VALUE "無法查詢值「%s」" 335 + IDS_UNSUPPORTED_TYPE "不能編輯這類型的機碼(%ld)" 336 + IDS_TOO_BIG_VALUE "數值過大(%ld)" 337 + IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 類型的資料不能包含空字元串。\n空字元串已從註冊表編輯器中刪除。" 338 + IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "確實要刪除這個機碼嗎?" 339 + IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "確實要刪除這些機碼嗎?" 340 + IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "確認刪除機碼" 341 + IDS_QUERY_DELETE_ONE "確實要刪除此數值嗎?" 342 + IDS_QUERY_DELETE_MORE "確實要刪除這些數值嗎?" 337 343 IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "確認數值刪除" 338 344 IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "刪除值時出錯。" 339 - IDS_ERR_DELETEVALUE "無法刪除所有指定的值!" 345 + IDS_ERR_DELETEVALUE "無法刪除所有指定的值!" 340 346 IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "重新命名值時產生錯誤" 341 - IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "登錄編輯程式無法重新命名 %s。指定的值名為空。請鍵入其他名稱,再試一次。" 342 - IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "確認項的恢復" 343 - IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "一個項將恢覆在當前選定的項。\n所有值和子項此項將被都刪除。\n您想繼續該操作嗎?" 344 - IDS_NEW_KEY "新項 #%d" 347 + IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "登錄編輯程式無法重新命名 %s。指定值的名稱為空。請輸入其他名稱,然後再試一次。" 348 + IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "確認恢復機碼" 349 + IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "一個機碼將在目前選定的機碼的頂部恢復。\n所有此機碼的值和子機碼都將被刪除。\n您要繼續該操作嗎?" 350 + IDS_NEW_KEY "新機碼 #%d" 345 351 IDS_NEW_VALUE "新值 #%d" 346 352 END 347 353 348 354 STRINGTABLE 349 355 BEGIN 350 356 IDS_BINARY_EMPTY "(長度為零的二進位值)" 351 - IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(默認)" 357 + IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(預設)" 352 358 IDS_VALUE_NOT_SET "(數值未設定)" 353 - IDS_UNKNOWN_TYPE "未知類型: (0x%lx)" 359 + IDS_UNKNOWN_TYPE "未知類型︰(0x%lx)" 354 360 IDS_MY_COMPUTER "我的電腦" 355 361 IDS_IMPORT_REG_FILE "載入 Hive 控制檔" 356 362 IDS_EXPORT_REG_FILE "解除載入 Hive 控制檔" ··· 378 384 IDS_ACCESS_READ "讀取" 379 385 IDS_ACCESS_QUERYVALUE "查詢數值" 380 386 IDS_ACCESS_SETVALUE "設定數值" 381 - IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "創建子項" 382 - IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "列舉子項" 387 + IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "新增子機碼" 388 + IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "列舉子機碼" 383 389 IDS_ACCESS_NOTIFY "通知" 384 - IDS_ACCESS_CREATELINK "創建連結" 390 + IDS_ACCESS_CREATELINK "新增連結" 385 391 IDS_ACCESS_DELETE "刪除" 386 392 IDS_ACCESS_WRITEDAC "寫入 DAC" 387 393 IDS_ACCESS_WRITEOWNER "寫入所有者" ··· 390 396 391 397 STRINGTABLE 392 398 BEGIN 393 - IDS_INHERIT_THISKEYONLY "只有該項" 394 - IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "該項及其子項" 395 - IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "只有子項" 399 + IDS_INHERIT_THISKEYONLY "只有該機碼" 400 + IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "該機碼及其子機碼" 401 + IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "只有子機碼" 396 402 END 397 403 398 404 STRINGTABLE 399 405 BEGIN 400 406 IDS_EXPAND "展開" 401 407 IDS_COLLAPSE "摺疊" 402 - IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "轉到(&G)'%s'" 403 - IDS_FINISHEDFIND "登錄搜索完畢。" 408 + IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "轉到「%s」(&G)" 409 + IDS_FINISHEDFIND "登錄搜尋完畢。" 404 410 END 405 411 406 412 STRINGTABLE 407 413 BEGIN 408 - IDS_IMPORT_PROMPT "添加資訊可無意中更改或刪除值並導致元件停止正常工作。\n如果您不信任此 '%s' 中的資訊的來源,並不將其添加到登錄。\n\n是否確實要繼續?" 409 - IDS_IMPORT_OK "'%s' 中包含的值和項已成功添加到登錄。" 410 - IDS_IMPORT_ERROR "無法將 '%s' 匯入: 開啟該檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤或檔案可能不存在。" 411 - IDS_EXPORT_ERROR "無法匯出 '%s' : 創建或寫入檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤。" 414 + IDS_IMPORT_PROMPT "新增資訊可無意中更改或刪除值並導致元件停止正常工作。\n如果您不信任此「%s」中的資訊的來源,請不要將其新增到登錄。\n\n是否需要繼續?" 415 + IDS_IMPORT_OK "「%s」中包含的值和機碼已成功新增到登錄。" 416 + IDS_IMPORT_ERROR "無法匯入「%s」:開啟該檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤,或是檔案可能不存在。" 417 + IDS_EXPORT_ERROR "無法匯出「%s」:建立或寫入檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤。" 412 418 END 413 419 414 420 STRINGTABLE ··· 435 441 STRINGTABLE 436 442 BEGIN 437 443 IDS_PORT_PORT_IO "埠" 438 - IDS_PORT_MEMORY_IO "內存" 444 + IDS_PORT_MEMORY_IO "記憶體" 439 445 IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "邊緣敏感" 440 446 IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "級別敏感" 441 - IDS_MEMORY_READ_ONLY "只讀" 442 - IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "只寫" 443 - IDS_MEMORY_READ_WRITE "只讀 / 只寫" 447 + IDS_MEMORY_READ_ONLY "唯讀" 448 + IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "唯寫" 449 + IDS_MEMORY_READ_WRITE "讀取/寫入" 444 450 END 445 451 446 452 STRINGTABLE ··· 484 490 CAPTION "載入 Hive 控制檔" 485 491 FONT 9, "新細明體" 486 492 BEGIN 487 - LTEXT "項(&K):", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT 493 + LTEXT "機碼(&K)︰", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT 488 494 EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 23, 2, 167, 13 489 495 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 140, 17, 50, 14 490 496 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14 ··· 492 498 493 499 IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46 494 500 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 495 - CAPTION "添加到我的最愛" 501 + CAPTION "新增到我的最愛" 496 502 FONT 9, "新細明體" 497 503 BEGIN 498 504 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 129, 7, 50, 14 499 505 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14 500 - LTEXT "我的最愛名稱(&F):", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10 506 + LTEXT "我的最愛名稱(&F)︰", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10 501 507 EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL 502 508 END 503 509 ··· 510 516 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14 511 517 CONTROL "List1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER | 512 518 WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90 513 - LTEXT "選擇收藏夾(&S):", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12 519 + LTEXT "選擇收藏夾(&S)︰", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12 514 520 END 515 521 516 522 IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 275, 82 517 523 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 518 - CAPTION "查找" 524 + CAPTION "搜尋" 519 525 FONT 9, "新細明體" 520 526 BEGIN 521 - DEFPUSHBUTTON "查找下一個(&F)", IDOK, 205, 7, 55, 14 527 + DEFPUSHBUTTON "搜尋下一個(&F)", IDOK, 205, 7, 55, 14 522 528 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 205, 24, 55, 14 523 529 GROUPBOX "檢視", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51 524 - LTEXT "查找目標(&N):", IDC_STATIC, 7, 8, 50, 10 530 + LTEXT "搜尋目標(&N)︰", IDC_STATIC, 7, 8, 50, 10 525 531 EDITTEXT IDC_FINDWHAT, 55, 7, 142, 13, ES_AUTOHSCROLL 526 - CONTROL "項(&K)", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 532 + CONTROL "機碼(&K)", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 527 533 WS_TABSTOP, 14, 36, 35, 8 528 534 CONTROL "值(&V)", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 529 535 WS_TABSTOP, 14, 48, 36, 8 530 536 CONTROL "資料(&D)", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 531 537 WS_TABSTOP, 14, 60, 42, 8 532 - CONTROL "全字匹配(&W)", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 538 + CONTROL "整個字串相符(&W)", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 533 539 WS_TABSTOP, 83, 32, 94, 13 534 - CONTROL "大小寫匹配(&C)", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 540 + CONTROL "大小寫相符(&C)", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 535 541 WS_TABSTOP, 83, 48, 90, 12 536 542 END 537 543 538 544 IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50 539 545 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 540 - CAPTION "查找" 546 + CAPTION "搜尋" 541 547 FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1 542 548 BEGIN 543 549 ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20 544 550 DEFPUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14 545 - LTEXT "正在搜索登錄...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8 551 + LTEXT "正在搜尋登錄...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8 546 552 END 547 553 548 554 /* String Table */
+1 -1
base/applications/shutdown/lang/zh-TW.rc
··· 35 35 使用方法: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\ 36 36 [/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\ 37 37 \n\ 38 - 沒有參數或 /? 顯示此説明。\n\ 38 + 不輸入參數或 /? 顯示此説明。\n\ 39 39 /i 顯示圖形化使用者介面 (GUI)。此選項必須是\n\ 40 40 第一個。\n\ 41 41 /l 只在本地系統上登出。不能與 /m 或 /d 一起使用。\n\
+1 -1
base/applications/sndrec32/lang/zh-TW.rc
··· 50 50 MENUITEM "增加速度 (100%)(&I)", ID_EFFECTS_INCSPD 51 51 MENUITEM "降低速度(&D)", ID_EFFECTS_DECSPD 52 52 MENUITEM SEPARATOR 53 - MENUITEM "添加回音(&A)", ID_EFFECTS_ECHO 53 + MENUITEM "新增回音(&A)", ID_EFFECTS_ECHO 54 54 MENUITEM "反轉(&R)", ID_EFFECTS_REVERSE 55 55 END 56 56 POPUP "說明(&?)"
+26 -20
base/applications/sndvol32/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Translated by Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com> */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Sound Volume Control 3 + * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 2 8 3 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 4 10 ··· 6 12 BEGIN 7 13 POPUP "選項(&P)" 8 14 BEGIN 9 - MENUITEM "屬性(&R)", IDM_PROPERTIES 15 + MENUITEM "內容(&R)", IDM_PROPERTIES 10 16 MENUITEM "進階控制(&A)", IDM_ADVANCED_CONTROLS 11 17 MENUITEM SEPARATOR 12 18 MENUITEM "結束(&X)", IDM_EXIT ··· 23 29 BEGIN 24 30 IDS_SNDVOL32 "音量控制" 25 31 IDS_NOMIXERDEVICES "沒有可用的混音器設備!這個程式即將結束。" 26 - IDS_SELECT "&Select" 27 - IDS_ADVANCED_CONTROLS "Advanced Controls for %s" 32 + IDS_SELECT "選擇(&S)" 33 + IDS_ADVANCED_CONTROLS "進階控制︰%s" 28 34 IDS_OTHER_CONTROLS1 "&1 %s" 29 35 IDS_OTHER_CONTROLS2 "&2 %s" 30 36 END 31 37 32 38 IDD_PREFERENCES DIALOGEX 0, 0, 224, 250 33 39 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 34 - CAPTION "屬性" 40 + CAPTION "內容" 35 41 FONT 9, "新細明體" 36 42 BEGIN 37 43 LTEXT "混音設備(&M):", -1, 7, 8, 48, 9 ··· 60 66 LTEXT "音量", -1, 4, 58, 80, 8 61 67 CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 32, 67, 30, 56 62 68 AUTOCHECKBOX "靜音(&M)", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12 63 - PUSHBUTTON "&Advanced", IDC_LINE_ADVANCED, 4, 138, 80, 14, WS_TABSTOP 69 + PUSHBUTTON "進階(&A)", IDC_LINE_ADVANCED, 4, 138, 80, 14, WS_TABSTOP 64 70 CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 90, 1, 1, 137 65 71 END 66 72 ··· 77 83 LTEXT "音量", -1, 4, 58, 60, 8 78 84 CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 67, 30, 56 79 85 AUTOCHECKBOX "靜音(&M)", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12 80 - PUSHBUTTON "&Advanced", IDC_LINE_ADVANCED, 7, 138, 55, 14, WS_TABSTOP 86 + PUSHBUTTON "進階(&A)", IDC_LINE_ADVANCED, 7, 138, 55, 14, WS_TABSTOP 81 87 CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 70, 25, 1, 113 82 88 END 83 89 ··· 115 121 116 122 IDD_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 255, 140 117 123 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 118 - CAPTION "Advanced Controls for Volume Control" 124 + CAPTION "進階音量控制" 119 125 FONT 9, "新細明體" 120 126 BEGIN 121 127 CONTROL IDI_MAINAPP, -1, "static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 7, 7, 32, 32 122 - LTEXT "These settings can be used to make fine adjustments to your audio.", -1, 44, 7, 200, 32 123 - GROUPBOX "Tone Controls", IDC_ADV_TONE_CONTROLS, 7, 33, 240, 80 124 - LTEXT "These settings control how the tone of your audio sounds.", -1, 17, 48, 200, 14 125 - LTEXT "&Bass:", -1, 17, 62, 50, 8 126 - LTEXT "Low", IDC_ADV_BASS_LOW, 77, 62, 20, 8 127 - LTEXT "High", IDC_ADV_BASS_HIGH, 182, 62, 20, 8 128 + LTEXT "這些設定可以對您的音訊進行仔細的調整。", -1, 44, 7, 200, 32 129 + GROUPBOX "音調控制", IDC_ADV_TONE_CONTROLS, 7, 33, 240, 80 130 + LTEXT "這些設定可以控制音訊的不同音色聽起來的感受。", -1, 17, 48, 200, 14 131 + LTEXT "低音(&B):", -1, 17, 62, 50, 8 132 + LTEXT "低", IDC_ADV_BASS_LOW, 77, 62, 20, 8 133 + LTEXT "高", IDC_ADV_BASS_HIGH, 182, 62, 20, 8 128 134 CONTROL "", IDC_ADV_BASS_SLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 97, 62, 80, 20 129 - LTEXT "&Treble:", -1, 17, 90, 50, 8 130 - LTEXT "Low", IDC_ADV_TREBLE_LOW, 77, 90, 20, 8 131 - LTEXT "High", IDC_ADV_TREBLE_HIGH, 182, 90, 20, 8 135 + LTEXT "高音(&T):", -1, 17, 90, 50, 8 136 + LTEXT "低", IDC_ADV_TREBLE_LOW, 77, 90, 20, 8 137 + LTEXT "高", IDC_ADV_TREBLE_HIGH, 182, 90, 20, 8 132 138 CONTROL "", IDC_ADV_TREBLE_SLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 97, 90, 80, 20 133 - GROUPBOX "Other Controls", IDC_ADV_OTHER_CONTROLS, 7, 119, 240, 66 134 - LTEXT "These settings make other changes to how your audio sounds. See your hardware documentation for details.", IDC_ADV_OTHER_TEXT, 17, 135, 220, 28 139 + GROUPBOX "其他控制", IDC_ADV_OTHER_CONTROLS, 7, 119, 240, 66 140 + LTEXT "這些設定可以對您的音訊的其他方面進行調整。詳情請參考硬體的說明檔案。", IDC_ADV_OTHER_TEXT, 17, 135, 220, 28 135 141 AUTOCHECKBOX "&1 ", IDC_ADV_OTHER_CHECK1, 17, 159, 220, 14 136 142 AUTOCHECKBOX "&2 ", IDC_ADV_OTHER_CHECK2, 17, 174, 220, 14 137 - DEFPUSHBUTTON "Close", IDOK, 197, 120, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP 143 + DEFPUSHBUTTON "關閉", IDOK, 197, 120, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP 138 144 END
+3 -3
base/applications/utilman/lang/zh-TW.rc
··· 1 1 /* 2 2 * PROJECT: ReactOS Utility Manager (Accessibility) 3 3 * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) 4 - * PURPOSE: English (United States of America) translation resource 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) translation resource 5 5 * COPYRIGHT: Copyright 2019-2020 George Bișoc (george.bisoc@reactos.org) 6 - * TRANSLATOR: 2020 Aobi Chan CL (eason066 at gmail dot com) 6 + * TRANSLATOR: Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 7 */ 8 8 9 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 10 10 11 11 STRINGTABLE 12 12 BEGIN 13 - IDS_FAIL_INIT "無法初始化 Utility Manager library!錯誤碼︰%lu." 13 + IDS_FAIL_INIT "無法初始化 Utility Manager library!錯誤碼︰%lu。" 14 14 IDS_FAIL_INIT_TITLE "初始化失敗" 15 15 END
+6 -6
base/applications/wordpad/lang/zh-TW.rc
··· 3 3 * 4 4 * Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com> 5 5 * Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com> 6 - * Sync to Wine by 2020 Aobi Chan CL <eason066.at.gmail.com> 6 + * Sync to Wine by 2020 - 2021 Chan Chilung <eason066.at.gmail.com> 7 7 * 8 8 * This library is free software; you can redistribute it and/or 9 9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public ··· 53 53 MENUITEM SEPARATOR 54 54 MENUITEM "搜尋(&F)...\tCtrl+F", ID_FIND 55 55 MENUITEM "找下一個(&N)\tF3", ID_FIND_NEXT 56 - MENUITEM "替換(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE 56 + MENUITEM "取代(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE 57 57 MENUITEM SEPARATOR 58 58 MENUITEM "唯讀(&0))", ID_EDIT_READONLY 59 59 MENUITEM "已改動(M)", ID_EDIT_MODIFIED ··· 83 83 POPUP "格式(&O)" 84 84 BEGIN 85 85 MENUITEM "字型(&F)..", ID_FONTSETTINGS 86 - MENUITEM "子彈點(&B)", ID_BULLET 86 + MENUITEM "項目符號(&B)", ID_BULLET 87 87 MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT 88 88 MENUITEM "標籤(&T)...", ID_TABSTOPS 89 89 POPUP "背景(&D)" ··· 106 106 MENUITEM "複製(&C)", ID_EDIT_COPY 107 107 MENUITEM "貼上(&P)", ID_EDIT_PASTE 108 108 MENUITEM SEPARATOR 109 - MENUITEM "子彈點(&B)", ID_BULLET 109 + MENUITEM "項目符號(&B)", ID_BULLET 110 110 MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT 111 111 END 112 112 END ··· 241 241 CAPTION "標籤" 242 242 FONT 9, "新細明體" 243 243 BEGIN 244 - GROUPBOX "標籤停點", -1, 10, 10, 120, 90 244 + GROUPBOX "定位停點", -1, 10, 10, 120, 90 245 245 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE 246 - DEFPUSHBUTTON "添加(&A)", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 246 + DEFPUSHBUTTON "新增(&A)", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 247 247 PUSHBUTTON "刪除(&R)", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 248 248 PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 135, 15, 58, 15 249 249 PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
+27 -27
base/setup/reactos/lang/zh-TW.rc
··· 16 16 BEGIN 17 17 LTEXT "歡迎使用 ReactOS 安裝程式精靈", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24 18 18 LTEXT "您不能直接從此 CD 安裝 ReactOS! 請重新開機並從 CD 啟動您的電腦以便安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 19 - LTEXT "按 [完成] 退出安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 19 + LTEXT "按[完成]退出安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 20 20 END 21 21 22 22 IDD_TYPEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 ··· 25 25 FONT 9, "新細明體" 26 26 BEGIN 27 27 AUTORADIOBUTTON "安裝 ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP 28 - LTEXT "安裝 ReactOS 的新副本。此選項不會儲存您的檔案、 設定和程式。您可以對磁碟和磁碟區進行更改。", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP 28 + LTEXT "安裝 ReactOS 的新副本。此選項不會儲存您的檔案、設定和程式。您可以對磁碟和磁碟區進行更改。", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP 29 29 AUTORADIOBUTTON "修復或更新已安裝的 ReactOS", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10 30 - LTEXT "更新或修復已安裝的 ReactOS 副本。此選項會儲存您的檔案、 設定和程式。只有在 ReactOS 已經安裝在此電腦時才能使用此選項。", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30, NOT WS_GROUP 31 - LTEXT "按 [下一步] 繼續安裝。", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8 30 + LTEXT "更新或修復已安裝的 ReactOS 副本。此選項會儲存您的檔案、設定和程式。只有在 ReactOS 已經安裝在此電腦時才能使用此選項。", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30, NOT WS_GROUP 31 + LTEXT "按[下一步]繼續安裝。", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8 32 32 END 33 33 34 34 IDD_UPDATEREPAIRPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 ··· 39 39 LTEXT "ReactOS 安裝程式可以升級下列的其中一個可用的 ReactOS 安裝。如果某個 ReactOS 安裝損毀,安裝程式可以嘗試修復它。", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18 40 40 CONTROL "", IDC_NTOSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 30, 303, 90 41 41 PUSHBUTTON "不要升級(&D)", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14 42 - LTEXT "按 [下一步] 升級已選擇的 ReactOS 安裝,或按 [不要升級] 進行全新的 ReactOS 安裝。", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16 42 + LTEXT "按[下一步]升級已選擇的 ReactOS 安裝,或按[不要升級]進行全新的 ReactOS 安裝。", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16 43 43 END 44 44 45 45 IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 ··· 47 47 CAPTION "ReactOS 安裝程式" 48 48 FONT 9, "新細明體" 49 49 BEGIN 50 - LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 20, 15, 80, 10 50 + LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 20, 15, 80, 10 51 51 CONTROL "", IDC_COMPUTER, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 15, 180, 80 52 - LTEXT "顯示:", IDC_STATIC, 20, 35, 80, 10 52 + LTEXT "顯示:", IDC_STATIC, 20, 35, 80, 10 53 53 CONTROL "", IDC_DISPLAY, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 35, 180, 80 54 - LTEXT "鍵盤:", IDC_STATIC, 20, 55, 80, 10 54 + LTEXT "鍵盤:", IDC_STATIC, 20, 55, 80, 10 55 55 CONTROL "", IDC_KEYBOARD, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 55, 180, 80 56 - LTEXT "按 [下一步] 設定安裝的磁碟機。", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8 56 + LTEXT "按[下一步]設定安裝的磁碟機。", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8 57 57 END 58 58 59 59 IDD_DRIVEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 ··· 76 76 BEGIN 77 77 CONTROL "", IDC_UPDOWN1, "msctls_updown32", WS_VISIBLE, 104, 22, 9, 13 78 78 CONTROL "建立並格式化磁碟區", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 7, 5, 129, 57 79 - LTEXT "大小:", IDC_STATIC, 13, 24, 27, 9 79 + LTEXT "大小:", IDC_STATIC, 13, 24, 27, 9 80 80 EDITTEXT IDC_PARTSIZE, 58, 22, 47, 13, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 81 81 LTEXT "GB", IDC_UNIT, 117, 24, 14, 9 82 - LTEXT "檔案系統:", IDC_STATIC, 13, 46, 42, 9 82 + LTEXT "檔案系統:", IDC_STATIC, 13, 46, 42, 9 83 83 CONTROL "", IDC_FSTYPE, "ComboBox", WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 42, 73, 50 84 84 PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 35, 68, 47, 15, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 85 85 PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 87, 68, 47, 15, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP ··· 93 93 CONTROL "安裝資料夾", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 1, 298, 30 94 94 EDITTEXT IDC_PATH, 10, 11, 278, 13, WS_VISIBLE 95 95 CONTROL "安裝啟動程式", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 36, 298, 52 96 - CONTROL "安裝啟動程式到硬碟 (MBR 和 VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11 97 - CONTROL "安裝啟動程式到硬碟 (僅 VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11 96 + CONTROL "安裝啟動程式到硬碟(MBR 和 VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11 97 + CONTROL "安裝啟動程式到硬碟(僅 VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11 98 98 CONTROL "不安裝啟動程式", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 68, 278, 11 99 99 PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 180, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE 100 100 PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 240, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE ··· 105 105 CAPTION "ReactOS 安裝程式" 106 106 FONT 9, "新細明體" 107 107 BEGIN 108 - LTEXT "安裝類型:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11 108 + LTEXT "安裝類型:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11 109 109 EDITTEXT IDC_INSTALLTYPE, 95, 4, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 110 - LTEXT "安裝來源:", IDC_STATIC, 18, 17, 74, 11 110 + LTEXT "安裝來源:", IDC_STATIC, 18, 17, 74, 11 111 111 EDITTEXT IDC_INSTALLSOURCE, 95, 16, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 112 - LTEXT "架構:", IDC_STATIC, 18, 29, 74, 11 112 + LTEXT "架構:", IDC_STATIC, 18, 29, 74, 11 113 113 EDITTEXT IDC_ARCHITECTURE, 95, 28, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 114 - LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 18, 41, 74, 11 114 + LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 18, 41, 74, 11 115 115 EDITTEXT IDC_COMPUTER, 95, 40, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 116 - LTEXT "顯示:", IDC_STATIC, 18, 53, 74, 11 116 + LTEXT "顯示:", IDC_STATIC, 18, 53, 74, 11 117 117 EDITTEXT IDC_DISPLAY, 95, 52, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 118 - LTEXT "鍵盤:", IDC_STATIC, 18, 65, 74, 11 118 + LTEXT "鍵盤:", IDC_STATIC, 18, 65, 74, 11 119 119 EDITTEXT IDC_KEYBOARD, 95, 64, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 120 - LTEXT "目的磁碟區:", IDC_STATIC, 18, 77, 74, 11 120 + LTEXT "目的磁碟區:", IDC_STATIC, 18, 77, 74, 11 121 121 EDITTEXT IDC_DESTDRIVE, 95, 76, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 122 - LTEXT "目的地路徑:", IDC_STATIC, 18, 89, 74, 11 122 + LTEXT "目的地路徑:", IDC_STATIC, 18, 89, 74, 11 123 123 EDITTEXT IDC_PATH, 95, 88, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 124 124 AUTOCHECKBOX "我確定所有的安裝設定是正確的。\n我亦明白 ReactOS 目前處於 Alpha 測試階段,有可能損壞電腦或導致我的資料損毀。", 125 125 IDC_CONFIRM_INSTALL, 7, 104, 303, 18, BS_MULTILINE 126 - LTEXT "請確定所有的安裝設定是正確的,\n然後按 [安裝],開始安裝程序。", IDC_STATIC, 7, 124, 303, 18 126 + LTEXT "請確定所有的安裝設定是正確的,\n然後按[安裝],開始安裝程序。", IDC_STATIC, 7, 124, 303, 18 127 127 END 128 128 129 129 IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 ··· 143 143 BEGIN 144 144 LTEXT "正在完成 ReactOS 安裝程式", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24 145 145 LTEXT "ReactOS 的第一階段安裝已順利完成。", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10 146 - LTEXT "按下 [完成] 後,您的電腦將會重新啟動。", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10 146 + LTEXT "按下[完成]後,您的電腦將會重新啟動。", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10 147 147 CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8 148 - LTEXT "如果光碟機裡有光碟,請將其取出。然後按 [完成],重新啟動您的電腦。", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20 148 + LTEXT "如果光碟機裡還有光碟,請將其取出。然後按[完成],重新啟動您的電腦。", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20 149 149 END 150 150 151 151 STRINGTABLE ··· 162 162 IDS_RESTARTSUBTITLE "第一階段安裝已經完成,重新啟動進行第二階段安裝" 163 163 IDS_SUMMARYTITLE "安裝概要" 164 164 IDS_SUMMARYSUBTITLE "正是安裝前列出安裝屬性以供檢查" 165 - IDS_ABORTSETUP "ReactOS 尚未完全安裝在您的電腦上。如果您現在退出安裝程式,您需要重新執行安裝程式來安裝 ReactOS。您確定退出嗎?" 166 - IDS_ABORTSETUP2 "終止安裝?" 167 - IDS_NO_TXTSETUP_SIF "無法找到 'txtsetup.sif'。\n安裝程式無法繼續。" 165 + IDS_ABORTSETUP "ReactOS 尚未完全安裝在您的電腦上。如果您現在退出安裝程式,您需要重新執行安裝程式來安裝 ReactOS。您確定退出嗎?" 166 + IDS_ABORTSETUP2 "終止安裝?" 167 + IDS_NO_TXTSETUP_SIF "無法找到「txtsetup.sif」。\n安裝程式無法繼續。" 168 168 IDS_CAPTION "ReactOS 安裝程式" 169 169 END 170 170
+197 -191
base/shell/cmd/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 2 - /* Improved by Luo Yufan 2019 <njlyf2011@hotmail.com> */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Command shell 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com> 7 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 8 + */ 3 9 4 10 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 5 11 ··· 11 17 assoc (輸出所有檔案關聯)\n\ 12 18 assoc .ext (輸出指定的檔案關聯)\n\ 13 19 assoc .ext= (刪除指定的檔案關聯)\n\ 14 - assoc .ext=檔案類型 (添加新的檔案關聯)\n" 20 + assoc .ext=檔案類型 (新增新的檔案關聯)\n" 15 21 STRING_ALIAS_HELP "設定、刪除或顯示別名。\n\n\ 16 22 ALIAS [別名=[命令]]\n\n\ 17 23 別名 別名的名稱。\n\ 18 24 命令 取代別名的文字。\n\n\ 19 25 顯示所有別名:\n\ 20 26 ALIAS\n\n\ 21 - 設定一個新的或者替換一個已存在的別名:\n\ 27 + 設定一個新的或者取代一個已存在的別名:\n\ 22 28 ALIAS da=dir a:\n\n\ 23 29 刪除一個別名:\n\ 24 30 ALIAS da=" 25 - STRING_BEEP_HELP "使揚聲器發出BEEP聲。\n\nBEEP\n" 26 - STRING_CALL_HELP "從一個批處理程式呼叫另一個。\n\n\ 27 - CALL [驅動器:][路徑]檔名 [批處理參數]\n\n\ 28 - 批處理參數 指定被呼叫的批處理程式所需的命令列資訊。\n" 29 - STRING_CD_HELP "改變當前目錄或者顯示當前目錄名。\n\n\ 30 - CHDIR [/D][驅動器:][路徑]\n\ 31 + STRING_BEEP_HELP "使揚聲器發出嗶嗶聲。\n\nBEEP\n" 32 + STRING_CALL_HELP "從一個批次程式呼叫另一個。\n\n\ 33 + CALL [磁碟機:][路徑]檔案名稱 [批次參數]\n\n\ 34 + 批次參數 指定被呼叫的批次程式所需的命令列資訊。\n" 35 + STRING_CD_HELP "改變目前的目錄或顯示目前的目錄名。\n\n\ 36 + CHDIR [/D][磁碟機:][路徑]\n\ 31 37 CHDIR[..|.]\n\ 32 - CD [/D][驅動器:][路徑]\n\ 38 + CD [/D][磁碟機:][路徑]\n\ 33 39 CD[..|.]\n\n\ 34 40 .. 上一級目錄\n\ 35 - . 當前目錄\n\ 36 - /D 將會改變當前驅動器和當前目錄。\n\n\ 37 - 執行 CD 驅動器: 顯示指定驅動器上的當前目錄。\n\ 38 - 不帶參數執行 CD 顯示當前驅動器和目錄。\n" 41 + . 目前的目錄\n\ 42 + /D 將會改變目前的磁碟機和目前的目錄。\n\n\ 43 + 執行 CD 磁碟機: 顯示指定磁碟機上的目前的目錄。\n\ 44 + 不帶參數執行 CD 顯示目前的磁碟機和目錄。\n" 39 45 STRING_CHOICE_HELP "等待使用者在一組選項中做出一個選擇。\n\n\ 40 46 CHOICE [/C[:]選項][/N][/S][/T[:]c,nn][文字]\n\n\ 41 - /C[:]選項 指定允許的選項。默認為 YN。\n\ 47 + /C[:]選項 指定允許的選項。預設為 YN。\n\ 42 48 /N 不要在提示字元串最後顯示選項和問號。\n\ 43 49 /S 選項輸入區分大小寫。\n\ 44 - /T[:]c,nn 在 nn 秒後默認選擇 c 。\n\ 50 + /T[:]c,nn 在 nn 秒後預設選擇 c 。\n\ 45 51 文字 要顯示的提示字元串。\n\n\ 46 52 ERRORLEVEL 將被設定為使用者輸入在選項中的偏移。\n" 47 53 STRING_CLS_HELP "清除螢幕。\n\nCLS\n" ··· 49 55 STRING_CMD_HELP2 "\n可用功能:" 50 56 STRING_CMD_HELP3 " [別名]" 51 57 STRING_CMD_HELP4 " [歷史]" 52 - STRING_CMD_HELP5 " [Bash 檔名自動完成]" 58 + STRING_CMD_HELP5 " [Bash 檔案名稱自動完成]" 53 59 STRING_CMD_HELP6 " [目錄棧]" 54 60 STRING_CMD_HELP7 " [重定向和管道]" 55 - STRING_CMD_HELP8 "啟動一個新的 ReactOS 命令列直譯器的新例項。\n\n\ 61 + STRING_CMD_HELP8 "啟動新的 ReactOS 命令列直譯器實例。\n\n\ 56 62 CMD [/[C|K] 命令][/P][/Q][/T:bf]\n\n\ 57 63 /C 命令 運行指定的命令後退出。\n\ 58 64 /K 命令 運行指定的命令後不退出。\n\ 59 65 /P 永久保留 CMD 並運行 autoexec.bat (無法終止)。\n\ 60 66 /T:bf 設定前景/背景顏色 (參見 COLOR 命令)。\n" 61 - STRING_COLOR_HELP1 "設定默認前景和背景顏色。\n\n\ 67 + STRING_COLOR_HELP1 "設定預設前景和背景顏色。\n\n\ 62 68 COLOR [屬性 [/-F]]\n\n\ 63 69 屬性 指定主控台輸出的顏色屬性。\n\ 64 70 /-F 不要使用顏色填充主控台的空白區域。\n\n\ 65 71 有3種方法指定顏色:\n\ 66 - 1) [bright] 名稱 on [bright] 名稱 (僅需要開頭的3個字母)\n\ 72 + 1) [bright] 名稱 on [bright] 名稱 (僅需要開頭的 3 個字母)\n\ 67 73 2) 十進位制 on 十進位制\n\ 68 74 3) 兩位十六進位制數\n\n\ 69 75 顏色列表:\n\ 70 - dec hex 名稱 dec hex 名稱\n\ 71 - 0 0 Black 8 8 Gray(Bright black)\n\ 72 - 1 1 Blue 9 9 Bright Blue\n\ 76 + dec hex 名稱 dec hex 名稱\n\ 77 + 0 0 Black 8 8 Gray(Bright black)\n\ 78 + 1 1 Blue 9 9 Bright Blue\n\ 73 79 2 2 Green 10 A Bright Green\n\ 74 80 3 3 Cyan 11 B Bright Cyan\n\ 75 81 4 4 Red 12 C Bright Red\n\ ··· 83 89 源 指定要複製的一個或多個檔案。\n\ 84 90 /A 表明一個 ASCII 文字檔案。\n\ 85 91 /B 表明一個二進位制檔案。\n\ 86 - 目的 指定要複製到的目錄和/或新的檔名。\n\ 92 + 目的 指定要複製到的目錄和/或新的檔案名稱。\n\ 87 93 /V 檢驗新檔案是否正確地被寫入。\n\ 88 94 /Y 覆蓋一個已存在的檔案時不提示。\n\ 89 95 /-Y 覆蓋一個已存在的檔案時請求確認。\n\n\ ··· 103 109 STRING_DATE_HELP4 "顯示或者設定日期。\n\n\ 104 110 DATE [/T][日期]\n\n\ 105 111 /T 僅顯示\n\n\ 106 - 不帶參數執行 DATE 將會顯示當前的日期設定和一個請求輸入新日期的提示。按 ENTER 鍵以保持原有設定。\n" 112 + 不帶參數執行 DATE 將會顯示目前的的日期設定和一個請求輸入新日期的提示。按 ENTER 鍵以保持原有設定。\n" 107 113 STRING_DEL_HELP1 "刪除一個或多個檔案。\n\n\ 108 114 DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]屬性]] 檔案 ...\n\ 109 115 DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]屬性]] 檔案 ...\n\ 110 116 ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]屬性]] 檔案 ...\n\n\ 111 117 檔案 指定要刪除的一個或多個檔案。\n\n\ 112 118 /N Nothing.\n\ 113 - /P 在刪除每個檔案前詢問。\n\ 119 + /P 在刪除每個檔案前先詢問。\n\ 114 120 /T 顯示刪除檔案的總數和釋放的磁碟空間。n\ 115 121 /Q 安靜模式。\n\ 116 122 /W 在刪除檔案前使用隨機數覆蓋。\n\ ··· 130 136 STRING_DELAY_HELP "暫停 n 秒或毫秒。\n\ 131 137 DELAY [/m]n\n\n\ 132 138 /m 指定 n 的單位使用毫秒,否則為秒。\n" 133 - STRING_DIR_HELP1 "DIR [驅動器:][路徑][檔名] [/A[[:]屬性]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\ 139 + STRING_DIR_HELP1 "DIR [磁碟機:][路徑][檔案名稱] [/A[[:]屬性]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\ 134 140 [/O[[:]排序順序]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]時間欄位]] [/W] [/X] [/4]\n\n\ 135 - [驅動器:][路徑][檔名]\n\ 136 - 指定要列表顯示的驅動器、目錄和/或檔案。\n\n\ 141 + [磁碟機:][路徑][檔案名稱]\n\ 142 + 指定要列表顯示的磁碟機、目錄和/ 或檔案。\n\n\ 137 143 /A 顯示具有指定屬性的檔案。\n\ 138 144 屬性 D 目錄 R 只讀檔案\n\ 139 145 H 隱藏檔案 A 歸檔檔案\n\ 140 146 S 系統檔案 - 意為“否”的字首\n\ 141 147 /B 使用原始格式 (沒有開頭資訊或總覽)。\n\ 142 - /C 在檔案大小中顯示千分符。這是默認行為。使用 /-C 來禁用分隔符的顯示。\n\ 148 + /C 在檔案大小中顯示千分符。這是預設行為。使用 /-C 來停用分隔符的顯示。\n\ 143 149 /D 和寬模式相同但檔案是按列排序的。\n\ 144 150 /L 使用小寫字母。\n\ 145 - /N 新的檔名在右邊的長列表格式。\n\ 151 + /N 新的檔案名稱在右邊的長列表格式。\n\ 146 152 /O 排序顯示的檔案列表。\n\ 147 153 排序順序 N 按名稱 (字母順序) S 按大小 (小檔案在前)\n\ 148 154 E 按副檔名 (字母順序) D 按日期/時間 (最老的檔案在前)\n\ 149 155 G 分組目錄在前 - 反轉順序的字首\n\ 150 156 /P 在每螢幕資訊輸出後停頓。\n\ 151 157 /Q 顯示檔案的所有者。\n\ 152 - /R Displays alternate data streams of the files.\n\ 158 + /R 顯示檔案的替代資料流。\n\ 153 159 /S 顯示指定目錄和所有子目錄中的檔案。\n\ 154 160 /T 控制要顯示或者用於排序的時間欄位。\n\ 155 - 時間欄位 C 創建時間\n\ 161 + 時間欄位 C 建立時間\n\ 156 162 A 上次訪問時間\n\ 157 163 W 上次修改時間\n\ 158 164 /W 使用寬列表格式。\n\ 159 - /X 為非8.3格式檔名顯示生成的短名稱。使用 /N 將會使短名稱在長名稱之前顯示。\n\ 165 + /X 為非 8.3 格式檔案名稱顯示生成的短名稱。使用 /N 將會使短名稱在長名稱之前顯示。\n\ 160 166 如果沒有短名稱,空白將會被顯示。\n\ 161 167 /4 顯示四位數年份。\n\n\ 162 - 開關可能在 DIRCMD 環境變數中設定。可以使用 - 來覆蓋已有的開關——示例: /-W。\n" 163 - STRING_DIR_HELP2 " 驅動器 %c 中的卷是 %s\n" 164 - STRING_DIR_HELP3 " 驅動器 %c 中的卷沒有卷標。\n" 165 - STRING_DIR_HELP4 " 卷的序列號是 %04X-%04X\n" 168 + 開關可在 DIRCMD 環境變數中設定。可以使用 - 來覆蓋已有的開關 —— 示例: /-W。\n" 169 + STRING_DIR_HELP2 " 磁碟機 %c 中的磁碟區標籤是 %s\n" 170 + STRING_DIR_HELP3 " 磁碟機 %c 中的磁碟區沒有標籤。\n" 171 + STRING_DIR_HELP4 " 磁碟區的序列號是 %04X-%04X\n" 166 172 STRING_DIR_HELP5 "\n 總計:\n%16i 個檔案共佔據 % 14s 位元組\n" 167 - STRING_DIR_HELP6 "%16i 個目錄 % 15s 位元組空閒\n" 173 + STRING_DIR_HELP6 "%16i 個目錄 % 15s 位元組的可用空間\n" 168 174 STRING_DIR_HELP7 "\n %s 的目錄\n\n" 169 175 STRING_DIR_HELP8 "%16i 個檔案 % 14s 位元組\n" 170 - STRING_DIRSTACK_HELP1 "將當前目錄存儲以便 POPD 命令使用,然後切換到指定的目錄。\n\n\ 176 + STRING_DIRSTACK_HELP1 "將目前的目錄存儲以便 POPD 命令使用,然後切換到指定的目錄。\n\n\ 171 177 PUSHD [路徑 | ..]\n\n\ 172 178 路徑 指定要切換到的目錄。\n" 173 179 STRING_DIRSTACK_HELP2 "切換到被 PUSHD 命令存儲的目錄。\n\nPOPD" 174 180 STRING_DIRSTACK_HELP3 "輸出目錄棧的內容。\n\nDIRS" 175 181 STRING_DIRSTACK_HELP4 "目錄棧為空" 176 - STRING_ECHO_HELP1 "顯示一個沒有回車和換行符的訊息。\n\n\ 182 + STRING_ECHO_HELP1 "顯示一個沒有回車和換行字元的訊息。\n\n\ 177 183 ECHOS 訊息" 178 184 STRING_ECHO_HELP2 "向標準錯誤輸出一個訊息。\n\n\ 179 185 ECHOERR 訊息\n\ 180 186 ECHOERR. 輸出空行" 181 - STRING_ECHO_HELP3 "向標準錯誤輸出一個沒有回車和換行符的訊息。\n\n\ 187 + STRING_ECHO_HELP3 "向標準錯誤輸出一個沒有回車和換行字元的訊息。\n\n\ 182 188 ECHOSERR 訊息" 183 189 STRING_ECHO_HELP4 "顯示一個訊息或者將命令回顯設定為開或關。\n\n\ 184 190 ECHO [ON | OFF]\n\ 185 191 ECHO [訊息]\n\ 186 192 ECHO. 輸出空行\n\n\ 187 - 執行不帶參數的 ECHO 將會顯示當前的 ECHO 設定。" 193 + 執行不帶參數的 ECHO 將會顯示目前的的 ECHO 設定。" 188 194 STRING_ECHO_HELP5 "ECHO 為 %s。\n" 189 195 STRING_EXIT_HELP "退出命令列直譯器。\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\ 190 - /B 僅退出一個批處理檔案。\n\ 191 - 如果在一個批處理檔案之外運行,將會使 cmd.exe 退出。\n\ 192 - 退出程式碼 這個值將會在退出時賦給 ERRORLEVEL。\n" 196 + /B 僅退出一個批次檔案。\n\ 197 + 如果在一個批次檔案之外運行,將會使 cmd.exe 退出。\n\ 198 + ExitCode 這個值將會在退出時指派給 ERRORLEVEL。\n" 193 199 STRING_FOR_HELP1 "在一組檔案中為每個檔案運行指定的命令。\n\n\ 194 200 FOR %變數 IN (集合) DO 命令 [參數]\n\ 195 201 FOR /L %變數 IN (start,step,end) DO 命令 [參數]\n\ 196 202 FOR /D %變數 IN (集合) DO 命令 [參數]\n\ 197 - FOR /R [[drive:]path] IN (集合) DO 命令 [參數]\n\ 198 - FOR /F [""options""] IN (集合) DO 命令 [參數]\n\n\ 203 + FOR /R [[磁碟機:]路徑] IN (集合) DO 命令 [參數]\n\ 204 + FOR /F [""選項""] IN (集合) DO 命令 [參數]\n\n\ 199 205 /L Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\ 200 206 /D Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\ 201 207 /R Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\ 202 208 working directory if not specified) and every directory below.\n\ 203 209 /F Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\ 204 - %變數 指定一個可被替換的參數。\n\ 210 + %變數 指定一個可被取代的參數。\n\ 205 211 (集合) 指定一個含有一個或多個檔案的集合。可以使用通配符。\n\ 206 212 命令 指定要為每個檔案執行的命令。\n\ 207 213 參數 為指定的命令指定參數或開關。\n\ 208 - options Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\ 214 + 選項 支援的選項: eol, skip, delims, tokens, usebackq.\n\n\ 209 215 Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\ 210 216 after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\ 211 217 f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\ 212 - 在批處理檔案中使用 FOR 命令時,使用 %%變數 而不是 %變數。\n" 213 - STRING_FREE_HELP1 "\n驅動器 %s 中的卷是 %-11s\n\ 218 + 在批次檔案中使用 FOR 命令時,使用 %%變數 而不是 %變數。\n" 219 + STRING_FREE_HELP1 "\n磁碟機 %s 中的磁碟區標籤是 %-11s\n\ 214 220 序列號為 %s\n\ 215 221 %16s 位元組 總磁碟空間\n\ 216 222 %16s 位元組 已使用\n\ 217 - %16s 位元組 空閒\n" 218 - STRING_FREE_HELP2 "顯示驅動器資訊。\n\nFREE [驅動器: ...]\n" 219 - STRING_GOTO_HELP1 "在批處理指令碼中將 CMD 定向到被標記的行執行。\n\n\ 223 + %16s 位元組 可用\n" 224 + STRING_FREE_HELP2 "顯示磁碟機資訊。\n\nFREE [磁碟機: ...]\n" 225 + STRING_GOTO_HELP1 "在批次指令碼中將 CMD 定向到被標記的行執行。\n\n\ 220 226 GOTO 標籤\n\n\ 221 - 標籤 在批處理指令碼中被用作標籤的文字字元串。\n\n\ 227 + 標籤 在批次指令碼中被用作標籤的文字字元串。\n\n\ 222 228 使用冒號開頭的一行就作為一個標籤。\n" 223 - STRING_IF_HELP1 "在批處理檔案中執行條件控制處理。\n\n\ 229 + STRING_IF_HELP1 "在批次檔案中執行條件控制處理。\n\n\ 224 230 IF [NOT] ERRORLEVEL 數字 命令\n\ 225 231 IF [NOT] 字元串1==字元串2 命令\n\ 226 - IF [NOT] EXIST 檔名 命令\n\ 232 + IF [NOT] EXIST 檔案名稱 命令\n\ 227 233 IF [NOT] DEFINED 變數 命令\n\n\ 228 234 NOT 說明 CMD 應當在條件為假時執行命令。\n\ 229 - ERRORLEVEL 數字 當上一個程式返回一個大於或等於指定數字的退出碼時為真。\n\ 235 + ERRORLEVEL 數字 當上一個程式返回一個大於或等於指定數字的退出碼時為 TRUE。\n\ 230 236 命令 當條件成立時所指定的命令。\n\ 231 - 字元串1==字元串2 當所指定的字元串相匹配時為真。\n\ 232 - EXIST 檔名 當指定的檔名存在時為真。\n\ 233 - DEFINED 變數 當指定的變數已被定義時為真。\n" 234 - STRING_LOCALE_HELP1 "當前時間是" 235 - STRING_MKDIR_HELP "創建一個目錄。\n\n\ 236 - MKDIR [驅動器:]路徑\nMD [驅動器:]路徑" 237 - STRING_MKLINK_HELP "創建一個檔案系統連結物件。\n\n\ 237 + 字元串1==字元串2 當所指定的字元串相匹配時為 TRUE。\n\ 238 + EXIST 檔案名稱 當指定的檔案名稱存在時為 TRUE。\n\ 239 + DEFINED 變數 當指定的變數已被定義時為 TRUE。\n" 240 + STRING_LOCALE_HELP1 "目前的時間是" 241 + STRING_MKDIR_HELP "建立一個目錄。\n\n\ 242 + MKDIR [磁碟機:]路徑\nMD [磁碟機:]路徑" 243 + STRING_MKLINK_HELP "建立一個檔案系統連結物件。\n\n\ 238 244 MKLINK [/D | /H | /J] 連結名 目標\n\n\ 239 245 /D 指示符號連結目標是一個目錄。\n\ 240 - /H 創建一個硬連結。\n\ 241 - /J 創建一個目錄連線點。\n\n\ 242 - 如果 /H 或 /J 均未被指定,一個符號連結將被創建。" 243 - STRING_MEMORY_HELP1 "顯示系統內存容量。\n\nMEMORY" 244 - STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% 內存已安裝。\n\n\ 245 - %13s 位元組 總物理內存。\n\ 246 - %13s 位元組 可用物理內存。\n\n\ 246 + /H 建立一個硬連結。\n\ 247 + /J 建立一個目錄連線點。\n\n\ 248 + 如果 /H 或 /J 均未被指定,一個符號連結將被建立。" 249 + STRING_MEMORY_HELP1 "顯示系統記憶體容量。\n\nMEMORY" 250 + STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% 記憶體已安裝。\n\n\ 251 + %13s 位元組 總物理記憶體。\n\ 252 + %13s 位元組 可用物理記憶體。\n\n\ 247 253 %13s 位元組 總頁面檔案大小。\n\ 248 254 %13s 位元組 可用頁面檔案。\n\n\ 249 - %13s 位元組 總虛擬內存。\n\ 250 - %13s 位元組 可用虛擬內存。\n" 255 + %13s 位元組 總虛擬記憶體。\n\ 256 + %13s 位元組 可用虛擬記憶體。\n" 251 257 STRING_MISC_HELP1 "按任意鍵繼續..." 252 - STRING_MOVE_HELP1 "覆蓋 %s 嗎 (Yes/No/All)?" 258 + STRING_MOVE_HELP1 "要覆蓋 %s 嗎 (Yes/No/All)?" 253 259 STRING_MOVE_HELP2 "移動檔案並重新命名檔案和目錄。\n\n\ 254 260 移動一個或多個檔案:\n\ 255 - MOVE [/N][/Y|/-Y][驅動器:][路徑]檔名1[,...] 目標\n\n\ 261 + MOVE [/N][/Y|/-Y][磁碟機:][路徑]檔案名稱1[,...] 目標\n\n\ 256 262 重新命名一個目錄:\n\ 257 - MOVE [/N][/Y|/-Y][驅動器:][路徑]目錄名1 目錄名2\n\n\ 258 - [驅動器:][路徑]檔名1 指定你想要移動的一個或多個檔案的位置和名稱。\n\ 263 + MOVE [/N][/Y|/-Y][磁碟機:][路徑]目錄名稱1 目錄名稱\n\n\ 264 + [磁碟機:][路徑]檔案名稱1 指定你想要移動的一個或多個檔案的位置和名稱。\n\ 259 265 /N 執行除移動檔案或目錄之外的所有事情。\n\n\ 260 - 當前限制:\n\ 261 - - 你不能把檔案或目錄從一個驅動器移動到另一個。\n" 266 + 目前的限制:\n\ 267 + - 你不能把檔案或目錄從一個磁碟機移動到另一個。\n" 262 268 STRING_MSGBOX_HELP "顯示一個訊息框並返回使用者反應。\n\n\ 263 269 MSGBOX 類型 ['標題'] 提示語\n\n\ 264 270 類型 顯示的按鈕\n\ ··· 269 275 ERRORLEVEL 將會根據被按下的按鈕而被設定為以下某值:\n\n\ 270 276 YES : 10 | NO : 11\n\ 271 277 OK : 10 | CANCEL : 12\n" 272 - STRING_PATH_HELP1 "顯示或設定可執行檔案的搜索路徑。\n\n\ 273 - PATH [[驅動器:]路徑[;...]]\nPATH ;\n\n\ 274 - 執行 PATH ; 以清除所有的搜索路徑設定並指示命令列外殼僅在當前目錄搜索。\n\ 275 - 不帶參數執行 PATH 將會顯示當前路徑。\n" 276 - STRING_PAUSE_HELP1 "停止一個批處理檔案的執行並顯示以下資訊:\n\ 278 + STRING_PATH_HELP1 "顯示或設定可執行檔案的搜尋路徑。\n\n\ 279 + PATH [[磁碟機:]路徑[;...]]\nPATH ;\n\n\ 280 + 執行 PATH ; 以清除所有的搜尋路徑設定並指示命令列外殼僅在目前的目錄搜尋。\n\ 281 + 不帶參數執行 PATH 將會顯示目前的路徑。\n" 282 + STRING_PAUSE_HELP1 "停止一個批次檔案的執行並顯示以下資訊:\n\ 277 283 '按任意鍵繼續...' 或者一條使用者定義的訊息。\n\n\ 278 284 PAUSE [訊息]" 279 285 STRING_PROMPT_HELP1 "改變命令提示符。\n\n\ ··· 283 289 $A & (AND 符號)\n\ 284 290 $B | (管道)\n\ 285 291 $C ( (左括號)\n\ 286 - $D 當前日期\n\ 292 + $D 目前的日期\n\ 287 293 $E ESC 碼 (ASCII 碼 27)\n\ 288 294 $F ) (右括號)\n\ 289 295 $G > (大於號)\n\ 290 296 $H 退格 (擦除前一個字元)\n\ 291 297 $I Information line\n\ 292 298 $L < (小於號)\n\ 293 - $N 當前驅動器\n\ 294 - $P 當前驅動器和路徑\n\ 299 + $N 目前的磁碟機\n\ 300 + $P 目前的磁碟機和路徑\n\ 295 301 $Q = (等於號)\n\ 296 302 $S (space)\n\ 297 - $T 當前時間\n\ 303 + $T 目前的時間\n\ 298 304 $V 作業系統版本號\n\ 299 305 $_ 回車和換行符\n\ 300 306 $$ $ (美元符號)\n" 301 - STRING_PROMPT_HELP2 " $+ 顯示當前目錄棧的深度" 302 - STRING_PROMPT_HELP3 "\n執行不帶參數的 PROMPT 將會把提示符重置為默認設定。" 303 - STRING_REM_HELP "在批處理檔案中開始一行註釋。\n\nREM [註釋]" 307 + STRING_PROMPT_HELP2 " $+ 顯示目前的目錄棧的深度" 308 + STRING_PROMPT_HELP3 "\n執行不帶參數的 PROMPT 將會把提示符重置為預設設定。" 309 + STRING_REM_HELP "在批次檔案中開始一行註釋。\n\nREM [註釋]" 304 310 STRING_RMDIR_HELP "刪除一個目錄。\n\n\ 305 - RMDIR [/S] [/Q] [驅動器:]路徑\nRD [/S] [/Q] [驅動器:]路徑\n\ 311 + RMDIR [/S] [/Q] [磁碟機:]路徑\nRD [/S] [/Q] [磁碟機:]路徑\n\ 306 312 /S 刪除目標中的所有檔案和資料夾。\n\ 307 313 /Q 刪除時不要提示。\n" 308 - STRING_RMDIR_HELP2 "目錄非空!\n" 314 + STRING_RMDIR_HELP2 "目錄不是空的!\n" 309 315 STRING_REN_HELP1 "重新命名一個或者多個檔案或資料夾。\n\n\ 310 316 RENAME [/E /N /P /Q /S /T] 舊名稱 ... 新名稱\n\ 311 317 REN [/E /N /P /Q /S /T] 舊名稱 ... 新名稱\n\n\ 312 318 /E 不顯示錯誤訊息。\n\ 313 319 /N 不做任何處理。\n\ 314 320 /P 在重新命名每個檔案前請求確認。\n\ 315 - (尚未實現!)\n\ 321 + (尚未實現!)\n\ 316 322 /Q 安靜模式。\n\ 317 323 /S 重新命名子目錄。\n\ 318 324 /T 顯示被重新命名檔案的總數。\n\n\ 319 - 記住您不能在目的地裡指定新的驅動器或路徑。使用 MOVE 命令來達成這個目的。\n" 320 - STRING_REN_HELP2 " %lu 檔案已重新命名\n" 321 - STRING_REN_HELP3 " %lu 個檔案已重新命名\n" 322 - STRING_REPLACE_HELP1 "替換檔案。\n\n\ 323 - REPLACE [驅動器1:][路徑1]檔名 [驅動器2:][路徑2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\ 324 - REPLACE [驅動器1:][路徑1]檔名 [驅動器2:][路徑2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\ 325 - [驅動器1:][路徑1]檔名 指定一個或多個原始檔。\n\ 326 - [驅動器2:][路徑2] 指定要被替換檔案所在的目錄。\n\ 327 - /A 將新檔案添加到目標目錄。不能和 /S 或 /U 同時使用。\n\ 328 - /P 在替換一個檔案或添加一個原始檔之前請求確認。\n\ 329 - /R 將只讀檔案視為未保護檔案並替換。\n\ 330 - /S 替換目標目錄中所有子目錄中的檔案。不能與 /A 同時使用。\n\ 331 - /W 在開始前等待您插入一張磁碟。\n\ 332 - /U 僅替換(更新)比原檔案老的檔案。不能和 /A 同時使用。\n" 333 - STRING_REPLACE_HELP2 "需要源路徑\n" 334 - STRING_REPLACE_HELP3 "沒有檔案被替換\n" 335 - STRING_REPLACE_HELP4 "%lu 個檔案已被替換\n" 336 - STRING_REPLACE_HELP5 "正在替換 %s\n" 337 - STRING_REPLACE_HELP6 "替換 %s\n" 338 - STRING_REPLACE_HELP7 "沒有檔案被添加\n" 339 - STRING_REPLACE_HELP8 "%lu 個檔案已被添加\n" 340 - STRING_REPLACE_HELP9 "添加 %s 嗎 (Y/N)?" 341 - STRING_REPLACE_HELP10 "替換 %s 嗎 (Y/N)?" 342 - STRING_REPLACE_HELP11 "正在添加 %s\n" 343 - STRING_SHIFT_HELP "在批處理檔案中改變可替換參數的位置。\n\n\ 325 + 記住您不能在目的地裡指定新的磁碟機或路徑。使用 MOVE 命令來達成這個目的。\n" 326 + STRING_REN_HELP2 " 已重新命名 %lu 個檔案\n" 327 + STRING_REN_HELP3 " 已重新命名 %lu 個檔案\n" 328 + STRING_REPLACE_HELP1 "取代檔案。\n\n\ 329 + REPLACE [磁碟機1:][路徑1]檔案名稱 [磁碟機2:][路徑2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\ 330 + REPLACE [磁碟機1:][路徑1]檔案名稱 [磁碟機2:][路徑2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\ 331 + [磁碟機1:][路徑1]檔案名稱 指定一個或多個原始檔。\n\ 332 + [磁碟機2:][路徑2] 指定要被取代檔案所在的目錄。\n\ 333 + /A 將新檔案新增到目標目錄。不能和 /S 或 /U 同時使用。\n\ 334 + /P 在取代一個檔案或新增一個原始檔之前請求確認。\n\ 335 + /R 將只讀檔案視為未保護檔案並取代。\n\ 336 + /S 取代目標目錄中所有子目錄中的檔案。不能與 /A 同時使用。\n\ 337 + /W 在開始前等待您插入一張磁碟。\n\ 338 + /U 僅取代(更新)比原檔案舊的檔案。不能和 /A 同時使用。\n" 339 + STRING_REPLACE_HELP2 "需要來源路徑\n" 340 + STRING_REPLACE_HELP3 "沒有檔案被取代\n" 341 + STRING_REPLACE_HELP4 "%lu 個檔案已被取代\n" 342 + STRING_REPLACE_HELP5 "正在取代 %s\n" 343 + STRING_REPLACE_HELP6 "取代 %s\n" 344 + STRING_REPLACE_HELP7 "沒有檔案被新增\n" 345 + STRING_REPLACE_HELP8 "%lu 個檔案已被新增\n" 346 + STRING_REPLACE_HELP9 "新增 %s 嗎 (Y/N)?" 347 + STRING_REPLACE_HELP10 "取代 %s 嗎 (Y/N)?" 348 + STRING_REPLACE_HELP11 "正在新增 %s\n" 349 + STRING_SHIFT_HELP "在批次檔案中改變可取代參數的位置。\n\n\ 344 350 SHIFT [DOWN]" 345 - STRING_SCREEN_HELP "移動遊標並可選地輸出文字\n\n\ 351 + STRING_SCREEN_HELP "移動游標並且可選擇輸出文字\n\n\ 346 352 SCREEN 行 列 [文字]\n\n\ 347 - 行 要將遊標移動到的行\n\ 348 - 列 要將遊標移動到的列" 353 + 行 要將游標移動到的行\n\ 354 + 列 要將游標移動到的列" 349 355 STRING_SET_HELP "顯示、設定或刪除環境變數。\n\n\ 350 356 SET [變數[=][字元串]]\n\n\ 351 357 變數 指定環境變數名。\n\ 352 358 字元串 指定要賦給該環境變數的一系列字元。\n\n\ 353 - 執行不帶參數的 SET 將會顯示當前所有環境變數。\n" 359 + 執行不帶參數的 SET 將會顯示目前的所有環境變數。\n" 354 360 STRING_START_HELP1 "啟動一個命令。\n\n\ 355 - START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\ 356 - [command/program] [parameters]\n\n\ 357 - ""title"" Title of the window.\n\ 358 - path Specifies the startup directory.\n\ 359 - I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\ 360 - instead of the current environment.\n\ 361 - B Starts the command or program without creating any window.\n\ 362 - MIN Starts with a minimized window.\n\ 363 - MAX Starts with a maximized window.\n\ 364 - WAIT Starts the command or program and waits for its termination.\n\ 365 - 命令 要啟動的命令。\n\ 366 - parameters Specifies the parameters to be given to the command or program.\n" 361 + START [""標題""] [/D 路徑] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\ 362 + [命令/ 程式] [參數]\n\n\ 363 + ""標題"" 視窗的標題。\n\ 364 + 路徑 指定啟動路徑。\n\ 365 + I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\ 366 + instead of the current environment.\n\ 367 + B Starts the command or program without creating any window.\n\ 368 + MIN 以最小化視窗啟動。\n\ 369 + MAX 以最大化視窗啟動。\n\ 370 + WAIT 啟動命令或程序,並等待其終止。\n\ 371 + 命令 要啟動的命令。\n\ 372 + 參數 Specifies the parameters to be given to the command or program.\n" 367 373 STRING_TITLE_HELP "設定命令提示符視窗的標題。\n\n\ 368 - TITLE [字元串]\n\n\ 369 - 字元串 指定命令提示符視窗的標題。\n" 374 + TITLE [字串]\n\n\ 375 + 字串 指定命令提示字符視窗的標題。\n" 370 376 STRING_TIME_HELP1 "顯示或設定系統時間。\n\n\ 371 377 TIME [/T][時間]\n\n\ 372 378 /T 僅顯示\n\n\ 373 - 執行不帶參數的 TIME 將會顯示當前時間設定並且提示設定新的時間。按下 ENTER 鍵來保持原有設定。\n" 379 + 執行不帶參數的 TIME 將會顯示目前的時間設定並且提示設定新的時間。按下 ENTER 鍵來保持原有設定。\n" 374 380 STRING_TIME_HELP2 "輸入新的時間:" 375 381 STRING_TIMER_HELP1 "已過去 %d 毫秒\n" 376 382 STRING_TIMER_HELP2 "已過去 %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n" 377 - STRING_TIMER_HELP3 "允許使用最多十個停表。\n\n\ 383 + STRING_TIMER_HELP3 "允許使用最多十個計時器。\n\n\ 378 384 TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\ 379 - ON 啟動停表\n\ 380 - OFF 停止停表\n\ 381 - /S 分割時間。返回停表分割時間而不改變它的值。\n\ 382 - /n 指定停表編號。停表編號可以從 0 至 9。如果未指定則默認為 1。\n\ 385 + ON 啟動計時器\n\ 386 + OFF 停止計時器\n\ 387 + /S 分割時間。返回計時器分割時間而不改變它的值。\n\ 388 + /n 指定計時器編號。計時器編號可以從 0 至 9。如果未指定則預設為 1。\n\ 383 389 /Fn 輸出格式\n\ 384 390 n 可以為:\n\ 385 391 0 毫秒\n\ 386 392 1 hh%cmm%css%cdd\n\n\ 387 - 如果沒有 ON,OFF 或者 /S 在呼叫該命令時被指定,將會切換停表狀態。\n\n" 388 - STRING_TYPE_HELP1 "顯示文字檔案的內容。\n\nTYPE [驅動器:][路徑]檔名\n\ 393 + 如果沒有 ON,OFF 或者 /S 在呼叫該命令時被指定,將會切換計時器狀態。\n\n" 394 + STRING_TYPE_HELP1 "顯示文字檔案的內容。\n\nTYPE [磁碟機:][路徑]檔案名稱\n\ 389 395 /P 每次只顯示一屏內容。\n" 390 396 STRING_VERIFY_HELP1 "這條命令只是個擺設!!\n\ 391 397 設定是否檢查您的檔案已被正確地寫入磁碟。\n\n\ 392 398 VERIFY [ON | OFF]\n\n\ 393 - 執行不帶參數的 VERIFY 將會顯示當前 VERIFY 的設定。\n" 399 + 執行不帶參數的 VERIFY 將會顯示目前的 VERIFY 的設定。\n" 394 400 STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY 的狀態是 %s。\n" 395 401 STRING_VERIFY_HELP3 "必須設定為 ON 或 OFF。" 396 402 STRING_VERSION_HELP1 "顯示外殼版本資訊\n\n\ 397 403 VER [/C][/R][/W]\n\n\ 398 404 /C 顯示作者。\n\ 399 - /R 顯示再釋出資訊。\n\ 400 - /W 顯示保證資訊。" 405 + /R 顯示再發布資訊。\n\ 406 + /W 顯示保用資訊。" 401 407 STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\ 402 408 type: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\ 403 409 it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\ ··· 414 420 更新可在 http://www.reactos.org 檢視。" 415 421 STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS 版本作者:\n" 416 422 STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS 版本作者:\n" 417 - STRING_VOL_HELP1 " 驅動器 %c 中的卷是 %s\n" 418 - STRING_VOL_HELP2 " 驅動器 %c 中的卷沒有卷標。\n" 419 - STRING_VOL_HELP3 " 卷序列號是 %04X-%04X\n" 420 - STRING_VOL_HELP4 "顯示磁碟卷標和序列號,如果存在。\n\nVOL [驅動器:]" 423 + STRING_VOL_HELP1 " 磁碟機 %c 中的磁碟區標籤是 %s\n" 424 + STRING_VOL_HELP2 " 磁碟機 %c 中的磁碟區沒有標籤。\n" 425 + STRING_VOL_HELP3 " 磁碟區的序列號是 %04X-%04X\n" 426 + STRING_VOL_HELP4 "如果存在的話,顯示磁碟區的標籤和序列號。\n\nVOL [磁碟機:]" 421 427 STRING_WINDOW_HELP1 "改變主控台視窗投影\n\n\ 422 428 WINDOW [/POS[=]左,上,寬度,高度]\n\ 423 429 [MIN|MAX|RESTORE] ['標題']\n\n\ ··· 437 443 STRING_CHOICE_OPTION "YN" 438 444 STRING_COPY_OPTION "YNA" 439 445 STRING_ALIAS_ERROR "別名展開後的命令列太長!\n" 440 - STRING_ASSOC_ERROR "副檔名 %s 的檔案關聯未找到!\n" 441 - STRING_BATCH_ERROR "開啟批處理檔案時出錯\n" 442 - STRING_CHOICE_ERROR "無效選項。期望的格式:/C[:]選項\n" 443 - STRING_CHOICE_ERROR_TXT "無效選項。期望的格式:/T[:]c,nn\n" 444 - STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "非法選項:%s\n" 446 + STRING_ASSOC_ERROR "找不到副檔名 %s 的檔案關聯!\n" 447 + STRING_BATCH_ERROR "開啟批次檔案時出錯\n" 448 + STRING_CHOICE_ERROR "無效的選項。預期的格式:/C[:]選項\n" 449 + STRING_CHOICE_ERROR_TXT "無效的選項。預期的格式:/T[:]c,nn\n" 450 + STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "無效的選項:%s\n" 445 451 STRING_CMD_ERROR1 "無法從檔案 %s 重定向輸入\n" 446 - STRING_CMD_ERROR2 "為管道資料創建臨時檔案時出錯\n" 452 + STRING_CMD_ERROR2 "為管道資料建立臨時檔案時出錯\n" 447 453 STRING_CMD_ERROR3 "無法重定向到檔案 %s\n" 448 454 STRING_CMD_ERROR4 "正在運行 %s...\n" 449 455 STRING_CMD_ERROR5 "正在運行 cmdexit.bat...\n" 450 456 STRING_COLOR_ERROR1 "同樣顏色錯誤! (背景和前景不能同色)" 451 457 STRING_COLOR_ERROR2 "顏色指定錯誤" 452 458 STRING_CONSOLE_ERROR "未知錯誤:%d\n" 453 - STRING_COPY_ERROR1 "錯誤:無法開啟源 - %s!\n" 459 + STRING_COPY_ERROR1 "錯誤:無法開啟來源 - %s!\n" 454 460 STRING_COPY_ERROR2 "錯誤:無法複製到自身!\n" 455 461 STRING_COPY_ERROR3 "寫入目的時出錯!\n" 456 462 STRING_COPY_ERROR4 "錯誤:尚未實現!\n" 457 - STRING_DATE_ERROR "無效日期。" 463 + STRING_DATE_ERROR "無效的日期。" 458 464 STRING_DEL_ERROR5 "檔案 %s 將會被刪除!" 459 465 STRING_DEL_ERROR6 "您確定嗎 (Y/N)? " 460 466 STRING_DEL_ERROR7 "正在刪除:%s\n" ··· 464 470 STRING_FOR_ERROR2 "沒有發現括號。" 465 471 STRING_FOR_ERROR3 "缺少 'do'。" 466 472 STRING_FOR_ERROR4 "'do' 後沒有命令。" 467 - STRING_FREE_ERROR1 "無效驅動器" 473 + STRING_FREE_ERROR1 "無效的磁碟機" 468 474 STRING_FREE_ERROR2 "未標記" 469 475 STRING_GOTO_ERROR1 "沒有為 GOTO 指定標籤\n" 470 476 STRING_GOTO_ERROR2 "標籤 '%s' 未找到\n" 471 477 STRING_MD_ERROR "%s 一個子目錄或檔案已存在。\n" 472 - STRING_MD_ERROR2 "到新資料夾的路徑不存在。\n" 478 + STRING_MD_ERROR2 "新資料夾的路徑不存在。\n" 473 479 STRING_MOVE_ERROR1 "[成功]\n" 474 480 STRING_MOVE_ERROR2 "[錯誤]\n" 475 481 STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() 失敗。錯誤碼:%lu\n" 476 - STRING_TIME_ERROR1 "無效時間。" 477 - STRING_TYPE_ERROR1 "無效選項 '/%s'\n" 478 - STRING_WINDOW_ERROR1 "未找到視窗" 482 + STRING_TIME_ERROR1 "無效的時間。" 483 + STRING_TYPE_ERROR1 "無效的選項 '/%s'\n" 484 + STRING_WINDOW_ERROR1 "找不到視窗" 479 485 STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "參數格式不正確 - %c\n" 480 - STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "無效開關 - /%c\n" 486 + STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "無效的開關 - /%c\n" 481 487 STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "太多參數 - %s\n" 482 488 STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "路徑未找到\n" 483 489 STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "檔案未找到\n" 484 490 STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "所需參數缺失\n" 485 - STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "無效驅動器指定\n" 491 + STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "無效磁碟機指定\n" 486 492 STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "無效的參數格式 - %s\n" 487 - STRING_ERROR_BADCOMMAND "非法的命令或檔名 - %s\n" 488 - STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "內存不足。\n" 489 - STRING_ERROR_CANNOTPIPE "錯誤!無法創建管道!不能開啟臨時檔案!\n" 493 + STRING_ERROR_BADCOMMAND "無效的命令或檔案名稱 - %s\n" 494 + STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "記憶體不足。\n" 495 + STRING_ERROR_CANNOTPIPE "錯誤!無法建立管道!不能開啟臨時檔案!\n" 490 496 STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "按任意鍵繼續... " 491 - STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "驅動器未就緒" 492 - STRING_SET_ENV_ERROR "Environment variable '%s' is not defined\n" 497 + STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "磁碟機未就緒" 498 + STRING_SET_ENV_ERROR "環境變數 '%s' 尚未定義\n" 493 499 STRING_REPLACE_ERROR1 "無效開關 - %s\n" 494 - STRING_REPLACE_ERROR2 "路徑未找到 - %s\n" 495 - STRING_REPLACE_ERROR3 "檔名、目錄名或卷標語法不正確。\n" 496 - STRING_REPLACE_ERROR4 "無效的參陣列合\n" 497 - STRING_REPLACE_ERROR5 "禁止訪問 - %s\n" 498 - STRING_REPLACE_ERROR6 "沒有檔案被發現 - %s\n" 500 + STRING_REPLACE_ERROR2 "找不到路徑 - %s\n" 501 + STRING_REPLACE_ERROR3 "檔案名稱、目錄名稱或磁碟區標籤語法不正確。\n" 502 + STRING_REPLACE_ERROR4 "無效的參陣組合\n" 503 + STRING_REPLACE_ERROR5 "存取被拒 - %s\n" 504 + STRING_REPLACE_ERROR6 "找不到檔案 - %s\n" 499 505 STRING_REPLACE_ERROR7 "擴展錯誤 32\n" 500 - STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS 命令列直譯器 輸入 HELP = 幫助 " 506 + STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS 命令列直譯器 輸入 HELP = 說明 " 501 507 STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [版本 %s %s]\n" 502 508 STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS 命令列直譯器\n版本 %s %s" 503 509 STRING_VERSION_RUNNING_ON "在 上運行" ··· 505 511 STRING_COPY_FILE " %d 個檔案已複製\n" 506 512 STRING_DELETE_WIPE "已擦除" 507 513 STRING_FOR_ERROR "無效的變數指定。" 508 - STRING_SCREEN_COL "無效的列值" 509 - STRING_SCREEN_ROW "無效的行值" 514 + STRING_SCREEN_COL "無效的行值" 515 + STRING_SCREEN_ROW "無效的列值" 510 516 STRING_TIMER_TIME "計時器 %d 是 %s:" 511 - STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "已為 %s <<===>> %s 創建符號連結\n" 512 - STRING_MKLINK_CREATED_HARD "已為 %s <<===>> %s 創建硬連結\n" 513 - STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "已為 %s <<===>> %s 創建接合點\n" 517 + STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "已為 %s <<===>> %s 建立符號連結\n" 518 + STRING_MKLINK_CREATED_HARD "已為 %s <<===>> %s 建立硬連結\n" 519 + STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "已為 %s <<===>> %s 建立接合點\n" 514 520 STRING_MORE "更多?" 515 - STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break 已被按下。停止批處理檔案嗎? (Yes/No/All) " 516 - STRING_INVALID_OPERAND "無效操作數。\n" 517 - STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "期望 ')'。\n" 518 - STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "期望數值或變數名。\n" 521 + STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break 已被按下。要停止處理批次檔案嗎? (Yes/No/All) " 522 + STRING_INVALID_OPERAND "無效的操作數。\n" 523 + STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "預期 ')'。\n" 524 + STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "預期為數值或變數名。\n" 519 525 STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "命令語法不正確。\n" 520 - END 526 + END
+5 -5
base/shell/explorer/lang/zh-TW.rc
··· 2 2 * PROJECT: ReactOS Explorer 3 3 * LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory 4 4 * FILE: base/shell/explorer/lang/zh-TW.rc 5 - * PURPOSE: Traditional Chinese Language File for ReactOS Explorer 5 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for ReactOS Explorer 6 6 * TRANSLATOR: 2015-04-27 Alvin Wong <alvinhochun [at] gmail [dot] com> 7 7 * 2018-12-25 Luo Yufan <njlyf2011 [at] hotmail [dot] com> 8 8 * 2021-03-07 Chan Chilung <eason066 [at] gmail [dot] com> ··· 15 15 POPUP "" 16 16 BEGIN 17 17 MENUITEM SEPARATOR 18 - MENUITEM "調整日期/時間(&A)", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT 18 + MENUITEM "調整日期/時間(&A)", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT 19 19 MENUITEM "自訂通知(&C)...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF 20 20 MENUITEM SEPARATOR 21 21 MENUITEM "重疊視窗(&S)", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND ··· 53 53 MENUITEM "控制台(&C)", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED 54 54 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 55 55 MENUITEM "安全性(&S)...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED 56 - MENUITEM "網絡連線(&N)", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED 56 + MENUITEM "網路連線(&N)", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED 57 57 MENUITEM "印表機和傳真(&P)", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED 58 58 MENUITEM "工作列及「開始」功能表(&T)", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED 59 59 END ··· 132 132 PUSHBUTTON "進階(&V)", IDC_CLASSICSTART_ADVANCED, 162, 49, 53, 14 133 133 PUSHBUTTON "排序(&S)", IDC_CLASSICSTART_SORT, 162, 65, 53, 14 134 134 ICON IDI_RECYCLEBIN, IDC_STATIC, 20, 85, 20, 20 135 - LTEXT "要刪除最近訪問過的檔案、程式和網站記錄,請按 [清除]。", IDC_STATIC, 49, 85, 108, 33 135 + LTEXT "要刪除最近訪問過的檔案、程式和網站記錄,請按[清除]。", IDC_STATIC, 49, 85, 108, 33 136 136 PUSHBUTTON "清除(&C)", IDC_CLASSICSTART_CLEAR, 162, 94, 53, 14 137 137 LTEXT "開始功能表中的進階選項:(&T)", IDC_STATIC, 8, 129, 150, 8 138 138 CONTROL "開始功能表設定(&T)", IDC_CLASSICSTART_SETTINGS, "SysTreeView32", WS_BORDER | 0x00000001, 8, 139, 218, 72, WS_EX_CLIENTEDGE ··· 159 159 FONT 9, "新細明體" 160 160 BEGIN 161 161 GROUPBOX "開始功能表設定 ", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 42 162 - AUTOCHECKBOX "與我的滑鼠上他們暫停時開啟子選單(&O)", IDC_AUTOOPEN, 14, 21, 224, 10 162 + AUTOCHECKBOX "當滑鼠在子功能表上暫停時開啟子功能表(&O)", IDC_AUTOOPEN, 14, 21, 224, 10 163 163 AUTOCHECKBOX "突出顯示新安裝的程式(&N)", IDC_HIGHLIGHT, 14, 35, 224, 10 164 164 LTEXT "開始功能表項:(&M)", IDC_STATIC, 7, 53, 238, 8 165 165 CONTROL "開始功能表設定(&T)", IDC_ITEMS, "SysTreeView32", WS_BORDER | 0x00000001, 7, 63, 238, 67, WS_EX_CLIENTEDGE
+7 -2
base/system/chkdsk/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Translation has been created by Luo Yufan in 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */ 2 - /* HK Chinese Traditional Translation by Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Disk Checking Utility 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 3 8 4 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 5 10
+2 -2
base/system/runonce/lang/zh-TW.rc
··· 4 4 5 5 IDD_RUNONCE_DLG DIALOGEX 0, 0, 239, 170 6 6 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 7 - CAPTION "ReactOS 安裝" 7 + CAPTION "ReactOS 安裝程式" 8 8 FONT 9, "新細明體" 9 9 BEGIN 10 - LTEXT "ReactOS 正在設定以下的項目:", -1, 38, 8, 196, 18 10 + LTEXT "ReactOS 正在設定以下項目:", -1, 38, 8, 196, 18 11 11 LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 12 12 ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 13 13 END
+19 -12
base/system/subst/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Subst Command 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 2 8 3 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 4 10 ··· 6 12 BEGIN 7 13 IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "參數個數不正確 - %s\n" 8 14 IDS_INVALID_PARAMETER "參數個數不正確 - %s\n" 9 - IDS_INVALID_PARAMETER2 "無效參數 - %s\n" 10 - IDS_PATH_NOT_FOUND "Path not found - %s\n" 11 - IDS_ACCESS_DENIED "Access denied - %s\n" 12 - IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "驅動器已經運行過 SUBST\n" 15 + IDS_INVALID_PARAMETER2 "無效的參數 - %s\n" 16 + IDS_PATH_NOT_FOUND "找不到路徑 - %s\n" 17 + IDS_ACCESS_DENIED "存取被拒 - %s\n" 18 + IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "磁碟機已經執行過 SUBST\n" 13 19 IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "操作失敗!錯誤碼 0x%x:%s\n" 14 - IDS_USAGE "將一個路徑用驅動器號關聯。\n\n\ 15 - SUBST [驅動器1: [驅動器2:]路徑]\n\ 16 - SUBST 驅動器1: /D\n\n\ 17 - 驅動器1: 指定一個您想要關聯到一個路徑的虛擬驅動器。\n\ 18 - [驅動器2:]路徑 指定一個您想要關聯到一個虛擬驅動器的物理驅動器和路徑。\n\ 19 - /D 刪除一個虛擬驅動器。\n\n\ 20 - 執行不帶參數的 SUBST 將會顯示當前虛擬驅動器的列表。\n" 20 + IDS_USAGE "建立一個路徑與磁碟機代號間的關聯。\n\n\ 21 + SUBST [磁碟機1: [磁碟機2:]路徑]\n\ 22 + SUBST 磁碟機1: /D\n\n\ 23 + 磁碟機1: 指定一個您想要關聯到指定路徑的虛擬磁碟機。\n\ 24 + [磁碟機2:]路徑 指定一個您想要關聯到指定虛擬磁碟機的\n\ 25 + 物理磁碟機和路徑。\n\ 26 + /D 刪除一個虛擬磁碟機。\n\n\ 27 + 執行不帶參數的 SUBST 將會顯示目前的虛擬磁碟機的列表。\n" 21 28 END
+9 -4
base/system/winlogon/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 2 - /* Translation improved by Aobi Chan CL (eason066@gmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Winlogon 3 + * LICENSE: See COPYING in the top level directory 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 3 8 4 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 5 10 ··· 47 52 IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "正在運行登入指令碼..." 48 53 IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "正在載入個人設定..." 49 54 IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "正在關閉網路連線..." 50 - IDS_REACTOSISRESTARTING "Restarting..." 51 - IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "Shutting down..." 55 + IDS_REACTOSISRESTARTING "正在重新啟動..." 56 + IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "正在關機..." 52 57 IDS_PREPARETOSTANDBY "正在準備待機..." 53 58 IDS_PREPARETOHIBERNATE "正在準備休眠..." 54 59 IDS_SAVEYOURSETTINGS "正在儲存設定..."
+6 -6
boot/freeldr/fdebug/lang/zh-TW.rc
··· 39 39 CAPTION "關於 FreeLoader 偵錯程式" 40 40 FONT 9, "新細明體" 41 41 BEGIN 42 - CONTROL "FreeLoader 偵錯程式 v1.0\nCopyright (C) 2003\n由 Brian Palmer (brianp@reactos.org)", IDC_STATIC, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 53, 28, 122, 26 42 + CONTROL "FreeLoader 偵錯程式 v1.0\nCopyright (C) 2003\n由 Brian Palmer (brianp@reactos.org) 開發", IDC_STATIC, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 53, 28, 122, 26 43 43 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 183, 189, 44, 14, WS_GROUP 44 44 ICON IDI_FDEBUG, IDC_STATIC, 19, 30, 20, 20 45 45 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 53, 63, 174, 107, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL ··· 52 52 BEGIN 53 53 LTEXT "輸入的 COM 埠 (例如 COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8 54 54 EDITTEXT IDC_COMPORT, 7, 17, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL 55 - LTEXT "輸入波特率 (例如 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8 55 + LTEXT "輸入調變速率 (例如 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8 56 56 EDITTEXT IDC_BAUTRATE, 7, 48, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL 57 57 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 45, 79, 50, 14 58 58 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 100, 79, 50, 14 ··· 60 60 61 61 IDD_CAPTURE DIALOGEX 0, 0, 251, 95 62 62 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 63 - CAPTION "捕獲檔案" 63 + CAPTION "擷取檔案" 64 64 FONT 9, "新細明體" 65 65 BEGIN 66 - LTEXT "捕獲檔案的名稱:", IDC_STATIC, 7, 17, 62, 8 66 + LTEXT "擷取檔案名稱:", IDC_STATIC, 7, 17, 62, 8 67 67 EDITTEXT IDC_CAPTUREFILENAME, 7, 26, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL 68 - PUSHBUTTON "瀏覽器(&B)", IDC_BROWSE, 194, 26, 50, 14 68 + PUSHBUTTON "瀏覽(&B)", IDC_BROWSE, 194, 26, 50, 14 69 69 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 139, 74, 50, 14 70 70 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 194, 74, 50, 14 71 71 END ··· 81 81 82 82 STRINGTABLE 83 83 BEGIN 84 - IDS_LICENSE "本程式為自由軟體; 您可以根據自由軟體基金會發佈的 GNU 通用公共授權條款的第 2 版,或(根據您的選擇)任何更高版本的條款進行重新分發和修改它。\r\n\r\n本程式的發佈是希望它有用,但沒有任何擔保; 甚至沒有適銷性或特定用途適用性的暗示保證。 有關詳細信息,請參閱 GNU 通用公共許可證。\r\n\r\n您應該已收到GNU通用公共授權條款的副本以及本程式; 如果沒有,請寫信給 the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA。" 84 + IDS_LICENSE "本程式為自由軟體;您可以根據自由軟體基金會發佈的 GNU 通用公共授權條款的第 2 版,或(根據您的選擇)任何更高版本的條款進行重新分發和修改它。\r\n\r\n本程式的發佈是希望它有用,但沒有任何擔保;甚至沒有適銷性或特定用途適用性的暗示保證。有關詳細信息,請參閱 GNU 通用公共許可證。\r\n\r\n您應該已收到 GNU 通用公共授權條款的副本以及本程式;如果沒有,請寫信給 the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA。" 85 85 END
+38 -38
dll/cpl/access/lang/zh-TW.rc
··· 7 7 CAPTION "鍵盤" 8 8 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 9 9 BEGIN 10 - GROUPBOX "粘滯鍵", -1, 6, 11, 234, 62 11 - LTEXT "如果希望以一次僅按一鍵的方式來使用 SHIFT、CTRL或 ALT 鍵,請用粘滯鍵。", 10 + GROUPBOX "相黏鍵", -1, 6, 11, 234, 62 11 + LTEXT "如果您希望以一次僅按一鍵的方式來使用 SHIFT、CTRL 或 ALT 鍵,請使用「相黏鍵」。", 12 12 -1, 12, 20, 222, 29 13 - AUTOCHECKBOX "使用粘滯鍵(&U)", IDC_STICKY_BOX, 12, 49, 126, 14 13 + AUTOCHECKBOX "使用相黏鍵(&U)", IDC_STICKY_BOX, 12, 49, 126, 14 14 14 PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_STICKY_BUTTON, 144, 49, 90, 14 15 15 GROUPBOX "篩選鍵", -1, 6, 79, 234, 67 16 - LTEXT "如果希望 ReactOS 忽略短暫或重複的按鍵、或者減緩重複速度,請用“篩選鍵”。", 16 + LTEXT "如果您希望 ReactOS 忽略短暫或重複的按鍵、或者減緩重複速度,請使用「篩選鍵」。", 17 17 -1, 12, 89, 222, 29 18 18 AUTOCHECKBOX "使用篩選鍵(&F)", IDC_FILTER_BOX, 12, 121, 126, 14 19 19 PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_FILTER_BUTTON, 144, 121, 90, 14 20 20 GROUPBOX "切換鍵", -1, 6, 148, 234, 62 21 - LTEXT "如果希望在按 CAPS、NUM LOCK 和 SCROLL LOCK 鍵時聽到聲音, 請用切換鍵。", 21 + LTEXT "如果您希望在按下 CAPS、NUM LOCK 和 SCROLL LOCK 鍵時聽到聲音,請使用「切換鍵」。", 22 22 -1, 12, 161, 222, 20 23 23 AUTOCHECKBOX "使用切換鍵(&T)", IDC_TOGGLE_BOX, 12, 184, 126, 14 24 24 PUSHBUTTON "設定(&N)", IDC_TOGGLE_BUTTON, 144, 184, 90, 14 25 - AUTOCHECKBOX "程式中顯示額外的鍵盤幫助(&W)", IDC_KEYBOARD_EXTRA, 25 + AUTOCHECKBOX "程式中顯示額外的鍵盤說明(&W)", IDC_KEYBOARD_EXTRA, 26 26 6, 212, 234, 14 27 27 END 28 28 ··· 32 32 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 33 33 BEGIN 34 34 GROUPBOX "聲音衛士", -1, 6, 11, 234, 98 35 - LTEXT "希望 ReactOS 能夠在系統發出聲音時發出可視警告,請用“聲音衛士”。", 35 + LTEXT "如果您 ReactOS 能在系統發出聲音時發出可視警告,請使用「聲音衛士」。", 36 36 -1, 12, 20, 222, 29 37 - AUTOCHECKBOX "使用“聲音衛士”(&S)", IDC_SENTRY_BOX, 12, 49, 90, 14 37 + AUTOCHECKBOX "使用聲音衛士(&S)", IDC_SENTRY_BOX, 12, 49, 90, 14 38 38 LTEXT "選擇視覺警告:", IDC_SENTRY_TEXT, 12, 72, 222, 11 39 39 COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, 12, 83, 222, 56, 40 40 CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 41 41 GROUPBOX "聲音顯示", -1, 6, 115, 234, 67 42 - LTEXT "希望程式顯示所發出的語音和聲音的文字,請用“聲音顯示”。", 42 + LTEXT "如果您程式顯示所發出的語音和聲音的文字,請使用「聲音顯示」。", 43 43 -1, 12, 125, 222, 29 44 - AUTOCHECKBOX "使用“聲音顯示”(&H)", IDC_SSHOW_BOX, 12, 148, 222, 14 44 + AUTOCHECKBOX "使用聲音顯示(&H)", IDC_SSHOW_BOX, 12, 148, 222, 14 45 45 END 46 46 47 47 IDD_PROPPAGEDISPLAY DIALOGEX 0, 0, 246, 228 ··· 50 50 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 51 51 BEGIN 52 52 GROUPBOX "高對比度", -1, 6, 11, 234, 62 53 - LTEXT "希望 ReactOS 使用可讀性好的顏色與字型,請用該選項。", 53 + LTEXT "如果您 ReactOS 使用可讀性好的顏色與字型,請使用該選項。", 54 54 -1, 12, 20, 222, 29 55 55 AUTOCHECKBOX "使用高對比度(&U)", IDC_CONTRAST_BOX, 12, 49, 126, 14 56 56 PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_CONTRAST_BUTTON, 144, 49, 90, 14 57 57 GROUPBOX "游標選項", -1, 6, 79, 234, 115 58 - LTEXT "移動滑桿來改變游標閃爍的速度(游標閃爍速度)和游標的寬度。", 58 + LTEXT "移動滑桿來改變游標閃爍的速度(游標閃爍速度)和游標的寬度。", 59 59 -1, 12, 88, 222, 20 60 60 CTEXT "閃爍速度(&R):", -1, 12, 115, 222, 11 61 61 LTEXT "無", -1, 18, 130, 36, 11 ··· 76 76 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 77 77 BEGIN 78 78 GROUPBOX "滑鼠鍵", -1, 6, 11, 234, 62 79 - LTEXT "希望用數字鍵盤來控制滑鼠指針,請用“滑鼠鍵”。", 79 + LTEXT "如果您希望用數字鍵盤來控制滑鼠指針,請使用「滑鼠鍵」。", 80 80 -1, 12, 20, 222, 29 81 81 AUTOCHECKBOX "使用滑鼠鍵(&M)", IDC_MOUSE_BOX, 12, 49, 126, 14 82 82 PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_MOUSE_BUTTON, 144, 49, 90, 14 ··· 88 88 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 89 89 BEGIN 90 90 GROUPBOX "自動重置", -1, 6, 11, 234, 47 91 - AUTOCHECKBOX "關閉輔助功能特徵,在空閒(&T):", 91 + AUTOCHECKBOX "電腦閒置下列時間後關閉輔助功能(&T):", 92 92 IDC_RESET_BOX, 12, 18, 222, 14 93 93 COMBOBOX IDC_RESET_COMBO, 24, 38, 60, 47, 94 94 CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 95 95 GROUPBOX "通知", -1, 6, 63, 234, 47 96 - AUTOCHECKBOX "開啟某個特性時給出警告", IDC_NOTIFICATION_MESSAGE, 96 + AUTOCHECKBOX "開啟某個功能時給出警告", IDC_NOTIFICATION_MESSAGE, 97 97 12, 72, 222, 14 98 - AUTOCHECKBOX "開啟或關閉某個特性時發出聲音(&S)", IDC_NOTIFICATION_SOUND, 98 + AUTOCHECKBOX "開啟或關閉某個功能時發出聲音(&S)", IDC_NOTIFICATION_SOUND, 99 99 12, 90, 222, 14 100 100 GROUPBOX "序列鍵裝置", -1, 6, 115, 234, 47 101 - LTEXT "序列鍵裝置允許以其他方式訪問鍵盤和滑鼠特性。", 101 + LTEXT "序列鍵裝置允許以其他方式訪問鍵盤和滑鼠功能。", 102 102 -1, 12, 124, 222, 20 103 103 AUTOCHECKBOX "支援序列鍵裝置(&S)", IDC_SERIAL_BOX, 12, 142, 126, 14 104 104 PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_SERIAL_BUTTON, 144, 142, 90, 14 105 105 GROUPBOX "管理選項", -1, 6, 169, 234, 47 106 - AUTOCHECKBOX "將所有設定應用到登入桌面(&O)", IDC_ADMIN_LOGON_BOX, 106 + AUTOCHECKBOX "將所有設定套用到登入桌面(&O)", IDC_ADMIN_LOGON_BOX, 107 107 12, 178, 222, 14 108 - AUTOCHECKBOX "將所有設定應用到新使用者的默認設定(&D)", IDC_ADMIN_USERS_BOX, 108 + AUTOCHECKBOX "將所有設定套用到新使用者的預設設定(&D)", IDC_ADMIN_USERS_BOX, 109 109 12, 196, 222, 14 110 110 END 111 111 112 112 IDD_STICKYKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228 113 113 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 114 - CAPTION "粘滯鍵設定" 114 + CAPTION "相黏鍵設定" 115 115 FONT 9, "新細明體" 116 116 BEGIN 117 117 GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62 118 - LTEXT "粘滯鍵的快捷鍵是:\n將 SHIFT 鍵按五次後啟用。", 118 + LTEXT "相黏鍵的快捷鍵是:\n連續按 SHIFT 鍵五次。", 119 119 -1, 12, 20, 222, 29 120 120 AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&C)", IDC_STICKY_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14 121 121 GROUPBOX "選項", -1, 6, 83, 234, 44 122 122 AUTOCHECKBOX "按兩次修改鍵以鎖定(&P)", IDC_STICKY_LOCK_CHECK, 123 123 12, 94, 222, 14 124 - AUTOCHECKBOX "一旦兩個鍵同時被按,就關閉粘滯鍵(&T)", IDC_STICKY_UNLOCK_CHECK, 124 + AUTOCHECKBOX "一旦兩個鍵同時被按下,就關閉相黏鍵(&T)", IDC_STICKY_UNLOCK_CHECK, 125 125 12, 106, 222, 14 126 126 GROUPBOX "通知", -1, 6, 133, 234, 44 127 127 AUTOCHECKBOX "按下修改鍵時發出聲音(&M)", IDC_STICKY_SOUND_CHECK, 128 128 12, 148, 222, 14 129 - AUTOCHECKBOX "在螢幕上顯示粘滯鍵狀態(&S)", IDC_STICKY_STATUS_CHECK, 129 + AUTOCHECKBOX "在螢幕上顯示相黏鍵狀態(&S)", IDC_STICKY_STATUS_CHECK, 130 130 12, 160, 222, 14 131 131 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14 132 132 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14 ··· 138 138 FONT 9, "新細明體" 139 139 BEGIN 140 140 GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62 141 - LTEXT "篩選鍵的快捷鍵是:\n將右手的 SHIFT 鍵按住八秒鐘。", 141 + LTEXT "篩選鍵的快捷鍵是:\n按住右 SHIFT 鍵八秒鐘。", 142 142 -1, 12, 20, 222, 29 143 143 AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_FILTER_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 126, 14 144 144 GROUPBOX "篩選器選項", -1, 6, 79, 234, 79 145 - AUTORADIOBUTTON "忽略重複擊鍵(&O)", IDC_FILTER_BOUNCE_RADIO, 145 + AUTORADIOBUTTON "忽略重複按鍵(&O)", IDC_FILTER_BOUNCE_RADIO, 146 146 12, 91, 120, 11, WS_GROUP | WS_TABSTOP 147 147 AUTORADIOBUTTON "忽略快速擊鍵並減緩重複速度(&N)", IDC_FILTER_REPEAT_RADIO, 148 148 12, 106, 120, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE 149 149 PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_FILTER_BOUNCE_BUTTON, 144, 88, 90, 14, WS_GROUP 150 150 PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_FILTER_REPEAT_BUTTON, 144, 106, 90, 14, WS_GROUP 151 - LTEXT "在此處單擊並鍵入字元來測試篩選鍵設定(&C):", -1, 12, 129, 222, 11 151 + LTEXT "點擊此處並鍵入字元來測試篩選鍵設定(&C):", -1, 12, 129, 222, 11 152 152 EDITTEXT IDC_FILTER_TEST_EDIT, 12, 138, 222, 14, WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 153 153 GROUPBOX "通知", -1, 6, 161, 234, 41 154 154 AUTOCHECKBOX "當按鍵或鍵被接受時發出聲響(&B)", IDC_FILTER_SOUND_CHECK, ··· 165 165 FONT 9, "新細明體" 166 166 BEGIN 167 167 GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62 168 - LTEXT "切換鍵的快捷鍵是:\n將 NUM LOCK 鍵按住五秒鐘。", 168 + LTEXT "切換鍵的快捷鍵是:\n按住 NUM LOCK 鍵五秒鐘。", 169 169 -1, 12, 20, 222, 29 170 170 AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&S)", IDC_TOGGLE_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14 171 171 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14 ··· 178 178 FONT 9, "新細明體" 179 179 BEGIN 180 180 GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62 181 - LTEXT "高對比度的快捷鍵是:\n同時按住左 Alt 鍵、左 SHIFT 鍵和 PRINT SCREEN 鍵。", 181 + LTEXT "高對比度的快捷鍵是:\n同時按住左 ALT 鍵、左 SHIFT 鍵和 PRINT SCREEN 鍵。", 182 182 -1, 12, 20, 222, 29 183 183 AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_CONTRAST_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14 184 184 GROUPBOX "高對比度外觀方案", -1, 6, 83, 234, 44 ··· 195 195 FONT 9, "新細明體" 196 196 BEGIN 197 197 GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62 198 - LTEXT "滑鼠鍵的快捷鍵是:\n同時按住左 Alt 鍵、左 Shift 鍵和 Num Lock 鍵。", 198 + LTEXT "滑鼠鍵的快捷鍵是:\n同時按住左 ALT 鍵、左 SHIFT 鍵和 Num Lock 鍵。", 199 199 -1, 12, 20, 222, 29 200 200 AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_MOUSEKEYS_ACTIVATE_CHECK, 201 201 12, 49, 222, 14 ··· 210 210 CONTROL "", IDC_MOUSEKEYS_ACCEL_TRACK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 211 211 90, 121, 114, 20 212 212 LTEXT "快", -1, 204, 123, 18, 11 213 - AUTOCHECKBOX "按住 Ctrl 鍵來加速,按住 Shift 鍵來減速(&H)", IDC_MOUSEKEYS_SPEED_CHECK, 213 + AUTOCHECKBOX "按住 CTRL 鍵來加速,按住 SHIFT 鍵來減速(&H)", IDC_MOUSEKEYS_SPEED_CHECK, 214 214 12, 142, 222, 14 215 215 LTEXT "使用滑鼠鍵,此時 NumLock 鍵為:", -1, 6, 171, 120, 11 216 216 AUTORADIOBUTTON "開啟(&O)", IDC_MOUSEKEYS_ON_RADIO, 162, 171, 30, 11 ··· 223 223 224 224 IDD_BOUNCEKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228 225 225 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 226 - CAPTION "篩選鍵高階設定" 226 + CAPTION "篩選鍵進階設定" 227 227 FONT 9, "新細明體" 228 228 BEGIN 229 - GROUPBOX "蹦跳鍵", -1, 6, 11, 234, 47 230 - LTEXT "忽略重複的擊鍵比快:(&I)", -1, 12, 21, 222, 20 229 + GROUPBOX "反彈鍵", -1, 6, 11, 234, 47 230 + LTEXT "當快於以下時間時忽略重複的按鍵(&I):", -1, 12, 21, 222, 20 231 231 COMBOBOX IDC_BOUNCE_TIME_COMBO, 12, 34, 222, 56, 232 232 CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 233 - LTEXT "試驗區:(&T)", -1, 6, 68, 48, 11 233 + LTEXT "試驗區(&T):", -1, 6, 68, 48, 11 234 234 EDITTEXT IDC_BOUNCE_TEST_EDIT, 60, 65, 180, 14, ES_AUTOHSCROLL 235 235 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14 236 236 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14 ··· 238 238 239 239 IDD_REPEATKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228 240 240 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 241 - CAPTION "篩選鍵高階設定" 241 + CAPTION "篩選鍵進階設定" 242 242 FONT 9, "新細明體" 243 243 BEGIN 244 244 GROUPBOX "重複鍵", -1, 6, 11, 234, 106 245 - LTEXT "替代控制面板“鍵盤”上的設定:", 245 + LTEXT "覆寫控制台上的「鍵盤」的設定:", 246 246 -1, 12, 20, 222, 20 247 247 AUTORADIOBUTTON "無鍵盤重複(&N)", IDC_REPEAT_NOREPEAT_RADIO, 12, 32, 78, 11, WS_GROUP 248 248 AUTORADIOBUTTON "減緩鍵盤重複速度(&S)", IDC_REPEAT_REPEAT_RADIO, 12, 45, 131, 11 ··· 270 270 GROUPBOX "序列鍵", -1, 6, 11, 234, 92 271 271 LTEXT "選擇用於連線其他輸入裝置的埠。", 272 272 -1, 12, 20, 222, 20 273 - LTEXT "序列口(&S):", -1, 12, 34, 222, 20 273 + LTEXT "序列埠(&S):", -1, 12, 34, 222, 20 274 274 COMBOBOX IDC_SERIAL_PORT_COMBO, 12, 45, 222, 56, 275 275 CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 276 - LTEXT "波特率(&B):", -1, 12, 65, 222, 20 276 + LTEXT "調變速率(&B):", -1, 12, 65, 222, 20 277 277 COMBOBOX IDC_SERIAL_BAUD_COMBO, 12, 76, 222, 74, 278 278 CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 279 279 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
+6 -6
dll/cpl/appwiz/lang/zh-TW.rc
··· 35 35 LTEXT "輸入項目位置:", -1, 120, 50, 120, 10 36 36 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION, 120, 65, 150, 15, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL 37 37 PUSHBUTTON "瀏覽...", IDC_SHORTCUT_BROWSE, 272, 65, 55, 15, ES_LEFT 38 - LTEXT "按 [下一步] 繼續。", -1, 120, 97, 162, 10 38 + LTEXT "按[下一步]繼續。", -1, 120, 97, 162, 10 39 39 END 40 40 41 41 IDD_SHORTCUT_FINISH DIALOGEX 0, 0, 340, 200 ··· 45 45 BEGIN 46 46 LTEXT "輸入捷徑名稱(&T):", -1, 120, 15, 150, 10 47 47 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_NAME, 120, 35, 150, 15, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL 48 - LTEXT "按 [完成] 建立捷徑", -1, 118, 97, 178, 17 48 + LTEXT "按[完成]建立捷徑", -1, 118, 97, 178, 17 49 49 END 50 50 51 51 IDD_CONFIG_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 212, 200 ··· 53 53 CAPTION "刪除捷徑/資料夾" 54 54 FONT 9, "新細明體" 55 55 BEGIN 56 - LTEXT "要刪除「開始」功能表中的項目,請選擇項目,然後按 [刪除]。(&T)", -1, 10, 10, 192, 16 56 + LTEXT "要刪除「開始」功能表中的項目,請選擇項目,然後按[刪除]。(&T)", -1, 10, 10, 192, 16 57 57 CONTROL "List1", IDC_STARTMENU_TREE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | 58 58 LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 32, 192, 138 59 59 PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_REMOVE_ENTRIES, 98, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ··· 65 65 CAPTION "Wine Gecko 套件" 66 66 FONT 9, "新細明體" 67 67 BEGIN 68 - CONTROL "ReactOS 無法找到使內嵌 HTML 的應用程式正常工作的 Wine Gecko 套件。ReactOS 能為您自動下載並安裝。", 68 + CONTROL "ReactOS 無法找到使內嵌 HTML 的應用程式正常工作的 Wine Gecko 套件。\nReactOS 能為您自動下載並安裝。", 69 69 ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65 70 70 CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12 71 71 DEFPUSHBUTTON "安裝(&I)", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ··· 74 74 75 75 STRINGTABLE 76 76 BEGIN 77 - IDS_CPLSYSTEMNAME "新增/移除程式" 77 + IDS_CPLSYSTEMNAME "新增/移除程式" 78 78 IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "設定程式和捷徑" 79 79 IDS_CREATE_SHORTCUT "建立捷徑" 80 80 IDS_ERROR_NOT_FOUND "找不到檔案 %s" ··· 86 86 IDS_INSTALLING "安裝中..." 87 87 IDS_INVALID_SHA "下載的檔案總和檢查碼錯誤。正在終止安裝已損毀的檔案。" 88 88 IDS_NEW_INTERNET_SHORTCUT "新增網際網路捷徑" 89 - IDS_DWL_FAILED "無法下載 Gecko 套件。請確保在您有網際網路連線的情況下才能進行下載。安裝程式將在不安裝 Gecko 的情況下繼續。" 89 + IDS_DWL_FAILED "無法下載 Gecko 套件。請確保在您有網際網路連線的情況下才進行下載。安裝程式將在不安裝 Gecko 的情況下繼續。" 90 90 IDS_CANTMAKEINETSHORTCUT "無法建立網際網路捷徑。" 91 91 IDS_CANTMAKESHORTCUT "無法建立捷徑。" 92 92 IDS_NO_MEMORY "沒有可以分配的記憶體空間。"
+18 -16
dll/cpl/desk/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 2 - /* Translation has been changed by Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) and Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) */ 1 + /* Traditional Chinese translation by: 2 + * Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) 3 + * Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) 4 + * Chan Chilung 2020 - 2021 (eason066@gmail.com) */ 3 5 4 6 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 5 7 ··· 8 10 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 9 11 FONT 9, "新細明體" 10 12 BEGIN 11 - LTEXT "主題是由一個背景和一組聲音、圖示和其他因素組成的群組。它能幫助您個人化您的電腦。", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30 13 + LTEXT "主題是由一個背景和一組聲音、圖示和其他元素組成的群組。它能幫助您個人化您的電腦。", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30 12 14 LTEXT "主題︰", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10 13 15 COMBOBOX IDC_THEMES_COMBOBOX, 5, 52, 160, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 14 16 PUSHBUTTON "另存新檔(&A)...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14 ··· 49 51 CONTROL "以密碼保護(&P)", IDC_SCREENS_USEPASSCHK, "button", 50 52 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 108, 120, 117, 19 51 53 GROUPBOX "顯示器電源(&E)", IDC_SCREENS_DUMMY2, 8, 150, 230, 41 52 - LTEXT "要修改顯示器的電源設定,請按 [電源]。", IDC_STATIC, 16, 161, 146, 27 54 + LTEXT "要修改顯示器的電源設定,請按[電源]。", IDC_STATIC, 16, 161, 146, 27 53 55 PUSHBUTTON "電源(&O)...", IDC_SCREENS_POWER_BUTTON, 167, 165, 61, 15 54 56 END 55 57 ··· 110 112 CAPTION "效果" 111 113 FONT 9, "新細明體" 112 114 BEGIN 113 - CONTROL "為選單和工具提示使用以下過渡效果(&U):", 115 + CONTROL "為選單和工具提示使用以下過渡效果(&U)︰", 114 116 IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATION, "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 5, 267, 19 115 117 COMBOBOX IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATIONTYPE, 20, 25, 95, 19, CBS_DROPDOWNLIST | 116 118 CBS_HASSTRINGS | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP ··· 126 128 "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 110, 267, 19 127 129 CONTROL "直到我按 Alt 鍵之前,請隱藏有下劃線的字母供鍵盤使用", 128 130 IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES, "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 125, 267, 19 129 - CONTROL "Use &flat menus", IDC_EFFAPPEARANCE_FLATMENUS, 131 + CONTROL "使用扁平化選單(&F)", IDC_EFFAPPEARANCE_FLATMENUS, 130 132 "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 140, 267, 19 131 133 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 226, 165, 50, 14 132 134 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 172, 165, 50, 14 ··· 163 165 COMBOBOX IDC_FONTSIZE_COMBO, 14, 30, 223, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 164 166 LTEXT "", IDC_FONTSIZE_CUSTOM, 14, 46, 223, 12 165 167 GROUPBOX "相容性", -1, 7, 67, 237, 97 166 - LTEXT "如果在更改顏色設定後不立即重新啟動電腦,某些程式可能無法正常工作。\n\n更改顯示設定後:", -1, 12, 78, 228, 34 168 + LTEXT "如果在更改顏色設定後不立即重新啟動電腦,某些程式可能無法正常工作。\n\n更改顯示設定後︰", -1, 12, 78, 228, 34 167 169 AUTORADIOBUTTON "在應用新的顯示設定之前重新啟動電腦(&R)", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10 168 170 AUTORADIOBUTTON "應用新的顯示設定而不重新啟動電腦(&P)", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 228, 10 169 171 AUTORADIOBUTTON "在應用新的顯示設定之前詢問(&K)", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 228, 10 ··· 174 176 CAPTION "顯示設定" 175 177 FONT 8, "新細明體" 176 178 BEGIN 177 - LTEXT "您是否想要保留顯示設定?", IDC_STATIC, 7, 7, 219, 8 179 + LTEXT "您是否想要保留顯示設定?", IDC_STATIC, 7, 7, 219, 8 178 180 LTEXT "", IDC_TIMEOUTTEXT, 7, 20, 219, 8 179 181 PUSHBUTTON "是(&Y)", IDYES, 121, 36, 50, 14 180 182 DEFPUSHBUTTON "否(&N)", IDNO, 175, 36, 50, 14 ··· 226 228 IDS_CENTER "居中" 227 229 IDS_STRETCH "拉伸" 228 230 IDS_TILE "並排" 229 - IDS_FIT "Fit" 230 - IDS_FILL "Fill" 231 + IDS_FIT "自動調整" 232 + IDS_FILL "填滿" 231 233 END 232 234 233 235 STRINGTABLE 234 236 BEGIN 235 237 IDS_COLOR_4BIT "16 色" 236 238 IDS_COLOR_8BIT "256 色" 237 - IDS_COLOR_16BIT "增強色(16 位元)" 238 - IDS_COLOR_24BIT "真彩色(24 位元)" 239 - IDS_COLOR_32BIT "真彩色(32 位元)" 240 - IDS_PIXEL "%lux%lu 像素" 239 + IDS_COLOR_16BIT "增強色(16 位元)" 240 + IDS_COLOR_24BIT "真彩色(24 位元)" 241 + IDS_COLOR_32BIT "真彩色(32 位元)" 242 + IDS_PIXEL "%lux%lu 畫素" 241 243 END 242 244 243 245 STRINGTABLE ··· 272 274 IDS_ELEMENT_11 "標題按鈕" 273 275 IDS_ELEMENT_12 "訊息框" 274 276 IDS_ELEMENT_13 "應用程式背景" 275 - IDS_ELEMENT_14 "圖示間距(水平)" 276 - IDS_ELEMENT_15 "圖示間距(垂直)" 277 + IDS_ELEMENT_14 "圖示間距(水平)" 278 + IDS_ELEMENT_15 "圖示間距(垂直)" 277 279 IDS_ELEMENT_16 "工具提示" 278 280 IDS_ELEMENT_17 "圖示" 279 281 // IDS_ELEMENT_18 "已禁用的選單項"
+36 -35
dll/cpl/hdwwiz/lang/zh-TW.rc
··· 1 1 /* 2 - * (Traditional Chinese resources) 3 - * (繁體中文資源) 4 - * by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) 5 - * Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) 6 - * Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) 2 + * PROJECT: ReactOS Add hardware control panel 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com> 7 + * Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 8 */ 8 9 9 10 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL ··· 14 15 FONT 9, "新細明體" 15 16 BEGIN 16 17 LTEXT "歡迎使用新增硬體精靈", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24 17 - LTEXT "這個精靈將幫助您:", -1, 114, 40, 182, 8 18 - LTEXT "1) 安裝軟體來支援添加到電腦的硬體。", -1, 121, 56, 184, 16 19 - LTEXT "2) 解決您的硬體問題。", -1, 121, 78, 185, 16 18 + LTEXT "這個精靈將幫助您︰", -1, 114, 40, 182, 8 19 + LTEXT "1) 安裝軟體來支援新增到電腦的硬體。", -1, 121, 56, 184, 16 20 + LTEXT "2) 解決您的硬體的問題。", -1, 121, 78, 185, 16 20 21 ICON IDI_WARNINGICON, IDC_WARNINGICON, 124, 109, 20, 20 21 - LTEXT "如果硬體帶安裝 CD,建議您按 [取消],關閉這個精靈,用製造商的 CD 來安裝這個硬體。", 503, 150, 106, 155, 50 22 - LTEXT "如要繼續,請按 [下一步]。", -1, 114, 166, 193, 8 22 + LTEXT "如果硬體帶有安裝 CD,建議您按[取消]關閉這個精靈,然後使用製造商的 CD 來安裝這個硬體。", 503, 150, 106, 155, 50 23 + LTEXT "如要繼續,請按[下一步]。", -1, 114, 166, 193, 8 23 24 END 24 25 25 26 IDD_SEARCHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 ··· 46 47 CAPTION "新增硬體精靈" 47 48 FONT 9, "新細明體" 48 49 BEGIN 49 - LTEXT "從以下清單中選擇一個已安裝的硬體裝置,然後按 [下一步],檢查內容或解決您遇到的問題。", -1, 21, 8, 275, 22 50 - LTEXT "要添加列表中沒有顯示的硬體,請按 [添加新的硬體裝置]。", -1, 21, 32, 275, 24 51 - LTEXT "已安裝的硬體(&N):", -1, 21, 62, 140, 8 50 + LTEXT "從以下清單中選擇一個已安裝的硬體裝置,然後按[下一步],檢查內容或解決您遇到的問題。", -1, 21, 8, 275, 22 51 + LTEXT "要新增列表中沒有顯示的硬體,請按[新增新的硬體裝置]。", -1, 21, 32, 275, 24 52 + LTEXT "已安裝的硬體(&N)︰", -1, 21, 62, 140, 8 52 53 CONTROL "", IDC_PROBELIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 72, 275, 66 53 54 END 54 55 ··· 57 58 CAPTION "新增硬體精靈" 58 59 FONT 9, "新細明體" 59 60 BEGIN 60 - LTEXT "這個精靈可以搜索其他硬體並自動安裝。或者,如果您知道要安裝哪個型號的硬體,您可以從清單選擇。", -1, 21, 8, 280, 24 61 - LTEXT "您想精靈做什麼?", -1, 23, 40, 275, 8 62 - AUTORADIOBUTTON "搜索並自動安裝硬體(推薦)(&S)", IDC_AUTOINSTALL, 30, 55, 266, 8, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 63 - AUTORADIOBUTTON "安裝我從清單中手動選取的硬體(進階)(&M)", IDC_MANUALLYINST, 30, 70, 266, 8, NOT WS_TABSTOP 61 + LTEXT "這個精靈可以搜尋其他硬體並自動安裝。或者,如果您知道要安裝哪個型號的硬體,您可以從清單選擇。", -1, 21, 8, 280, 24 62 + LTEXT "您想精靈做什麼?", -1, 23, 40, 275, 8 63 + AUTORADIOBUTTON "搜尋並自動安裝硬體(推薦)(&S)", IDC_AUTOINSTALL, 30, 55, 266, 8, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 64 + AUTORADIOBUTTON "安裝我從清單中手動選取的硬體(進階)(&M)", IDC_MANUALLYINST, 30, 70, 266, 8, NOT WS_TABSTOP 64 65 END 65 66 66 67 IDD_DETECTEDHWPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 ··· 69 70 FONT 9, "新細明體" 70 71 BEGIN 71 72 LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 40 72 - LTEXT "偵測到的硬體:", IDC_DETECTEDHWTEXT, 21, 53, 176, 8 73 + LTEXT "偵測到的硬體︰", IDC_DETECTEDHWTEXT, 21, 53, 176, 8 73 74 CONTROL "", IDC_DETECTEDHWLIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 65, 275, 70 74 75 END 75 76 ··· 78 79 CAPTION "新增硬體精靈" 79 80 FONT 9, "新細明體" 80 81 BEGIN 81 - LTEXT "如果看不到想要的硬體類別,請按 [顯示所有裝置]。", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 18 82 - LTEXT "常見硬體類型(&H):", IDC_HWTYPESTEXT, 21, 31, 180, 8 82 + LTEXT "如果看不到想要的硬體類別,請按[顯示所有裝置]。", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 18 83 + LTEXT "常見硬體類型(&H)︰", IDC_HWTYPESTEXT, 21, 31, 180, 8 83 84 CONTROL "", IDC_HWTYPESLIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 42, 275, 92 84 85 END 85 86 ··· 89 90 FONT 9, "新細明體" 90 91 BEGIN 91 92 LTEXT "可能需要幾分鐘的時間來搜尋硬體。", -1, 21, 8, 275, 15 92 - LTEXT "整個進度:", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8 93 + LTEXT "整個進度︰", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8 93 94 CONTROL "", IDC_TPROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 21, 37, 275, 14 94 95 LTEXT "", IDC_PROGRESSTEXT, 58, 58, 200, 8, SS_NOPREFIX 95 96 CONTROL "", IDC_PROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 58, 70, 200, 8 ··· 103 104 LTEXT "正在完成新增硬體精靈", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24 104 105 LTEXT "您已成功完成新增硬體精靈。", -1, 114, 32, 193, 19 105 106 LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 114, 70, 193, 92 106 - LTEXT "要關閉這個精靈,請按 [完成]。", -1, 114, 166, 132, 8 107 + LTEXT "要關閉這個精靈,請按[完成]。", -1, 114, 166, 132, 8 107 108 END 108 109 109 110 IDD_ISFOUNDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186 ··· 112 113 FONT 9, "新細明體" 113 114 BEGIN 114 115 LTEXT "正在完成新增硬體精靈", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24 115 - LTEXT "安裝了下列硬體:", -1, 114, 32, 193, 19 116 - LTEXT "要關閉這個精靈,請按 [完成]。", -1, 114, 166, 132, 8 116 + LTEXT "安裝了下列硬體︰", -1, 114, 32, 193, 19 117 + LTEXT "要關閉這個精靈,請按[完成]。", -1, 114, 166, 132, 8 117 118 CONTROL "", IDC_FOUNDHARDWARELIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS, 114, 56, 193, 78 118 119 END 119 120 ··· 123 124 FONT 9, "新細明體" 124 125 BEGIN 125 126 LTEXT "正在完成新增硬體精靈", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 195, 28 126 - LTEXT "這裡是您所選硬體的當前狀態:", -1, 114, 40, 193, 19 127 + LTEXT "這是您所選的硬體目前的狀態︰", -1, 114, 40, 193, 19 127 128 EDITTEXT IDC_HWSTATUSEDIT, 114, 60, 193, 70, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 128 - LTEXT "要啟用可以幫助您解決問題的疑難排解,請按 [完成]。", -1, 114, 136, 193, 16 129 - LTEXT "要關閉這個精靈,請按 [取消]。", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 132, 8 129 + LTEXT "要啟用可以幫助您解決問題的疑難排解,請按[完成]。", -1, 114, 136, 193, 16 130 + LTEXT "要關閉這個精靈,請按[取消]。", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 132, 8 130 131 END 131 132 132 133 IDD_NOTCONNECTEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186 ··· 135 136 FONT 9, "新細明體" 136 137 BEGIN 137 138 LTEXT "無法繼續新增硬體精靈", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 28 138 - LTEXT "要繼續,請將這個硬體跟電腦連線。", -1, 114, 40, 193, 16 139 - AUTOCHECKBOX "按下 [完成] 時關閉電腦;這樣,我可以開啟電腦並連線硬體(&T)。", IDC_TURNOFFCHECKBOX, 114, 64, 203, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE 140 - LTEXT "在大多數情況下,ReactOS 在硬體和電腦連線後自動將其安裝。如果 ReactOS 找不到這個硬體,您可以重新開啟這個精靈,安裝支援軟體。", -1, 114, 98, 193, 32 141 - LTEXT "要關閉這個精靈,請按 [完成]。", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 193, 8 139 + LTEXT "如要繼續,請將這個硬體連接至電腦。", -1, 114, 40, 193, 16 140 + AUTOCHECKBOX "按下[完成]時關閉電腦;這樣,我可以開啟電腦並連接硬體(&T)。", IDC_TURNOFFCHECKBOX, 114, 64, 203, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE 141 + LTEXT "在大多數情況下,ReactOS 在硬體和電腦連接後自動將其安裝。如果 ReactOS 找不到這個硬體,您可以重新開啟這個精靈,安裝支援軟體。", -1, 114, 98, 193, 32 142 + LTEXT "要關閉這個精靈,請按[完成]。", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 193, 8 142 143 END 143 144 144 145 STRINGTABLE 145 146 BEGIN 146 147 IDS_CPLNAME "新增硬體" 147 - IDS_CPLDESCRIPTION "為電腦添加新硬體" 148 + IDS_CPLDESCRIPTION "為電腦新增新硬體" 148 149 IDS_SEARCHTITLE "正在搜尋,請稍候..." 149 - IDS_SEARCHTEXT "精靈正在搜索最近連線到電腦但尚未安裝的硬體。" 150 - IDS_ISCONNECTED "硬體已經與電腦連線了嗎?" 150 + IDS_SEARCHTEXT "精靈正在搜尋最近連接到電腦但尚未安裝的硬體。" 151 + IDS_ISCONNECTED "硬體已經與電腦連接了嗎?" 151 152 IDS_PROBELISTTITLE "以下硬體已安裝在您的電腦上" 152 - IDS_ADDNEWDEVICE "添加一個新硬體裝置" 153 + IDS_ADDNEWDEVICE "新增新的硬體裝置" 153 154 IDS_SELECTWAYTITLE "此精靈可以幫助您安裝其它硬體" 154 155 IDS_HDTYPESTITLE "從以下清單中選擇要安裝的硬體類型" 155 156 END
+22 -22
dll/cpl/inetcpl/lang/zh-TW.rc
··· 27 27 BEGIN 28 28 IDS_CPL_NAME "網際網路選項" 29 29 IDS_CPL_INFO "配置 Wine 網際網路瀏覽器和相關的設定" 30 - IDS_SEC_SETTINGS "區域的安全設定: " 30 + IDS_SEC_SETTINGS "區域的安全設定︰" 31 31 IDS_SEC_LEVEL0 "自訂" 32 32 IDS_SEC_LEVEL1 "非常低" 33 33 IDS_SEC_LEVEL2 "低" ··· 44 44 BEGIN 45 45 46 46 GROUPBOX "主頁", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 56 47 - LTEXT "您可以選擇將用作您的主頁網址。", 47 + LTEXT "您可以選擇將被做為首頁的位址。", 48 48 IDC_STATIC, 10, 14, 300, 10 49 49 EDITTEXT IDC_HOME_EDIT, 10, 26, 300, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL 50 - PUSHBUTTON "當前頁(&C)", IDC_HOME_CURRENT, 58, 42, 80, 14 51 - PUSHBUTTON "默認頁(&D)", IDC_HOME_DEFAULT, 144, 42, 80, 14 52 - PUSHBUTTON "空白頁(&B)", IDC_HOME_BLANK, 230, 42, 80, 14 50 + PUSHBUTTON "目前的頁面(&C)", IDC_HOME_CURRENT, 58, 42, 80, 14 51 + PUSHBUTTON "預設頁面(&D)", IDC_HOME_DEFAULT, 144, 42, 80, 14 52 + PUSHBUTTON "空白頁面(&B)", IDC_HOME_BLANK, 230, 42, 80, 14 53 53 GROUPBOX "瀏覽歷史記錄", IDC_STATIC, 4, 66, 312, 42 54 - LTEXT "您可以刪除快取的頁面、 小型文字檔案和其他資料。", 54 + LTEXT "您可以刪除網頁快取、Cookie 和其他資料。", 55 55 IDC_STATIC, 10, 76, 300, 10 56 - PUSHBUTTON "刪除檔案...(&F)", IDC_HISTORY_DELETE, 144, 90, 80, 14 57 - PUSHBUTTON "設定...(&S)", IDC_HISTORY_SETTINGS, 230, 90, 80, 14 56 + PUSHBUTTON "刪除檔案(&F)...", IDC_HISTORY_DELETE, 144, 90, 80, 14 57 + PUSHBUTTON "設定(&S)...", IDC_HISTORY_SETTINGS, 230, 90, 80, 14 58 58 59 59 END 60 60 ··· 65 65 CAPTION "刪除瀏覽歷史記錄" 66 66 BEGIN 67 67 68 - AUTOCHECKBOX "網際網路臨時檔案\n快取的網站頁面、 影象和證書的副本。", 68 + AUTOCHECKBOX "暫時的網際網路檔案\n已快取的網頁、影像和憑證。", 69 69 IDC_DELETE_TEMP_FILES, 10, 8, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE 70 - AUTOCHECKBOX "Cookie\n通過網站在您的電腦上儲存檔案存儲使用者首選項和登入資訊。", 70 + AUTOCHECKBOX "Cookie\n由網站儲存於您電腦的檔案,其存有諸如使用者偏好設定和登入資訊。", 71 71 IDC_DELETE_COOKIES, 10, 48, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE 72 - AUTOCHECKBOX "歷史記錄\n您進入的網站的列表。", 72 + AUTOCHECKBOX "歷程記錄\n您曾存取過的網站清單。", 73 73 IDC_DELETE_HISTORY, 10, 88, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE 74 - AUTOCHECKBOX "表單資料\n您已進入形式的使用者名和其他資訊。", 74 + AUTOCHECKBOX "表單資料\n使用者名稱和其他您曾輸入表單的資訊。", 75 75 IDC_DELETE_FORM_DATA, 10, 128, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE 76 - AUTOCHECKBOX "密碼\n儲存在窗體中輸入的密碼。", 76 + AUTOCHECKBOX "密碼\n您曾輸入表單的已儲存密碼。", 77 77 IDC_DELETE_PASSWORDS, 10, 168, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE 78 78 DEFPUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 185, 230, 60, 15, WS_GROUP 79 79 PUSHBUTTON "刪除", IDOK, 120, 230, 60, 15, WS_GROUP ··· 105 105 CAPTION "內容" 106 106 BEGIN 107 107 108 - GROUPBOX "證書", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 50 109 - LTEXT "為您的個人身份,確定證書頒發機構和出版商使用證書。", 108 + GROUPBOX "憑證", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 50 109 + LTEXT "憑證是作為您的個人識別,以及識別憑證授權機構和發行者。", 110 110 IDC_STATIC, 58, 14, 252, 18 111 - PUSHBUTTON "證書...", IDC_CERT, 146, 34, 80, 14 112 - PUSHBUTTON "出版者...", IDC_CERT_PUBLISHER, 230, 34, 80, 14 111 + PUSHBUTTON "憑證...", IDC_CERT, 146, 34, 80, 14 112 + PUSHBUTTON "發行者...", IDC_CERT_PUBLISHER, 230, 34, 80, 14 113 113 114 114 END 115 115 ··· 120 120 CAPTION "連線" 121 121 BEGIN 122 122 GROUPBOX "自動組態", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 56 123 - AUTOCHECKBOX "使用網路 Proxy 自動偵測 (WPAD)", IDC_USE_WPAD, 10, 14, 200, 14, BS_TOP 124 - AUTOCHECKBOX "使用網路 Proxy 自動偵測 (PAC) 指令碼", IDC_USE_PAC_SCRIPT, 10, 28, 200, 14, BS_TOP 125 - LTEXT "網址:", IDC_STATIC, 10, 42, 40, 14 123 + AUTOCHECKBOX "使用網路 Proxy 自動偵測(WPAD)", IDC_USE_WPAD, 10, 14, 200, 14, BS_TOP 124 + AUTOCHECKBOX "使用網路 Proxy 自動偵測(PAC)指令碼", IDC_USE_PAC_SCRIPT, 10, 28, 200, 14, BS_TOP 125 + LTEXT "網址:", IDC_STATIC, 10, 42, 40, 14 126 126 EDITTEXT IDC_EDIT_PAC_SCRIPT, 50, 42, 160, 14, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED 127 127 GROUPBOX "Proxy 伺服器", IDC_STATIC, 4, 66, 312, 42 128 128 AUTOCHECKBOX "使用 Proxy 伺服器", IDC_USE_PROXY_SERVER, 10, 76, 200, 14, BS_TOP | BS_MULTILINE 129 - LTEXT "網址:", IDC_STATIC, 10, 90, 40, 14 129 + LTEXT "網址:", IDC_STATIC, 10, 90, 40, 14 130 130 EDITTEXT IDC_EDIT_PROXY_SERVER, 50, 90, 80, 14, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED 131 - LTEXT "連接埠:", IDC_STATIC, 140, 90, 30, 14 131 + LTEXT "連接埠:", IDC_STATIC, 140, 90, 30, 14 132 132 EDITTEXT IDC_EDIT_PROXY_PORT, 170, 90, 40, 14, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED | ES_NUMBER 133 133 END
+64 -64
dll/cpl/input/lang/zh-TW.rc
··· 8 8 CAPTION "設定" 9 9 FONT 9, "新細明體" 10 10 BEGIN 11 - LTEXT "為列表中顯示的每個輸入語言選擇服務。\n請按 [新增] 和 [刪除] 按鈕來修改這個列表。", -1, 9, 6, 238, 25 11 + LTEXT "為列表中顯示的每個輸入語言選擇服務。\n請按[新增]和[刪除]按鈕來修改這個列表。", -1, 9, 6, 238, 25 12 12 CONTROL "TEXT", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | LVS_SINGLESEL | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_REPORT, 8, 36, 237, 101 13 13 PUSHBUTTON "設為預設值(&S)", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14 14 14 PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14 ··· 25 25 BEGIN 26 26 GROUPBOX "系統配置", -1, 7, 7, 240, 70 27 27 AUTOCHECKBOX "關閉進階的文字服務(&T)", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12 28 - LTEXT "選擇此核取方塊以關閉所有程式中的進階的文字服務。\n不推薦東亞使用者使用,因為這個命令將關閉語言欄。", -1, 14, 40, 230, 35 28 + LTEXT "選擇此核取方塊以關閉所有程式中的進階的文字服務。\n不推薦東亞使用者使用,因為這個選項將關閉語言欄。", -1, 14, 40, 230, 35 29 29 END 30 30 31 31 IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163 ··· 52 52 BEGIN 53 53 LTEXT "輸入語言(&I):", -1, 7, 7, 61, 10 54 54 COMBOBOX IDC_INPUT_LANG_COMBO, 7, 17, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL 55 - LTEXT "鍵盤佈局/輸入法(&K):", -1, 7, 36, 110, 10 55 + LTEXT "鍵盤佈局/輸入法(&K):", -1, 7, 36, 110, 10 56 56 COMBOBOX IDC_KEYBOARD_LO_COMBO, 7, 47, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL 57 57 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 68, 50, 14 58 58 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 169, 68, 50, 14 ··· 85 85 BEGIN 86 86 LTEXT "輸入語言:", -1, 7, 7, 61, 8 87 87 LTEXT "", IDC_INPUT_LANG_STR, 73, 7, 129, 8 88 - LTEXT "鍵盤佈局/輸入法(&K):", -1, 7, 21, 110, 10 88 + LTEXT "鍵盤佈局/輸入法(&K):", -1, 7, 21, 110, 10 89 89 COMBOBOX IDC_KB_LAYOUT_IME_COMBO, 7, 32, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL 90 90 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 53, 52, 14 91 91 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 169, 53, 52, 14 ··· 98 98 IDS_KEYBOARD "鍵盤" 99 99 IDS_NONE "(無)" 100 100 IDS_UNKNOWN "(未知)" 101 - IDS_RESTART "現在就重新啟動電腦嗎?" 102 - IDS_WHATS_THIS "這是什麼?" 101 + IDS_RESTART "現在就重新啟動電腦嗎?" 102 + IDS_WHATS_THIS "這是什麼?" 103 103 IDS_LANGUAGE "語言" 104 104 IDS_LAYOUT "鍵盤佈局" 105 - IDS_REM_QUESTION "確定要刪除選擇的鍵盤佈局嗎?" 105 + IDS_REM_QUESTION "確定要刪除選擇的鍵盤佈局嗎?" 106 106 IDS_CONFIRMATION "確認" 107 107 IDS_LAYOUT_EXISTS "此佈局已經存在。" 108 108 IDS_LAYOUT_EXISTS2 "此佈局已經存在且無法新增" 109 109 IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Shift" 110 110 IDS_LEFT_ALT_SHIFT "左 Alt+Shift" 111 111 IDS_SWITCH_BET_INLANG "在輸入語言間切換" 112 - IDS_REBOOT_NOW, "要立即重新啟動嗎?" 112 + IDS_REBOOT_NOW, "要立即重新啟動嗎?" 113 113 END 114 114 115 115 STRINGTABLE 116 116 BEGIN 117 117 IDS_ALBANIAN_LAYOUT "阿爾巴尼亞文" 118 - IDS_ARABIC_101_LAYOUT "阿拉伯文 (101)" 119 - IDS_ARABIC_102_LAYOUT "阿拉伯文 (102)" 120 - IDS_ARABIC_102_AZERTY_LAYOUT "阿拉伯文 (102) AZERTY" 118 + IDS_ARABIC_101_LAYOUT "阿拉伯文(101)" 119 + IDS_ARABIC_102_LAYOUT "阿拉伯文(102)" 120 + IDS_ARABIC_102_AZERTY_LAYOUT "阿拉伯文(102)AZERTY" 121 121 IDS_ARMENIAN_EASTERN_LAYOUT "東亞美尼亞文" 122 122 IDS_ARMENIAN_WESTERN_LAYOUT "西亞美尼亞文" 123 123 IDS_ASSAMESE_LAYOUT "愛沙尼亞文" 124 124 IDS_AZERI_CYRILLIC_LAYOUT "亞塞拜然語西里爾文" 125 125 IDS_AZERI_LATIN_LAYOUT "亞塞拜然語拉丁文" 126 126 IDS_BELARUSIAN_LAYOUT "白俄羅斯文" 127 - IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT "比利時文(Comma)" 127 + IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT "比利時文(Comma)" 128 128 IDS_BELGIAN_FRENCH_LAYOUT "比利時法文" 129 - IDS_BELGIAN_LAYOUT "比利時文(句號)" 129 + IDS_BELGIAN_LAYOUT "比利時文(句號)" 130 130 IDS_BENGALI_LAYOUT "孟加拉文" 131 131 IDS_BULGARIAN_LAYOUT "保加利亞文" 132 132 IDS_BULGARIAN_BDS_LAYOUT "保加利亞文 BDS 5237-1978" 133 133 IDS_BULGARIAN_LATIN_LAYOUT "保加利亞拉丁文" 134 - IDS_BULGARIAN_PHONETIC_BDS_LAYOUT "保加利亞拼音(BDS 5237-1978)" 135 - IDS_BULGARIAN_PHONETIC_CLASSIC_LAYOUT "保加利亞拼音(經典)" 134 + IDS_BULGARIAN_PHONETIC_BDS_LAYOUT "保加利亞拼音(BDS 5237-1978)" 135 + IDS_BULGARIAN_PHONETIC_CLASSIC_LAYOUT "保加利亞拼音(經典)" 136 136 IDS_BURMESE_LAYOUT "緬甸文" 137 137 IDS_CANADIAN_FRENCH_LAYOUT "加拿大法文" 138 - IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT "加拿大法文(傳統)" 138 + IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT "加拿大法文(傳統)" 139 139 IDS_CANADIAN_MULTILINGUAL_STD_LAYOUT "加拿大多語種標準" 140 140 IDS_CANTONESE_PHONETIC_LAYOUT "廣東拼音" 141 - IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "中文(簡體) - 微軟拼音輸入法 3.0 版" 142 - IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT "中文(簡體) - 內碼" 143 - IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_QUANPIN_LAYOUT "中文(簡體) - 全拼" 144 - IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_SHUANGPIN_LAYOUT "中文(簡體) - 雙拼" 145 - IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_USKEYBOARD_LAYOUT "簡體中文 - 美式鍵盤" 146 - IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_ZHENGMA_LAYOUT "中文(簡體) - 鄭碼" 147 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "中文(繁體) - 英數" 148 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ARRAY_LAYOUT "中文(繁體) - 行列" 149 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT "中文(繁體) - Big5 碼" 150 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_CHANGJIE_LAYOUT "中文(繁體) - 倉頡" 151 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_DAYI_LAYOUT "中文(繁體) - 大易" 152 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWCHANGJIE_LAYOUT "中文(繁體) - 新倉頡" 153 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWPHONETIC_LAYOUT "中文(繁體) - 新注音" 154 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_PHONETIC_LAYOUT "中文(繁體) - 注音" 155 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_QUICK_LAYOUT "中文(繁體) - 速成" 156 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT "中文(繁體) - Unicode" 157 - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT "中文(繁體) - 美國鍵盤" 141 + IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "中文(簡體) - 微軟拼音輸入法 3.0 版" 142 + IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT "中文(簡體) - 內碼" 143 + IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_QUANPIN_LAYOUT "中文(簡體) - 全拼" 144 + IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_SHUANGPIN_LAYOUT "中文(簡體) - 雙拼" 145 + IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_USKEYBOARD_LAYOUT "中文(簡體) - 美式鍵盤" 146 + IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_ZHENGMA_LAYOUT "中文(簡體) - 鄭碼" 147 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "中文(繁體) - 英數" 148 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ARRAY_LAYOUT "中文(繁體) - 行列" 149 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT "中文(繁體) - Big5 碼" 150 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_CHANGJIE_LAYOUT "中文(繁體) - 倉頡" 151 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_DAYI_LAYOUT "中文(繁體) - 大易" 152 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWCHANGJIE_LAYOUT "中文(繁體) - 新倉頡" 153 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWPHONETIC_LAYOUT "中文(繁體) - 新注音" 154 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_PHONETIC_LAYOUT "中文(繁體) - 注音" 155 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_QUICK_LAYOUT "中文(繁體) - 速成" 156 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT "中文(繁體) - Unicode" 157 + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT "中文(繁體) - 美國鍵盤" 158 158 IDS_CROATIAN_LAYOUT "克羅埃西亞文" 159 159 IDS_CZECH_LAYOUT "捷克文" 160 - IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "捷克文(程式設計師)" 161 - IDS_CZECH_QWERTY_LAYOUT "捷克文(標準鍵盤)" 160 + IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "捷克文(程式設計師)" 161 + IDS_CZECH_QWERTY_LAYOUT "捷克文(標準鍵盤)" 162 162 IDS_DANISH_LAYOUT "丹麥文" 163 163 IDS_DEVANAGARI_INSCRIPT_LAYOUT "天城體文 - INSCRIPT" 164 164 IDS_DIVEHI_PHONETIC_LAYOUT "第維埃語拼音" ··· 173 173 IDS_GAELIC_LAYOUT "蓋爾文" 174 174 IDS_GEORGIAN_LAYOUT "喬治亞文" 175 175 IDS_GERMAN_LAYOUT "德文" 176 - IDS_GERMAN_DE_ERGO_LAYOUT "德文(de_ergo)" 177 - IDS_GERMAN_IBM_LAYOUT "德文(IBM)" 178 - IDS_GERMAN_NEO_11_LAYOUT "德文(NEO-1.1)" 179 - IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT "德文(RISTOME)" 176 + IDS_GERMAN_DE_ERGO_LAYOUT "德文(de_ergo)" 177 + IDS_GERMAN_IBM_LAYOUT "德文((IBM)" 178 + IDS_GERMAN_NEO_11_LAYOUT "德文(NEO-1.1)" 179 + IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT "德文(RISTOME)" 180 180 IDS_GREEK_LAYOUT "希臘文" 181 - IDS_GREEK_220_LAYOUT "希臘文(220)" 182 - IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT "希臘語(220)拉丁文" 183 - IDS_GREEK_319_LAYOUT "希臘文(319)" 184 - IDS_GREEK_319_LATIN_LAYOUT "希臘語(319)拉丁文" 181 + IDS_GREEK_220_LAYOUT "希臘文(220)" 182 + IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT "希臘語(220)拉丁文" 183 + IDS_GREEK_319_LAYOUT "希臘文(319)" 184 + IDS_GREEK_319_LATIN_LAYOUT "希臘語(319)拉丁文" 185 185 IDS_GREEK_LATIN_LAYOUT "希臘語拉丁文" 186 186 IDS_GREEK_POLYTONIC_LAYOUT "多元化希臘文" 187 187 IDS_GUJARATI_LAYOUT "古吉拉特文" 188 188 IDS_HEBREW_LAYOUT "希伯來文" 189 189 IDS_HINDI_TRADITIONAL_LAYOUT "傳統印地文" 190 190 IDS_HUNGARIAN_LAYOUT "匈牙利文" 191 - IDS_HUNGARIAN_101_KEY_LAYOUT "匈牙利文 101-鍵" 191 + IDS_HUNGARIAN_101_KEY_LAYOUT "匈牙利文 - 101 鍵" 192 192 IDS_ICELANDIC_LAYOUT "冰島文" 193 193 IDS_IRISH_LAYOUT "愛爾蘭文" 194 194 IDS_ITALIAN_LAYOUT "義大利文" 195 - IDS_ITALIAN_142_LAYOUT "義大利文(142)" 195 + IDS_ITALIAN_142_LAYOUT "義大利文(142)" 196 196 IDS_JAPANESE_LAYOUT "日文" 197 - IDS_JAPANESE_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "日文輸入系統(MS-IME2002)" 197 + IDS_JAPANESE_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "日文輸入系統(MS-IME2002)" 198 198 IDS_KANNADA_LAYOUT "卡納達文" 199 199 IDS_KAZAKH_LAYOUT "哈薩克文" 200 200 IDS_KOREAN_LAYOUT "韓文" 201 - IDS_KOREAN_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "韓文輸入系統(MS-IME2002)" 201 + IDS_KOREAN_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "韓文輸入系統(MS-IME2002)" 202 202 IDS_KYRGYZ_CYRILLIC_LAYOUT "吉爾吉斯語西里爾文" 203 203 IDS_LATIN_AMERICAN_LAYOUT "拉丁美洲文" 204 204 IDS_LATVIAN_LAYOUT "拉脫維亞文" 205 - IDS_LATVIAN_QWERTY_LAYOUT "拉脫維亞文(標準鍵盤)" 205 + IDS_LATVIAN_QWERTY_LAYOUT "拉脫維亞文(標準鍵盤)" 206 206 IDS_LITHUANIAN_LAYOUT "立陶宛文" 207 - IDS_LITHUANIAN_IBM_LAYOUT "立陶宛文 IBM" 208 - IDS_FYRO_MACEDONIAN_LAYOUT "馬其頓文(FYROM)" 207 + IDS_LITHUANIAN_IBM_LAYOUT "立陶宛文(IBM)" 208 + IDS_FYRO_MACEDONIAN_LAYOUT "馬其頓文(FYROM)" 209 209 IDS_MALAYALAM_LAYOUT "馬拉亞拉姆文" 210 210 IDS_MARATHI_LAYOUT "馬拉地文" 211 211 IDS_MONGOLIAN_CYRILLIC_LAYOUT "外蒙古西里爾文" 212 212 IDS_NORWEGIAN_LAYOUT "挪威文" 213 213 IDS_ORIYA_LAYOUT "奧裡雅文" 214 - IDS_POLISH_214_LAYOUT "波蘭文(214)" 215 - IDS_POLISH_LAYOUT "波蘭文(程式設計師)" 214 + IDS_POLISH_214_LAYOUT "波蘭文(214)" 215 + IDS_POLISH_LAYOUT "波蘭文(程式設計師)" 216 216 IDS_PORTUGUESE_LAYOUT "葡萄牙文" 217 - IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_ABNT_LAYOUT "葡萄牙文(巴西 ABNT)" 218 - IDS_PORTUGUESE_BRAZIL_ABNT2_LAYOUT "葡萄牙文(巴西 ABNT2)" 217 + IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_ABNT_LAYOUT "葡萄牙文(巴西 ABNT)" 218 + IDS_PORTUGUESE_BRAZIL_ABNT2_LAYOUT "葡萄牙文(巴西 ABNT2)" 219 219 IDS_PUNJABI_LAYOUT "旁遮普文" 220 - IDS_ROMANIAN_LEGACY_LAYOUT "羅馬尼亞文 (傳統)" 221 - IDS_ROMANIAN_STANDARD_LAYOUT "羅馬尼亞文 (標準)" 220 + IDS_ROMANIAN_LEGACY_LAYOUT "羅馬尼亞文(傳統)" 221 + IDS_ROMANIAN_STANDARD_LAYOUT "羅馬尼亞文(標準)" 222 222 IDS_RUSSIAN_LAYOUT "俄文" 223 - IDS_RUSSIAN_TYPEWRITER_LAYOUT "俄文(打字機)" 223 + IDS_RUSSIAN_TYPEWRITER_LAYOUT "俄文(打字機)" 224 224 IDS_SERBIAN_CYRILLIC_LAYOUT "塞爾維亞西里爾文" 225 - IDS_SERBIAN_LATIN_LAYOUT "塞爾維亞語(拉丁文)" 225 + IDS_SERBIAN_LATIN_LAYOUT "塞爾維亞語(拉丁文)" 226 226 IDS_SLOVAK_LAYOUT "斯洛伐克文" 227 - IDS_SLOVAK_QWERTY_LAYOUT "斯洛伐克文(標準鍵盤)" 227 + IDS_SLOVAK_QWERTY_LAYOUT "斯洛伐克文(標準鍵盤)" 228 228 IDS_SLOVENIAN_LAYOUT "斯洛維尼亞文" 229 229 IDS_SPANISH_LAYOUT "西班牙文" 230 230 IDS_SPANISH_VARIANTION_LAYOUT "西班牙變體文" ··· 237 237 IDS_TATAR_LAYOUT "韃靼文" 238 238 IDS_TELUGU_LAYOUT "泰盧固文" 239 239 IDS_THAI_KEDMANEE_LAYOUT "泰文 Kedmanee" 240 - IDS_THAI_KEDMANEE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "泰文 Kedmanee (非 ShiftLock)" 240 + IDS_THAI_KEDMANEE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "泰文 Kedmanee(非 ShiftLock)" 241 241 IDS_THAI_PATTACHOTE_LAYOUT "泰文 Pattachote" 242 - IDS_THAI_PATTACHOTE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "泰文 Pattachote (非 ShiftLock)" 242 + IDS_THAI_PATTACHOTE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "泰文 Pattachote(非 ShiftLock)" 243 243 IDS_TURKISH_F_LAYOUT "土耳其文 F" 244 244 IDS_TURKISH_Q_LAYOUT "土耳其文 Q" 245 245 IDS_UKRAINIAN_LAYOUT "烏克蘭文" 246 - IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "烏克蘭文(學生)" 246 + IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "烏克蘭文(學生)" 247 247 IDS_UNITED_KINGDOM_LAYOUT "英國" 248 248 IDS_UNITED_STATES_DVIRAK_LAYOUT "美國英語-Dvorak" 249 - IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "美國英語-Dvorak (慣用左手)" 250 - IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "美國英語-Dvorak (慣用右手)" 249 + IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "美國英語-Dvorak(慣用左手)" 250 + IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "美國英語-Dvorak(慣用右手)" 251 251 IDS_UNITED_STATES_INTERNATIONAL_LAYOUT "美國英語-國際" 252 252 IDS_URDU_LAYOUT "烏都文" 253 253 IDS_US_LAYOUT "美國"
+58 -58
dll/cpl/intl/lang/zh-TW.rc
··· 10 10 BEGIN 11 11 GROUPBOX "標準和格式", -1, 5, 5, 234, 162 12 12 LTEXT "這個選項將會影響一些程式的數字、貨幣、日期和時間格式。", -1, 14, 17, 220, 25 13 - LTEXT "選擇一個項目以符合您的程式所使用的格式,或按 [自訂] 選擇您自己的格式(&S):", -1, 14, 37, 220, 22 13 + LTEXT "選擇一個項目以符合您的程式所使用的格式,或按[自訂]選擇您自己的格式(&S)︰", -1, 14, 37, 220, 22 14 14 COMBOBOX IDC_LANGUAGELIST, 14, 56, 160, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 15 15 PUSHBUTTON "自訂(&Z)...", IDC_SETUP_BUTTON, 178, 56, 52, 13 16 16 LTEXT "示例", -1, 14, 73, 70, 10 17 - LTEXT "數字:", -1, 16, 86, 48, 10 18 - LTEXT "貨幣:", -1, 16, 101, 48, 10 19 - LTEXT "時間:", -1, 16, 116, 48, 10 20 - LTEXT "短日期:", -1, 16, 131, 48, 10 21 - LTEXT "長日期:", -1, 16, 146, 48, 10 17 + LTEXT "數字︰", -1, 16, 86, 48, 10 18 + LTEXT "貨幣︰", -1, 16, 101, 48, 10 19 + LTEXT "時間︰", -1, 16, 116, 48, 10 20 + LTEXT "短日期︰", -1, 16, 131, 48, 10 21 + LTEXT "長日期︰", -1, 16, 146, 48, 10 22 22 EDITTEXT IDC_NUMSAMPLE_EDIT, 89, 86, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 23 23 EDITTEXT IDC_MONEYSAMPLE_EDIT, 89, 101, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 24 24 EDITTEXT IDC_TIMESAMPLE_EDIT, 89, 116, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 25 25 EDITTEXT IDC_SHORTTIMESAMPLE_EDIT, 89, 131, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 26 26 EDITTEXT IDC_FULLTIMESAMPLE_EDIT, 89, 146, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 27 27 GROUPBOX "位置", -1, 5, 172, 234, 55 28 - LTEXT "為了便於為您提供當地資訊如新聞和天氣,請選擇您的所在地(&T):", -1, 14, 184, 210, 24 28 + LTEXT "為了向您提供當地資訊如新聞和天氣,請選擇您的所在地(&T)︰", -1, 14, 184, 210, 24 29 29 COMBOBOX IDC_LOCATION_COMBO, 14, 207, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT 30 30 END 31 31 ··· 35 35 FONT 9, "新細明體" 36 36 BEGIN 37 37 GROUPBOX "文字服務和輸入語言", -1, 5, 5, 234, 52 38 - LTEXT "要檢視或更改您可用來輸入文字的語言和方法,請按 [詳細資訊]。", -1, 12, 15, 220, 18 38 + LTEXT "要檢視或更改您可用來輸入文字的語言和方法,請按[詳細資訊]。", -1, 12, 15, 220, 18 39 39 PUSHBUTTON "詳細資訊(&T)...", IDC_DETAIL_BUTTON, 177, 34, 54, 14 40 40 GROUPBOX "附加的語言支援", -1, 5, 62, 234, 82 41 41 LTEXT "大多數語言都會預設安裝。要安裝其他語言,請選取下面相應的核取方塊。", -1, 12, 72, 220, 18 42 - CHECKBOX "為複雜字集和從右到左的語言安裝檔案(包括泰文)(&N)", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP 42 + CHECKBOX "為複雜字集和從右到左的語言安裝檔案(&N)", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP 43 43 CHECKBOX "安裝東亞語言檔案(&S)", IDC_INST_FILES_FOR_ASIAN, 12, 114, 180, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP 44 44 END 45 45 ··· 51 51 GROUPBOX "非 Unicode 程式的語言", -1, 5, 5, 234, 90 52 52 COMBOBOX IDC_LANGUAGE_COMBO, 14, 75, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT 53 53 LTEXT "這個設定讓某些非 Unicode 程式用它們的原始母語顯示功能表和對話方塊。這不會影響到 Unicode 的程式,但是會套用到這部電腦上的所有使用者。", -1, 14, 18, 223, 33 54 - LTEXT "選擇一種符合您想使用的非 Unicode 程式的語言版本的語言(&S):", -1, 14, 55, 223, 18 54 + LTEXT "選擇一種符合您想使用的非 Unicode 程式的語言版本的語言(&S)︰", -1, 14, 55, 223, 18 55 55 GROUPBOX "內碼表轉換表(&C)", -1, 5, 101, 234, 88 56 56 CONTROL "", IDC_CONV_TABLES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 14, 114, 217, 70 57 57 GROUPBOX "預設使用者帳戶設定", -1, 5, 193, 234, 32 ··· 64 64 FONT 9, "新細明體" 65 65 BEGIN 66 66 GROUPBOX "示例", -1, 7, 7, 230, 53, WS_CHILD | WS_VISIBLE 67 - LTEXT "正:", -1, 13, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 67 + LTEXT "正︰", -1, 13, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 68 68 EDITTEXT IDC_NUMBERSPOSSAMPLE, 43, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 69 - LTEXT "負:", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 69 + LTEXT "負︰", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 70 70 EDITTEXT IDC_NUMBERSNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 71 - LTEXT "小數點(&D):", -1, 8, 67, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 71 + LTEXT "小數點(&D)︰", -1, 8, 67, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 72 72 COMBOBOX IDC_NUMBERDSYMBOL, 137, 65, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 73 - LTEXT "小數位數(&T):", -1, 8, 83, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 73 + LTEXT "小數位數(&T)︰", -1, 8, 83, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 74 74 COMBOBOX IDC_NUMBERSNDIGDEC, 137, 81, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 75 - LTEXT "數字分組符號(&G):", -1, 8, 100, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 75 + LTEXT "數字分組符號(&G)︰", -1, 8, 100, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 76 76 COMBOBOX IDC_NUMBERSDIGITGRSYM, 137, 97, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 77 - LTEXT "數字分組(&I):", -1, 8, 117, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 77 + LTEXT "數字分組(&I)︰", -1, 8, 117, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 78 78 COMBOBOX IDC_NUMBERSDGROUPING, 137, 113, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 79 - LTEXT "負號(&E):", -1, 8, 134, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 79 + LTEXT "負號(&E)︰", -1, 8, 134, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 80 80 COMBOBOX IDC_NUMBERSNSIGNSYM, 137, 129, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 81 - LTEXT "負數格式(&F):", -1, 8, 149, 100, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 81 + LTEXT "負數格式(&F)︰", -1, 8, 149, 100, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 82 82 COMBOBOX IDC_NUMBERSNNUMFORMAT, 137, 145, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 83 - LTEXT "零起始顯示(&Z):", -1, 8, 166, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 83 + LTEXT "零起始顯示(&Z)︰", -1, 8, 166, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 84 84 COMBOBOX IDC_NUMBERSDISPLEADZER, 137, 161, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 85 - LTEXT "列表分隔符(&L):", -1, 8, 181, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 85 + LTEXT "列表分隔符(&L)︰", -1, 8, 181, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 86 86 COMBOBOX IDC_NUMBERSLSEP, 137, 177, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 87 - LTEXT "度量衡系統(&M):", -1, 8, 197, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 87 + LTEXT "度量衡系統(&M)︰", -1, 8, 197, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 88 88 COMBOBOX IDC_NUMBERSMEASSYS, 137, 193, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 89 89 END 90 90 ··· 94 94 FONT 9, "新細明體" 95 95 BEGIN 96 96 GROUPBOX "示例", -1, 7, 7, 230, 33, WS_CHILD | WS_VISIBLE 97 - LTEXT "正:", -1, 13, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 97 + LTEXT "正︰", -1, 13, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 98 98 EDITTEXT IDC_CURRENCYPOSSAMPLE, 43, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 99 - LTEXT "負:", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 99 + LTEXT "負︰", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 100 100 EDITTEXT IDC_CURRENCYNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 101 - LTEXT "貨幣符號(&S):", -1, 10, 51, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 101 + LTEXT "貨幣符號(&S)︰", -1, 10, 51, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 102 102 COMBOBOX IDC_CURRENCYSYMBOL, 134, 49, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 103 - LTEXT "貨幣正數格式(&P):", -1, 10, 68, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 103 + LTEXT "貨幣正數格式(&P)︰", -1, 10, 68, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 104 104 COMBOBOX IDC_CURRENCYPOSVALUE, 134, 66, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 105 - LTEXT "貨幣負數格式(&N):", -1, 10, 85, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 105 + LTEXT "貨幣負數格式(&N)︰", -1, 10, 85, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 106 106 COMBOBOX IDC_CURRENCYNEGVALUE, 134, 83, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 107 - LTEXT "小數點(&D):", -1, 10, 111, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 107 + LTEXT "小數點(&D)︰", -1, 10, 111, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 108 108 COMBOBOX IDC_CURRENCYDECSEP, 134, 109, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 109 - LTEXT "小數位數(&T):", -1, 10, 128, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 109 + LTEXT "小數位數(&T)︰", -1, 10, 128, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 110 110 COMBOBOX IDC_CURRENCYDECNUM, 134, 126, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 111 - LTEXT "數字分組符號(&G):", -1, 10, 156, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 111 + LTEXT "數字分組符號(&G)︰", -1, 10, 156, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 112 112 COMBOBOX IDC_CURRENCYGRPSEP, 134, 154, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 113 - LTEXT "數字分組(&I):", -1, 10, 173, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 113 + LTEXT "數字分組(&I)︰", -1, 10, 173, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 114 114 COMBOBOX IDC_CURRENCYGRPNUM, 134, 171, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 115 115 END 116 116 ··· 120 120 FONT 9, "新細明體" 121 121 BEGIN 122 122 GROUPBOX "示例", -1, 7, 7, 230, 33, WS_CHILD | WS_VISIBLE 123 - LTEXT "時間示例:", -1, 13, 21, 54, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 123 + LTEXT "時間示例︰", -1, 13, 21, 54, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 124 124 EDITTEXT IDC_TIMESAMPLE, 68, 19, 84, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 125 - LTEXT "時間格式(&T):", -1, 13, 52, 130, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 125 + LTEXT "時間格式(&T)︰", -1, 13, 52, 130, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 126 126 COMBOBOX IDC_TIMEFORMAT, 149, 50, 84, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 127 - LTEXT "時間分隔符(&S):", -1, 13, 70, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP 127 + LTEXT "時間分隔符(&S)︰", -1, 13, 70, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP 128 128 COMBOBOX IDC_TIMESEPARATOR, 149, 68, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 129 - LTEXT "AM 符號(&M):", -1, 13, 88, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP 129 + LTEXT "AM 符號(&M)︰", -1, 13, 88, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP 130 130 COMBOBOX IDC_TIMEAMSYMBOL, 149, 86, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 131 - LTEXT "PM 符號(&P):", -1, 13, 106, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP 131 + LTEXT "PM 符號(&P)︰", -1, 13, 106, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP 132 132 COMBOBOX IDC_TIMEPMSYMBOL, 149, 104, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 133 133 GROUPBOX "", -1, 7, 140, 230, 80, WS_VISIBLE 134 134 LTEXT "時間格式標記\n\ ··· 145 145 FONT 9, "新細明體" 146 146 BEGIN 147 147 GROUPBOX "日曆", -1, 7, 7, 230, 74 148 - LTEXT "當鍵入的年份是兩位數字時,將其顯示為在這些年之間(&Y):", -1, 13, 18, 215, 8 148 + LTEXT "當鍵入的年份是兩位數字時,將其顯示為在這些年之間(&Y)︰", -1, 13, 18, 215, 8 149 149 EDITTEXT IDC_FIRSTYEAR_EDIT, 13, 30, 36, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_DISABLED 150 150 LTEXT "和", -1, 55, 32, 17, 8 151 151 EDITTEXT IDC_SECONDYEAR_EDIT, 77, 30, 36, 12, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP 152 152 CONTROL "",IDC_SCR_MAX_YEAR, "msctls_updown32", UDS_NOTHOUSANDS | UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 113, 30, 10, 12 153 - LTEXT "日曆類型(&C):", -1, 13, 48, 56, 10 153 + LTEXT "日曆類型(&C)︰", -1, 13, 48, 56, 10 154 154 COMBOBOX IDC_CALTYPE_COMBO, 77, 46, 153, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED 155 - LTEXT "穆斯林日曆:", -1, 13, 65, 60, 12 155 + LTEXT "穆斯林日曆︰", -1, 13, 65, 60, 12 156 156 COMBOBOX IDC_HIJCHRON_COMBO, 77, 64, 153, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED 157 - GROUPBOX "短日期示例:", -1, 7, 83, 230, 81 157 + GROUPBOX "短日期示例︰", -1, 7, 83, 230, 81 158 158 LTEXT "示例", -1, 13, 95, 63, 10 159 159 EDITTEXT IDC_SHRTDATESAMPLE_EDIT, 77, 93, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 160 - LTEXT "從右到左的示例:", -1, 13, 109, 60, 16 160 + LTEXT "從右到左的示例︰", -1, 13, 109, 60, 16 161 161 EDITTEXT IDC_SHRTDATERTOL_EDIT, 77, 111, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP | WS_DISABLED 162 162 LTEXT "短格式", -1, 13, 131, 60, 10 163 163 COMBOBOX IDC_SHRTDATEFMT_COMBO, 77, 129, 153, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE 164 - LTEXT "日期分隔符:", -1, 13, 148, 113, 10 164 + LTEXT "日期分隔符︰", -1, 13, 148, 113, 10 165 165 COMBOBOX IDC_SHRTDATESEP_COMBO, 180, 146, 51, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE 166 166 GROUPBOX "長日期格式", -1, 7, 167, 230, 64 167 - LTEXT "示例:", -1, 13, 179, 61, 10 167 + LTEXT "示例︰", -1, 13, 179, 61, 10 168 168 EDITTEXT IDC_LONGDATESAMPLE_EDIT, 77, 177, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 169 - LTEXT "從右到左的示例:", -1, 13, 193, 61, 16 169 + LTEXT "從右到左的示例︰", -1, 13, 193, 61, 16 170 170 EDITTEXT IDC_LONGDATERTOL_EDIT, 77, 195, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP | WS_DISABLED 171 - LTEXT "長格式:", -1, 13, 215, 60, 10 171 + LTEXT "長格式︰", -1, 13, 215, 60, 10 172 172 COMBOBOX IDC_LONGDATEFMT_COMBO, 77, 213, 153, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE 173 173 END 174 174 ··· 179 179 BEGIN 180 180 GROUPBOX "排序", -1, 7, 7, 230, 74 181 181 LTEXT "排序方法改變程式排序字元、字詞、檔案和資料夾的方式。", -1, 14, 17, 220, 25 182 - LTEXT "選擇要用於這個語言的排序方法(&S):", -1, 14, 37, 220, 22 182 + LTEXT "選擇要用於這個語言的排序方法(&S)︰", -1, 14, 37, 220, 22 183 183 COMBOBOX IDC_SORTLIST_COMBO, 14, 56, 217, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 184 184 END 185 185 186 186 STRINGTABLE 187 187 BEGIN 188 188 IDS_CUSTOMIZE_TITLE "自訂地區選項" 189 - IDS_SPAIN "西班牙語 (西班牙)" 189 + IDS_SPAIN "西班牙文(西班牙)" 190 190 IDS_METRIC "公制" 191 - IDS_IMPERIAL "帝國" 191 + IDS_IMPERIAL "英制" 192 192 END 193 193 194 194 STRINGTABLE ··· 199 199 200 200 STRINGTABLE 201 201 BEGIN 202 - IDS_APPLY_DEFAULT_TITLE "更改默認設定" 203 - IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "設定將應用於默認的使用者帳戶。\n\n\ 204 - 這些更改應用到登入螢幕和新使用者帳戶。\n\ 205 - 必須重新啟動電腦,以便將更改用於一些系統服套務。" 202 + IDS_APPLY_DEFAULT_TITLE "更改預設設定" 203 + IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "設定將套用在預設的使用者帳戶。\n\n\ 204 + 這些更改會套用到登入螢幕和新的使用者帳戶。\n\ 205 + 電腦必須重新啟動,以便將更改套用於一些系統服務。" 206 206 END 207 207 208 208 STRINGTABLE ··· 211 211 IDS_ERROR_SYMBOL_SEPARATE "短日期元件分隔符包含不正確的符號" 212 212 IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_SHORT "短日期格式包含不正確的符號" 213 213 IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_LONG "長日期格式包含不正確的符號" 214 - IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "閱讀 OEM 內碼表時有個問題。" 215 - IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "閱讀 ANSI 內碼表時有個問題。" 216 - IDS_ERROR_INT_KEY_REG "問題開啟項: HKCU\\Control Panel\\International" 217 - IDS_ERROR_DEF_INT_KEY_REG "問題開啟項: HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International" 218 - IDS_ERROR_NLS_KEY_REG "問題開啟項: HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\Language" 219 - IDS_ERROR_NLS_CODE_REG "問題開啟項: HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\CodePage" 214 + IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "讀取 OEM 內碼表時出現問題。" 215 + IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "讀取 ANSI 內碼表時出現問題。" 216 + IDS_ERROR_INT_KEY_REG "開啟註冊表項時出現問題︰HKCU\\Control Panel\\International" 217 + IDS_ERROR_DEF_INT_KEY_REG "開啟註冊表項時出現問題︰HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International" 218 + IDS_ERROR_NLS_KEY_REG "開啟註冊表項時出現問題︰HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\Language" 219 + IDS_ERROR_NLS_CODE_REG "開啟註冊表項時出現問題︰HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\CodePage" 220 220 IDS_ERROR_INPUT_DLL "無法啟動 input.dll" 221 - IDS_ERROR_UNICODE "Unable to install a new language for programs that don't support Unicode!" 221 + IDS_ERROR_UNICODE "無法為不支援 Unicode 的程式安裝新語言!" 222 222 END
+6 -6
dll/cpl/joy/lang/zh-TW.rc
··· 28 28 FONT 9, "新細明體" 29 29 BEGIN 30 30 ICON IDI_CPLSYSTEM, -1, 8, 7, 20, 20 31 - LTEXT "請在下面列表中選擇遊戲控制器並按 [確定]。如果您的遊戲控制器不在列表中,請按 [自訂]。", -1, 35, 7, 210, 33 31 + LTEXT "請在下面列表中選擇遊戲控制器並按[確定]。如果您的遊戲控制器不在列表中,請按[自訂]。", -1, 35, 7, 210, 33 32 32 LTEXT "遊戲控制器(&G):", -1, 8, 45, 126, 8 33 33 LISTBOX IDC_GAME_CONTROLLERS_LIST, 7, 55, 251, 57, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_WANTKEYBOARDINPUT | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 34 34 AUTOCHECKBOX "啟用方向舵和腳踏板(&E)", IDC_ENABLE_RUDDERS_CHECKBOX, 7, 114, 100, 10, WS_GROUP ··· 47 47 FONT 9, "新細明體" 48 48 BEGIN 49 49 GROUPBOX "特殊特性", -1, 7, 7, 245, 52 50 - AUTORADIOBUTTON "遊戲杆(&J)", IDC_JOYSTICK_RADIO, 17, 23, 55, 10 51 - AUTORADIOBUTTON "飛行控制器或飛行杆(&F)", IDC_FLIGHT_YOKE_RADIO, 147, 23, 89, 10 52 - AUTORADIOBUTTON "遊戲板(&G)", IDC_GAME_PAD_RADIO, 17, 40, 65, 10 50 + AUTORADIOBUTTON "遊戲桿(&J)", IDC_JOYSTICK_RADIO, 17, 23, 55, 10 51 + AUTORADIOBUTTON "飛行控制器或飛行桿(&F)", IDC_FLIGHT_YOKE_RADIO, 147, 23, 89, 10 52 + AUTORADIOBUTTON "遊戲手柄(&G)", IDC_GAME_PAD_RADIO, 17, 40, 65, 10 53 53 AUTORADIOBUTTON "作為跑車控制器(&R)", IDC_RACE_CAR_RADIO, 147, 40, 93, 10 54 54 GROUPBOX "軸(&A)", -1, 7, 67, 116, 44, WS_GROUP 55 55 COMBOBOX IDC_AXES_COMBO, 37, 79, 48, 50, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL 56 - AUTORADIOBUTTON "方向舵/腳踏板", IDC_RUDDER_PEDALS_RADIO, 14, 97, 63, 10, NOT WS_VISIBLE 56 + AUTORADIOBUTTON "方向舵/腳踏板", IDC_RUDDER_PEDALS_RADIO, 14, 97, 63, 10, NOT WS_VISIBLE 57 57 AUTORADIOBUTTON "Z 軸", IDC_Z_AXIS_RADIO, 81, 97, 35, 10, NOT WS_VISIBLE 58 58 GROUPBOX "按鈕(&B)", -1, 137, 67, 116, 44 59 59 COMBOBOX IDC_BUTTONS_COMBO, 178, 79, 48, 50, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL, WS_EX_CLIENTEDGE ··· 81 81 STRINGTABLE 82 82 BEGIN 83 83 IDS_CPLSYSTEMNAME "遊戲控制器" 84 - IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "新增、刪除或配置遊戲控制器硬體,如遊戲杆和遊戲板" 84 + IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "新增、刪除或配置遊戲控制器硬體,例如遊戲桿和遊戲手柄。" 85 85 IDS_CONTROLLER "控制器" 86 86 IDS_STATUS "狀態" 87 87 IDS_NONE "(None)"
+2 -2
dll/cpl/liccpa/lang/zh-TW.rc
··· 14 14 CONTROL "", 106, "COMBOBOX", CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 49, 20, 171, 12 15 15 CONTROL "確定", 107, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 263, 7, 46, 14 16 16 CONTROL "取消", 108, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 263, 27, 46, 14 17 - CONTROL "幫助", 109, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 263, 48, 46, 14 17 + CONTROL "說明", 109, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 263, 48, 46, 14 18 18 CONTROL "複製...", 110, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 263, 68, 46, 14 19 - CONTROL "添加許可協議", 111, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 30, 56, 65, 15 19 + CONTROL "新增許可協議", 111, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 30, 56, 65, 15 20 20 CONTROL "刪除許可協議", 112, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 112, 56, 61, 16 21 21 CONTROL "", 114, "EDIT", ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 187, 39, 32, 12 22 22 END
+26 -26
dll/cpl/main/lang/zh-TW.rc
··· 13 13 BEGIN 14 14 GROUPBOX "字元重複", -1, 5, 5, 236, 135 15 15 ICON IDI_REPEAT_DELAY, IDC_ICON_REPEAT_DELAY, 13, 18, 15, 15 16 - LTEXT "重複延遲(&D):", -1, 40, 18, 100, 10 16 + LTEXT "重複延遲(&D):", -1, 40, 18, 100, 10 17 17 LTEXT "長", -1, 40, 33, 20, 10 18 18 LTEXT "短", -1, 200, 33, 20, 10 19 19 CONTROL "", IDC_SLIDER_REPEAT_DELAY, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 33, 130, 17 20 20 ICON IDI_REPEAT_RATE, IDC_ICON_REPEAT_RATE, 13, 70, 15, 15 21 - LTEXT "重複率(&R)::", -1, 40, 70, 100, 10 21 + LTEXT "重複率(&R):", -1, 40, 70, 100, 10 22 22 LTEXT "慢", -1, 40, 85, 20, 10 23 23 LTEXT "快", -1, 200, 85, 20, 10 24 24 CONTROL "", IDC_SLIDER_REPEAT_RATE, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 85, 130, 17 25 - LTEXT "單擊此處並按住一個鍵以便測試重複率(&T):", -1, 15, 105, 216, 10 25 + LTEXT "單擊此處並按住一個鍵以便測試重複率(&T):", -1, 15, 105, 216, 10 26 26 EDITTEXT IDC_EDIT_REPEAT_RATE, 15, 116, 216, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 27 27 GROUPBOX "游標閃爍頻率(&B)", -1, 5, 145, 236, 50 28 28 LTEXT "", IDC_TEXT_CURSOR_BLINK, 20, 165, 1, 8 ··· 48 48 CONTROL "", IDC_SLIDER_CLICK_LOCK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 78, 35, 70, 17 49 49 PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 110, 59, 60, 14 50 50 PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 174, 59, 60, 14 51 - LTEXT "調整您需要按下滑鼠或軌跡球按鈕多久單擊才能被“鎖定”(&A)。", -1, 37, 5, 200, 27 51 + LTEXT "調整您需要單擊按下滑鼠或軌跡球按鈕多久才能被「鎖定」(&A)。", -1, 37, 5, 200, 27 52 52 ICON IDI_LOOK_KEY, IDC_ICON_CLICK_LOCK, 5, 5, 15, 15 53 53 END 54 54 ··· 60 60 GROUPBOX "滑鼠鍵配置", -1, 5, 5, 236, 70 61 61 CHECKBOX "切換主要和次要的按鈕(&S)", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 18, 156, 10 62 62 CONTROL "", IDC_IMAGE_SWAP_MOUSE, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 171, 14, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE 63 - LTEXT "選擇此覈取方塊來將右按鈕設成用於主要效能如選擇和拖放之用。", -1, 10, 36, 156, 30 63 + LTEXT "選擇此核取方塊來將右按鈕設成用於主要效能如選擇和拖放之用。", -1, 10, 36, 156, 30 64 64 GROUPBOX "雙擊速度", -1, 5, 78, 236, 70 65 65 LTEXT "雙擊資料夾以檢測您的設定。如果資料夾沒開啟或關閉,請用慢一點的設定再試一次。", -1, 10, 90, 156, 28 66 66 LTEXT "速度(&D): Slow", -1, 10, 123, 50, 10 ··· 70 70 GROUPBOX "單擊鎖定", -1, 5, 150, 236, 70 71 71 CHECKBOX "啟用單擊鎖定(&T)", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20 72 72 PUSHBUTTON "設定(&S)...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 172, 161, 60, 14 73 - LTEXT "使您可以不用一直按著滑鼠按鈕就可以突出顯示或拖拽。要設定,請按下滑鼠按鈕。要放開請再單擊滑鼠按鈕。", -1, 10, 180, 224, 30 73 + LTEXT "使您可以不用一直按著滑鼠按鈕就可以突出顯示或拖拽。如要設定,請按下滑鼠按鈕。如要放開,請再次按下滑鼠按鈕。", -1, 10, 180, 224, 30 74 74 END 75 75 76 76 IDD_PAGE_POINTER DIALOGEX 0, 0, 246, 228 77 77 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 78 - CAPTION "指針" 78 + CAPTION "指標" 79 79 FONT 9, "新細明體" 80 80 BEGIN 81 81 GROUPBOX "方案", -1, 5, 5, 181, 45 82 82 COMBOBOX IDC_COMBO_CURSOR_SCHEME, 12, 15, 167, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 83 - PUSHBUTTON "另存為(&V)...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 65, 31, 60, 14 83 + PUSHBUTTON "另存新檔(&V)...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 65, 31, 60, 14 84 84 PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_BUTTON_DELETE_SCHEME, 128, 31, 50, 14 85 85 CONTROL "", IDC_IMAGE_CURRENT_CURSOR, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 196, 9, 45, 41, WS_EX_STATICEDGE 86 - LTEXT "自訂(&C):", -1, 5, 57, 60, 10 86 + LTEXT "自訂(&C)", -1, 5, 57, 60, 10 87 87 LISTBOX IDC_LISTBOX_CURSOR, 5, 68, 236, 124, WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY 88 - CHECKBOX "啟用指針陰影(&E)", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 198, 105, 10 88 + CHECKBOX "啟用指標陰影(&E)", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 198, 105, 10 89 89 PUSHBUTTON "使用預設值(&F)", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 117, 196, 65, 14 90 90 PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BUTTON_BROWSE_CURSOR, 186, 196, 55, 14 91 91 END ··· 95 95 CAPTION "儲存方案" 96 96 FONT 9, "新細明體" 97 97 BEGIN 98 - LTEXT "將該游標方案另存為:", -1, 5, 5, 181, 10 98 + LTEXT "將該游標方案另存為:", -1, 5, 5, 181, 10 99 99 EDITTEXT IDC_EDIT_SCHEME_NAME, 5, 15, 180, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 100 100 PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 63, 35, 60, 14 101 101 PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 126, 35, 60, 14 ··· 103 103 104 104 IDD_PAGE_OPTION DIALOGEX 0, 0, 246, 228 105 105 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 106 - CAPTION "指針選項" 106 + CAPTION "指標選項" 107 107 FONT 9, "新細明體" 108 108 BEGIN 109 109 GROUPBOX "移動", -1, 5, 5, 236, 60 110 - LTEXT "選擇指針移動速度(&C):", -1, 52, 15, 110, 10 110 + LTEXT "選擇指標移動速度(&C):", -1, 52, 15, 110, 10 111 111 LTEXT "慢", -1, 60, 30, 20, 10 112 112 CONTROL "", IDC_SLIDER_MOUSE_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 90, 30, 70, 17 113 113 LTEXT "快", -1, 170, 30, 20, 10 114 114 ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_MOUSE_SPEED, 18, 20, 32, 32 115 - CHECKBOX "提高指針精確度(&E)", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 52, 50, 140, 10 116 - GROUPBOX "取默認按鈕 To", -1, 5, 70, 236, 40 117 - CHECKBOX "自動將指針移動到對話方塊中的默認按鈕(&U)", 115 + CHECKBOX "提高指標精確度(&E)", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 52, 50, 140, 10 116 + GROUPBOX "指到", -1, 5, 70, 236, 40 117 + CHECKBOX "自動將指標指標到對話方塊中的預設按鈕(&U)", 118 118 IDC_CHECK_SNAP_TO, 52, 84, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP 119 119 ICON IDI_MOUSE_BUTTON, IDC_ICON_SNAP_TO, 18, 83, 15, 15 120 120 GROUPBOX "可見性", -1, 5, 115, 236, 95 121 - CHECKBOX "顯示指針蹤跡(&D):", IDC_CHECK_POINTER_TRAIL, 52, 128, 125, 10 121 + CHECKBOX "顯示指標蹤跡(&D):", IDC_CHECK_POINTER_TRAIL, 52, 128, 125, 10 122 122 LTEXT "短", IDC_TEXT_TRAIL_SHORT, 54, 143, 25, 10 123 123 LTEXT "長", IDC_TEXT_TRAIL_LONG, 157, 143, 30, 10 124 124 ICON IDI_MOUSE_TRAILS, IDC_ICON_POINTER_TRAIL, 20, 128, 15, 15 125 125 CONTROL "", IDC_SLIDER_POINTER_TRAIL, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 80, 143, 70, 17 126 - CHECKBOX "在打字時隱藏指針(&H)", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 52, 163, 130, 10 126 + CHECKBOX "在打字時隱藏指標(&H)", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 52, 163, 130, 10 127 127 ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_HIDE_POINTER, 18, 158, 15, 15 128 - CHECKBOX "當按 CTRL 鍵時顯示指針的位置(&S)", 128 + CHECKBOX "當按 CTRL 鍵時顯示指標的位置(&S)", 129 129 IDC_CHECK_SHOW_POINTER, 52, 188, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP 130 130 ICON IDI_MOUSE_POINTER, IDC_ICON_SHOW_POINTER, 18, 183, 15, 15 131 131 END 132 132 133 133 IDD_PAGE_WHEEL DIALOGEX 0, 0, 246, 228 134 134 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 135 - CAPTION "輪" 135 + CAPTION "滾輪" 136 136 FONT 9, "新細明體" 137 137 BEGIN 138 138 GROUPBOX "滾動", -1, 5, 5, 236, 80 ··· 147 147 STRINGTABLE 148 148 BEGIN 149 149 IDS_CPLNAME_1 "滑鼠" 150 - IDS_CPLDESCRIPTION_1 "自訂滑鼠設定,例如按鈕設定,雙擊速度,滑鼠指針,和移動速度。" 150 + IDS_CPLDESCRIPTION_1 "自訂滑鼠設定,例如按鈕設定、雙擊速度、滑鼠指標,和移動速度。" 151 151 IDS_CPLNAME_2 "鍵盤" 152 - IDS_CPLDESCRIPTION_2 "自訂鍵盤設定,例如指針閃爍速率和字元重複速率。" 152 + IDS_CPLDESCRIPTION_2 "自訂鍵盤設定,例如指標閃爍速率和字元重複速率。" 153 153 IDS_ARROW "正常選擇" 154 154 IDS_HELP "幫助選擇" 155 155 IDS_APPSTARTING "後臺運行" ··· 169 169 IDS_SYSTEM_SCHEME "(系統方案)" 170 170 IDS_BROWSE_FILTER "游標 (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0動畫游標 (*.ani)\0*.ani\0靜態游標 (*.cur)\0*.cur\0所有檔案\0*.*\0\0" 171 171 IDS_BROWSE_TITLE "瀏覽" 172 - IDS_REMOVE_TITLE "確認方案的刪除" 173 - IDS_REMOVE_TEXT "是否確實要將“%s”從系統中完全刪除?" 174 - IDS_OVERWRITE_TITLE "是否替換方案?" 175 - IDS_OVERWRITE_TEXT "您所選擇的游標方案名已在使用中。是否要替換原方案?" 172 + IDS_REMOVE_TITLE "確認刪除方案" 173 + IDS_REMOVE_TEXT "是否確定要將「%s」從系統中刪除?" 174 + IDS_OVERWRITE_TITLE "是否替換方案?" 175 + IDS_OVERWRITE_TEXT "您所選擇的游標方案名已在使用中。是否要替換原方案?" 176 176 IDS_ANIMATE_CURSOR "動畫游標" 177 177 END
+31 -30
dll/cpl/mmsys/lang/zh-TW.rc
··· 1 1 /* 2 - * (Traditional Chinese resources) 3 - * (繁体中文资源) 4 - * by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) 5 - * by Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) 2 + * PROJECT: ReactOS Multimedia Control Panel 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 7 */ 7 8 8 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL ··· 35 36 FONT 9, "新細明體" 36 37 BEGIN 37 38 LTEXT "聲音方案是應用於 ReactOS 和程式事件中的一組聲音。請選擇一個現有方案或儲存您已經更改的方案。", -1, 8, 7, 230, 40 38 - LTEXT "聲音方案(&C):", -1, 8, 42, 150, 17 39 + LTEXT "聲音方案(&C)︰", -1, 8, 42, 150, 17 39 40 COMBOBOX IDC_SOUND_SCHEME, 8, 53, 230, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 40 - PUSHBUTTON "另存為(&E)...", IDC_SAVEAS_BTN, 134, 70, 50, 15 41 + PUSHBUTTON "另存新檔(&E)...", IDC_SAVEAS_BTN, 134, 70, 50, 15 41 42 PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 188, 70, 50, 15 42 - LTEXT "要改變聲音,請單擊下列表中的程式事件然後選擇聲音。您可將更改儲存為新聲音方案。", -1, 8, 90, 230, 40 43 - LTEXT "程式事件(&P):", -1, 8, 118, 150, 17 43 + LTEXT "要更改聲音,請單擊下列表中的程式事件然後選擇聲音。您可將更改儲存為新聲音方案。", -1, 8, 90, 230, 40 44 + LTEXT "程式事件(&P)︰", -1, 8, 118, 150, 17 44 45 CONTROL "", IDC_SCHEME_LIST, "SysTreeView32", TVS_DISABLEDRAGDROP| TVS_SHOWSELALWAYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE| WS_BORDER | WS_TABSTOP, 8, 130, 230, 60 45 - LTEXT "聲音(&S):", IDC_TEXT_SOUND, 8, 194, 80, 17, WS_DISABLED 46 + LTEXT "聲音(&S)︰", IDC_TEXT_SOUND, 8, 194, 80, 17, WS_DISABLED 46 47 COMBOBOX IDC_SOUND_LIST, 8, 205, 155, 146, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED 47 48 PUSHBUTTON "", IDC_PLAY_SOUND, 168, 205, 15, 15, WS_DISABLED | BS_ICON 48 49 PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_SOUND, 188, 205, 50, 15, WS_DISABLED ··· 55 56 BEGIN 56 57 GROUPBOX "聲音播放", -1, 7, 7, 230, 60, WS_GROUP 57 58 ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15, 20, 32, 32 58 - LTEXT "默認裝置(&D):", -1, 50, 20, 80, 17 59 + LTEXT "預設裝置(&D)︰", -1, 50, 20, 80, 17 59 60 COMBOBOX IDC_DEVICE_PLAY_LIST, 50, 30, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP 60 61 PUSHBUTTON "音量(&V)...", IDC_VOLUME1_BTN, 85, 47, 70, 15 61 62 PUSHBUTTON "進階(&D)...", IDC_ADV2_BTN, 160, 47, 70, 15 62 63 GROUPBOX "錄音", -1, 7, 75, 230, 60, WS_GROUP 63 64 ICON IDI_MICROPHONE_ICON, IDI_MICROPHONE_ICON, 15, 88, 32, 32 64 - LTEXT "默認裝置(&E):", -1, 50, 88, 80, 17 65 + LTEXT "預設裝置(&E)︰", -1, 50, 88, 80, 17 65 66 COMBOBOX IDC_DEVICE_REC_LIST, 50, 98, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP 66 67 PUSHBUTTON "音量(&O)...", IDC_VOLUME2_BTN, 85, 115, 70, 15 67 68 PUSHBUTTON "進階(&C)...", IDC_ADV1_BTN, 160, 115, 70, 15 68 69 GROUPBOX "MIDI 音樂播放", -1, 7, 145, 230, 60, WS_GROUP 69 70 ICON IDI_MIDICON, IDI_MIDICON, 15, 158, 32, 32 70 - LTEXT "默認裝置(&F):", -1, 50, 158, 80, 17 71 + LTEXT "預設裝置(&F)︰", -1, 50, 158, 80, 17 71 72 COMBOBOX IDC_DEVICE_MIDI_LIST, 50, 168, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP 72 73 PUSHBUTTON "音量(&M)...", IDC_VOLUME3_BTN, 85, 185, 70, 15 73 74 PUSHBUTTON "關於(&B)...", IDC_ADV3_BTN, 160, 185, 70, 15 74 - AUTOCHECKBOX "僅使用默認裝置(&U)", IDC_DEFAULT_DEV_CHECKBOX, 7, 212, 140, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP 75 + AUTOCHECKBOX "僅使用預設裝置(&U)", IDC_DEFAULT_DEV_CHECKBOX, 7, 212, 140, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP 75 76 END 76 77 77 78 IDD_VOICE DIALOGEX 0, 0, 246, 228 ··· 79 80 CAPTION "語音" 80 81 FONT 9, "新細明體" 81 82 BEGIN 82 - LTEXT "這些設定控制聲音播放或您選擇的錄音裝置的音量和高階選項。", -1, 8, 7, 230, 40 83 + LTEXT "這些設定控制聲音播放或您選擇的錄音裝置的音量和進階選項。", -1, 8, 7, 230, 40 83 84 GROUPBOX "聲音播放", -1, 7, 37, 230, 60, WS_GROUP 84 85 ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15, 50, 32, 32 85 - LTEXT "預設裝置(&D):", -1, 50, 50, 80, 17 86 + LTEXT "預設裝置(&D)︰", -1, 50, 50, 80, 17 86 87 COMBOBOX IDC_DEVICE_VOICE_LIST, 50, 60, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP 87 88 PUSHBUTTON "音量(&V)...", IDC_VOLUME4_BTN, 85, 77, 70, 15 88 89 PUSHBUTTON "進階(&N)...", IDC_ADV4_BTN, 160, 77, 70, 15 89 90 GROUPBOX "錄音", -1, 7, 105, 230, 60, WS_GROUP 90 91 ICON IDI_MICROPHONE_ICON, IDI_MICROPHONE_ICON, 15, 118, 32, 32 91 - LTEXT "預設裝置(&E):", -1, 50, 118, 80, 17 92 + LTEXT "預設裝置(&E)︰", -1, 50, 118, 80, 17 92 93 COMBOBOX IDC_DEVICE_VOICE_REC_LIST, 50, 128, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP 93 94 PUSHBUTTON "音量(&O)...", IDC_VOLUME5_BTN, 85, 145, 70, 15 94 95 PUSHBUTTON "進階(&C)...", IDC_ADV5_BTN, 160, 145, 70, 15 95 - PUSHBUTTON "測試硬體...(&T)", IDC_TEST_HARDWARE, 160, 175, 70, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP 96 + PUSHBUTTON "測試硬體(&T)...", IDC_TEST_HARDWARE, 160, 175, 70, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP 96 97 END 97 98 98 99 IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 246, 228 ··· 107 108 CAPTION "另存方案為" 108 109 FONT 9, "新細明體" 109 110 BEGIN 110 - LTEXT "將此聲音方案儲存為(&S):", -1, 7, 7, 212, 9 111 + LTEXT "將此聲音方案儲存為(&S)︰", -1, 7, 7, 212, 9 111 112 EDITTEXT 8960, 7, 17, 211, 14, ES_AUTOHSCROLL 112 113 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 93, 36, 60, 14 113 114 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 157, 36, 60, 14 ··· 121 122 ICON 4379, -1, 7, 8, 20, 20 122 123 LTEXT "請選擇最接近您的設定電腦的揚聲器設定。", -1, 36, 8, 215, 27 123 124 CONTROL 110, 5376, "STATIC", SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE, 37, 40, 209, 112, WS_EX_TRANSPARENT 124 - LTEXT "揚聲器設定(&P):", 8502, 53, 169, 55, 10 125 + LTEXT "揚聲器設定(&P)︰", 8502, 53, 169, 55, 10 125 126 COMBOBOX 5401, 52, 182, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 126 127 END 127 128 ··· 130 131 CAPTION "效能" 131 132 FONT 9, "新細明體" 132 133 BEGIN 133 - LTEXT "這些設定控制 ReactOS 如何播放音訊。他們能夠幫助您解答有關音訊方面的問題。", 8492, 34, 7, 218, 23 134 + LTEXT "這些設定控制 ReactOS 如何播放音訊。它們能夠幫助您解決有關音訊方面的問題。", 8492, 34, 7, 218, 23 134 135 GROUPBOX "音訊播放", 8494, 7, 32, 243, 152 135 136 ICON 4379, 8512, 8, 8, 20, 20 136 - LTEXT "硬體加速(&H):", 8495, 13, 56, 111, 14 137 + LTEXT "硬體加速(&H)︰", 8495, 13, 56, 111, 14 137 138 CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 54, 62, 18 138 - LTEXT "取樣率轉換質量(&S):", 8496, 13, 123, 103, 14 139 + LTEXT "取樣率轉換質量(&S)︰", 8496, 13, 123, 103, 14 139 140 CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 121, 62, 18 140 141 PUSHBUTTON "還原預設值(&R)", 5400, 7, 191, 110, 14 141 142 LTEXT "無", 8497, 128, 56, 21, 10 ··· 154 155 LTEXT "這些設定控制 ReactOS 如何錄音。可幫助您診斷與音訊有關的問題。", 8492, 34, 7, 217, 20 155 156 GROUPBOX "音訊錄音", 8494, 7, 29, 242, 122 156 157 ICON 4380, 8512, 8, 7, 20, 20 157 - LTEXT "硬體加速(&H):", 8495, 13, 46, 103, 17 158 + LTEXT "硬體加速(&H)︰", 8495, 13, 46, 103, 17 158 159 CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 43, 62, 18 159 - LTEXT "取樣率轉換質量(&S):", 8496, 13, 103, 103, 17 160 + LTEXT "取樣率轉換質量(&S)︰", 8496, 13, 103, 103, 17 160 161 CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 101, 62, 18 161 162 PUSHBUTTON "還原預設值(&R)", 5400, 9, 158, 110, 14 162 163 LTEXT "無", 8497, 125, 46, 24, 10 ··· 231 232 GROUPBOX "ReactOS 音訊", 10259, 7, 5, 213, 192 232 233 ICON 4394, 10257, 25, 25, 20, 20 233 234 LTEXT "ReactOS 音訊服務已經啟用。您必須重新啟動 ReactOS,新的設定才會生效。請確定在重新啟動之前已經儲存工作並關閉所有程式。", 10261, 60, 25, 150, 50 234 - LTEXT "按 [確定] 重新啟動 ReactOS", 10262, 60, 75, 150, 20 235 + LTEXT "按[確定]重新啟動 ReactOS", 10262, 60, 75, 150, 20 235 236 LTEXT "如果取消,則需要在稍後重新啟動 ReactOS 使新的設定生效。", 10263, 60, 100, 150, 40 236 237 END 237 238 238 239 STRINGTABLE 239 240 BEGIN 240 241 IDS_CPLNAME "聲音和音訊裝置" 241 - IDS_CPLDESCRIPTION "更改電腦的聲音方案,或者配置揚聲器和錄音裝置的設定" 242 + IDS_CPLDESCRIPTION "更改電腦的聲音方案,或配置揚聲器和錄音裝置的設定" 242 243 IDS_NO_SOUND "(無)" 243 244 IDS_NO_DEVICES "沒有裝置" 244 - IDS_SPEAKER_VOLUME "Speaker Volume" 245 + IDS_SPEAKER_VOLUME "揚聲器音量" 245 246 IDS_SPEAKER_LEFT "&Left:" 246 247 IDS_SPEAKER_RIGHT "&Right:" 247 248 IDS_SPEAKER_CENTER "&Center:" ··· 267 268 5841 "向下還原" 268 269 5842 "向上還原" 269 270 5843 "星號" 270 - 5844 "默認聲音" 271 + 5844 "預設聲音" 271 272 5845 "感歎號" 272 273 5846 "退出 ReactOS" 273 274 5847 "關鍵性停止" ··· 278 279 IDS_REACTOS_LOGOFF "ReactOS 登出" 279 280 IDS_REACTOS_LOGON "ReactOS 登入" 280 281 5854 "ReactOS 瀏覽器" 281 - IDS_BROWSE_FOR_SOUND "Search for new sounds" 282 - IDS_WAVE_FILES_FILTER "Wave Files (*.wav)|*.wav|" 282 + IDS_BROWSE_FOR_SOUND "搜尋新的聲音" 283 + IDS_WAVE_FILES_FILTER "Wave 檔案 (*.wav)|*.wav|" 283 284 END
+31 -31
dll/cpl/powercfg/lang/zh-TW.rc
··· 15 15 PUSHBUTTON "另存為(&S)...", IDC_SAVEAS_BTN, 109, 72, 70, 14, WS_DISABLED 16 16 PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 183, 72, 55, 14, WS_DISABLED 17 17 GROUPBOX "未知", IDC_GRPDETAIL, 6, 95, 240, 136 18 - LTEXT "當電腦:", IDC_SAT, 12, 109, 60, 12 18 + LTEXT "當電腦︰", IDC_SAT, 12, 109, 60, 12 19 19 LTEXT "接通電源", IDC_SAC, 123, 110, 45, 15 20 20 ICON IDI_AC, IDC_IAC, 97, 108, 21, 20 21 21 LTEXT "使用電池", IDC_SDC, 195, 110, 45, 15 22 22 ICON IDI_DC, IDC_IDC, 170, 108, 21, 20 23 - LTEXT "關閉顯示器(&M):", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10 23 + LTEXT "關閉顯示器(&M)︰", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10 24 24 COMBOBOX IDC_MONITORACLIST, 100, 145, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 25 25 COMBOBOX IDC_MONITORDCLIST, 173, 145, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 26 - LTEXT "關閉硬碟(&I):", IDC_DISK, 13, 171, 84, 10 26 + LTEXT "關閉硬碟(&I)︰", IDC_DISK, 13, 171, 84, 10 27 27 COMBOBOX IDC_DISKACLIST, 100, 167, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 28 28 COMBOBOX IDC_DISKDCLIST, 173, 167, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 29 - LTEXT "系統待機(&T):", IDC_STANDBY, 13, 191, 84, 10 29 + LTEXT "系統待機(&T)︰", IDC_STANDBY, 13, 191, 84, 10 30 30 COMBOBOX IDC_STANDBYACLIST, 100, 188, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 31 31 COMBOBOX IDC_STANDBYDCLIST, 173, 188, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 32 - LTEXT "系統休眠(&H):", IDC_HIBERNATE, 13, 212, 84, 10 32 + LTEXT "系統休眠(&H)︰", IDC_HIBERNATE, 13, 212, 84, 10 33 33 COMBOBOX IDC_HIBERNATEACLIST, 100, 209, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 34 34 COMBOBOX IDC_HIBERNATEDCLIST, 173, 209, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 35 35 END ··· 46 46 PUSHBUTTON "另存為(&S)...", IDC_SAVEAS_BTN, 109, 72, 70, 14, WS_DISABLED 47 47 PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 183, 72, 55, 14, WS_DISABLED 48 48 GROUPBOX "未知", IDC_GRPDETAIL, 6, 95, 240, 136 49 - LTEXT "關閉顯示器(&M):", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10 49 + LTEXT "關閉顯示器(&M)︰", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10 50 50 COMBOBOX IDC_MONITORACLIST, 100, 145, 140, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 51 - LTEXT "關閉硬碟(&I):", IDC_DISK, 13, 171, 84, 10 51 + LTEXT "關閉硬碟(&I)︰", IDC_DISK, 13, 171, 84, 10 52 52 COMBOBOX IDC_DISKACLIST, 100, 167, 140, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 53 - LTEXT "系統待機(&T):", IDC_STANDBY, 13, 191, 84, 10 53 + LTEXT "系統待機(&T)︰", IDC_STANDBY, 13, 191, 84, 10 54 54 COMBOBOX IDC_STANDBYACLIST, 100, 188, 140, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 55 - LTEXT "系統休眠(&H):", IDC_HIBERNATE, 13, 212, 84, 10 55 + LTEXT "系統休眠(&H)︰", IDC_HIBERNATE, 13, 212, 84, 10 56 56 COMBOBOX IDC_HIBERNATEACLIST, 100, 209, 140, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 57 57 END 58 58 ··· 62 62 FONT 9, "新細明體" 63 63 BEGIN 64 64 GROUPBOX "電池不足警報", -1, 6, 7, 239, 104 65 - AUTOCHECKBOX "當電量降低到以下水平時,發出電池不足警報(&L):", IDC_ALARM1, 15, 17, 190, 15, WS_TABSTOP 65 + AUTOCHECKBOX "當電量降低到以下水平時,發出電池不足警報(&L)︰", IDC_ALARM1, 15, 17, 190, 15, WS_TABSTOP 66 66 LTEXT "未知", IDC_ALARMVALUE1, 215, 20, 20, 10 67 67 LTEXT "0%", -1, 28, 43, 15, 10 68 68 CONTROL "Slider1", IDC_ALARMBAR1, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 42, 45, 170, 15 69 69 LTEXT "100%", -1, 214, 43, 25, 10 70 70 PUSHBUTTON "警報操作(&M)...", -1, 17, 69, 70, 14,WS_DISABLED 71 - LTEXT "通知:", -1, 95, 71, 57, 10 71 + LTEXT "通知︰", -1, 95, 71, 57, 10 72 72 LTEXT "未知", IDC_ALARMMSG1, 154, 71, 84, 10 73 - LTEXT "操作:", -1, 95, 83, 55, 10 73 + LTEXT "操作︰", -1, 95, 83, 55, 10 74 74 LTEXT "未知", IDC_ALARMAKTION1, 154, 83, 84, 10 75 - LTEXT "運行程序:", -1, 95, 95, 55, 10 75 + LTEXT "運行程序︰", -1, 95, 95, 55, 10 76 76 LTEXT "未知", IDC_ALARMPROG1, 154, 95, 84, 10 77 77 GROUPBOX "電池嚴重短缺警報", -1, 6, 120, 239, 106 78 - AUTOCHECKBOX "當電力降低到以下水平時,發出電池嚴重短缺警報(&C):", IDC_ALARM2, 15, 131, 180, 15, WS_TABSTOP 78 + AUTOCHECKBOX "當電力降低到以下水平時,發出電池嚴重短缺警報(&C)︰", IDC_ALARM2, 15, 131, 180, 15, WS_TABSTOP 79 79 LTEXT "未知", IDC_ALARMVALUE2, 209, 133, 33, 10 80 80 LTEXT "0%", -1, 28, 154, 15, 10 81 81 CONTROL "Slider1", IDC_ALARMBAR2, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 42, 158, 170, 15 82 82 LTEXT "100%", -1, 214, 154, 25, 10 83 83 PUSHBUTTON "警報操作(&M)...", -1, 17, 183, 70, 14, WS_DISABLED 84 - LTEXT "通知:", -1, 95, 185, 50, 10 84 + LTEXT "通知︰", -1, 95, 185, 50, 10 85 85 LTEXT "未知", IDC_ALARMMSG2, 154, 185, 84, 10 86 - LTEXT "操作:", -1, 95, 198, 45, 10 86 + LTEXT "操作︰", -1, 95, 198, 45, 10 87 87 LTEXT "未知", IDC_ALARMAKTION2, 154, 198, 84, 10 88 - LTEXT "運行程序:", -1, 95, 211, 50, 10 88 + LTEXT "運行程序︰", -1, 95, 211, 50, 10 89 89 LTEXT "未知", IDC_ALARMPROG2, 154, 211, 84, 10 90 90 END 91 91 92 92 IDD_PROPPAGEADVANCED DIALOGEX 0, 0, 252, 237 93 93 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 94 - CAPTION "高級" 94 + CAPTION "進階" 95 95 FONT 9, "新細明體" 96 96 BEGIN 97 97 ICON IDI_ACDC, IDI_ACDC, 7, 7, 20, 20 ··· 101 101 AUTOCHECKBOX "在電腦從待機狀態恢復時,提示輸入密碼(&P)", IDC_PASSWORDLOGON, 17, 60, 220, 10, WS_TABSTOP 102 102 AUTOCHECKBOX "在使用電池時弱顯示(&D)。", IDC_VIDEODIMDISPLAY, 17, 78, 220, 10, WS_TABSTOP 103 103 GROUPBOX "電源按鈕", -1, 6, 101, 240, 127 104 - LTEXT "在合上便攜式電腦時(&W):", IDC_SLIDCLOSE, 15, 115, 222, 10 104 + LTEXT "在合上便攜式電腦時(&W)︰", IDC_SLIDCLOSE, 15, 115, 222, 10 105 105 COMBOBOX IDC_LIDCLOSE, 15, 127, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 106 - LTEXT "在按下電腦電源按鈕時(&E):", IDC_SPOWERBUTTON, 15, 153, 222, 10 106 + LTEXT "在按下電腦電源按鈕時(&E)︰", IDC_SPOWERBUTTON, 15, 153, 222, 10 107 107 COMBOBOX IDC_POWERBUTTON, 15, 165, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 108 - LTEXT "在按下電腦睡眠按鈕時(&N):", IDC_SSLEEPBUTTON, 15, 191, 222, 10 108 + LTEXT "在按下電腦睡眠按鈕時(&N)︰", IDC_SSLEEPBUTTON, 15, 191, 222, 10 109 109 COMBOBOX IDC_SLEEPBUTTON, 15, 203, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 110 110 END 111 111 ··· 115 115 FONT 9, "新細明體" 116 116 BEGIN 117 117 ICON IDI_HIBERNATE, IDI_HIBERNATE, 7, 7, 20, 20 118 - LTEXT "在電腦休眠時,它將內存中所有信息保存到硬碟上,然後關閉電腦。在退出休眠狀態時,電腦會恢復到原來的狀態。", -1, 37, 6, 210, 35 118 + LTEXT "在電腦休眠時,它將記憶體中所有信息保存到硬碟上,然後關閉電腦。在退出休眠狀態時,電腦會恢復到原來的狀態。", -1, 37, 6, 210, 35 119 119 GROUPBOX "休眠", -1, 6, 41, 240, 32 120 - AUTOCHECKBOX "啓用休眠(&H)", IDC_HIBERNATEFILE, 17, 55, 210, 10, WS_TABSTOP 120 + AUTOCHECKBOX "啟用休眠(&H)", IDC_HIBERNATEFILE, 17, 55, 210, 10, WS_TABSTOP 121 121 GROUPBOX "用於休眠的磁碟空間", -1, 6, 80, 240, 76 122 - LTEXT "空閒的磁碟空間:", -1, 15, 95, 140, 10 122 + LTEXT "空閒的磁碟空間︰", -1, 15, 95, 140, 10 123 123 LTEXT "未知", IDC_FREESPACE, 160, 95, 80, 10 124 - LTEXT "休眠所需的磁碟空間:", -1, 15, 115, 140, 10 124 + LTEXT "休眠所需的磁碟空間︰", -1, 15, 115, 140, 10 125 125 LTEXT "未知", IDC_SPACEFORHIBERNATEFILE, 160, 115, 80, 10 126 126 LTEXT "在電腦進入休眠之前,您必須釋放一些磁碟空間。", IDC_TOLESSFREESPACE, 15, 135, 224, 20 127 127 END ··· 131 131 CAPTION "儲存方案" 132 132 FONT 9, "新細明體" 133 133 BEGIN 134 - LTEXT "儲存這個電源使用方案為:", -1, 7, 7, 104, 8 134 + LTEXT "儲存這個電源使用方案為︰", -1, 7, 7, 104, 8 135 135 EDITTEXT IDC_SCHEMENAME, 7, 18, 176, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP 136 136 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 79, 40, 50, 14 137 137 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 133, 40, 50, 14 ··· 143 143 IDS_CPLDESCRIPTION_1 "配置電腦的節能設置。" 144 144 IDS_PERCENT "%i%%" 145 145 IDS_SOUND "聲音" 146 - IDS_TEXT "文本" 147 - IDS_CONFIG1 "爲 %s 設置電源使用方案" 148 - IDS_CONFIG2 "%s 的高級設置" 146 + IDS_TEXT "文字檔案" 147 + IDS_CONFIG1 "為 %s 設置電源使用方案" 148 + IDS_CONFIG2 "%s 的進階設置" 149 149 IDS_NOACTION "無操作" 150 150 IDS_PowerActionNone1 "無動作" 151 151 IDS_PowerActionUnknown "未知" 152 152 IDS_PowerActionSleep "待機" 153 153 IDS_PowerActionHibernate "休眠" 154 154 IDS_PowerActionShutdown "關機" 155 - IDS_PowerActionRestart "重新啓動" 155 + IDS_PowerActionRestart "重新啟動" 156 156 IDS_PowerActionShutdownOff "關機並切斷電源" 157 157 IDS_PowerActionWarmEject "問我要做什麼" 158 158 IDS_PowerActionNone2 "無" ··· 172 172 IDS_TIMEOUT14 "4 小時之後" 173 173 IDS_TIMEOUT15 "5 小時之後" 174 174 IDS_TIMEOUT16 "從不" 175 - IDS_DEL_SCHEME "您確定要刪除電源使用方案嗎: ""%s""?" 175 + IDS_DEL_SCHEME "您確定要刪除電源使用方案「%s」嗎?" 176 176 IDS_DEL_SCHEME_TITLE "刪除方案" 177 177 IDS_DEL_SCHEME_ERROR "無法刪除電源使用方案" 178 178 END
+43 -43
dll/cpl/sysdm/lang/zh-TW.rc
··· 14 14 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 15 15 BEGIN 16 16 CONTROL "", IDC_ROSIMG, "Static", SS_OWNERDRAW, 4, 5, 248, 111 17 - LTEXT "系統:", IDC_STATIC, 4, 116, 100, 9 17 + LTEXT "系統︰", IDC_STATIC, 4, 116, 100, 9 18 18 LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_NAME, IDC_STATIC, 10, 128, 116, 9 19 19 LTEXT "版本", IDC_ROSVERSION, 10, 137, 116, 9 20 20 LTEXT KERNEL_VERSION_REVISION_RC, IDC_STATIC, 10, 146, 110, 9 21 - LTEXT "系統啟動時間:", IDC_STATIC, 4, 161, 100, 9 21 + LTEXT "系統啟動時間︰", IDC_STATIC, 4, 161, 100, 9 22 22 LTEXT "", IDC_UPTIME, 10, 173, 116, 9 23 - LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 124, 116, 100, 9 23 + LTEXT "電腦︰", IDC_STATIC, 124, 116, 100, 9 24 24 LTEXT "", IDC_MACHINELINE1, 130, 128, 118, 9 25 25 LTEXT "", IDC_MACHINELINE2, 130, 137, 118, 9 26 26 LTEXT "", IDC_MACHINELINE3, 130, 146, 118, 9 ··· 42 42 PUSHBUTTON "裝置管理員(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15 43 43 GROUPBOX "新增硬體精靈", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61 44 44 ICON IDI_ADDHW, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON 45 - LTEXT "新增硬體精靈會幫助您安裝、移除、修復、拔除、退出和設定您的硬件。", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24 45 + LTEXT "新增硬體精靈會幫助您安裝、移除、修復、拔除、退出和設定您的硬體。", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24 46 46 PUSHBUTTON "新增硬體精靈(&H)", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 15 47 47 GROUPBOX "硬體設定檔", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61 48 48 ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON 49 - LTEXT "硬體設定檔向您提供建立和儲存不同硬件配置的方法。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24 49 + LTEXT "硬體設定檔向您提供建立和儲存不同硬體配置的方法。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24 50 50 PUSHBUTTON "硬體設定檔(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15 51 51 END 52 52 ··· 76 76 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x1 77 77 BEGIN 78 78 GROUPBOX "版本資訊", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73 79 - LTEXT "ReactOS 是以伺服器作業系統為基礎構建並以此報告。核取此方塊以變更 (僅對應用程式有效)。", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41 79 + LTEXT "ReactOS 是以伺服器作業系統為基礎構建並以此報告。核取此方塊以變更(僅對應用程式有效)。", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41 80 80 CONTROL "報告為工作站(&R)", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10 81 81 PUSHBUTTON "確定", IDOK, 166, 83, 50, 14 82 82 END 83 83 84 84 IDD_HARDWAREPROFILES DIALOGEX 6, 18, 254, 234 85 85 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 86 - CAPTION "硬件設定檔" 86 + CAPTION "硬體設定檔" 87 87 FONT 9, "新細明體" 88 88 BEGIN 89 89 ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON 90 - LTEXT "可以為不同的硬件配置建立硬件設定檔。在啟動時,可以選擇希望使用的設定檔。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25 91 - LTEXT "可用的硬件設定檔:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8 90 + LTEXT "可以為不同的硬體配置建立硬體設定檔。在啟動時,可以選擇希望使用的設定檔。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25 91 + LTEXT "可用的硬體設定檔︰", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8 92 92 LISTBOX IDC_HRDPROFLSTBOX, 8, 52, 215, 54, LBS_NOTIFY 93 93 PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFUP, 232, 59, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED 94 94 PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFDWN, 232, 79, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED ··· 96 96 PUSHBUTTON "複製(&C)", IDC_HRDPROFCOPY, 63, 106, 50, 14, WS_DISABLED 97 97 PUSHBUTTON "重新命名(&R)", IDC_HRDPROFRENAME, 118, 106, 50, 14, WS_DISABLED 98 98 PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_HRDPROFDEL, 173, 106, 50, 14, WS_DISABLED 99 - GROUPBOX "硬件設定檔選擇", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75 100 - LTEXT "啟動 ReactOS 時:", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8 101 - AUTORADIOBUTTON "等待使用者選定硬件設定檔(&W)", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP 102 - AUTORADIOBUTTON "秒內還沒有選定設定檔,就請從列出的文件中選擇第一個(&S)", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8 99 + GROUPBOX "硬體設定檔選擇", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75 100 + LTEXT "啟動 ReactOS 時︰", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8 101 + AUTORADIOBUTTON "等待使用者選定硬體設定檔(&W)", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP 102 + AUTORADIOBUTTON "秒內還沒有選定設定檔,就從列出的文件中選擇第一個(&S)", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8 103 103 LTEXT "秒", IDC_STATIC, 65, 187, 35, 8 104 104 EDITTEXT IDC_HRDPROFEDIT, 25, 185, 35, 12 105 105 CONTROL "", IDC_HRDPROFUPDWN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | ··· 124 124 AUTORADIOBUTTON "插接狀態未知(&S)", IDC_HWPPROP_UNKNOWN, 22, 85, 160, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP 125 125 AUTORADIOBUTTON "電腦被插接(&D)", IDC_HWPPROP_DOCKED, 22, 97, 160, 10 126 126 AUTORADIOBUTTON "電腦未插接(&U)", IDC_HWPPROP_UNDOCKED, 22, 109, 160, 10 127 - GROUPBOX "硬件設定檔選擇", IDC_STATIC, 10, 138, 192, 42 127 + GROUPBOX "硬體設定檔選擇", IDC_STATIC, 10, 138, 192, 42 128 128 AUTOCHECKBOX "當電腦啟動時作為一個選項始終包含此設定檔(&I)", IDC_HWPPROP_INCLUDE, 17, 150, 164, 20, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_MULTILINE 129 129 END 130 130 ··· 133 133 CAPTION "複製設定檔" 134 134 FONT 9, "新細明體" 135 135 BEGIN 136 - LTEXT "從:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8 136 + LTEXT "從︰", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8 137 137 LTEXT "", IDC_COPYPROFILEFROM, 30, 10, 160, 10 138 - LTEXT "到:", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8 138 + LTEXT "到︰", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8 139 139 EDITTEXT IDC_COPYPROFILETO, 30, 30, 160, 12 140 140 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 199, 9, 50, 14 141 141 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 199, 30, 50, 14 ··· 146 146 CAPTION "重新命名設定檔" 147 147 FONT 9, "新細明體" 148 148 BEGIN 149 - LTEXT "從:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8 149 + LTEXT "從︰", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8 150 150 LTEXT "", IDC_RENPROFEDITFROM, 30, 10, 160, 10 151 - LTEXT "到:", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8 151 + LTEXT "到︰", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8 152 152 EDITTEXT IDC_RENPROFEDITTO, 30, 30, 160, 12 153 153 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 199, 9, 50, 14 154 154 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 199, 30, 50, 14 ··· 160 160 FONT 9, "新細明體" 161 161 BEGIN 162 162 ICON IDI_USERPROF, IDC_STATIC, 6, 11, 16, 16, SS_ICON 163 - LTEXT "使用者設定檔保存桌面設定和其他與您的使用者帳戶有關的訊息。可在您使用的每台電腦上建立不同的設定檔,或選擇一個漫遊設定檔用在您使用的電腦上。", IDC_STATIC, 40, 11, 211, 35 164 - LTEXT "儲存在本機上的設定檔:", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9 163 + LTEXT "使用者設定檔保存桌面設定和其他與您的使用者帳戶有關的訊息。您可在每台您使用中的電腦上建立不同的設定檔,或選擇一個遠端設定檔用在您使用的電腦上。", IDC_STATIC, 40, 11, 211, 35 164 + LTEXT "儲存在本機上的設定檔︰", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9 165 165 CONTROL "", IDC_USERPROFILE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | 166 166 LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 66, 244, 85, WS_EX_CLIENTEDGE 167 167 PUSHBUTTON "更改類型", IDC_USERPROFILE_CHANGE, 90, 155, 50, 15 168 168 PUSHBUTTON "刪除", IDC_USERPROFILE_DELETE, 145, 155, 50, 15 169 169 PUSHBUTTON "複製到", IDC_USERPROFILE_COPY, 200, 155, 50, 15 170 - CONTROL "要建立一個新的使用者帳戶,在控制面板中開啟<A>使用者帳戶</A> 。", 170 + CONTROL "要建立一個新的使用者帳戶,請在控制面板中開啟<A>使用者帳戶</A>。", 171 171 IDC_USERACCOUNT_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 7, 175, 245, 18 172 172 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 134, 198, 54, 15 173 173 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 196, 198, 54, 15 ··· 179 179 FONT 9, "新細明體" 180 180 BEGIN 181 181 LTEXT "", IDC_USERPROFILE_TYPE_TEXT, 7, 11, 206, 28 182 - AUTORADIOBUTTON "漫遊設定檔(&R)", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10 182 + AUTORADIOBUTTON "遠端設定檔(&R)", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10 183 183 AUTORADIOBUTTON "本機設定檔(&L)", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10 184 184 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 60, 82, 50, 14 185 185 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14 ··· 195 195 PUSHBUTTON "瀏覽(&B)", IDC_USERPROFILE_COPY_BROWSE, 15, 41, 50, 14 196 196 GROUPBOX "已允許使用", -1, 8, 77, 185, 48 197 197 LTEXT "", IDC_USERPROFILE_COPY_USER, 15, 91, 167, 8 198 - PUSHBUTTON "&Change", IDC_USERPROFILE_COPY_CHANGE, 15, 105, 50, 14 198 + PUSHBUTTON "變更(&C)", IDC_USERPROFILE_COPY_CHANGE, 15, 105, 50, 14 199 199 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 204, 13, 50, 14 200 200 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 204, 30, 50, 14 201 201 END ··· 206 206 FONT 9, "新細明體" 207 207 BEGIN 208 208 GROUPBOX "系統啟動", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95 209 - LTEXT "預設作業系統(&S):", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8 209 + LTEXT "預設作業系統(&S)︰", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8 210 210 COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 211 - AUTOCHECKBOX "顯示作業系統清單的時間(&T):", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8 211 + AUTOCHECKBOX "顯示作業系統清單的時間(&T)︰", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8 212 212 EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 185, 54, 30, 12, ES_NUMBER 213 213 CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | 214 214 UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13 215 215 LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 56, 18, 8 216 - AUTOCHECKBOX "在需要時顯示恢復選項的時間(&D):", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8 216 + AUTOCHECKBOX "在需要時顯示恢復選項的時間(&D)︰", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8 217 217 EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 185, 68, 30, 12, ES_NUMBER 218 218 CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | 219 219 UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13 220 220 LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8 221 - LTEXT "要手動編輯啟動選項,請選擇 [編輯]。", IDC_STATIC, 14, 89, 187, 8 221 + LTEXT "要手動編輯啟動選項,請選擇[編輯]。", IDC_STATIC, 14, 89, 187, 8 222 222 PUSHBUTTON "秒", IDC_STRRECEDIT, 188, 87, 50, 14 223 223 GROUPBOX "系統失敗", IDC_STATIC, 7, 111, 238, 140 224 224 AUTOCHECKBOX "將事件寫入系統日誌(&W)", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 148, 10 ··· 226 226 AUTOCHECKBOX "自動重新啟動(&R)", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 145, 10 227 227 GROUPBOX "寫入偵錯訊息", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76 228 228 COMBOBOX IDC_STRRECDEBUGCOMBO, 17, 182, 151, 49, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP 229 - LTEXT "傾印檔案(&F):", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8 229 + LTEXT "傾印檔案(&F)︰", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8 230 230 EDITTEXT IDC_STRRECDUMPFILE, 17, 210, 153, 12, ES_AUTOHSCROLL 231 231 AUTOCHECKBOX "覆寫任何現有檔案(&O)", IDC_STRRECOVERWRITE, 17, 228, 125, 10 232 232 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 141, 258, 50, 15 ··· 238 238 CAPTION "虛擬記憶體" 239 239 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 240 240 BEGIN 241 - LTEXT "磁碟機 [磁碟機標籤]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9 241 + LTEXT "磁碟機[磁碟機標籤]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9 242 242 LTEXT "頁面文件大小(MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 96, 9 243 243 LISTBOX IDC_PAGEFILELIST, 10, 16, 204, 52, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS 244 244 GROUPBOX "所選磁碟機的分頁檔大小", IDC_DRIVEGROUP, 10, 70, 204, 104 245 - LTEXT "磁碟:", IDC_STATIC, 20, 80, 20, 8 245 + LTEXT "磁碟︰", IDC_STATIC, 20, 80, 20, 8 246 246 LTEXT "%s", IDC_DRIVE, 88, 80, 100, 9 247 - LTEXT "可用空間:", IDC_STATIC, 20, 92, 56, 9 247 + LTEXT "可用空間︰", IDC_STATIC, 20, 92, 56, 9 248 248 LTEXT "%s", IDC_SPACEAVAIL, 88, 92, 104, 9 249 - LTEXT "初始大小(MB)(&I):", -1, 22, 118, 75, 9 250 - LTEXT "最大值(MB)(&X):", -1, 22, 131, 75, 9 251 - AUTORADIOBUTTON "自訂大小(&C):", IDC_CUSTOM, 20, 105, 54, 9, WS_GROUP 249 + LTEXT "初始大小(MB)(&I)︰", -1, 22, 118, 75, 9 250 + LTEXT "最大值(MB)(&X)︰", -1, 22, 131, 75, 9 251 + AUTORADIOBUTTON "自訂大小(&C)︰", IDC_CUSTOM, 20, 105, 54, 9, WS_GROUP 252 252 AUTORADIOBUTTON "系統管理的大小(&Y)", IDC_SYSMANSIZE, 20, 145, 88, 9 253 253 AUTORADIOBUTTON "無分頁文件(&N)", IDC_NOPAGEFILE, 20, 158, 78,9 254 254 EDITTEXT IDC_INITIALSIZE, 100, 114, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE 255 255 EDITTEXT IDC_MAXSIZE, 100, 129, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE 256 256 PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_SET, 158, 154, 50, 15 257 257 GROUPBOX "所有磁碟機頁面文件大小的總數", IDC_TOTALGROUP, 10, 177, 204, 46 258 - LTEXT "允許的最小值:", IDC_STATIC, 18, 188, 58, 9 258 + LTEXT "允許的最小值:", IDC_STATIC, 18, 188, 58, 9 259 259 LTEXT "%s", IDC_MINIMUM, 88, 188, 100, 9 260 260 LTEXT "推薦:", IDC_STATIC, 18, 199, 52, 9 261 261 LTEXT "%s", IDC_RECOMMENDED, 88, 199, 100, 9 262 - LTEXT "目前已分配:", IDC_STATIC, 18, 210, 66, 9 262 + LTEXT "目前已分配:", IDC_STATIC, 18, 210, 66, 9 263 263 LTEXT "%s", IDC_CURRENT, 88, 210, 100, 9 264 264 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 114, 230, 48, 15 265 265 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 168, 230, 48, 15 ··· 291 291 CAPTION "編輯變數" 292 292 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 293 293 BEGIN 294 - LTEXT "變數名稱(&N):", IDC_STATIC, 7, 14, 68, 8 294 + LTEXT "變數名稱(&N)︰", IDC_STATIC, 7, 14, 68, 8 295 295 EDITTEXT IDC_VARIABLE_NAME, 75, 12, 145, 12, ES_AUTOHSCROLL 296 - LTEXT "變數值(&V):", IDC_STATIC, 7, 32, 68, 8 296 + LTEXT "變數值(&V)︰", IDC_STATIC, 7, 32, 68, 8 297 297 EDITTEXT IDC_VARIABLE_VALUE, 75, 30, 145, 12, ES_AUTOHSCROLL 298 298 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 50, 50, 14 299 299 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 170, 50, 50, 14 ··· 331 331 IDS_USERPROFILE_STATUS "狀態" 332 332 IDS_USERPROFILE_MODIFIED "修改" 333 333 IDS_USERPROFILE_LOCAL "本機" 334 - IDS_USERPROFILE_ROAMING "漫遊" 334 + IDS_USERPROFILE_ROAMING "遠端" 335 335 IDS_USERPROFILE_MANDATORY "強制" 336 - IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "您是否確定要刪除 %s 的設定檔?" 336 + IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "您是否確定要刪除設定檔「%s」?" 337 337 IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "確認刪除" 338 338 IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "不明的帳戶" 339 339 IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "帳戶已刪除" 340 - IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "當 %s 登入這台電腦時, 作業系統應使用漫遊設定檔,還是漫遊設定檔的本機快取複本。" 340 + IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "當 %s 登入這台電腦時, 作業系統應使用遠端設定檔,還是遠端設定檔的本機快取複本。" 341 341 IDS_MESSAGEBOXTITLE "系統控制面板小程序" 342 342 IDS_WARNINITIALSIZE "為分頁文件的初始大小輸入一個數字值。" 343 343 IDS_WARNMAXIMUMSIZE "為分頁文件的最大大小輸入一個數字值。" ··· 347 347 IDS_PAGEFILE_NONE "無" 348 348 IDS_PAGEFILE_SYSTEM "系統已管理" 349 349 IDS_INFOREBOOT "您必須重新啟動電腦,才能套用更改。" 350 - IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "確認設定檔刪除" 351 - IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "你確定你想要刪除的硬件設定檔 ""%s""?" 350 + IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "確認刪除設定檔" 351 + IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "你確定要刪除硬體設定檔「%s」?" 352 352 IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "設定檔名稱已在使用。" 353 353 IDS_HWPROFILE_PROFILE "設定檔" 354 354 IDS_HWPROFILE_WARNING "警告"
+11 -6
dll/cpl/timedate/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 2 - /* Translation by Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Timedate Control Panel 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 3 8 4 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 5 10 ··· 27 32 BEGIN 28 33 COMBOBOX IDC_TIMEZONELIST, 5, 4, 241, 136, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 29 34 CONTROL "", IDC_WORLD_BACKGROUND, "Static", SS_OWNERDRAW, 5, 20, 240, 110, WS_EX_STATICEDGE 30 - AUTOCHECKBOX "根據夏令時間自動調節時鐘(&U)", 35 + AUTOCHECKBOX "根據夏令時間自動調整時間(&U)", 31 36 IDC_AUTODAYLIGHT, 6, 132, 242, 11, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP 32 37 END 33 38 ··· 50 55 BEGIN 51 56 IDS_CPLNAME "日期和時間" 52 57 IDS_CPLDESCRIPTION "請為您的電腦設定日期、時間和時區資訊" 53 - IDS_TIMEZONETEXT "目前時區: %s" 58 + IDS_TIMEZONETEXT "目前時區:%s" 54 59 IDS_TIMEZONEINVALID "無效" 55 60 IDS_TIMEZONEUNKNOWN "未知" 56 61 IDS_INETTIMESUCSYNC "已經與 %s 在 %s %s 成功同步時間。" 57 - IDS_INETTIMENEXTSYNC "下次同步:%s 在 %s" 62 + IDS_INETTIMENEXTSYNC "下次同步:%s 在 %s" 58 63 IDS_INETTIMESYNCING "請稍後,ReactOS 正在同步 %s" 59 - IDS_INETTIMEERROR "在 ReactOS 同步時發生了一個錯誤。%s" 64 + IDS_INETTIMEERROR "在 ReactOS 同步時發生錯誤。%s" 60 65 IDS_INETTIMESUCFILL "請輸入 NTP 伺服器名稱以便同步時間" 61 66 IDS_INETTIMEWELCOME "請從清單中選擇一個 NTP 伺服器,或輸入 NTP 伺服器名稱以同步電腦時間" 62 67 END
+55 -49
dll/cpl/usrmgr/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS User Manager Control Panel 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 2 8 3 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 4 10 ··· 11 17 BEGIN 12 18 CONTROL "", IDC_USERS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_EDITLABELS | LVS_SINGLESEL | 13 19 LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 238, 85, WS_EX_CLIENTEDGE 14 - PUSHBUTTON "添加...(&D)", IDC_USERS_ADD, 87, 98, 50, 14 15 - PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_USERS_REMOVE, 141, 98, 50, 14 16 - PUSHBUTTON "屬性(&O)", IDC_USERS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14 17 - AUTOCHECKBOX "在系統啟動時需要使用者名和密碼。", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED 18 - PUSHBUTTON "重置密碼", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED 20 + PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_USERS_ADD, 87, 98, 50, 14 21 + PUSHBUTTON "移除(&R)", IDC_USERS_REMOVE, 141, 98, 50, 14 22 + PUSHBUTTON "內容(&O)", IDC_USERS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14 23 + AUTOCHECKBOX "在系統啟動時需要使用者名稱和密碼。", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED 24 + PUSHBUTTON "重設密碼", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED 19 25 END 20 26 21 27 IDD_GROUPS DIALOGEX 0, 0, 252, 223 22 28 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 23 - CAPTION "小組" 29 + CAPTION "群組" 24 30 FONT 9, "新細明體" 25 31 BEGIN 26 32 CONTROL "", IDC_GROUPS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_EDITLABELS | LVS_SINGLESEL | 27 33 LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 238, 85, WS_EX_CLIENTEDGE 28 - PUSHBUTTON "添加...(&D)", IDC_GROUPS_ADD, 87, 98, 50, 14 29 - PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_GROUPS_REMOVE, 141, 98, 50, 14 30 - PUSHBUTTON "屬性(&O)", IDC_GROUPS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14 34 + PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_GROUPS_ADD, 87, 98, 50, 14 35 + PUSHBUTTON "移除(&R)", IDC_GROUPS_REMOVE, 141, 98, 50, 14 36 + PUSHBUTTON "內容(&O)", IDC_GROUPS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14 31 37 END 32 38 33 39 IDD_EXTRA DIALOGEX 0, 0, 252, 223 ··· 44 50 FONT 9, "新細明體" 45 51 BEGIN 46 52 LTEXT "", IDC_USER_GENERAL_NAME, 7, 12, 112, 8 47 - LTEXT "全名:", -1, 7, 46, 63, 8 53 + LTEXT "全名:", -1, 7, 46, 63, 8 48 54 EDITTEXT IDC_USER_GENERAL_FULL_NAME, 77, 43, 168, 13, ES_AUTOHSCROLL 49 - LTEXT "描述:", -1, 7, 64, 63, 8 55 + LTEXT "描述:", -1, 7, 64, 63, 8 50 56 EDITTEXT IDC_USER_GENERAL_DESCRIPTION, 77, 61, 168, 13, ES_AUTOHSCROLL 51 - AUTOCHECKBOX "使用者必須更改後首次登入密碼", IDC_USER_GENERAL_FORCE_CHANGE, 7, 82, 210, 10 57 + AUTOCHECKBOX "使用者必須在首次登入後更改密碼", IDC_USER_GENERAL_FORCE_CHANGE, 7, 82, 210, 10 52 58 AUTOCHECKBOX "使用者不能更改密碼", IDC_USER_GENERAL_CANNOT_CHANGE, 7, 95, 210, 10 53 59 AUTOCHECKBOX "密碼永不過期", IDC_USER_GENERAL_NEVER_EXPIRES, 7, 108, 210, 10 54 - AUTOCHECKBOX "帳戶已被禁用", IDC_USER_GENERAL_DISABLED, 7, 121, 210, 10 60 + AUTOCHECKBOX "帳戶已被停用", IDC_USER_GENERAL_DISABLED, 7, 121, 210, 10 55 61 AUTOCHECKBOX "帳戶已鎖定", IDC_USER_GENERAL_LOCKED, 7, 134, 210, 10 56 62 END 57 63 58 64 IDD_USER_MEMBERSHIP DIALOGEX 0, 0, 252, 223 59 65 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 60 - CAPTION "會員" 66 + CAPTION "成員" 61 67 FONT 9, "新細明體" 62 68 BEGIN 63 - LTEXT "成員:", -1, 7, 7, 170, 8 69 + LTEXT "更改成員的群組:", -1, 7, 7, 170, 8 64 70 CONTROL "", IDC_USER_MEMBERSHIP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | 65 71 LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 18, 238, 173, WS_EX_CLIENTEDGE 66 - PUSHBUTTON "添加...", IDC_USER_MEMBERSHIP_ADD, 7, 197, 50, 14 67 - PUSHBUTTON "取除", IDC_USER_MEMBERSHIP_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED 72 + PUSHBUTTON "新增...", IDC_USER_MEMBERSHIP_ADD, 7, 197, 50, 14 73 + PUSHBUTTON "移除", IDC_USER_MEMBERSHIP_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED 68 74 END 69 75 70 76 IDD_USER_PROFILE DIALOGEX 0, 0, 252, 223 ··· 73 79 FONT 9, "新細明體" 74 80 BEGIN 75 81 GROUPBOX "使用者配置檔案", -1, 7, 7, 238, 54 76 - LTEXT "配置檔案路徑:", -1, 16, 22, 55, 8 82 + LTEXT "配置檔案路徑:", -1, 16, 22, 55, 8 77 83 EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_PATH, 78, 19, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL 78 - LTEXT "登入指令碼:", -1, 16, 40, 55, 8 84 + LTEXT "登入指令檔:", -1, 16, 40, 55, 8 79 85 EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_SCRIPT, 78, 37, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL 80 - GROUPBOX "主址錄", -1, 7, 68, 238, 54 81 - AUTORADIOBUTTON "本地路徑:", IDC_USER_PROFILE_LOCAL, 16, 83, 60, 10 82 - AUTORADIOBUTTON "連線:", IDC_USER_PROFILE_REMOTE, 16, 100, 60, 10 86 + GROUPBOX "主目錄", -1, 7, 68, 238, 54 87 + AUTORADIOBUTTON "本地路徑:", IDC_USER_PROFILE_LOCAL, 16, 83, 60, 10 88 + AUTORADIOBUTTON "連線:", IDC_USER_PROFILE_REMOTE, 16, 100, 60, 10 83 89 EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_LOCAL_PATH, 78, 81, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL 84 90 COMBOBOX IDC_USER_PROFILE_DRIVE, 78, 99, 26, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | 85 91 WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 86 - LTEXT "到:", -1, 112, 101, 12, 8 92 + LTEXT "連接到:", -1, 112, 101, 12, 8 87 93 EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_REMOTE_PATH, 130, 99, 108, 13, ES_AUTOHSCROLL 88 94 END 89 95 ··· 93 99 FONT 9, "新細明體" 94 100 BEGIN 95 101 LTEXT "", IDC_GROUP_GENERAL_NAME, 7, 12, 112, 8 96 - LTEXT "描述:", -1, 7, 45, 46, 8 102 + LTEXT "描述:", -1, 7, 45, 46, 8 97 103 EDITTEXT IDC_GROUP_GENERAL_DESCRIPTION, 65, 42, 180, 13, ES_AUTOHSCROLL 98 - LTEXT "成員:", -1, 7, 63, 45, 8 104 + LTEXT "成員:", -1, 7, 63, 45, 8 99 105 CONTROL "", IDC_GROUP_GENERAL_MEMBERS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | 100 106 LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 74, 238, 117, WS_EX_CLIENTEDGE 101 - PUSHBUTTON "添加...", IDC_GROUP_GENERAL_ADD, 7, 197, 50, 14 102 - PUSHBUTTON "取除", IDC_GROUP_GENERAL_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED 107 + PUSHBUTTON "新增...", IDC_GROUP_GENERAL_ADD, 7, 197, 50, 14 108 + PUSHBUTTON "移除", IDC_GROUP_GENERAL_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED 103 109 END 104 110 105 111 IDD_CHANGE_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 267, 74 106 112 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT 107 - CAPTION "更換密碼" 113 + CAPTION "更改密碼" 108 114 FONT 9, "新細明體" 109 115 BEGIN 110 116 EDITTEXT IDC_EDIT_PASSWORD1, 107, 7, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD 111 - RTEXT "新密碼:", -1, 7, 10, 96, 8 117 + RTEXT "新密碼:", -1, 7, 10, 96, 8 112 118 EDITTEXT IDC_EDIT_PASSWORD2, 107, 25, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD 113 - RTEXT "重複密碼:", -1, 7, 28, 96, 8 119 + RTEXT "再次輸入密碼:", -1, 7, 28, 96, 8 114 120 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 156, 53, 50, 14 115 121 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 210, 53, 50, 14 116 122 END 117 123 118 124 IDD_USER_NEW DIALOGEX 0, 0, 267, 200 119 125 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT 120 - CAPTION "新使用者" 126 + CAPTION "新增使用者" 121 127 FONT 9, "新細明體" 122 128 BEGIN 123 129 EDITTEXT IDC_USER_NEW_NAME, 107, 7, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL 124 - RTEXT "使用者名稱:", -1, 7, 10, 96, 8 130 + RTEXT "使用者名稱:", -1, 7, 10, 96, 8 125 131 EDITTEXT IDC_USER_NEW_FULL_NAME, 107, 25, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL 126 - RTEXT "完整的使用者名稱:", -1, 7, 28, 96, 8 132 + RTEXT "完整的使用者名稱:", -1, 7, 28, 96, 8 127 133 EDITTEXT IDC_USER_NEW_DESCRIPTION, 107, 43, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL 128 - RTEXT "描述:", -1, 7, 46, 96, 8 134 + RTEXT "描述:", -1, 7, 46, 96, 8 129 135 EDITTEXT IDC_USER_NEW_PASSWORD1, 107, 67, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD 130 - RTEXT "密碼:", -1, 7, 70, 96, 8 136 + RTEXT "密碼:", -1, 7, 70, 96, 8 131 137 EDITTEXT IDC_USER_NEW_PASSWORD2, 107, 85, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD 132 - RTEXT "重複密碼:", -1, 7, 88, 96, 8 138 + RTEXT "再次輸入密碼:", -1, 7, 88, 96, 8 133 139 AUTOCHECKBOX "使用者必須更改後首次登入密碼", IDC_USER_NEW_FORCE_CHANGE, 7, 109, 200, 10 134 140 AUTOCHECKBOX "使用者不能更改密碼", IDC_USER_NEW_CANNOT_CHANGE, 7, 123, 200, 10, WS_DISABLED 135 141 AUTOCHECKBOX "密碼永不過期", IDC_USER_NEW_NEVER_EXPIRES, 7, 137, 200, 10, WS_DISABLED 136 - AUTOCHECKBOX "帳戶已被禁用", IDC_USER_NEW_DISABLED, 7, 151, 200, 10 142 + AUTOCHECKBOX "帳戶已被停用", IDC_USER_NEW_DISABLED, 7, 151, 200, 10 137 143 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 156, 179, 50, 14, WS_DISABLED 138 144 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 210, 179, 50, 14 139 145 END 140 146 141 147 IDD_GROUP_NEW DIALOGEX 0, 0, 267, 74 142 148 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT 143 - CAPTION "新組" 149 + CAPTION "新增群組" 144 150 FONT 9, "新細明體" 145 151 BEGIN 146 152 EDITTEXT IDC_GROUP_NEW_NAME, 107, 7, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL 147 - RTEXT "組名:", -1, 7, 10, 96, 8 153 + RTEXT "群組名稱:", -1, 7, 10, 96, 8 148 154 EDITTEXT IDC_GROUP_NEW_DESCRIPTION, 107, 25, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL 149 - RTEXT "描述:", -1, 7, 28, 96, 8 155 + RTEXT "描述:", -1, 7, 28, 96, 8 150 156 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 156, 53, 50, 14, WS_DISABLED 151 157 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 210, 53, 50, 14 152 158 END 153 159 154 160 IDD_USER_ADD_MEMBERSHIP DIALOGEX 0, 0, 252, 223 155 161 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT 156 - CAPTION "組成員身份" 162 + CAPTION "群組成員身份" 157 163 FONT 9, "新細明體" 158 164 BEGIN 159 165 LTEXT "成員:", -1, 7, 7, 56, 8 ··· 169 175 BEGIN 170 176 POPUP "" 171 177 BEGIN 172 - MENUITEM "新組...", IDM_GROUP_NEW 178 + MENUITEM "新增群組...", IDM_GROUP_NEW 173 179 END 174 180 POPUP "" 175 181 BEGIN 176 - MENUITEM "添加成員", IDM_GROUP_ADD_MEMBER, GRAYED 182 + MENUITEM "新增成員", IDM_GROUP_ADD_MEMBER, GRAYED 177 183 MENUITEM SEPARATOR 178 184 MENUITEM "刪除", IDM_GROUP_DELETE 179 185 MENUITEM "重新命名", IDM_GROUP_RENAME 180 186 MENUITEM SEPARATOR 181 - MENUITEM "屬性", IDM_GROUP_PROPERTIES 187 + MENUITEM "內容", IDM_GROUP_PROPERTIES 182 188 END 183 189 END 184 190 ··· 186 192 BEGIN 187 193 POPUP "" 188 194 BEGIN 189 - MENUITEM "新使用者...", IDM_USER_NEW 195 + MENUITEM "新增使用者...", IDM_USER_NEW 190 196 END 191 197 POPUP "" 192 198 BEGIN 193 199 MENUITEM "更換密碼", IDM_USER_CHANGE_PASSWORD 194 200 MENUITEM SEPARATOR 195 - MENUITEM "取除", IDM_USER_DELETE 201 + MENUITEM "刪除", IDM_USER_DELETE 196 202 MENUITEM "重新命名", IDM_USER_RENAME 197 203 MENUITEM SEPARATOR 198 - MENUITEM "屬性", IDM_USER_PROPERTIES 204 + MENUITEM "內容", IDM_USER_PROPERTIES 199 205 END 200 206 END 201 207 ··· 204 210 STRINGTABLE 205 211 BEGIN 206 212 IDS_CPLNAME "使用者帳戶" 207 - IDS_CPLDESCRIPTION "管理使用者和組。" 213 + IDS_CPLDESCRIPTION "管理使用者和群組。" 208 214 END 209 215 210 216 STRINGTABLE
+9 -9
dll/shellext/acppage/lang/zh-TW.rc
··· 7 7 CAPTION "相容性" 8 8 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 9 9 BEGIN 10 - LTEXT "如果您有問題在 ReactOS 中運行此程式,選擇 ReactOS 應報告給應用程式的作業系統。\nPlease note that this is a work in progress.", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 31 10 + LTEXT "如果您在 ReactOS 中運行此程式時有問題,選擇 ReactOS 應報告給應用程式的作業系統。\n請注意,這個功能仍在開發中。", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 31 11 11 GROUPBOX "相容模式", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49 12 - CHECKBOX "用相容模式運行這個程式:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP 12 + CHECKBOX "用相容模式運行這個程式:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP 13 13 COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED 14 14 GROUPBOX "顯示設定", -1, 7, 99, 210, 61, BS_GROUPBOX 15 15 CHECKBOX "以 256 色運行", IDC_CHKRUNIN256COLORS, 18, 114, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP 16 16 CHECKBOX "在 640 x 480 螢幕解析度運行", IDC_CHKRUNIN640480RES, 18, 129, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP 17 - CHECKBOX "禁用視覺主題", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18, 144, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP 18 - PUSHBUTTON "編輯相容模式...(&D)", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117, 167, 100, 15 17 + CHECKBOX "停用視覺主題", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18, 144, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP 18 + PUSHBUTTON "編輯相容模式(&D)...", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117, 167, 100, 15 19 19 LTEXT "",IDC_ENABLED_LAYERS,7,185,210,21 20 - CONTROL "Learn more about <A>program compatibility</A>.", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7, 207, 210, 10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY 20 + CONTROL "了解更多<A>程式相容性</A>的詳情。", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7, 207, 210, 10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY 21 21 END 22 22 23 23 IDD_EDITCOMPATIBILITYMODES DIALOGEX 0, 0, 309, 134 ··· 32 32 PUSHBUTTON "<",IDC_REMOVE,144,60,18,14,WS_DISABLED 33 33 PUSHBUTTON "確定(&O)",IDOK,174,114,60,14 34 34 PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,240,114,60,14 35 - LTEXT "Available modes",-1,6,6,52,8 36 - LTEXT "Selected modes",-1,168,6,51,8 35 + LTEXT "可用的模式",-1,6,6,52,8 36 + LTEXT "已選擇的模式",-1,168,6,51,8 37 37 END 38 38 39 39 STRINGTABLE 40 40 BEGIN 41 41 IDS_COMPAT_TITLE "相容性" 42 - IDS_FAILED_NETWORK "Compatibility modes cannot be set on this program because it is on a network drive." 43 - IDS_FAILED_PROTECTED "Compatibility modes cannot be set on this program because it is a part of ReactOS." 42 + IDS_FAILED_NETWORK "相容模式無法在這個應用程式執行,因為程式位於網路磁碟機內。" 43 + IDS_FAILED_PROTECTED "相容模式無法在這個應用程式執行,因為程式是 ReactOS 的一部份。" 44 44 END
+3
dll/shellext/cryptext/cryptext.rc
··· 44 44 #ifdef LANGUAGE_UK_UA 45 45 #include "lang/uk-UA.rc" 46 46 #endif 47 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 48 + #include "lang/zh-TW.rc" 49 + #endif
+15
dll/shellext/cryptext/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS CryptExt Shell Extension 3 + * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource translation 5 + * COPYRIGHT: Copyright 2019 Mark Jansen <mark.jansen@reactos.org> 6 + * TRANSLATOR: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 8 + 9 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 10 + 11 + STRINGTABLE 12 + BEGIN 13 + IDS_INVALIDFILE "這個不是有效的憑證檔案。" 14 + IDS_CER_FILE "憑證檔案" 15 + END
+12 -12
dll/shellext/deskadp/lang/zh-TW.rc
··· 10 10 GROUPBOX "介面卡類型", -1, 7, 3, 237, 50 11 11 ICON IDC_DESK_ADAPTER, IDC_DESK_ADAPTER, 13, 11, 21, 20, SS_ICON 12 12 LTEXT "", IDC_ADAPTERNAME, 40, 17, 190, 20, SS_NOPREFIX 13 - PUSHBUTTON "屬性(&P)", IDC_ADAPTERPROPERTIES, 177, 33, 59, 14 13 + PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_ADAPTERPROPERTIES, 177, 33, 59, 14 14 14 GROUPBOX "介面卡資訊", -1, 7, 56, 237, 75 15 - LTEXT "晶片類型:", -1, 13, 68, 58, 8 15 + LTEXT "晶片類型:", -1, 13, 68, 58, 8 16 16 LTEXT "", IDC_CHIPTYPE, 71, 68, 160, 8, SS_NOPREFIX 17 - LTEXT "DAC 類型:", -1, 13, 80, 58, 8 17 + LTEXT "DAC 類型:", -1, 13, 80, 58, 8 18 18 LTEXT "", IDC_DACTYPE, 71, 80, 160, 8, SS_NOPREFIX 19 - LTEXT "內存大小:", -1, 13, 92, 58, 8 19 + LTEXT "內存大小:", -1, 13, 92, 58, 8 20 20 LTEXT "", IDC_MEMORYSIZE, 71, 92, 160, 8, SS_NOPREFIX 21 - LTEXT "介面卡字元串:", -1, 13, 104, 58, 8 21 + LTEXT "介面卡字元串:", -1, 13, 104, 58, 8 22 22 LTEXT "", IDC_ADAPTERSTRING, 71, 104, 160, 8, SS_NOPREFIX 23 - LTEXT "BIOS 資訊:", -1, 13, 116, 58, 8 23 + LTEXT "BIOS 資訊:", -1, 13, 116, 58, 8 24 24 LTEXT "", IDC_BIOSINFORMATION, 71, 116, 160, 8, SS_NOPREFIX 25 - PUSHBUTTON "列出所有模式...(&L)", IDC_LISTALLMODES, 7, 139, 75, 14 25 + PUSHBUTTON "列出所有模式(&L)...", IDC_LISTALLMODES, 7, 139, 75, 14 26 26 END 27 27 28 28 IDD_LISTALLMODES DIALOGEX 0, 0, 225, 135 ··· 39 39 STRINGTABLE 40 40 BEGIN 41 41 IDS_MODEFMT "%d by %d, %s, %s" 42 - IDS_DEFREFRESHRATE "默認重新整理" 42 + IDS_DEFREFRESHRATE "預設重新整理率" 43 43 IDES_REFRESHRATEFMT "%d 赫茲" 44 44 IDS_4BPP "16 色" 45 45 IDS_8BPP "256 色" 46 - IDS_15BPP "增強色 (15 位)" 47 - IDS_16BPP "增強色 (16 位)" 48 - IDS_24BPP "真彩色 (24 位)" 49 - IDS_32BPP "真彩色 (32 位)" 46 + IDS_15BPP "增強色(15 位)" 47 + IDS_16BPP "增強色(16 位)" 48 + IDS_24BPP "真彩色(24 位)" 49 + IDS_32BPP "真彩色(32 位)" 50 50 END
+4 -4
dll/shellext/deskmon/lang/zh-TW.rc
··· 11 11 ICON IDC_MONITORICO, IDC_MONITORICO, 13, 11, 21, 20, SS_ICON 12 12 LTEXT "", IDC_MONITORNAME, 40, 17, 190, 20, SS_NOPREFIX 13 13 LISTBOX IDC_MONITORLIST, 40, 13, 196, 30, WS_VSCROLL 14 - PUSHBUTTON "屬性(&P)", IDC_MONITORPROPERTIES, 177, 35, 59, 14, WS_DISABLED 14 + PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_MONITORPROPERTIES, 177, 35, 59, 14, WS_DISABLED 15 15 GROUPBOX "顯示器設定", IDS_MONITORSETTINGSGROUP, 7, 58, 237, 63 16 - LTEXT "螢幕重新整理頻率:(&S)", IDS_REFRESHRATELABEL, 13, 73, 225, 8 16 + LTEXT "螢幕重新整理率(&S)︰", IDS_REFRESHRATELABEL, 13, 73, 225, 8 17 17 COMBOBOX IDC_REFRESHRATE, 13, 85, 225, 200, WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT 18 18 AUTOCHECKBOX "隱藏該顯示器無法顯示的模式(&H)", IDC_PRUNINGCHECK, 13, 106, 225, 10 19 19 END 20 20 21 21 STRINGTABLE 22 22 BEGIN 23 - IDS_USEDEFFRQUENCY "使用硬體默認設定" 24 - IDS_FREQFMT "%u 赫茲(Hertz)" 23 + IDS_USEDEFFRQUENCY "使用硬體預設設定" 24 + IDS_FREQFMT "%u 赫茲" 25 25 END
+3
dll/shellext/fontext/fontext.rc
··· 31 31 #ifdef LANGUAGE_TR_TR 32 32 #include "lang/tr-TR.rc" 33 33 #endif 34 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 35 + #include "lang/zh-TW.rc" 36 + #endif
+34
dll/shellext/fontext/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Font Shell Extension 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + */ 7 + 8 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 9 + 10 + STRINGTABLE 11 + BEGIN 12 + IDS_REACTOS_FONTS_FOLDER "ReactOS 字型資料夾" 13 + END 14 + 15 + 16 + STRINGTABLE 17 + BEGIN 18 + IDS_COL_NAME "名稱" 19 + END 20 + 21 + STRINGTABLE 22 + BEGIN 23 + IDS_COL_FILENAME "檔案名稱" 24 + IDS_COL_SIZE "檔案大小" 25 + IDS_COL_MODIFIED "修改日期" 26 + IDS_COL_ATTR "屬性" 27 + IDS_COL_ATTR_LETTERS "RHSAC" 28 + END 29 + 30 + 31 + STRINGTABLE 32 + BEGIN 33 + IDS_FONT_PREVIEW "預覽" 34 + END
+28
dll/shellext/netplwiz/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Network Places Wizard 3 + * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + */ 7 + 8 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 9 + 10 + IDD_DISCONNECTDRIVES DIALOGEX 0, 0, 300, 200 11 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 12 + CAPTION "中斷網路磁碟機連線" 13 + FONT 9, "新細明體" 14 + BEGIN 15 + LTEXT "選擇您要中斷連線的網路磁碟機,然後點擊[確定]。", -1, 7, 7, 286, 8 16 + LTEXT "網路磁碟機(&N):", -1, 7, 23, 286, 8 17 + CONTROL "", IDC_CONNECTEDDRIVELIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | LVS_SINGLESEL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 31, 286, 140 18 + PUSHBUTTON "確定", ID_OK, 189, 179, 50, 14 19 + PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 243, 179, 50, 14 20 + END 21 + 22 + STRINGTABLE 23 + BEGIN 24 + IDS_DIALOG_CAPTION "中斷網路磁碟機連線" 25 + IDS_DRIVE_LETTER "磁碟機代號" 26 + IDS_NETWORK_PATH "網路路徑" 27 + IDS_NO_DRIVES "您沒有可以中斷連線的網路磁碟機。" 28 + END
+3
dll/shellext/netplwiz/netplwiz.rc
··· 39 39 #ifdef LANGUAGE_PT_PT 40 40 #include "lang/pt-PT.rc" 41 41 #endif 42 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 43 + #include "lang/zh-TW.rc" 44 + #endif
+23 -23
dll/shellext/netshell/lang/zh-TW.rc
··· 15 15 FONT 9, "新細明體" 16 16 BEGIN 17 17 CONTROL "", IDC_COMPONENTSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 9, 71, 230, 55 18 - LTEXT "連接時使用:", -1, 9, 9, 217, 8 18 + LTEXT "連接時使用:", -1, 9, 9, 217, 8 19 19 EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_READONLY 20 20 PUSHBUTTON "配置(&C)", IDC_CONFIGURE, 189, 38, 50, 14 21 - LTEXT "這個連線使用下列元件:", -1, 9, 59, 217, 8 21 + LTEXT "這個連線使用下列元件:", -1, 9, 59, 217, 8 22 22 PUSHBUTTON "安裝(&I)", IDC_INSTALL, 9, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 23 23 PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", IDC_UNINSTALL, 90, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP 24 - PUSHBUTTON "屬性(&P)", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14 24 + PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14 25 25 GROUPBOX "描述", -1, 9, 153, 230, 46, BS_GROUPBOX 26 26 LTEXT "元件描述在此處...", IDC_DESCRIPTION, 15, 165, 217, 28, WS_GROUP 27 27 AUTOCHECKBOX "連接後在通知區域顯示圖示", IDC_SHOWTASKBAR, 9, 206, 230, 12, WS_TABSTOP 28 - AUTOCHECKBOX "在連接通知我時此連接受限制或無連接(&N)", IDC_NOTIFYNOCONNECTION, 9, 220, 230, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP | WS_TABSTOP 28 + AUTOCHECKBOX "在此連線受限制或無連線時通知我(&N)", IDC_NOTIFYNOCONNECTION, 9, 220, 230, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP | WS_TABSTOP 29 29 END 30 30 31 31 IDD_STATUS DIALOGEX 0, 0, 200, 280 ··· 41 41 FONT 9, "新細明體" 42 42 BEGIN 43 43 GROUPBOX "連接", -1, 9, 8, 190, 58, BS_GROUPBOX 44 - LTEXT "狀態:", -1, 22, 20, 65, 8 45 - LTEXT "持續時間:", -1, 22, 34, 65, 8 46 - LTEXT "速度:", -1, 22, 48, 65, 8 44 + LTEXT "狀態:", -1, 22, 20, 65, 8 45 + LTEXT "持續時間:", -1, 22, 34, 65, 8 46 + LTEXT "速度:", -1, 22, 48, 65, 8 47 47 GROUPBOX "活動", -1, 9, 74, 190, 70, BS_GROUPBOX 48 48 LTEXT "傳送", -1, 60, 90, 60, 8 49 49 ICON "", IDC_NETSTAT, 110, 85, 32, 32 50 50 RTEXT "接收", -1, 146, 90, 44, 8 51 - LTEXT "位元組:", -1, 22, 115, 32, 8 51 + LTEXT "位元組:", -1, 22, 115, 32, 8 52 52 LTEXT "000.000.000", IDC_SEND, 60, 115, 44, 8 53 53 RTEXT "000.000.000", IDC_RECEIVED, 146, 115, 44, 8 54 54 PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_STATUS_PROPERTIES, 10, 150, 60, 14 ··· 64 64 FONT 9, "新細明體" 65 65 BEGIN 66 66 GROUPBOX "連接狀態", -1, 9, 8, 190, 88, BS_GROUPBOX 67 - LTEXT "位址類型:", -1, 22, 20, 80, 8 68 - LTEXT "IP 位址:", -1, 22, 34, 80, 8 69 - LTEXT "子網路遮罩:", -1, 22, 48, 80, 8 70 - LTEXT "預設閘道:", -1, 22, 62, 80, 8 67 + LTEXT "位址類型:", -1, 22, 20, 80, 8 68 + LTEXT "IP 位址:", -1, 22, 34, 80, 8 69 + LTEXT "子網路遮罩:", -1, 22, 48, 80, 8 70 + LTEXT "預設閘道:", -1, 22, 62, 80, 8 71 71 RTEXT "N/A", IDC_DETAILSTYPE, 110, 20, 80, 8 72 72 RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSIP, 110, 34, 80, 8 73 73 RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSSUBNET, 110, 48, 80, 8 ··· 80 80 CAPTION "網路連線詳細資料" 81 81 FONT 9, "新細明體" 82 82 BEGIN 83 - LTEXT "網路連線詳細資料(&D):", -1, 10, 4, 170, 12 83 + LTEXT "網路連線詳細資料(&D):", -1, 10, 4, 170, 12 84 84 CONTROL "", IDC_DETAILS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 170, 130 85 85 PUSHBUTTON "關閉(&C)", IDC_CLOSE, 120, 155, 60, 14 86 86 END ··· 91 91 FONT 9, "新細明體" 92 92 BEGIN 93 93 ICON IDI_NET_SETUP, IDC_STATIC, 21, 10, 20, 20 94 - LTEXT "請問您想使用一般或自訂設定:", IDC_STATIC, 53, 7, 240, 20 94 + LTEXT "請問您想使用一般或自訂設定:", IDC_STATIC, 53, 7, 240, 20 95 95 AUTORADIOBUTTON "一般設定", IDC_NETWORK_TYPICAL, 53, 27, 253, 20, WS_TABSTOP | WS_GROUP 96 96 AUTORADIOBUTTON "自訂設定", IDC_NETWORK_CUSTOM, 53, 72, 253, 20, WS_TABSTOP 97 97 LTEXT "使用 ReactOS 網路用戶端、ReactOS 網絡檔案和列印共享及具有自動指派位址功能的 TCP/IP 傳輸協議來建立網路連接。", IDC_STATIC, 65, 45, 240, 30 ··· 122 122 (你可向您的網路管理員取得這方面的資訊。)", IDC_STATIC, 33, 2, 263, 50 123 123 AUTORADIOBUTTON "否,這台電腦將成為工作群組的成員之一。", IDC_SELECT_WORKGROUP, 33, 32, 253, 20, WS_TABSTOP | WS_GROUP 124 124 AUTORADIOBUTTON "是,這台電腦將成為網域的成員之一。", IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP 125 - LTEXT "工作群組或網域名稱:", IDC_STATIC, 33, 72, 126, 14 125 + LTEXT "工作群組或網域名稱:", IDC_STATIC, 33, 72, 126, 14 126 126 EDITTEXT IDC_DOMAIN_NAME, 33, 82, 126, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 127 - LTEXT "NOTE: If this computer isn't going to be part of a network, you don't have sufficient rights to join a domain, or you don't know what to enter, then just choose workgroup for now. These options can be changed at a later time.", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50 127 + LTEXT "注意:如果這台電腦不會成為網路的一部分、您沒有足夠的權限加入網域、或您不知道要輸入什麼,您應該先選擇加入工作群組。這些選項可以在以後更改。", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50 128 128 END 129 129 130 130 STRINGTABLE ··· 147 147 IDS_SHV_COLUMN_DEVNAME "裝置名稱" 148 148 IDS_SHV_COLUMN_PHONE "電話 # 或主機位址" 149 149 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "擁有者" 150 - IDS_TYPE_ETHERNET "局域網或高速互聯網" 150 + IDS_TYPE_ETHERNET "區域網路或高速網際網路" 151 151 IDS_STATUS_NON_OPERATIONAL "停用" 152 152 IDS_STATUS_UNREACHABLE "未連接" 153 153 IDS_STATUS_DISCONNECTED "網路纜線已拔除" ··· 161 161 IDS_NET_CREATELINK "建立捷徑" 162 162 IDS_NET_DELETE "刪除" 163 163 IDS_NET_RENAME "重新命名" 164 - IDS_NET_PROPERTIES "屬性" 165 - IDS_FORMAT_BIT "%u Bit/秒" 166 - IDS_FORMAT_KBIT "%u KBit/秒" 167 - IDS_FORMAT_MBIT "%u MBit/秒" 164 + IDS_NET_PROPERTIES "內容" 165 + IDS_FORMAT_BIT "%u Bit/秒" 166 + IDS_FORMAT_KBIT "%u KBit/秒" 167 + IDS_FORMAT_MBIT "%u MBit/秒" 168 168 IDS_FORMAT_GBIT "%u GBit/秒" 169 169 IDS_DURATION_DAY "%d 天 %s" 170 170 IDS_DURATION_DAYS "%d 天 %s" ··· 175 175 STRINGTABLE 176 176 BEGIN 177 177 IDS_NETWORKSETTINGSTITLE "網路設定" 178 - IDS_NETWORKSETTINGSSUBTITLE "安裝用於連接到其他網路、電腦和互聯網的網路軟體。" 178 + IDS_NETWORKSETTINGSSUBTITLE "安裝用於連接到其他網路、電腦和網際網路的網路軟體。" 179 179 IDS_NETWORKCOMPONENTTITLE "網路元件" 180 180 IDS_NETWORKCOMPONENTSUBTITLE "Determine which networking components are used on your computer. To add new components, click on Install." 181 181 IDS_NETWORKDOMAINTITLE "工作群組或電腦網域" 182 - IDS_NETWORKDOMAINSUBTITLE "A domain is a group of computers defined by a network administrator. A workgroup is a group of computers sharing the same workgroup name." 182 + IDS_NETWORKDOMAINSUBTITLE "網域是一組由網路管理員定義的電腦群組。工作群組是一組共同使用同一個工作群組名稱的電腦群組。" 183 183 IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS 安裝程式" 184 184 IDS_WZD_DOMAIN_NAME "除非您輸入網域或工作群組名稱,\n否則安裝程式無法繼續。" 185 185 END
+3 -3
dll/shellext/ntobjshex/lang/zh-TW.rc
··· 4 4 5 5 STRINGTABLE 6 6 BEGIN 7 - IDS_NTOBJFLD_NAME "NT 物件名稱空間" 7 + IDS_NTOBJFLD_NAME "NT 物件命名空間" 8 8 IDS_REGISTRY_NAME "系統登錄" 9 - IDS_NTOBJFLD_COMMENT "Allows browsing of the NT Object Namespace" 10 - IDS_REGISTRY_COMMENT "Allows browsing of the System Registry" 9 + IDS_NTOBJFLD_COMMENT "允許瀏覽 NT 物件命名空間" 10 + IDS_REGISTRY_COMMENT "允許瀏覽系統登錄" 11 11 END
+14
dll/shellext/sendmail/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: sendmail 3 + * LICENSE: LGPL-2.1+ (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1+) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + */ 7 + 8 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 9 + 10 + STRINGTABLE 11 + { 12 + IDS_DESKLINK, "桌面(建立捷徑)" 13 + IDS_SHORTCUT, "%s 的捷徑" 14 + }
+3
dll/shellext/sendmail/sendmail.rc
··· 48 48 #ifdef LANGUAGE_RU_RU 49 49 #include "lang/ru-RU.rc" 50 50 #endif 51 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 52 + #include "lang/zh-TW.rc" 53 + #endif
+22 -17
dll/shellext/stobject/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS system libraries 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 2 8 3 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 4 10 ··· 17 23 STRINGTABLE 18 24 BEGIN 19 25 //Power related strings 20 - IDS_PWR_PROPERTIES "調整電源屬性(&A)" 21 - IDS_PWR_METER "開放式電源表(&O)" 26 + IDS_PWR_PROPERTIES "調整電源內容(&A)" 27 + IDS_PWR_METER "開啟電源表(&O)" 22 28 IDS_PWR_RUN "shell32.dll,Control_RunDLL PowerCfg.cpl" 23 29 IDS_PWR_PERCENT_REMAINING "剩餘 %u%%" 24 - IDS_PWR_CHARGING "%u%% and charging" 25 - IDS_PWR_UNKNOWN_REMAINING "未知剩餘" 30 + IDS_PWR_CHARGING "%u%%,充電中" 31 + IDS_PWR_UNKNOWN_REMAINING "未知電量" 26 32 IDS_PWR_AC "交流電源" 27 - IDS_PWR_HOURS_REMAINING "%1!u!:%2!02u! 小時 剩餘 (%3!u!%%) " 28 - IDS_PWR_MINUTES_REMAINING "%1!u! 分鐘 剩餘 (%2!u!%%) " 33 + IDS_PWR_HOURS_REMAINING "剩餘 %1!u!:%2!02u! 小時(%3!u!%%)" 34 + IDS_PWR_MINUTES_REMAINING "剩餘 %1!u! 分鐘(%2!u!%%)" 29 35 30 36 //Hotplug related strings 31 - IDS_HOTPLUG_REMOVE_1 "安全地刪除硬體" 32 - IDS_HOTPLUG_REMOVE_2 "安全地刪除硬體(&S)" 33 - IDS_HOTPLUG_REMOVE_3 "安全地刪除 %s" 37 + IDS_HOTPLUG_REMOVE_1 "安全地移除硬體" 38 + IDS_HOTPLUG_REMOVE_2 "安全地移除硬體(&S)" 39 + IDS_HOTPLUG_REMOVE_3 "安全地移除「%s」" 34 40 IDS_HOTPLUG_RUN "shell32.dll,Control_RunDLL hotplug.dll" 35 41 IDS_HOTPLUG_COMMA ", " 36 - IDS_HOTPLUG_DRIVE " - 磁碟(%s)" 37 - IDS_HOTPLUG_DRIVES " - 磁碟(%s)" 42 + IDS_HOTPLUG_DRIVE " - 磁碟(%s)" 43 + IDS_HOTPLUG_DRIVES " - 磁碟(%s)" 38 44 IDS_HOTPLUG_A "A:" 39 - IDS_HOTPLUG_REQUIRES "此硬體所需""安全刪除""" 40 - IDS_HOTPLUG_CLICK "刪除這個硬體之前, 單擊此圖示並選擇您想要刪除的硬體。" 45 + IDS_HOTPLUG_REQUIRES "這個硬體需要「安全移除」" 46 + IDS_HOTPLUG_CLICK "在移除這個硬體前,點擊此圖示並選擇您要移除的硬體。" 41 47 42 48 //Volume related strings 43 49 IDS_VOL_VOLUME "音量" 44 - IDS_VOL_ADJUST "調整音訊屬性(&A)" 50 + IDS_VOL_ADJUST "調整音訊內容(&A)" 45 51 IDS_VOL_OPEN "開啟音量控制(&O)" 46 52 IDS_VOL_RUN "SNDVOL32.EXE" 47 53 IDS_VOL_MUTED "(靜音)" 48 54 49 55 //Keyboard-Mouse related strings 50 - IDS_KEYS_STICKY "粘滯鍵" 56 + IDS_KEYS_STICKY "相黏鍵" 51 57 IDS_KEYS_MOUSE "滑鼠鍵" 52 58 IDS_KEYS_FILTER "篩選鍵" 53 59 END 54 -
+16 -17
dll/shellext/zipfldr/lang/zh-TW.rc
··· 1 1 /* 2 2 * PROJECT: ReactOS Zip Shell Extension 3 3 * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) 4 - * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource translation 5 - * TRANSLATORS: Copyright 2020 Aobi Chan CL (eason066@gmail.com) 6 - * 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 6 * REFERENCES: Chinese (Simplified) resource translation 8 - * Copyright 2018 Li Keqing (auroracloud4096@gmail.com) 7 + * Copyright 2018 Li Keqing <auroracloud4096@gmail.com> 9 8 */ 10 9 11 10 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL ··· 19 18 EDITTEXT IDC_DIRECTORY,86,24,157,12,ES_AUTOHSCROLL 20 19 PUSHBUTTON "瀏覽...",IDC_BROWSE,189,42,54,14 21 20 PUSHBUTTON "密碼",IDC_PASSWORD,189,66,54,14 22 - LTEXT "點擊 '下一步' 來解壓縮",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8 21 + LTEXT "點擊[下一步]來解壓縮",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8 23 22 CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,86,126,157,6 24 23 CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138 25 24 END ··· 31 30 BEGIN 32 31 LTEXT "檔案已被解壓縮至下列目錄:",IDC_STATIC,86,12,157,18 33 32 LTEXT "%s",IDC_DESTDIR,86,36,157,8 34 - CONTROL "顯示被解壓縮檔案",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,81,10 33 + CONTROL "顯示已解壓縮的檔案",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,81,10 35 34 LTEXT "點擊完成以繼續。",IDC_STATIC,86,84,84,8 36 35 CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138 37 36 END 38 37 39 38 IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 273, 56 40 39 STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 41 - CAPTION "確認替換檔案" 40 + CAPTION "確認取代檔案" 42 41 FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1 43 42 BEGIN 44 43 DEFPUSHBUTTON "是(&Y)",IDYES,6,36,62,14 45 - PUSHBUTTON "全部為是(&T)",IDYESALL,72,36,62,14 44 + PUSHBUTTON "全部皆是(&T)",IDYESALL,72,36,62,14 46 45 PUSHBUTTON "否(&N)",IDNO,138,36,62,14 47 46 PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,204,36,62,14 48 47 ICON "",IDC_EXCLAMATION_ICON,6,6,24,22 ··· 73 72 IDS_COL_DATE_MOD "修改日期" 74 73 IDS_YES "是" 75 74 IDS_NO "否" 76 - IDS_ERRORTITLE "壓縮的 (zipped) 資料夾發生錯誤" 77 - IDS_CANTSTARTTHREAD "Cannot start thread to compress files." 78 - IDS_NOFILES "The specified directory '%s' is empty, so Compressed (zipped) Folders cannot add it to the archive." 79 - IDS_CANTCREATEZIP "Failed to create a compressed folder '%s' (Error Code: %d)." 80 - IDS_CANTREADFILE "無法讀取檔案 '%s'." 75 + IDS_ERRORTITLE "壓縮的(zipped)資料夾發生錯誤" 76 + IDS_CANTSTARTTHREAD "無法開始壓縮檔案的執行緒。" 77 + IDS_NOFILES "指定的目錄 '%s' 是空的,所以壓縮的(zipped)資料夾無法將它新增到保存檔中。" 78 + IDS_CANTCREATEZIP "無法建立壓縮的資料夾「%s」。(錯誤碼: %d)" 79 + IDS_CANTREADFILE "無法讀取檔案「%s」。" 81 80 IDS_EXTRACTING "正在解壓縮..." 82 81 IDS_CANTEXTRACTFILE "Cannot extract file '%1'." 83 82 IDS_DECOMPRESSERROR "Unsupported compression method %d. Do you want to continue?" ··· 85 84 86 85 IDS_WIZ_TITLE "解壓縮精靈" 87 86 IDS_WIZ_DEST_TITLE "選擇一個目標資料夾" 88 - IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "ZIP 檔中的檔案将被解压至指定位置。" 87 + IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "ZIP 檔中的檔案將被解壓縮至指定位置。" 89 88 IDS_WIZ_COMPL_TITLE "解壓縮完成" 90 89 IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "ZIP 檔中的檔案已被解壓縮。" 91 90 IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "選擇檔案解壓縮路徑。" 92 91 93 - IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾中已包含一個名為 %1 的檔案。\n您想要取代它嗎?" 94 - IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "檔案 '%1' 正被密碼保護。 請輸入密碼。" 95 - IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Please specify the password to use when extracting this zip file." 92 + IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾中已包含一個名為「%1」的檔案。\n您想要取代它嗎?" 93 + IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "檔案「%1」正被密碼保護。請輸入密碼。" 94 + IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "請指定解壓縮該壓縮檔時使用的密碼。" 96 95 97 96 IDS_MENUITEM "解壓縮全部(&A)..." 98 97 IDS_HELPTEXT "解壓縮資料夾内容"
+18 -12
dll/win32/iernonce/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Extended RunOnce 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 6 + * Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 7 + */ 2 8 3 9 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 4 10 5 11 STRINGTABLE 6 12 BEGIN 7 - IDS_INVALIDFORMAT "%1 RunEx 的格式或 RunOnceEx 條目是無效的。 豎線 ('|') 在函數名後需要和支援 WinMain() 參數所需要的功能。" 8 - IDS_LOADERROR "出現了一個錯誤載入 %1。 該檔案可能未安裝或已被損壞。" 9 - IDS_CALLERROR "出現了一個錯誤或異常呼叫函數 %1 %2 中。" 10 - IDS_INCORRECTFORMAT "以下的 RunEx 或 命令的格式不正確: %1 。Shell 執行的命令必須以 || 開頭。" 11 - IDS_NOEXPORT "無法呼叫該函數 %1 檔案 %2 中因為該函數不存在或不被匯出。" 13 + IDS_INVALIDFORMAT "%1 的 RunEx 或 RunOnceEx 登錄的格式無效。函數的名稱後方需要有垂直線 ('|'),並且必須支援 WinMain() 參數。" 14 + IDS_LOADERROR "載入 %1 時出現了一個錯誤。該檔案可能未安裝或已損壞。" 15 + IDS_CALLERROR "在 %2 中的函數 %1 出現了一個錯誤或異常呼叫。" 16 + IDS_INCORRECTFORMAT "以下的 RunEx 或 命令的格式不正確: %1。Shell 執行的命令必須以 || 開頭。" 17 + IDS_NOEXPORT "無法從檔案 %2 中呼叫函數 %1,因為該函數不存在或未被匯出。" 12 18 IDS_EXECUTEERROR "執行 %1 時出現錯誤或異常。" 13 - IDS_NOFUNCTION "無法找到函數 %1 檔案 %2 中。" 19 + IDS_NOFUNCTION "無法從檔案 %2 中找到函數 %1。" 14 20 IDS_NODEPENDENCY "無法載入依賴項檔案 %1。." 15 21 IDS_SETUPERROR "設定 %1 時出錯。此錯誤已記錄,安裝將繼續" 16 - IDS_INCOMPLETE "以前安裝的應用程式尚未完成。\n\n登入使用管理員帳戶來完成安裝。" 17 - IDS_SETUP "ReactOS 安裝" 18 - IDS_SERVICEERROR "一些服務無法啟動。安裝程式需要重新啟動系統以便啟動這些服務。" 22 + IDS_INCOMPLETE "早前的應用程式安裝尚未完成。\n\n使用管理員帳戶登入來完成安裝。" 23 + IDS_SETUP "ReactOS 安裝程式" 24 + IDS_SERVICEERROR "有些服務無法啟動。安裝程式需要重新啟動系統以啟動這些服務。" 19 25 END 20 26 21 27 IDD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 206, 166 22 28 STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 23 - CAPTION "ReactOS 安裝" 29 + CAPTION "ReactOS 安裝程式" 24 30 FONT 9, "新細明體" 25 31 BEGIN 26 - LTEXT "ReactOS 現在設定以下各項: ", -1, 36, 13, 163, 11 32 + LTEXT "ReactOS 現在設定以下項目︰", -1, 36, 13, 163, 11 27 33 LISTBOX IDC_LB_ITEMS, 36, 32, 163, 127, LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 28 34 ICON IDI_ICON, -1, 7, 7, 20, 20 29 35 END
+2382
dll/win32/rasdlg/lang/zh-TW.rc
··· 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS Remote Access Common Dialog 3 + * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + * REFERENCES: Chinese (Simplified) resource translation 7 + * Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 8 + */ 9 + 10 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 11 + 12 + 102 DIALOGEX 0, 0, 255, 265 13 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 14 + CAPTION "備用電話號碼" 15 + FONT 9, "新細明體" 16 + BEGIN 17 + LTEXT "指定您要建立這個連線的備用電話號碼。", 1018, 7, 5, 243, 16 18 + LTEXT "電話號碼(&P):", 1019, 7, 27, 238, 8 19 + CONTROL "", 1012, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000848D, 7, 38, 217, 144 20 + PUSHBUTTON "向上移動(&U)", 1017, 230, 40, 18, 16, BS_ICON 21 + PUSHBUTTON "向下移動(&D)", 1015, 230, 61, 18, 16, BS_ICON 22 + PUSHBUTTON "新增(&A)...", 1013, 7, 187, 70, 14 23 + PUSHBUTTON "編輯(&E)...", 1016, 81, 187, 70, 14 24 + PUSHBUTTON "刪除(&D)", 1014, 154, 187, 70, 14 25 + AUTOCHECKBOX "如果號碼撥號失敗,嘗試下一個號碼(&N)", 1011, 8, 210, 243, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 26 + AUTOCHECKBOX "將成功的號碼移到列表頂部(&M)", 1010, 8, 228, 243, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 27 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 122, 245, 60, 14 28 + PUSHBUTTON "取消", 2, 188, 245, 60, 14 29 + END 30 + 31 + 103 DIALOGEX 6, 18, 250, 170 32 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 33 + CAPTION "網路連線" 34 + FONT 9, "新細明體" 35 + BEGIN 36 + LTEXT "", 1029, 5, 5, 241, 35, NOT WS_GROUP 37 + LTEXT "連線(&O):", -1, 5, 46, 238, 10 38 + CONTROL "List1", 1677, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 5, 57, 240, 57 39 + AUTOCHECKBOX "直到下次登入前不要再詢問我(&D)", 1022, 8, 125, 235, 10 40 + PUSHBUTTON "設定(&S)", 1026, 7, 149, 60, 14 41 + DEFPUSHBUTTON "連線...(&C)", 1024, 117, 149, 60, 14 42 + PUSHBUTTON "取消", 1025, 183, 149, 60, 14 43 + END 44 + 45 + 104 DIALOGEX 6, 18, 269, 263 46 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 47 + CAPTION "線路搭配錯誤" 48 + FONT 9, "新細明體" 49 + BEGIN 50 + ICON 32516, 1031, 7, 7, 20, 20 51 + LTEXT "一個或多個附加行沒有連線。", 1033, 37, 8, 216, 20 52 + CONTROL "", 1032, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00008401, 37, 83, 224, 136 53 + AUTOCHECKBOX "以後不再嘗試失敗的線路(&D)", 1030, 38, 226, 222, 10 54 + DEFPUSHBUTTON "接受(&A)", 1, 135, 242, 60, 14 55 + PUSHBUTTON "掛斷電話(&H)", 2, 201, 242, 60, 14 56 + LTEXT "如果只有一條線路可連線,伺服器可能無法設定為接受多重連結撥號。請選取[以後不再嘗試失敗的線路]來避免不必要的連線費用。", -1, 37, 36, 224, 44 57 + END 58 + 59 + 105 DIALOGEX 0, 0, 261, 253 60 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 61 + CAPTION "進階安全設定" 62 + FONT 9, "新細明體" 63 + BEGIN 64 + GROUPBOX "登入安全性", 1547, 7, 33, 246, 191 65 + LTEXT "數據加密(&D);", 1546, 7, 5, 247, 10 66 + COMBOBOX 1495, 7, 17, 247, 76, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 67 + AUTORADIOBUTTON "使用可擴展的身份驗證協定(EAP)(&E)", 1544, 17, 47, 226, 8, WS_GROUP 68 + LTEXT "EAP 類型", -1, 18, 64, 35, 8, NOT WS_VISIBLE | NOT WS_GROUP 69 + COMBOBOX 1034, 53, 62, 191, 42, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 70 + PUSHBUTTON "內容(&R)", 1035, 184, 77, 60, 14 71 + AUTORADIOBUTTON "允許這些協定(&P)", 1545, 17, 92, 224, 10 72 + AUTOCHECKBOX "未加密的密碼 (PAP)(&U)", 1491, 28, 105, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 73 + AUTOCHECKBOX "Shiva 密碼身份驗證協定 (SPAP)(&S)", 1496, 28, 119, 214, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 74 + AUTOCHECKBOX "Challenge Handshake 身份驗證協定 (CHAP)(&C)", 1494, 28, 133, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 75 + AUTOCHECKBOX "&MS CHAP (MS-CHAP)", 1493, 28, 148, 212, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 76 + AUTOCHECKBOX "允許在 Win 95 伺服器使用舊的 MS-CHAP 版本(&W)", 200, 46, 162, 198, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 77 + AUTOCHECKBOX "微軟 CHAP 版本 2 (MS-CHAP v2)(&I)", 1492, 28, 176, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 78 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 28, 189, 208, 1 79 + AUTOCHECKBOX "對於 MS CHAP 的基礎協定,自動使用我的 ReactOS 使用者名稱和密碼(及網域,如果有的話)(&F)", 1549, 28, 195, 213, 24, BS_TOP | BS_MULTILINE 80 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 127, 232, 60, 14 81 + PUSHBUTTON "取消", 2, 192, 232, 60, 14 82 + END 83 + 84 + 106 DIALOGEX 6, 18, 255, 109 85 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 86 + CAPTION "連線完成" 87 + FONT 9, "新細明體" 88 + BEGIN 89 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 97, 91, 60, 14 90 + ICON 563, 1046, 7, 7, 20, 20 91 + LTEXT "'Connection name' 現已連線。", 1047, 40, 7, 212, 16 92 + LTEXT "要檢查此連線的狀態或斷開連線,請右鍵點擊在網路連線資料夾中的圖標,或點擊其在工作列上的圖標(如果存在)。", -1, 40, 30, 212, 34 93 + AUTOCHECKBOX "不顯示此訊息(&D)", 1045, 40, 69, 212, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 94 + END 95 + 96 + 107 DIALOGEX 0, 0, 258, 167 97 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 98 + FONT 9, "新細明體" 99 + BEGIN 100 + GROUPBOX "電話號碼", 1053, 7, 5, 243, 92 101 + LTEXT "地區代碼(&A):", 1055, 18, 17, 54, 8 102 + COMBOBOX 1049, 17, 30, 55, 129, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 103 + LTEXT "電話號碼(&P):", 1057, 77, 17, 166, 8, NOT WS_GROUP 104 + EDITTEXT 1051, 77, 30, 163, 14, ES_AUTOHSCROLL 105 + LTEXT "國家/地區代碼(&C):", 1056, 18, 48, 221, 8, NOT WS_GROUP 106 + COMBOBOX 1054, 17, 61, 224, 93, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 107 + AUTOCHECKBOX "使用撥號規則(&U)", 1048, 20, 81, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 108 + GROUPBOX "評論(&M)", 1052, 7, 102, 243, 36 109 + EDITTEXT 1050, 17, 115, 224, 14, ES_AUTOHSCROLL 110 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 127, 147, 60, 14 111 + PUSHBUTTON "取消", 2, 191, 147, 60, 14 112 + END 113 + 114 + 108 DIALOGEX 6, 18, 222, 104 115 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 116 + CAPTION "更改密碼" 117 + FONT 9, "新細明體" 118 + BEGIN 119 + LTEXT "您在遠端網路上的密碼已過期。請輸入密碼,然後按[確定],再設定一個新的密碼。", 1062, 7, 5, 210, 24 120 + LTEXT "新密碼(&N):", 1064, 8, 43, 108, 8 121 + EDITTEXT 1060, 118, 38, 98, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 122 + LTEXT "確認新密碼(&C):", 1061, 8, 61, 102, 8 123 + EDITTEXT 1058, 118, 57, 98, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 124 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 90, 84, 60, 14, WS_GROUP 125 + PUSHBUTTON "取消", 2, 154, 84, 60, 14 126 + END 127 + 128 + 109 DIALOGEX 6, 18, 223, 122 129 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 130 + CAPTION "更改密碼" 131 + FONT 9, "新細明體" 132 + BEGIN 133 + LTEXT "您在遠端網路上的密碼已過期。請輸入密碼,然後按[確定],再設定一個新的密碼。", 1062, 7, 5, 212, 29 134 + LTEXT "舊密碼(&O):", 1063, 7, 42, 108, 8 135 + EDITTEXT 1059, 116, 38, 100, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 136 + LTEXT "新密碼(&N):", 1064, 7, 60, 108, 8 137 + EDITTEXT 1060, 116, 56, 100, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 138 + LTEXT "確認新密碼(&C):", 1061, 7, 78, 108, 8 139 + EDITTEXT 1058, 116, 74, 100, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 140 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 92, 101, 60, 14, WS_GROUP 141 + PUSHBUTTON "取消", 2, 156, 101, 60, 14 142 + END 143 + 144 + 110 DIALOGEX 12, 16, 230, 105 145 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 146 + CAPTION "回撥" 147 + FONT 9, "新細明體" 148 + BEGIN 149 + LTEXT "您在伺服器上有「由來電者設定」的回撥權限。請按[確定],伺服器將按下列號碼回撥您。按[取消]以略過回撥。", 1066, 5, 5, 221, 39, SS_NOPREFIX 150 + LTEXT "請輸入您的數據機電話號碼(&E):", 1067, 5, 46, 222, 8, NOT WS_GROUP 151 + EDITTEXT 1065, 5, 57, 221, 14, ES_AUTOHSCROLL 152 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 100, 85, 60, 14, WS_GROUP 153 + PUSHBUTTON "取消", 2, 164, 85, 60, 14 154 + END 155 + 156 + 111 DIALOGEX 6, 19, 265, 135 157 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 158 + CAPTION "連線到 %1 時出錯" 159 + FONT 9, "新細明體" 160 + BEGIN 161 + ICON 32515, 1068, 7, 7, 20, 20, WS_GROUP 162 + LTEXT "", 1070, 34, 7, 226, 105 163 + DEFPUSHBUTTON "不撥號=88", 1, 4, 117, 128, 14, WS_GROUP 164 + PUSHBUTTON "取消", 2, 136, 117, 60, 14 165 + PUSHBUTTON "更多訊息(&M)", 1069, 200, 117, 60, 14 166 + END 167 + 168 + 112 DIALOGEX 6, 18, 263, 219 169 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 170 + CAPTION "自動撥號和掛斷" 171 + FONT 9, "新細明體" 172 + BEGIN 173 + LTEXT "ReactOS 可以根據設備發送和接收的訊息自動撥號和掛斷。", 1085, 9, 7, 253, 30 174 + GROUPBOX "自動撥號", -1, 6, 38, 249, 71 175 + LTEXT "撥接另一個電話時此連線滿足兩個以下的條件:", 1083, 16, 51, 237, 16, NOT WS_GROUP 176 + LTEXT "活動至少(&L):", -1, 16, 73, 100, 8 177 + COMBOBOX 1079, 117, 70, 60, 100, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 178 + LTEXT "持續時間至少(&D):", 1084, 16, 92, 99, 8, NOT WS_GROUP 179 + COMBOBOX 1080, 117, 89, 90, 162, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 180 + GROUPBOX "自動掛斷", -1, 6, 113, 248, 81 181 + LTEXT "當滿足以下條件時,掛斷任何使用此連線的設備:", 1086, 16, 127, 230, 18, NOT WS_GROUP 182 + LTEXT "活動不超過(&M):", -1, 16, 150, 92, 8 183 + COMBOBOX 1081, 115, 146, 60, 100, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 184 + LTEXT "持續時間至少(&U):", 1087, 16, 168, 92, 8, NOT WS_GROUP 185 + COMBOBOX 1082, 115, 166, 90, 151, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 186 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 131, 199, 60, 14, WS_GROUP 187 + PUSHBUTTON "取消", 2, 194, 199, 60, 14 188 + END 189 + 190 + 113 DIALOGEX 21, 46, 225, 65 191 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 192 + CAPTION "正在連線 %1..." 193 + FONT 9, "新細明體" 194 + BEGIN 195 + ICON 563, 1417, 7, 7, 20, 20 196 + LTEXT "", 1097, 36, 7, 185, 35, SS_NOPREFIX 197 + PUSHBUTTON "取消", 2, 83, 47, 60, 14 198 + END 199 + 200 + 114 DIALOGEX 6, 18, 225, 60 201 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 202 + CAPTION "撥號網路" 203 + FONT 9, "新細明體" 204 + BEGIN 205 + ICON 563, 1098, 7, 6, 20, 20, WS_GROUP 206 + LTEXT "自動撥號失敗。您要從這個位置停用自動撥號功能嗎?", 1099, 40, 6, 181, 34, NOT WS_GROUP 207 + PUSHBUTTON "是(&Y)", 1, 60, 42, 50, 14 208 + DEFPUSHBUTTON "否(&N)", 2, 115, 42, 50, 14 209 + END 210 + 211 + 115 DIALOGEX 0, 0, 263, 124 212 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 213 + CAPTION "連線 %1" 214 + FONT 9, "新細明體" 215 + BEGIN 216 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 263, 50 217 + LTEXT "撥號(&I):", 1412, 9, 60, 68, 8 218 + COMBOBOX 1416, 88, 56, 165, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 219 + LTEXT "從...撥號(&F):", 1415, 9, 77, 71, 8 220 + COMBOBOX 1414, 88, 75, 89, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 221 + PUSHBUTTON "撥號規則(&R)", 1108, 181, 75, 72, 14 222 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 8, 96, 245, 1 223 + DEFPUSHBUTTON "撥號(&D)", 1590, 8, 103, 61, 14 224 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 70, 103, 60, 14 225 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 132, 103, 60, 14 226 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 194, 103, 60, 14 227 + END 228 + 229 + 116 DIALOGEX 0, 0, 265, 176 230 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 231 + CAPTION "連線 %1" 232 + FONT 9, "新細明體" 233 + BEGIN 234 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 235 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 8, 60, 88, 8 236 + EDITTEXT 1104, 103, 57, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 237 + LTEXT "密碼(&P):", 1112, 8, 79, 88, 8 238 + EDITTEXT 1103, 103, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 239 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 8, 97, 248, 1 240 + AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存此使用者名稱和密碼(&S):", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 241 + AUTORADIOBUTTON "只有我(&N)", 1622, 26, 120, 226, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 242 + AUTORADIOBUTTON "任何使用此電腦的人(&A)", 1623, 26, 134, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 243 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 8, 149, 248, 1 244 + DEFPUSHBUTTON "撥打(&D)", 1590, 8, 156, 60, 14, WS_GROUP 245 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 71, 156, 60, 14 246 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 133, 156, 60, 14 247 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 195, 156, 60, 14 248 + END 249 + 250 + 117 DIALOGEX 0, 0, 263, 192 251 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 252 + CAPTION "連線 %1" 253 + FONT 9, "新細明體" 254 + BEGIN 255 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 256 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 9, 61, 92, 8 257 + EDITTEXT 1104, 102, 57, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 258 + LTEXT "密碼(&P):", 1112, 9, 80, 92, 8 259 + EDITTEXT 1103, 102, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 260 + LTEXT "網域(&M):", 1110, 9, 99, 91, 8 261 + EDITTEXT 1102, 102, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 262 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 9, 116, 247, 1 263 + AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存此使用者名稱和密碼(&S):", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 264 + AUTORADIOBUTTON "只有我(&N)", 1622, 25, 137, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 265 + AUTORADIOBUTTON "任何使用此電腦的人(&A)", 1623, 25, 151, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 266 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 167, 247, 1 267 + DEFPUSHBUTTON "撥打(&D)", 1590, 8, 173, 60, 14, WS_GROUP 268 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 71, 173, 60, 14 269 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 133, 173, 60, 14 270 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 195, 173, 60, 14 271 + END 272 + 273 + 118 DIALOGEX 0, 0, 265, 220 274 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 275 + CAPTION "連線 %1" 276 + FONT 9, "新細明體" 277 + BEGIN 278 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 279 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 10, 61, 92, 8 280 + EDITTEXT 1104, 104, 57, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 281 + LTEXT "密碼(&P):", 1112, 10, 80, 92, 8 282 + EDITTEXT 1103, 104, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 283 + LTEXT "網域(&M):", 1110, 10, 100, 92, 8 284 + EDITTEXT 1102, 104, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 285 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 11, 116, 247, 1 286 + AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存此使用者名稱和密碼(&S):", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 287 + AUTORADIOBUTTON "只有我(&N)", 1622, 29, 139, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 288 + AUTORADIOBUTTON "任何使用此電腦的人(&A)", 1623, 29, 152, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 289 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 167, 247, 1 290 + LTEXT "撥打(&I)", 1412, 10, 177, 90, 8 291 + COMBOBOX 1416, 102, 173, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 292 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 192, 247, 1 293 + DEFPUSHBUTTON "撥打(&D)", 1590, 10, 199, 60, 14, WS_GROUP 294 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 72, 199, 60, 14 295 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 134, 199, 60, 14 296 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 196, 199, 60, 14 297 + END 298 + 299 + 119 DIALOGEX 0, 0, 265, 200 300 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 301 + CAPTION "連線 %1" 302 + FONT 9, "新細明體" 303 + BEGIN 304 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 305 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 10, 62, 91, 8 306 + EDITTEXT 1104, 104, 58, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 307 + LTEXT "密碼(&P):", 1112, 10, 81, 92, 8 308 + EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 309 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 97, 247, 1 310 + AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存此使用者名稱和密碼(&S):", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 311 + AUTORADIOBUTTON "只有我(&N)", 1622, 24, 117, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 312 + AUTORADIOBUTTON "任何使用此電腦的人(&A)", 1623, 24, 132, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 313 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 147, 247, 1 314 + LTEXT "撥打(&I):", 1412, 13, 157, 88, 8 315 + COMBOBOX 1416, 103, 154, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 316 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 173, 247, 1 317 + DEFPUSHBUTTON "撥打(&D)", 1590, 10, 180, 60, 14, WS_GROUP 318 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 72, 180, 60, 14 319 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 134, 180, 60, 14 320 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 197, 180, 60, 14 321 + END 322 + 323 + 121 DIALOGEX 6, 18, 230, 131 324 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 325 + CAPTION "ISDN 配置" 326 + FONT 9, "新細明體" 327 + BEGIN 328 + LTEXT "線路類型(&L):", 1155, 9, 9, 65, 8 329 + COMBOBOX 1153, 76, 7, 148, 42, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 330 + AUTOCHECKBOX "協商線路類型(&N)", 1150, 23, 26, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 331 + GROUPBOX " ", 1152, 8, 48, 214, 51, WS_GROUP 332 + AUTOCHECKBOX "使用原有的專用協定(&U)", 1149, 17, 48, 102, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 333 + LTEXT "使用的通道(&C):", 1154, 16, 65, 100, 8, NOT WS_GROUP 334 + EDITTEXT 1151, 119, 61, 94, 14, ES_AUTOHSCROLL 335 + AUTOCHECKBOX "啟用硬件壓縮(&E)", 1148, 16, 82, 198, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 336 + PUSHBUTTON "確定", 1, 99, 109, 60, 14, WS_GROUP 337 + PUSHBUTTON "取消", 2, 163, 109, 60, 14 338 + END 339 + 340 + 122 DIALOGEX 6, 18, 220, 68 341 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 342 + CAPTION "ISDN 配置" 343 + FONT 9, "新細明體" 344 + BEGIN 345 + LTEXT "線路類型(&L):", 1155, 9, 11, 55, 8 346 + COMBOBOX 1153, 67, 7, 148, 43, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 347 + AUTOCHECKBOX "協商線路類型(&N)", 1150, 21, 28, 194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 348 + PUSHBUTTON "確定", 1, 90, 49, 60, 14, WS_GROUP 349 + PUSHBUTTON "取消", 2, 154, 49, 60, 14 350 + END 351 + 352 + 123 DIALOGEX 11, 20, 350, 275 353 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 354 + FONT 9, "新細明體" 355 + BEGIN 356 + EDITTEXT 1161, 5, 5, 338, 236, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP 357 + LTEXT "I&P 地址:", 1163, 7, 253, 68, 8 358 + CONTROL "", 1160, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 76, 250, 117, 14 359 + DEFPUSHBUTTON "", 1162, 197, 252, 16, 13, NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 360 + PUSHBUTTON "完成(&D)", 1, 219, 252, 60, 14, WS_GROUP 361 + PUSHBUTTON "取消", 2, 283, 252, 60, 14 362 + END 363 + 364 + 124 DIALOGEX 6, 17, 350, 266 365 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 366 + FONT 9, "新細明體" 367 + BEGIN 368 + EDITTEXT 1161, 5, 4, 340, 236, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP 369 + DEFPUSHBUTTON "", 1162, 7, 247, 50, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 370 + PUSHBUTTON "完成(&D)", 1, 222, 247, 60, 14, WS_GROUP 371 + PUSHBUTTON "取消", 2, 286, 247, 60, 14 372 + END 373 + 374 + 125 DIALOGEX 12, 16, 261, 190 375 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 376 + CAPTION "數據機配置" 377 + FONT 9, "新細明體" 378 + BEGIN 379 + ICON 15102, 1238, 7, 7, 20, 20 380 + LTEXT "數據機", -1, 25, 27, 24, 8, NOT WS_VISIBLE | NOT WS_GROUP 381 + EDITTEXT 1235, 40, 7, 214, 16, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 382 + LTEXT "最大速度(bps)(&M):", 1243, 7, 36, 110, 8 383 + COMBOBOX 1239, 119, 34, 136, 186, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 384 + LTEXT "數據機協定(&P)", 1244, 7, 52, 111, 8 385 + COMBOBOX 1245, 119, 50, 136, 186, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 386 + GROUPBOX "硬件功能", 1237, 6, 70, 248, 61, WS_GROUP 387 + AUTOCHECKBOX "啟用硬件流控制(&N)", 1232, 19, 82, 217, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 388 + AUTOCHECKBOX "啟用數據機錯誤控制(&A)", 1231, 19, 98, 217, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 389 + AUTOCHECKBOX "啟用數據機壓縮(&O)", 1229, 19, 115, 217, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 390 + AUTOCHECKBOX "顯示終端視窗(&S)", 1234, 8, 136, 246, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 391 + AUTOCHECKBOX "啟用數據機揚聲器(&D)", 1230, 8, 151, 247, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 392 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 129, 171, 60, 14, WS_GROUP 393 + PUSHBUTTON "取消", 2, 194, 171, 60, 14 394 + END 395 + 396 + 126 DIALOGEX 0, 0, 270, 117 397 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 398 + CAPTION "選擇網路組件類型" 399 + FONT 9, "新細明體" 400 + BEGIN 401 + LTEXT "點擊您要安裝的網路組件類型:", -1, 8, 7, 258, 8 402 + CONTROL "", 1251, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 8, 20, 188, 58 403 + GROUPBOX "", -1, 8, 81, 188, 30 404 + LTEXT "", 1250, 12, 90, 177, 17 405 + DEFPUSHBUTTON "新增...(&A)", 1252, 205, 20, 60, 14 406 + PUSHBUTTON "取消", 2, 205, 38, 60, 14 407 + END 408 + 409 + 127 DIALOGEX 16, 20, 260, 135 410 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 411 + CAPTION "NetWare 或兼容的連線" 412 + FONT 9, "新細明體" 413 + BEGIN 414 + ICON 32515, 1278, 7, 7, 21, 20, WS_GROUP 415 + LTEXT "您已經連線到與 NetWare 相容的網路,當建立 PPP IPX 連線後,將會結束這些連線。", 1279, 42, 7, 215, 37 416 + LTEXT "在撥號之前,為避免數據丢失,請關閉所有使用這些連線的檔案或在網路協定設定中取消選擇 IPX。", 1280, 42, 46, 215, 38, NOT WS_GROUP 417 + AUTOCHECKBOX "以後不再顯示此訊息(&D)", 1277, 42, 86, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 418 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 65, 112, 60, 14, WS_GROUP 419 + PUSHBUTTON "取消", 2, 134, 112, 60, 14 420 + END 421 + 422 + 128 DIALOGEX 7, 22, 236, 90 423 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 424 + CAPTION "手動撥號" 425 + FONT 9, "新細明體" 426 + BEGIN 427 + LTEXT "拿起手機撥號(或詢問接線員撥號)。撥號完畢後,點擊[確定]。聆聽手機提示直至沒有聲音,然後掛斷電話。", 1281, 8, 8, 219, 32 428 + LTEXT "電話號碼:", 1282, 8, 46, 91, 8 429 + LTEXT "", 1283, 103, 46, 126, 8, NOT WS_GROUP 430 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 104, 70, 60, 14, WS_GROUP 431 + PUSHBUTTON "取消", 2, 168, 70, 60, 14 432 + END 433 + 434 + 129 DIALOGEX 6, 20, 260, 85 435 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 436 + CAPTION "網路協定連線結果" 437 + FONT 9, "新細明體" 438 + BEGIN 439 + ICON 32516, 1328, 7, 7, 21, 20, WS_GROUP 440 + LTEXT "", 1329, 38, 7, 216, 24, NOT WS_GROUP 441 + AUTOCHECKBOX "下次不再請求失敗的協定(&D)", 1327, 40, 44, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 442 + PUSHBUTTON "接受(&A)", 1, 129, 64, 60, 14 443 + PUSHBUTTON "掛斷電話(&H)", 2, 193, 64, 60, 14 444 + END 445 + 446 + 133 DIALOGEX 6, 18, 231, 211 447 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 448 + CAPTION "X.25 登入設定" 449 + FONT 9, "新細明體" 450 + BEGIN 451 + LTEXT "選擇您的 X.25 網路提供業者和輸入遠端伺服器的 X.121 位址:", 1408, 7, 4, 220, 27 452 + LTEXT "網路(&N):", 1410, 9, 35, 213, 8, NOT WS_GROUP 453 + COMBOBOX 1406, 9, 46, 215, 125, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 454 + LTEXT "X.121 地址(&A):", 1407, 9, 66, 213, 8, NOT WS_GROUP 455 + EDITTEXT 1402, 8, 77, 215, 14, ES_AUTOHSCROLL 456 + GROUPBOX "可選", 1405, 8, 95, 215, 79 457 + LTEXT "使用者數據(&U):", 1411, 19, 109, 182, 8, NOT WS_GROUP 458 + EDITTEXT 1404, 19, 120, 193, 14, ES_AUTOHSCROLL 459 + LTEXT "設施(&F):", 1409, 19, 138, 182, 8, NOT WS_GROUP 460 + EDITTEXT 1403, 19, 149, 193, 14, ES_AUTOHSCROLL 461 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 100, 189, 60, 14 462 + PUSHBUTTON "取消", 2, 164, 189, 60, 14 463 + END 464 + 465 + 146 DIALOGEX 6, 18, 230, 210 466 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 467 + CAPTION "自動撥號" 468 + FONT 9, "新細明體" 469 + BEGIN 470 + LTEXT "如果您從網路上斷開,每當您嘗試存取遠端訊息時,會自動撥號嘗試連線到網路。", -1, 7, 4, 219, 32 471 + LTEXT "啟用自動撥號的位置(&E):", 1006, 8, 42, 213, 8 472 + CONTROL "", 1004, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000C401, 7, 53, 216, 109 473 + AUTOCHECKBOX "自動撥號前總是詢問我(&W)", 1496, 8, 170, 218, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE 474 + AUTOCHECKBOX "當我登入時停用自動撥號(&D)", 1550, 8, 185, 217, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE 475 + END 476 + 477 + 147 DIALOGEX 6, 18, 230, 215 478 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 479 + CAPTION "撥號" 480 + FONT 9, "新細明體" 481 + BEGIN 482 + LTEXT "Ctrl-Alt-Del 登入時這些首選項適用於「登入使用撥號網路」。您作為管理員可以存取此工作表。", 1007, 7, 4, 221, 40, NOT WS_GROUP 483 + LTEXT "重撥次數(&N):", 1005, 7, 55, 154, 8 484 + EDITTEXT 1001, 164, 52, 60, 14, ES_AUTOHSCROLL 485 + LTEXT "嘗試重撥之間的秒數(&S):", 1009, 7, 73, 156, 8, NOT WS_GROUP 486 + EDITTEXT 1003, 164, 70, 60, 14, ES_AUTOHSCROLL 487 + LTEXT "掛斷前的空閒秒數(&D):", 1008, 7, 91, 154, 8, NOT WS_GROUP 488 + EDITTEXT 1002, 164, 88, 60, 14, ES_AUTOHSCROLL 489 + END 490 + 491 + 148 DIALOGEX 6, 18, 230, 215 492 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 493 + CAPTION "回撥" 494 + FONT 9, "新細明體" 495 + BEGIN 496 + LTEXT "當您撥入伺服器時,它可能會向您回撥電話以減少您的電話費用。請指定是否要回撥。(虛擬專用網路(VPN)連線不支援回撥。)", 1043, 8, 4, 219, 43 497 + AUTORADIOBUTTON "不要回撥(&N)", 1041, 7, 48, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 498 + AUTORADIOBUTTON "在撥號時伺服器提供期間詢問我(&S)", 1040, 7, 61, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 499 + AUTORADIOBUTTON "總是以以下電話號碼回撥給我(&W):", 1042, 7, 74, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 500 + CONTROL "", 1037, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00008401, 16, 88, 204, 94 501 + PUSHBUTTON "編輯...(&E)", 1039, 96, 190, 60, 14 502 + PUSHBUTTON "刪除(&D)", 1038, 159, 190, 60, 14 503 + END 504 + 505 + 149 DIALOGEX 6, 18, 317, 142 506 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 507 + FONT 9, "新細明體" 508 + BEGIN 509 + LTEXT "您需要設定遠端路由器用來連線到此介面的撥入憑據。路由器將基於您在此處輸入的訊息建立一個使用者帳戶。", 1094, 8, 5, 307, 35 510 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1078, 8, 47, 124, 8, NOT WS_GROUP 511 + EDITTEXT 1074, 135, 45, 175, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED 512 + LTEXT "密碼(&P):", 1077, 8, 68, 124, 8, NOT WS_GROUP 513 + EDITTEXT 1073, 135, 66, 175, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 514 + LTEXT "確認密碼(&C):", 1075, 8, 90, 124, 8, NOT WS_GROUP 515 + EDITTEXT 1071, 135, 87, 175, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 516 + END 517 + 518 + 150 DIALOGEX 6, 18, 321, 144 519 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 520 + FONT 9, "新細明體" 521 + BEGIN 522 + LTEXT "您需要設定遠端路由器用來連線到此介面的撥出憑據。這些憑據必須與遠端路由器上設定的撥入憑據相符。", 1094, 8, 5, 308, 33 523 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1096, 8, 43, 130, 8, NOT WS_GROUP 524 + EDITTEXT 1091, 140, 40, 175, 12, ES_AUTOHSCROLL 525 + LTEXT "網域(&D):", 1093, 8, 63, 130, 8, NOT WS_GROUP 526 + EDITTEXT 1089, 140, 60, 175, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 527 + LTEXT "密碼(&P):", 1095, 8, 81, 130, 8, NOT WS_GROUP 528 + EDITTEXT 1090, 140, 78, 175, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 529 + LTEXT "確認密碼(&C):", 1092, 8, 99, 130, 8, NOT WS_GROUP 530 + EDITTEXT 1088, 140, 96, 175, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 531 + END 532 + 533 + 153 DIALOGEX 0, 0, 315, 140 534 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 535 + FONT 9, "新細明體" 536 + BEGIN 537 + LTEXT "輸入要用於此連線的名稱:", -1, 8, 4, 190, 8 538 + EDITTEXT 1114, 8, 17, 190, 12, ES_AUTOHSCROLL 539 + LTEXT "點擊[完成]將其儲存在網路連線資料夾。", -1, 8, 38, 193, 8 540 + LTEXT "若要在以後編輯此連線,選擇它,點擊文件選單,然後點擊[內容]", -1, 8, 58, 193, 16 541 + END 542 + 543 + 155 DIALOGEX 0, 0, 231, 215 544 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 545 + CAPTION "一般" 546 + FONT 9, "新細明體" 547 + BEGIN 548 + LTEXT "使用的連線(&T):", 1124, 7, 5, 219, 8 549 + CONTROL "", 1128, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00004C0D, 7, 17, 198, 44, WS_EX_CLIENTEDGE 550 + PUSHBUTTON "向上(&U)", 1132, 210, 18, 16, 14, BS_ICON 551 + PUSHBUTTON "向下(&D)", 1131, 210, 36, 16, 14, BS_ICON 552 + AUTOCHECKBOX "所有設備都撥接相同號碼(&L)", 1119, 9, 66, 133, 14, BS_TOP | BS_MULTILINE 553 + PUSHBUTTON "配置...(&O)", 1130, 144, 66, 60, 14 554 + GROUPBOX "示例類型", 1125, 8, 84, 215, 100, WS_GROUP 555 + LTEXT "地區代碼(&E):", 1133, 17, 102, 52, 8 556 + COMBOBOX 1122, 17, 112, 52, 110, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 557 + LTEXT "電話號碼(&P):", 1135, 71, 102, 139, 8 558 + EDITTEXT 1123, 73, 112, 79, 14, ES_AUTOHSCROLL 559 + PUSHBUTTON "備用號碼(&N)", 1129, 154, 112, 60, 14 560 + LTEXT "國家/地區代碼(&G):", 1134, 17, 132, 197, 8 561 + COMBOBOX 1126, 17, 143, 193, 130, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 562 + AUTOCHECKBOX "使用撥號規則(&S)", 1121, 17, 163, 132, 14, BS_TOP | BS_MULTILINE 563 + PUSHBUTTON "撥號規則(&R)", 1136, 151, 161, 60, 14 564 + AUTOCHECKBOX "連線後在通知區域顯示圖標(&W)", 1120, 10, 192, 214, 19, BS_TOP | BS_MULTILINE 565 + END 566 + 567 + 156 DIALOGEX 0, 0, 231, 215 568 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 569 + CAPTION "一般" 570 + FONT 9, "新細明體" 571 + BEGIN 572 + PUSHBUTTON "配置(&O)...", 1130, 164, 38, 60, 14 573 + GROUPBOX "示例文字", 1125, 8, 55, 217, 100, WS_GROUP 574 + LTEXT "地區代碼(&E):", 1133, 17, 72, 48, 8 575 + COMBOBOX 1122, 17, 83, 48, 119, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 576 + LTEXT "電話號碼(&P):", 1135, 71, 72, 146, 8 577 + EDITTEXT 1123, 71, 83, 81, 14, ES_AUTOHSCROLL 578 + PUSHBUTTON "備用號碼(&N)", 1129, 155, 83, 63, 14 579 + LTEXT "國家/地區代碼(&G):", 1134, 17, 103, 193, 8 580 + COMBOBOX 1126, 17, 114, 201, 130, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 581 + AUTOCHECKBOX "使用撥號規則(&S)", 1121, 19, 134, 136, 12, BS_TOP | BS_MULTILINE 582 + PUSHBUTTON "撥號規則(&R)", 1136, 157, 132, 60, 14 583 + AUTOCHECKBOX "連線後在通知區域顯示圖標(&W)", 1120, 12, 164, 209, 18, BS_TOP | BS_MULTILINE 584 + LTEXT "使用的連線:", 1124, 8, 5, 217, 8 585 + CONTROL "", 1127, "SYSLISTVIEW32", WS_DISABLED | WS_BORDER | 0x0000EC0D, 7, 18, 217, 15 586 + END 587 + 588 + 157 DIALOGEX 6, 18, 235, 160 589 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 590 + CAPTION "外觀" 591 + FONT 9, "新細明體" 592 + BEGIN 593 + AUTOCHECKBOX "撥號前預覽電話號碼(&P)", 1142, 8, 10, 224, 10, WS_GROUP 594 + AUTOCHECKBOX "撥號前顯示位置設定(&L)", 1139, 8, 27, 224, 10 595 + AUTOCHECKBOX "在登入期間允許編輯位置(&W)", 1140, 21, 43, 212, 10 596 + AUTOCHECKBOX "撥號時顯示連線進度(&C)", 1143, 8, 59, 224, 10 597 + AUTOCHECKBOX "撥號時關閉(&S)", 1137, 8, 76, 224, 10 598 + AUTOCHECKBOX "在登入期間允許編輯通訊錄(&O)", 1141, 8, 94, 224, 10 599 + AUTOCHECKBOX "使用精靈建立新通訊錄條目(&U)", 1144, 22, 111, 210, 10 600 + END 601 + 602 + 158 DIALOGEX 6, 18, 235, 160 603 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 604 + CAPTION "外觀" 605 + FONT 9, "新細明體" 606 + BEGIN 607 + AUTOCHECKBOX "撥號前預覽電話號碼(&P)", 1142, 8, 10, 223, 10, WS_GROUP 608 + AUTOCHECKBOX "撥號前顯示位置設定(&L)", 1139, 8, 27, 206, 10 609 + AUTOCHECKBOX "在撥號之前啟動撥號網路監視器(&M)", 1138, 8, 44, 226, 10 610 + AUTOCHECKBOX "撥號時顯示連線進度(&C)", 1143, 8, 61, 224, 10 611 + AUTOCHECKBOX "撥號時關閉(&S)", 1137, 8, 79, 220, 10 612 + AUTOCHECKBOX "使用精靈建立新通訊錄條目(&U)", 1144, 8, 97, 220, 10 613 + AUTOCHECKBOX "自動撥號之前總是提示(&B)", 1136, 8, 114, 220, 10 614 + END 615 + 616 + 160 DIALOGEX 6, 18, 320, 145 617 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 618 + FONT 9, "新細明體" 619 + BEGIN 620 + LTEXT "選擇該請求撥號介面的名稱。一般的做法是連線它們的網路或路由器後命名介面。", 1158, 7, 5, 309, 29 621 + LTEXT "介面名稱(&I):", 1159, 17, 41, 285, 8, NOT WS_GROUP 622 + EDITTEXT 1157, 17, 53, 284, 12, ES_AUTOHSCROLL 623 + AUTOCHECKBOX "我知道所有關於請求撥號介面和將直接編輯內容(&K)", 1156, 24, 100, 258, 31, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED 624 + END 625 + 626 + 162 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 627 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 628 + CAPTION "安全" 629 + FONT 9, "新細明體" 630 + BEGIN 631 + GROUPBOX "安全選項", 1580, 8, 3, 215, 139 632 + AUTORADIOBUTTON "一般(推薦設定)(&T)", 1540, 14, 16, 201, 9, BS_NOTIFY | WS_GROUP 633 + AUTORADIOBUTTON "進階(自訂設定)(&D)", 1541, 14, 102, 198, 8, BS_NOTIFY 634 + LTEXT "驗證我的身份,如下所示:(&V)", 1537, 26, 29, 187, 8, NOT WS_GROUP 635 + COMBOBOX 1178, 26, 40, 184, 78, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 636 + AUTOCHECKBOX "自動使用我的 ReactOS 登入名稱和密碼(及網域,如果有的話)(&U)", 1174, 26, 58, 184, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE 637 + AUTOCHECKBOX "要求數據加密(沒有則斷開)(&I)", 1169, 26, 82, 183, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 638 + LTEXT "使用這些設定,需要對安全協定有所了解。", 1539, 15, 114, 134, 20 639 + PUSHBUTTON "設定(&S)...", 1180, 151, 115, 60, 14 640 + GROUPBOX "交互式登入和腳本", 1177, 8, 146, 215, 62, WS_GROUP 641 + AUTOCHECKBOX "顯示終端視窗(&H)", 1173, 14, 159, 198, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE 642 + AUTOCHECKBOX "執行腳本(&R):", 1172, 14, 172, 57, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 643 + COMBOBOX 1179, 72, 171, 140, 104, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 644 + PUSHBUTTON "編輯(&E)...", 1182, 87, 187, 60, 14 645 + PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 1181, 151, 187, 60, 14 646 + END 647 + 648 + 163 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 649 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 650 + FONT 9, "新細明體" 651 + BEGIN 652 + LTEXT "您的電腦上有多個撥號設備。", -1, 6, 3, 307, 13 653 + LTEXT "選擇要在此連線中使用的設備(&S):", -1, 6, 15, 307, 11 654 + CONTROL "", 1228, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C415, 7, 28, 304, 77 655 + END 656 + 657 + 165 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 658 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 659 + CAPTION "網路" 660 + FONT 9, "新細明體" 661 + BEGIN 662 + LTEXT "我打電話的撥號伺服器的類型(&E):", 1583, 7, 4, 219, 8 663 + COMBOBOX 1418, 7, 17, 215, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 664 + PUSHBUTTON "設定(&S)", 1419, 160, 35, 60, 14 665 + LTEXT "此連線使用下列項目(&O):", 1684, 8, 64, 219, 10 666 + CONTROL "", 1251, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C40D, 7, 75, 216, 53 667 + PUSHBUTTON "安裝(&N)...", 1252, 7, 133, 67, 14 668 + PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", 1254, 80, 133, 67, 14 669 + PUSHBUTTON "內容(&R)", 1253, 153, 133, 67, 14 670 + GROUPBOX "描述", 1585, 9, 158, 213, 43 671 + LTEXT "", 1250, 18, 167, 195, 25 672 + END 673 + 674 + 166 DIALOGEX 6, 18, 320, 145 675 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 676 + FONT 9, "新細明體" 677 + BEGIN 678 + LTEXT "輸入遠端網路使用的 DNS 或 WINS 伺服器的 IP 位址,如果您希望由遠端路由器提供位址,或您不知道的話,請輸入 0.0.0.0。", 1275, 7, 2, 311, 25 679 + LTEXT "&DNS 伺服器:", 1274, 7, 29, 160, 8, NOT WS_GROUP 680 + CONTROL "", 1272, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 21, 41, 85, 12 681 + LTEXT "&WINS 伺服器:", 1276, 7, 65, 166, 8, NOT WS_GROUP 682 + CONTROL "", 1273, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 21, 77, 85, 12 683 + END 684 + 685 + 167 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 686 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 687 + CAPTION "選項" 688 + FONT 9, "新細明體" 689 + BEGIN 690 + GROUPBOX "撥號選項", 1289, 7, 2, 213, 64 691 + AUTOCHECKBOX "連線時顯示連線進度(&D)", 1284, 16, 14, 201, 10 692 + AUTOCHECKBOX "提示名稱、 密碼、 證書等。(&P)", 1554, 16, 27, 201, 10 693 + AUTOCHECKBOX "包括 &ReactOS 登入網域", 1555, 16, 39, 201, 10 694 + AUTOCHECKBOX "提示輸入電話號碼(&N)", 1285, 16, 52, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 695 + GROUPBOX "重撥選項", 1290, 6, 72, 213, 79 696 + LTEXT "重撥次數(&R):", 1300, 16, 87, 123, 8 697 + EDITTEXT 1287, 141, 84, 69, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER 698 + LTEXT "嘗試重撥之間的時間(&T):", 1301, 16, 103, 123, 8 699 + COMBOBOX 1292, 141, 101, 70, 123, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 700 + LTEXT "掛斷前的空閒時間(&M):", 1299, 16, 120, 123, 8 701 + COMBOBOX 1291, 141, 116, 70, 108, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 702 + AUTOCHECKBOX "斷線重撥(&L)", 1286, 16, 136, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 703 + GROUPBOX "多個設備", 1288, 7, 156, 213, 32 704 + COMBOBOX 1551, 16, 169, 128, 45, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 705 + PUSHBUTTON "配置(&O)...", 1293, 150, 168, 60, 14 706 + PUSHBUTTON "&X.25", 1295, 7, 194, 50, 14 707 + PUSHBUTTON "虛擬「隧道」連線(&V)", 1294, 62, 194, 120, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED 708 + END 709 + 710 + 168 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 711 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 712 + CAPTION "新增連線精靈" 713 + FONT 9, "新細明體" 714 + BEGIN 715 + LTEXT "輸入下面的電話號碼。 ", -1, 7, 4, 306, 14 716 + LTEXT "電話號碼(&P):", 1308, 7, 19, 130, 8 717 + EDITTEXT 1304, 7, 30, 304, 14, ES_AUTOHSCROLL 718 + LTEXT "您可能需要包括「1」或區號或全部。如果您不確定您需要額外的號碼,撥打您的電話上的電話號碼。如果您聽到數據機的聲音,則是正確的號碼。", -1, 20, 50, 291, 53 719 + END 720 + 721 + 169 DIALOGEX 6, 18, 235, 135 722 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 723 + CAPTION "電話簿" 724 + FONT 9, "新細明體" 725 + BEGIN 726 + LTEXT "使用此電話簿:", 1326, 8, 8, 222, 8 727 + AUTORADIOBUTTON "系統電話簿(&S)", 1325, 14, 22, 216, 10, WS_GROUP 728 + AUTORADIOBUTTON "我的個人電話簿(&P)", 1324, 14, 34, 216, 10 729 + AUTORADIOBUTTON "此備用電話簿(&L):", 1323, 14, 46, 217, 10 730 + COMBOBOX 1321, 26, 61, 201, 77, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 731 + PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 1322, 167, 81, 60, 14 732 + END 733 + 734 + 170 DIALOGEX 6, 18, 235, 135 735 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 736 + CAPTION "電話簿" 737 + FONT 9, "新細明體" 738 + BEGIN 739 + LTEXT "使用此電話簿:", 1326, 8, 8, 223, 8 740 + AUTORADIOBUTTON "系統電話簿(&S)", 1325, 14, 22, 217, 10, WS_GROUP 741 + AUTORADIOBUTTON "此備用電話簿(&L):", 1323, 14, 36, 216, 10 742 + COMBOBOX 1321, 26, 51, 203, 77, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 743 + PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 1322, 169, 69, 60, 14 744 + END 745 + 746 + 171 DIALOGEX 6, 18, 317, 144 747 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 748 + FONT 9, "新細明體" 749 + BEGIN 750 + LTEXT "輸入遠端網路上的這個路由器的 IP 位址,或如果您希望遠端路由器提供位址,請輸入 0.0.0.0。通常情況下,遠端網路或路由器的操作員會告訴您怎樣使用。", 1331, 5, 4, 308, 35 751 + LTEXT "我的 &IP 位址:", 1332, 4, 51, 100, 8, NOT WS_GROUP 752 + CONTROL "", 1330, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 21, 62, 104, 12 753 + LTEXT "注意: 如果您已經安裝網路配接器,您不應選擇與您的網路配接器相同的位址。", 1333, 5, 94, 306, 36, NOT WS_GROUP 754 + END 755 + 756 + 172 DIALOGEX 6, 18, 317, 144 757 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 758 + FONT 9, "新細明體" 759 + BEGIN 760 + LTEXT "一些撥號伺服器和路由器連線後會要求交互式的登入。您可以執行一個腳本自動為您作出回應。", 1339, 5, 3, 309, 27 761 + AUTOCHECKBOX "顯示終端視窗(&T)", 1462, 15, 31, 162, 10 762 + AUTOCHECKBOX "執行腳本(&R):", 1463, 15, 45, 58, 10 763 + COMBOBOX 1334, 30, 60, 275, 88, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 764 + PUSHBUTTON "編輯(&E)...", 1335, 180, 77, 60, 14 765 + PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 1465, 244, 77, 60, 14 766 + END 767 + 768 + 173 DIALOGEX 6, 18, 230, 215 769 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 770 + CAPTION "撥號" 771 + FONT 9, "新細明體" 772 + BEGIN 773 + GROUPBOX "撥號策略", 1344, 9, 4, 213, 53, WS_GROUP 774 + LTEXT "重撥次數(&N):", 1349, 16, 22, 140, 8, NOT WS_GROUP 775 + EDITTEXT 1340, 158, 19, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL 776 + LTEXT "嘗試重撥之間的秒數(&S):", 1351, 16, 38, 140, 8, NOT WS_GROUP 777 + EDITTEXT 1342, 158, 36, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL 778 + GROUPBOX "連線類型", 1343, 9, 63, 213, 56, WS_GROUP 779 + LTEXT "掛斷前的空閒秒數(&E):", 1350, 28, 88, 124, 8, NOT WS_GROUP 780 + AUTORADIOBUTTON "請求撥號型連線(&D)", 1347, 16, 78, 135, 10, WS_GROUP 781 + AUTORADIOBUTTON "持久連線(&P)", 1348, 16, 103, 199, 10, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT 782 + EDITTEXT 1341, 159, 85, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL 783 + PUSHBUTTON "回撥(&C)...", 1345, 150, 125, 70, 14, WS_GROUP 784 + PUSHBUTTON "多行(&M)...", 1346, 74, 125, 70, 14 785 + END 786 + 787 + 174 DIALOGEX 0, 0, 215, 226 788 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 789 + CAPTION "路由器" 790 + FONT 9, "新細明體" 791 + BEGIN 792 + CTEXT "NYI... 需要從 KCrocker 取得規格", -1, 57, 86, 106, 28 793 + END 794 + 795 + 175 DIALOGEX 6, 18, 317, 143 796 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 797 + FONT 9, "新細明體" 798 + BEGIN 799 + LTEXT "完成請求撥號介面精靈。", 1352, 122, 5, 192, 32 800 + LTEXT "要建立此介面並在路由器上啟用它,點擊[完成]。", 1354, 122, 41, 192, 26, NOT WS_GROUP 801 + LTEXT "若要路由和遠端存取管理器中編輯此介面,在路由介面中選擇它並按[內容]。", 1355, 122, 68, 190, 39, NOT WS_GROUP 802 + END 803 + 804 + 179 DIALOGEX 6, 18, 317, 143 805 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 806 + FONT 9, "新細明體" 807 + BEGIN 808 + LTEXT "選擇數據機或配接器將使用此介面。(&M)", 1356, 7, 4, 306, 11 809 + CONTROL "", 1355, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C415, 6, 15, 305, 80 810 + LTEXT "此列表顯示為路由設定的設備。", 1357, 15, 98, 288, 37, NOT WS_GROUP 811 + END 812 + 813 + 180 DIALOGEX 6, 18, 317, 143 814 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 815 + FONT 9, "新細明體" 816 + BEGIN 817 + LTEXT "輸入您要撥接的撥號伺服器或路由器電話號碼。如果有備用電話號碼的話,則會在主號碼無法接通時自動撥打。", 1360, 7, 4, 305, 42 818 + LTEXT "電話號碼或地址(&P):", 1361, 7, 50, 275, 8, NOT WS_GROUP 819 + EDITTEXT 1358, 7, 62, 304, 14, ES_AUTOHSCROLL 820 + PUSHBUTTON "備用號碼......", 1359, 250, 80, 60, 14 821 + END 822 + 823 + 181 DIALOGEX 6, 18, 230, 215 824 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 825 + CAPTION "安全" 826 + FONT 9, "新細明體" 827 + BEGIN 828 + GROUPBOX "身份驗證和加密策略", 1367, 6, 8, 216, 103, WS_GROUP 829 + AUTORADIOBUTTON "接受任何包括明文身份驗證(&C)", 1370, 16, 20, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 830 + AUTORADIOBUTTON "只接受加密身份驗證(&E)", 1373, 16, 36, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 831 + AUTORADIOBUTTON "只接受 MS 加密身份驗證(&O)", 1374, 16, 52, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 832 + AUTOCHECKBOX "要求數據加密(&R)", 1363, 27, 65, 184, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 833 + AUTOCHECKBOX "需要較強的數據加密(&S)", 1364, 41, 80, 172, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 834 + AUTOCHECKBOX "使用雙向身份驗證(&W)", 1362, 17, 95, 194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 835 + PUSHBUTTON "不儲存密碼(&U)", 1369, 59, 117, 80, 14, WS_GROUP 836 + PUSHBUTTON "進階(&V)...", 1368, 142, 117, 80, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED 837 + AUTOCHECKBOX "在撥號前檢查文件和打印共享(&D)", 1365, 7, 198, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED 838 + END 839 + 840 + 182 DIALOGEX 6, 18, 248, 148 841 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 842 + CAPTION "安全" 843 + FONT 9, "新細明體" 844 + BEGIN 845 + GROUPBOX "身份驗證和加密策略", 1367, 7, 8, 200, 98, WS_GROUP 846 + AUTORADIOBUTTON "接受任何包括明文身份驗證(&C)", 1370, 14, 24, 183, 10 847 + AUTORADIOBUTTON "只接受加密身份驗證(&E)", 1373, 14, 39, 183, 10 848 + AUTORADIOBUTTON "只接受 &MS 加密身份驗證", 1374, 14, 53, 184, 10 849 + AUTOCHECKBOX "要求數據加密(&D)", 1363, 33, 67, 165, 10, WS_GROUP 850 + AUTOCHECKBOX "需要較強的數據加密(&S)", 1364, 48, 79, 152, 10 851 + AUTOCHECKBOX "使用目前的使用者名稱和密碼(&U)", 1366, 31, 91, 165, 10 852 + PUSHBUTTON "不儲存密碼(&P)", 1369, 6, 114, 100, 14, WS_GROUP 853 + PUSHBUTTON "進階(&A)...", 1368, 109, 114, 60, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED 854 + AUTOCHECKBOX "在撥號前檢查文件和打印共享(&F)", 1365, 14, 134, 193, 10, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED 855 + END 856 + 857 + 183 DIALOGEX 6, 18, 317, 144 858 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 859 + FONT 9, "新細明體" 860 + BEGIN 861 + LTEXT "檢查所有適用:", 1388, 7, 4, 296, 9 862 + AUTOCHECKBOX "在此介面上路由選擇 &IP 數據包。", 1386, 20, 19, 285, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 863 + AUTOCHECKBOX "在此介面上路由選擇 IP&X 數據包。", 1387, 20, 35, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 864 + AUTOCHECKBOX "新增一個使遠端路由器可以撥入的使用者帳戶。(&A)", 1382, 20, 52, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 865 + AUTOCHECKBOX "如果這是唯一的途徑來連線,發送純文字密碼。(&P)", 1385, 20, 70, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 866 + AUTOCHECKBOX "使用腳本來完成與遠端路由器的連線。(&U)", 1384, 20, 87, 289, 22, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 867 + END 868 + 869 + 184 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 870 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED 871 + FONT 9, "新細明體" 872 + BEGIN 873 + END 874 + 875 + 186 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 876 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 877 + CAPTION "新增連線精靈" 878 + FONT 9, "新細明體" 879 + BEGIN 880 + LTEXT "建立供您使用的連線只會儲存在您的使用者帳戶,直到您登入前都不能使用。", -1, 7, 4, 306, 23 881 + LTEXT "建立此連線供:", -1, 14, 27, 288, 12 882 + AUTORADIOBUTTON "任何人使用(&A)", 1400, 26, 40, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 883 + AUTORADIOBUTTON "只是我使用(&M)", 1401, 26, 55, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 884 + END 885 + 886 + 498 DIALOGEX 12, 16, 215, 126 887 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 888 + CAPTION "連線 %1" 889 + FONT 9, "新細明體" 890 + BEGIN 891 + LTEXT "ReactOS 是無法從您提供的使用者名稱和密碼連線到網路。請重新輸入使用者名稱和密碼。", 1396, 7, 6, 206, 36 892 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1399, 8, 51, 49, 8 893 + EDITTEXT 1394, 66, 46, 143, 14, ES_AUTOHSCROLL 894 + LTEXT "密碼(&P):", 1397, 8, 70, 49, 8, NOT WS_GROUP 895 + EDITTEXT 1393, 66, 64, 143, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 896 + AUTOCHECKBOX "儲存密碼(&S)", 1391, 66, 84, 143, 10 897 + CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 98, 200, 1 898 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 81, 104, 60, 14, WS_GROUP 899 + PUSHBUTTON "取消", 2, 145, 104, 60, 14 900 + END 901 + 902 + 500 DIALOGEX 12, 16, 215, 173 903 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 904 + CAPTION "連線 %1" 905 + FONT 9, "新細明體" 906 + BEGIN 907 + LTEXT "ReactOS 是無法從您提供的使用者名稱和密碼連線到網路。請重新輸入使用者名稱和密碼。", 1396, 7, 6, 209, 26 908 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1399, 7, 72, 44, 8 909 + EDITTEXT 1394, 97, 69, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 910 + LTEXT "密碼(&P):", 1397, 7, 90, 45, 8, NOT WS_GROUP 911 + EDITTEXT 1393, 97, 87, 115, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 912 + LTEXT "網域(&D):", 1395, 7, 108, 53, 8, NOT WS_GROUP 913 + EDITTEXT 1392, 97, 105, 115, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 914 + AUTOCHECKBOX "儲存使用者名稱和密碼(&S)", 1391, 85, 125, 123, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 915 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 87, 146, 60, 14, WS_GROUP 916 + PUSHBUTTON "取消", 2, 151, 146, 60, 14 917 + CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 140, 205, 1 918 + LTEXT "您可以輸入一個網域名稱,或將網域欄位留空。\n(互聯網連線不需要網域名稱)", -1, 8, 38, 209, 26 919 + END 920 + 921 + 502 DIALOGEX 20, 60, 215, 73 922 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 923 + CAPTION "PPP 設定" 924 + FONT 9, "新細明體" 925 + BEGIN 926 + AUTOCHECKBOX "啟用 LCP 擴展(&E)", 1423, 9, 7, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 927 + AUTOCHECKBOX "啟用軟件壓縮(&N)", 1424, 9, 22, 201, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 928 + AUTOCHECKBOX "為單鏈路連線協商多重連線(&M)", 1557, 9, 37, 202, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 929 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 82, 53, 60, 14 930 + PUSHBUTTON "取消", 2, 148, 53, 60, 14 931 + END 932 + 933 + 509 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 934 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 935 + CAPTION "新增連線精靈" 936 + FONT 9, "新細明體" 937 + BEGIN 938 + LTEXT "選擇這台電腦的角色:", -1, 10, 5, 275, 9 939 + AUTORADIOBUTTON "主機(&H)", 1483, 31, 20, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 940 + AUTORADIOBUTTON "來賓(&G)", 1484, 31, 44, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 941 + LTEXT "這台電腦有您想要存取的訊息。", -1, 43, 31, 253, 13, NOT WS_GROUP | WS_TABSTOP 942 + LTEXT "這台電腦用來存取主機電腦上的訊息。", -1, 43, 56, 253, 23, NOT WS_GROUP 943 + END 944 + 945 + 511 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 946 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 947 + FONT 9, "新細明體" 948 + BEGIN 949 + LTEXT "選擇設備(&S):", -1, 8, 5, 261, 8 950 + COMBOBOX 1485, 9, 18, 302, 62, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 951 + END 952 + 953 + 528 DIALOGEX 0, 0, 227, 215 954 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 955 + CAPTION "連線" 956 + FONT 9, "新細明體" 957 + BEGIN 958 + GROUPBOX "登入權限", 1582, 8, 10, 213, 63 959 + LTEXT "您可以允許非管理員使用者在登入前建立或修改連線。", 1581, 16, 21, 194, 30 960 + AUTOCHECKBOX "允許建立和修改在登入前連線(&W)", 1497, 16, 56, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 961 + END 962 + 963 + 532 DIALOGEX 0, 0, 263, 263 964 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 965 + CAPTION "路由器回撥" 966 + FONT 9, "新細明體" 967 + BEGIN 968 + LTEXT "當您撥入到一個路由器時,它可能會向您回撥電話以減少您的電話費用咎提高安全性。請指定是否回撥。", 1043, 7, 5, 253, 24 969 + AUTORADIOBUTTON "不要回撥(&N)", 1501, 9, 36, 252, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 970 + AUTORADIOBUTTON "總是給我回撥以下電話號碼(&W):", 1502, 9, 48, 252, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT 971 + CONTROL "", 1503, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00008401, 15, 63, 240, 143 972 + PUSHBUTTON "編輯(&E)...", 1504, 131, 213, 60, 14 973 + PUSHBUTTON "刪除(&D)", 1505, 194, 213, 60, 14 974 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 7, 233, 249, 1 975 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 132, 242, 60, 14 976 + PUSHBUTTON "取消", 2, 196, 242, 60, 14 977 + END 978 + 979 + 534 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 980 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 981 + CAPTION "選項" 982 + FONT 9, "新細明體" 983 + BEGIN 984 + GROUPBOX "連線類型", 1289, 7, 7, 215, 55 985 + AUTORADIOBUTTON "請求撥號(&D)", 1506, 16, 20, 199, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 986 + LTEXT "掛斷前的空閒時間(&M):", 1299, 27, 33, 99, 8, NOT WS_GROUP 987 + COMBOBOX 1291, 144, 30, 70, 108, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 988 + AUTORADIOBUTTON "持久連線(&P)", 1507, 16, 47, 197, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 989 + GROUPBOX "撥號策略", 1290, 7, 66, 215, 48 990 + LTEXT "重撥次數(&R):", 1300, 14, 79, 123, 8 991 + EDITTEXT 1287, 143, 76, 70, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER 992 + LTEXT "平均重撥間隔(&V):", 1301, 14, 96, 123, 8 993 + COMBOBOX 1292, 143, 94, 70, 123, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 994 + GROUPBOX "多個設備", 1288, 7, 116, 215, 35 995 + COMBOBOX 1551, 16, 130, 128, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 996 + PUSHBUTTON "配置(&O)...", 1293, 150, 129, 65, 14 997 + PUSHBUTTON "回撥(&B)", 1302, 8, 195, 60, 14 998 + PUSHBUTTON "&X.25", 1295, 73, 195, 50, 14 999 + END 1000 + 1001 + 539 DIALOGEX 0, 0, 265, 110 1002 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1003 + CAPTION "連線 %1" 1004 + FONT 9, "新細明體" 1005 + BEGIN 1006 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 1007 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 14, 64, 84, 8 1008 + EDITTEXT 1104, 102, 62, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 1009 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 82, 247, 1 1010 + DEFPUSHBUTTON "撥號(&D)", 1590, 8, 89, 60, 14 1011 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 71, 89, 60, 14 1012 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 133, 89, 60, 14 1013 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 195, 89, 60, 14 1014 + END 1015 + 1016 + 540 DIALOGEX 0, 0, 265, 133 1017 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1018 + CAPTION "連線 %1" 1019 + FONT 9, "新細明體" 1020 + BEGIN 1021 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 1022 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 10, 64, 90, 8 1023 + EDITTEXT 1104, 105, 60, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 1024 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 7, 80, 252, 1 1025 + LTEXT "撥號(&I):", 1412, 10, 91, 92, 10 1026 + COMBOBOX 1416, 105, 88, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1027 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 7, 107, 251, 1 1028 + DEFPUSHBUTTON "撥號(&D)", 1590, 8, 113, 60, 14 1029 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 71, 113, 60, 14 1030 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 134, 113, 60, 14 1031 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 197, 113, 60, 14 1032 + END 1033 + 1034 + 541 DIALOGEX 0, 0, 265, 157 1035 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1036 + CAPTION "連線 %1" 1037 + FONT 9, "新細明體" 1038 + BEGIN 1039 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 1040 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 10, 67, 87, 8 1041 + EDITTEXT 1104, 103, 63, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 1042 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 84, 248, 1 1043 + LTEXT "撥號(&I):", 1412, 11, 96, 48, 8 1044 + COMBOBOX 1416, 103, 92, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1045 + LTEXT "從撥號:(&F)", 1415, 10, 114, 46, 8 1046 + COMBOBOX 1414, 103, 110, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1047 + PUSHBUTTON "撥號規則(&R)", 1108, 193, 110, 64, 14 1048 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 7, 130, 250, 1 1049 + DEFPUSHBUTTON "撥號(&D)", 1590, 6, 136, 60, 14 1050 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 69, 136, 60, 14 1051 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 132, 136, 60, 14 1052 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 196, 136, 60, 14 1053 + END 1054 + 1055 + 544 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1056 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 1057 + CAPTION "新增連線精靈" 1058 + FONT 9, "新細明體" 1059 + BEGIN 1060 + LTEXT "互聯網連線共享允許您本地網路上的其他電腦通過此連線存取外部資源。", -1, 10, 5, 300, 22 1061 + AUTOCHECKBOX "為此連線啟用互聯網連線共享(&E)", 1512, 21, 31, 272, 10 1062 + LTEXT "若要在您的本地網路上的電腦嘗試存取外部資源時自動連線,請選擇下面的核取方塊。", 1514, 10, 56, 294, 22 1063 + AUTOCHECKBOX "啟用請求撥號(&L)", 1513, 21, 86, 260, 10 1064 + END 1065 + 1066 + 545 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1067 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 1068 + CAPTION "新增連線精靈" 1069 + FONT 9, "新細明體" 1070 + BEGIN 1071 + LTEXT "共享存取您本地網路上的其他電腦通過此連線存取外部資源。您可以同時為一個連線和一個區域網路啟用共享存取。", -1, 10, 5, 300, 25 1072 + LTEXT "選擇通過此連線存取資源的區域網路(&S):", -1, 21, 35, 285, 8 1073 + COMBOBOX 1522, 21, 48, 231, 56, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1074 + END 1075 + 1076 + 546 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1077 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1078 + FONT 9, "新細明體" 1079 + BEGIN 1080 + LTEXT "您可以配置此連線來使用您的智能卡登入到遠端網路。選擇是否將此連線使用您的智能卡。", -1, 10, 5, 303, 22 1081 + AUTORADIOBUTTON "使用我的智能卡(&U) ", 1524, 26, 29, 264, 12, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 1082 + AUTORADIOBUTTON "不使用我的智能卡(&D) ", 1525, 26, 44, 261, 16, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 1083 + END 1084 + 1085 + 547 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1086 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1087 + CAPTION "請求撥號介面精靈" 1088 + FONT 9, "新細明體" 1089 + BEGIN 1090 + LTEXT "歡迎使用請求撥號介面精靈。", 1530, 122, 8, 192, 32 1091 + LTEXT "此精靈可以建立請求撥號介面來連線此路由器到其他路由器。", 1531, 122, 43, 192, 37 1092 + LTEXT "按[下一步]繼續。", 1532, 122, 85, 191, 29 1093 + END 1094 + 1095 + 548 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1096 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1097 + FONT 9, "新細明體" 1098 + BEGIN 1099 + AUTORADIOBUTTON "使用數據機、ISDN 配接器或其他物理設備連線。(&M)", 1531, 21, 17, 290, 15, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 1100 + AUTORADIOBUTTON "使用虛擬專用網路連線 (&VPN)", 1532, 21, 38, 291, 15, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 1101 + AUTORADIOBUTTON "使用 PPP 以太網連線 (PPPoE)", 1688, 21, 58, 290, 12, NOT WS_TABSTOP 1102 + END 1103 + 1104 + 550 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1105 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CHILD | WS_CAPTION 1106 + FONT 9, "新細明體" 1107 + BEGIN 1108 + LTEXT "輸入名稱或您正在連線的路由器的 IP 位址。", 1535, 10, 8, 289, 18 1109 + LTEXT "主機名稱或 IP 位址(如 reactos.org 或 145.52.0.1)(&H):", 1537, 21, 35, 285, 8 1110 + EDITTEXT 1536, 21, 47, 285, 14, ES_AUTOHSCROLL 1111 + END 1112 + 1113 + 551 DIALOGEX 0, 0, 265, 127 1114 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1115 + CAPTION "連線 %1" 1116 + FONT 9, "新細明體" 1117 + BEGIN 1118 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 1119 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 12, 62, 89, 8 1120 + EDITTEXT 1104, 104, 58, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 1121 + LTEXT "網域(&M):", 1110, 12, 82, 90, 8 1122 + EDITTEXT 1102, 104, 79, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 1123 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 99, 248, 1 1124 + DEFPUSHBUTTON "撥號(&D)", 1590, 9, 106, 61, 14 1125 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 72, 106, 60, 14 1126 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 135, 106, 60, 14 1127 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 198, 106, 60, 14 1128 + END 1129 + 1130 + 552 DIALOGEX 0, 0, 265, 159 1131 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1132 + CAPTION "連線 %1" 1133 + FONT 9, "新細明體" 1134 + BEGIN 1135 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 1136 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 10, 67, 91, 10 1137 + EDITTEXT 1104, 104, 64, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 1138 + LTEXT "網域(&M):", 1110, 10, 86, 91, 8 1139 + EDITTEXT 1102, 104, 83, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 1140 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 103, 248, 1 1141 + LTEXT "撥號(&I):", 1412, 10, 115, 91, 8 1142 + COMBOBOX 1416, 104, 111, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1143 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 132, 248, 1 1144 + DEFPUSHBUTTON "撥號(&D)", 1590, 8, 139, 60, 14 1145 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 71, 139, 60, 14 1146 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 134, 139, 60, 14 1147 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 198, 139, 60, 14 1148 + END 1149 + 1150 + 553 DIALOGEX 0, 0, 265, 183 1151 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1152 + CAPTION "連線 %1" 1153 + FONT 9, "新細明體" 1154 + BEGIN 1155 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 1156 + LTEXT "使用者名稱:(&U):", 1413, 10, 68, 92, 10 1157 + EDITTEXT 1104, 104, 65, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 1158 + LTEXT "網域(&M):", 1110, 10, 90, 91, 8 1159 + EDITTEXT 1102, 104, 86, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 1160 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 106, 248, 1 1161 + LTEXT "撥號(&I):", 1412, 10, 118, 92, 8 1162 + COMBOBOX 1416, 104, 114, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1163 + LTEXT "從...撥號(&F):", 1415, 10, 137, 91, 8 1164 + COMBOBOX 1414, 104, 134, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1165 + PUSHBUTTON "撥號規則(&R)", 1108, 194, 134, 65, 14 1166 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 154, 248, 1 1167 + DEFPUSHBUTTON "撥號(&D)", 1590, 8, 162, 60, 14 1168 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 71, 162, 60, 14 1169 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 134, 162, 60, 14 1170 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 198, 162, 60, 14 1171 + END 1172 + 1173 + 554 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1174 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1175 + CAPTION "一般" 1176 + FONT 9, "新細明體" 1177 + BEGIN 1178 + LTEXT "使用的連線(&T):", 1124, 7, 4, 193, 8 1179 + CONTROL "", 1128, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00004C0D, 7, 17, 195, 44, WS_EX_CLIENTEDGE 1180 + PUSHBUTTON "向上(&U)", 1132, 208, 18, 16, 14, BS_ICON 1181 + PUSHBUTTON "向下(&D)", 1131, 208, 36, 16, 14, BS_ICON 1182 + AUTOCHECKBOX "所有設備都撥接相同號碼(&L)", 1119, 7, 65, 131, 21, BS_TOP | BS_MULTILINE 1183 + PUSHBUTTON "配置(&O)...", 1130, 140, 66, 60, 14 1184 + GROUPBOX "示例類型", 1125, 7, 87, 213, 56, WS_GROUP 1185 + LTEXT "電話號碼(&P):", 1135, 19, 102, 191, 8 1186 + EDITTEXT 1123, 17, 112, 138, 14, ES_AUTOHSCROLL 1187 + PUSHBUTTON "備用號碼(&N)", 1129, 161, 112, 50, 14 1188 + AUTOCHECKBOX "連線後在通知區域顯示圖標(&W)", 1120, 11, 194, 212, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE 1189 + END 1190 + 1191 + 555 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1192 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1193 + CAPTION "一般" 1194 + FONT 9, "新細明體" 1195 + BEGIN 1196 + PUSHBUTTON "配置(&O)...", 1130, 160, 38, 60, 14 1197 + LTEXT "電話號碼(&P):", 1135, 8, 72, 194, 8 1198 + EDITTEXT 1123, 8, 83, 148, 14, ES_AUTOHSCROLL 1199 + PUSHBUTTON "備用號碼(&N)", 1129, 160, 83, 60, 14 1200 + AUTOCHECKBOX "連線後在通知區域顯示圖標(&W)", 1120, 11, 194, 213, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 1201 + LTEXT "使用的連線(&T):", 1124, 8, 5, 214, 8 1202 + CONTROL "", 1127, "SYSLISTVIEW32", WS_DISABLED | WS_BORDER | 0x0000EC0D, 7, 18, 214, 15 1203 + END 1204 + 1205 + 556 DIALOGEX 0, 0, 220, 165 1206 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1207 + CAPTION "程序設定" 1208 + FONT 9, "新細明體" 1209 + BEGIN 1210 + LTEXT "在您的網路上執行的程序的說明(&D):", -1, 7, 5, 203, 8 1211 + EDITTEXT 1565, 7, 17, 206, 14, ES_AUTOHSCROLL 1212 + LTEXT "互聯網伺服器埠(&I):", -1, 7, 35, 202, 8 1213 + EDITTEXT 1566, 7, 47, 113, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER 1214 + AUTORADIOBUTTON "&TCP", 1548, 128, 49, 30, 10, NOT WS_TABSTOP 1215 + AUTORADIOBUTTON "&UDP", 1567, 166, 49, 31, 10, NOT WS_TABSTOP 1216 + LTEXT "監聽埠或埠範圍(&L):\n(例如: 1024-1209, 1300-1310, 1450)", -1, 7, 70, 207, 22 1217 + LTEXT "T&CP:", -1, 7, 100, 28, 8 1218 + EDITTEXT 1569, 50, 97, 162, 14, ES_AUTOHSCROLL 1219 + LTEXT "UD&P:", -1, 7, 121, 30, 8 1220 + EDITTEXT 1551, 50, 117, 162, 14, ES_AUTOHSCROLL 1221 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 90, 144, 60, 14 1222 + PUSHBUTTON "取消", 2, 154, 144, 60, 14 1223 + END 1224 + 1225 + 557 DIALOGEX 0, 0, 217, 164 1226 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1227 + CAPTION "服務設定" 1228 + FONT 9, "新細明體" 1229 + BEGIN 1230 + LTEXT "服務描述(&D):", -1, 7, 5, 203, 8 1231 + EDITTEXT 1552, 7, 18, 205, 14, ES_AUTOHSCROLL 1232 + LTEXT "名稱或您的網路上主持此服務的電腦的 IP 位址(例如 192.168.0.12)(&N):", -1, 7, 37, 208, 16 1233 + EDITTEXT 1556, 7, 57, 203, 14, ES_AUTOHSCROLL 1234 + LTEXT "服務所在的埠(&P):", -1, 7, 85, 203, 8 1235 + EDITTEXT 1553, 7, 97, 113, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER 1236 + AUTORADIOBUTTON "&TCP", 1554, 128, 99, 30, 10, NOT WS_TABSTOP 1237 + AUTORADIOBUTTON "&UDP", 1555, 166, 99, 31, 10, NOT WS_TABSTOP 1238 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 86, 143, 60, 14 1239 + PUSHBUTTON "取消", 2, 150, 143, 60, 14 1240 + END 1241 + 1242 + 558 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1243 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1244 + CAPTION "程序" 1245 + FONT 9, "新細明體" 1246 + BEGIN 1247 + LTEXT "此電腦的互聯網連線已被自訂,以允許在您的網路正常執行以下程序:", -1, 7, 7, 218, 28 1248 + CONTROL "List1", 1558, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000441D, 7, 37, 215, 155, WS_EX_CLIENTEDGE 1249 + PUSHBUTTON "新增(&D)...", 1538, 7, 197, 67, 14 1250 + PUSHBUTTON "編輯(&T)...", 1559, 80, 197, 67, 14 1251 + PUSHBUTTON "刪除(&E)", 1568, 153, 197, 67, 14 1252 + END 1253 + 1254 + 559 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1255 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1256 + CAPTION "服務" 1257 + FONT 9, "新細明體" 1258 + BEGIN 1259 + LTEXT "選擇您的互聯網使用者可以存取的網路上執行的服務。(&S)", -1, 7, 5, 216, 22 1260 + LTEXT "服務:", -1, 7, 27, 143, 8 1261 + CONTROL "List1", 1560, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000441D, 7, 37, 215, 155, WS_EX_CLIENTEDGE 1262 + PUSHBUTTON "新增(&D)...", 1561, 7, 197, 67, 14 1263 + PUSHBUTTON "編輯(&T)...", 1563, 80, 197, 67, 14 1264 + PUSHBUTTON "刪除(&E)", 1562, 153, 197, 67, 14 1265 + END 1266 + 1267 + 560 DIALOGEX 6, 18, 240, 88 1268 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 1269 + CAPTION "初始連線" 1270 + FONT 9, "新細明體" 1271 + BEGIN 1272 + DEFPUSHBUTTON "是(&Y)", 6, 68, 68, 50, 14 1273 + PUSHBUTTON "否(&N)", 7, 125, 68, 50, 14 1274 + ICON 32516, 1575, 7, 7, 20, 20 1275 + LTEXT "", 1576, 40, 7, 190, 33 1276 + AUTOCHECKBOX "不要再顯示此提示(&D)", 1579, 40, 48, 192, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE 1277 + END 1278 + 1279 + 567 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1280 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 1281 + CAPTION "新增連線精靈" 1282 + FONT 9, "新細明體" 1283 + BEGIN 1284 + LTEXT "在下面的文字欄位輸入您的服務的名稱。如果您將文字框留空,當您連線時,ReactOS會自動檢測並配置您的服務。", -1, 10, 7, 301, 25 1285 + LTEXT "服務名稱(可選)(&S):", -1, 22, 32, 229, 8 1286 + EDITTEXT 1593, 22, 44, 275, 14, ES_AUTOHSCROLL 1287 + END 1288 + 1289 + 568 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1290 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1291 + CAPTION "一般" 1292 + FONT 9, "新細明體" 1293 + BEGIN 1294 + LTEXT "服務名稱(&S):", 1686, 7, 5, 217, 10 1295 + EDITTEXT 1594, 7, 17, 217, 14, ES_AUTOHSCROLL 1296 + AUTOCHECKBOX "連線後在通知區域顯示圖標(&W)", 1120, 9, 196, 215, 8 1297 + END 1298 + 1299 + 569 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1300 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 1301 + CAPTION "安全" 1302 + FONT 9, "新細明體" 1303 + BEGIN 1304 + GROUPBOX "安全選項", 1580, 8, 4, 213, 151 1305 + AUTORADIOBUTTON "一般(推薦設定)(&T)", 1540, 14, 16, 197, 9, BS_NOTIFY | WS_GROUP 1306 + AUTORADIOBUTTON "進階(自訂設定)(&D)", 1541, 14, 100, 197, 8, BS_NOTIFY 1307 + LTEXT "驗證我的身份,如下所示(&V):", 1537, 26, 29, 183, 8, NOT WS_GROUP 1308 + COMBOBOX 1178, 26, 40, 184, 78, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1309 + AUTOCHECKBOX "自動使用我 ReactOS 登入名稱和密碼(及網域,如果有的話)(&U)", 1174, 26, 59, 182, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE 1310 + AUTOCHECKBOX "要求數據加密(沒有則斷開)(&I)", 1169, 26, 83, 182, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 1311 + LTEXT "使用這些設定,需要對安全協定有所了解。", 1539, 26, 111, 136, 20 1312 + PUSHBUTTON "設定(&S)...", 1180, 151, 134, 60, 14 1313 + PUSHBUTTON "I&PSec 設定...", 1598, 126, 163, 85, 14 1314 + END 1315 + 1316 + 570 DIALOGEX 0, 0, 265, 126 1317 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1318 + CAPTION "IPSec 設定" 1319 + FONT 9, "新細明體" 1320 + BEGIN 1321 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 151, 104, 50, 14 1322 + PUSHBUTTON "取消", 2, 207, 104, 50, 14 1323 + AUTOCHECKBOX "使用預共享的密鑰作身份驗證(&U)", 1604, 21, 15, 217, 10 1324 + LTEXT "私鑰:(&K)", 1602, 20, 31, 44, 12 1325 + EDITTEXT 1605, 66, 30, 172, 12, ES_AUTOHSCROLL 1326 + AUTOCHECKBOX "除了電腦證書外,允許從我的使用者存儲獲取證書", 1606, 20, 50, 242, 13, WS_DISABLED 1327 + AUTOCHECKBOX "使用特定的證書", 1607, 20, 67, 239, 10, WS_DISABLED 1328 + PUSHBUTTON "選擇", 1608, 31, 84, 50, 14, WS_DISABLED 1329 + COMBOBOX 1610, 91, 84, 135, 30, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1330 + END 1331 + 1332 + 571 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1333 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1334 + CAPTION "安全記錄" 1335 + FONT 9, "新細明體" 1336 + BEGIN 1337 + GROUPBOX "記錄選項:", -1, 6, 8, 216, 47 1338 + AUTOCHECKBOX "記錄不成功的連入嘗試(&I)", 1642, 14, 22, 201, 10 1339 + AUTOCHECKBOX "記錄成功的連出連線(&O)", 1641, 14, 37, 200, 10 1340 + GROUPBOX "記錄檔選項:", -1, 7, 64, 215, 91 1341 + LTEXT "名稱(&N):", -1, 14, 78, 199, 8 1342 + EDITTEXT 1674, 14, 90, 199, 14, ES_READONLY 1343 + PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 1639, 153, 108, 60, 14 1344 + LTEXT "大小限制:(&S)", -1, 14, 133, 67, 8 1345 + EDITTEXT 1640, 86, 130, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER 1346 + LTEXT "KB", -1, 140, 133, 20, 8 1347 + PUSHBUTTON "還原至預設值(&R)", 1643, 135, 197, 85, 14 1348 + END 1349 + 1350 + 572 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1351 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1352 + CAPTION "ICMP" 1353 + FONT 9, "新細明體" 1354 + BEGIN 1355 + LTEXT "互聯網控制訊息協定(&ICMP)允許電腦網路分享錯誤和狀態訊息。請選擇此電腦將回應的互聯網訊息請求:", -1, 7, 5, 215, 37 1356 + CONTROL "IList1", 1644, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 7, 45, 215, 100, WS_EX_CLIENTEDGE 1357 + GROUPBOX "描述:", -1, 7, 153, 215, 55 1358 + LTEXT "", 1645, 14, 171, 199, 32 1359 + END 1360 + 1361 + 574 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1362 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1363 + CAPTION "進階" 1364 + FONT 9, "新細明體" 1365 + BEGIN 1366 + LTEXT "", 575, 7, 60, 213, 100 1367 + END 1368 + 1369 + 577 DIALOGEX 0, 0, 312, 144 1370 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 1371 + CAPTION "新增連線精靈" 1372 + FONT 9, "新細明體" 1373 + BEGIN 1374 + LTEXT "在下面的文字欄位輸入 ISP 的名稱。", 1681, 10, 3, 296, 11 1375 + LTEXT "名稱(&A):", 1690, 18, 20, 127, 10 1376 + EDITTEXT 1680, 17, 32, 222, 14, ES_AUTOHSCROLL 1377 + LTEXT "您在此處輸入的名稱將是連線的您要建立的名稱。", 1683, 17, 52, 282, 42 1378 + END 1379 + 1380 + 580 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1381 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CHILD | WS_CAPTION 1382 + FONT 9, "新細明體" 1383 + BEGIN 1384 + AUTORADIOBUTTON "自動選擇(&A)", 1534, 21, 20, 288, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 1385 + AUTORADIOBUTTON "點到點隧道協定(PPTP)(&P)", 1532, 21, 39, 290, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 1386 + AUTORADIOBUTTON "第 2 層隧道協定(L2TP)(&L)", 1533, 21, 56, 286, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 1387 + END 1388 + 1389 + 1420 DIALOGEX 0, 0, 265, 108 1390 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1391 + CAPTION "連線 %1" 1392 + FONT 9, "新細明體" 1393 + BEGIN 1394 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 1395 + LTEXT "撥號(&I):", 1412, 14, 63, 86, 8 1396 + COMBOBOX 1416, 104, 60, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1397 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 80, 248, 1 1398 + DEFPUSHBUTTON "撥號(&D)", 1590, 9, 87, 60, 14 1399 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 72, 87, 60, 14 1400 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 135, 87, 60, 14 1401 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 198, 87, 60, 14 1402 + END 1403 + 1404 + 1421 DIALOGEX 0, 0, 265, 223 1405 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1406 + CAPTION "連線 %1" 1407 + FONT 9, "新細明體" 1408 + BEGIN 1409 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 1410 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 10, 61, 90, 8 1411 + EDITTEXT 1104, 104, 58, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 1412 + LTEXT "密碼:(&P):", 1112, 11, 81, 90, 8 1413 + EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 1414 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 98, 248, 1 1415 + AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存此使用者名稱和密碼(&S):", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1416 + AUTORADIOBUTTON "只為我(&N)", 1622, 26, 119, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1417 + AUTORADIOBUTTON "任何使用此電腦的人(&A)", 1623, 26, 133, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 1418 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 149, 248, 1 1419 + LTEXT "撥號:(&I):", 1412, 14, 161, 87, 8 1420 + COMBOBOX 1416, 104, 157, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1421 + LTEXT "從...撥號(&F):", 1415, 14, 178, 88, 8 1422 + COMBOBOX 1414, 104, 175, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1423 + PUSHBUTTON "撥號規則(&R)", 1108, 193, 175, 65, 14 1424 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 196, 248, 1 1425 + DEFPUSHBUTTON "撥號(&D)", 1590, 9, 202, 60, 14, WS_GROUP 1426 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 72, 202, 60, 14 1427 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 135, 202, 60, 14 1428 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 198, 202, 60, 14 1429 + END 1430 + 1431 + 1422 DIALOGEX 0, 0, 265, 242 1432 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1433 + CAPTION "連線 %1" 1434 + FONT 9, "新細明體" 1435 + BEGIN 1436 + CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 1437 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1413, 10, 67, 91, 8 1438 + EDITTEXT 1104, 104, 63, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL 1439 + LTEXT "密碼(&P):", 1112, 10, 85, 92, 8 1440 + EDITTEXT 1103, 104, 82, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 1441 + LTEXT "網域(&M):", 1110, 10, 104, 92, 8 1442 + EDITTEXT 1102, 104, 101, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 1443 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 121, 248, 1 1444 + AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存此使用者名和密碼(&S):", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1445 + AUTORADIOBUTTON "只為我(&N)", 1622, 24, 141, 227, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1446 + AUTORADIOBUTTON "任何使用此電腦的人(&A)", 1623, 24, 155, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 1447 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 170, 248, 1 1448 + LTEXT "撥號(&I):", 1412, 14, 182, 87, 8 1449 + COMBOBOX 1416, 104, 178, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1450 + LTEXT "從...撥號(&F):", 1415, 14, 198, 87, 8 1451 + COMBOBOX 1414, 104, 195, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1452 + PUSHBUTTON "撥號規則(&R)", 1108, 193, 195, 65, 14 1453 + CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 215, 248, 1 1454 + DEFPUSHBUTTON "撥號(&D)", 1590, 8, 221, 60, 14, WS_GROUP 1455 + PUSHBUTTON "取消", 1591, 71, 221, 60, 14 1456 + PUSHBUTTON "內容(&O)", 1107, 134, 221, 60, 14 1457 + PUSHBUTTON "說明(&H)", 1592, 198, 221, 60, 14 1458 + END 1459 + 1460 + 1425 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1461 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1462 + CAPTION "一般" 1463 + FONT 9, "新細明體" 1464 + BEGIN 1465 + LTEXT "主機名或 IP 位址的目標(如 reactos.org 或 145.52.0.1)(&H):", 1430, 7, 5, 217, 18 1466 + EDITTEXT 1427, 7, 25, 215, 14, ES_AUTOHSCROLL 1467 + GROUPBOX "第一次連線", 1431, 9, 48, 213, 78 1468 + LTEXT "ReactOS 可以在嘗試建立此虛擬連線前首先連線公共網路,例如互聯網。", 1432, 17, 63, 199, 24 1469 + AUTOCHECKBOX "先撥號另一個連線(&D):", 1428, 19, 89, 183, 10 1470 + COMBOBOX 1429, 29, 103, 182, 87, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1471 + AUTOCHECKBOX "連線後在通知區域顯示圖標(&W)", 1120, 10, 192, 213, 13 1472 + END 1473 + 1474 + 1426 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1475 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 1476 + CAPTION "選項" 1477 + FONT 9, "新細明體" 1478 + BEGIN 1479 + GROUPBOX "撥號選項", 1289, 8, 7, 214, 56 1480 + AUTOCHECKBOX "連線時顯示連線進度(&D)", 1284, 16, 17, 199, 10 1481 + AUTOCHECKBOX "提示名稱、 密碼、 證書等。(&P)", 1554, 16, 32, 199, 10 1482 + AUTOCHECKBOX "包括 &ReactOS 登入網域", 1555, 16, 47, 178, 10 1483 + GROUPBOX "重撥選項", 1290, 8, 68, 214, 89 1484 + LTEXT "重撥次數(&R):", 1300, 16, 81, 121, 8 1485 + EDITTEXT 1287, 140, 77, 70, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER 1486 + LTEXT "嘗試重撥之間的時間(&T):", 1301, 16, 99, 121, 8 1487 + COMBOBOX 1292, 141, 95, 70, 123, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1488 + LTEXT "掛斷前的空閒時間(&M):", 1299, 16, 117, 121, 8 1489 + COMBOBOX 1291, 141, 113, 70, 108, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1490 + AUTOCHECKBOX "斷線重撥(&L)", 1286, 16, 138, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 1491 + END 1492 + 1493 + 1427 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1494 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 1495 + FONT 9, "新細明體" 1496 + BEGIN 1497 + LTEXT "輸入的主機名或您連線到的電腦的互聯網協定(IP)地址。", -1, 10, 6, 275, 16 1498 + LTEXT "主機名或 IP 位址(例如,reactos.org 或 145.52.0.1)(&H):", -1, 21, 28, 277, 11 1499 + EDITTEXT 1433, 21, 42, 275, 14, ES_AUTOHSCROLL 1500 + END 1501 + 1502 + 1428 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1503 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 1504 + CAPTION "新增連線精靈" 1505 + FONT 9, "新細明體" 1506 + BEGIN 1507 + LTEXT "ReactOS 可以在建立虛擬連線之前自動撥號初始連線到互聯網或其他公共網路。", -1, 10, 6, 275, 24 1508 + AUTORADIOBUTTON "不撥號初始連線。(&D)", 1509, 32, 31, 271, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 1509 + AUTORADIOBUTTON "自動撥號此初始連線(&A):", 1510, 32, 45, 269, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 1510 + COMBOBOX 1435, 43, 62, 253, 87, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1511 + END 1512 + 1513 + 1436 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1514 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1515 + CAPTION "一般" 1516 + FONT 9, "新細明體" 1517 + BEGIN 1518 + LTEXT "選擇設備(&S):", 1597, 8, 5, 213, 8 1519 + COMBOBOX 1437, 7, 17, 217, 166, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1520 + AUTOCHECKBOX "連線後在通知區域顯示圖標(&W)", 1120, 11, 195, 213, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 1521 + PUSHBUTTON "配置(&O)...", 1130, 160, 34, 60, 14 1522 + END 1523 + 1524 + 1448 DIALOGEX 10, 20, 265, 71 1525 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 1526 + CAPTION "網路連線" 1527 + FONT 9, "新細明體" 1528 + BEGIN 1529 + LTEXT "選擇網路連線(&H):", 1456, 7, 7, 251, 10 1530 + COMBOBOX 1457, 8, 18, 250, 140, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1531 + DEFPUSHBUTTON "連接(&C)...", 1449, 7, 50, 60, 14 1532 + PUSHBUTTON "取消", 1455, 70, 50, 60, 14 1533 + PUSHBUTTON "新增(&N)...", 1459, 134, 50, 60, 14 1534 + PUSHBUTTON "內容(&R)", 1460, 198, 50, 60, 14 1535 + END 1536 + 1537 + 1466 DIALOGEX 6, 18, 265, 262 1538 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 1539 + FONT 9, "新細明體" 1540 + BEGIN 1541 + LTEXT "示例文字", 1469, 7, 7, 251, 8 1542 + EDITTEXT 1470, 7, 17, 193, 14, ES_AUTOHSCROLL 1543 + PUSHBUTTON "新增(&A)", 1471, 77, 36, 60, 14 1544 + PUSHBUTTON "取代(&R)", 1472, 141, 36, 60, 14 1545 + LTEXT "示例文字", 1473, 7, 57, 193, 8 1546 + LISTBOX 1474, 7, 68, 193, 145, WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 1547 + PUSHBUTTON "", 1475, 206, 68, 51, 14, BS_BITMAP | WS_GROUP 1548 + PUSHBUTTON "向下(&D)", 1476, 206, 86, 51, 14, BS_BITMAP 1549 + PUSHBUTTON "刪除(&E)", 1477, 141, 215, 60, 14 1550 + CONTROL "", 1479, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 7, 233, 249, 1 1551 + PUSHBUTTON "確定", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP 1552 + PUSHBUTTON "取消", 2, 196, 242, 60, 14 1553 + END 1554 + 1555 + 1467 DIALOGEX 6, 18, 263, 263 1556 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 1557 + FONT 9, "新細明體" 1558 + BEGIN 1559 + LTEXT "示例文字", 1469, 7, 7, 197, 8 1560 + EDITTEXT 1470, 7, 17, 193, 14, ES_AUTOHSCROLL 1561 + PUSHBUTTON "新增(&A)", 1471, 76, 36, 60, 14 1562 + PUSHBUTTON "取代(&R)", 1472, 141, 36, 60, 14 1563 + LTEXT "示例文字", 1473, 7, 57, 193, 8 1564 + LISTBOX 1474, 7, 68, 193, 135, WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 1565 + PUSHBUTTON "向上(&U)", 1475, 206, 68, 51, 14, BS_BITMAP | WS_GROUP 1566 + PUSHBUTTON "向下(&D)", 1476, 206, 86, 51, 14, BS_BITMAP 1567 + PUSHBUTTON "刪除(&E)", 1477, 141, 204, 60, 14 1568 + AUTOCHECKBOX "示例文字", 1478, 7, 225, 249, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 1569 + PUSHBUTTON "確定", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP 1570 + PUSHBUTTON "取消", 2, 196, 242, 60, 14 1571 + END 1572 + 1573 + 1468 DIALOGEX 6, 18, 263, 263 1574 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 1575 + FONT 9, "新細明體" 1576 + BEGIN 1577 + LTEXT "示例文字", 1469, 7, 5, 249, 8 1578 + EDITTEXT 1470, 7, 17, 249, 14, ES_AUTOHSCROLL 1579 + PUSHBUTTON "新增(&A)", 1471, 132, 36, 60, 14 1580 + PUSHBUTTON "取代(&R)", 1472, 196, 36, 60, 14 1581 + LTEXT "示例文字", 1473, 7, 55, 251, 8 1582 + LISTBOX 1474, 7, 68, 249, 140, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP 1583 + PUSHBUTTON "刪除(&E)", 1477, 196, 214, 60, 14, WS_GROUP 1584 + CONTROL "", 1479, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 7, 233, 249, 1 1585 + PUSHBUTTON "確定", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP 1586 + PUSHBUTTON "取消", 2, 196, 242, 60, 14 1587 + END 1588 + 1589 + 1469 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1590 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 1591 + CAPTION "新增連線精靈" 1592 + FONT 9, "新細明體" 1593 + BEGIN 1594 + AUTORADIOBUTTON "撥號到專用網路。(&P)", 1488, 24, 9, 116, 10, NOT WS_TABSTOP 1595 + AUTORADIOBUTTON "通過互聯網連線到專用網路。(&T)", 1489, 24, 34, 206, 10, NOT WS_TABSTOP 1596 + AUTORADIOBUTTON "直接連線到另一台電腦。(&C)", 1490, 24, 59, 157, 10, NOT WS_TABSTOP 1597 + AUTORADIOBUTTON "通過寬頻網路連線(&R)", 1491, 24, 83, 273, 10, NOT WS_TABSTOP 1598 + LTEXT "使用我的電話線 (數據機或 ISDN) 連線。", -1, 45, 21, 156, 8 1599 + LTEXT "建立虛擬專用網路 (VPN) 連線或通過互聯網的隧道。", -1, 45, 46, 266, 8 1600 + LTEXT "使用我的序列埠、並列埠或紅外線埠的連線。", -1, 45, 71, 266, 8 1601 + LTEXT "通過我的寬頻連線來連線。", -1, 45, 95, 266, 8 1602 + END 1603 + 1604 + 1480 DIALOGEX 0, 0, 230, 61 1605 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1606 + CAPTION "電話號碼編輯器" 1607 + FONT 9, "新細明體" 1608 + BEGIN 1609 + LTEXT "請輸入新的電話號碼(&P):", 1481, 7, 7, 218, 8 1610 + EDITTEXT 1482, 7, 17, 217, 15, ES_AUTOHSCROLL 1611 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 99, 40, 60, 14 1612 + PUSHBUTTON "取消", 2, 163, 40, 60, 14 1613 + END 1614 + 1615 + 1481 DIALOGEX 0, 0, 321, 157 1616 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 1617 + CAPTION "新增連線精靈" 1618 + FONT 9, "新細明體" 1619 + BEGIN 1620 + LTEXT "輸入 ISP 帳戶名稱和密碼,然後寫下此訊息並將其儲存在一個安全的地方。(如果您忘記了現時的帳戶名稱或密碼,請與 ISP 聯繫。)", 1689, 10, 4, 308, 25 1621 + LTEXT "使用者名稱(&U):", 1636, 23, 35, 89, 15 1622 + EDITTEXT 1614, 115, 34, 190, 15, ES_AUTOHSCROLL 1623 + LTEXT "密碼:(&P):", 1637, 23, 55, 90, 13 1624 + EDITTEXT 1615, 115, 54, 190, 15, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 1625 + LTEXT "確認密碼(&C):", 1638, 23, 74, 88, 13 1626 + EDITTEXT 1616, 115, 73, 190, 15, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 1627 + AUTOCHECKBOX "當有人從這台電腦連線到互聯網,使用此帳戶名稱和密碼(&S)", 1596, 23, 91, 291, 17, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 1628 + AUTOCHECKBOX "預設使用這個互聯網連線(&M)", 1595, 23, 112, 288, 14 1629 + AUTOCHECKBOX "為此互聯網連線開啟防火牆(&T)", 1682, 23, 133, 290, 14 1630 + END 1631 + 1632 + 1660 DIALOGEX 0, 0, 258, 78 1633 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1634 + CAPTION "互聯網連線防火牆" 1635 + FONT 9, "新細明體" 1636 + BEGIN 1637 + ICON 32515, -1, 7, 7, 20, 20 1638 + LTEXT "關閉互聯網連線防火牆會使您的電腦暴露於互聯網上的未經授權的存取。您確定要關閉?", -1, 44, 5, 212, 24 1639 + AUTOCHECKBOX "不要再顯示此對話框(&D)", 1662, 42, 40, 210, 10 1640 + DEFPUSHBUTTON "是(&Y)", 6, 74, 60, 50, 14 1641 + PUSHBUTTON "否(&N)", 7, 128, 60, 50, 14 1642 + END 1643 + 1644 + 7000 DIALOGEX 0, 0, 215, 103 1645 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1646 + CAPTION "一般" 1647 + FONT 9, "新細明體" 1648 + BEGIN 1649 + LTEXT "使用者名稱(&U):", -1, 7, 8, 90, 12, SS_CENTERIMAGE 1650 + EDITTEXT 7001, 101, 7, 108, 14, ES_AUTOHSCROLL 1651 + LTEXT "全名(&F):", -1, 7, 26, 90, 12 1652 + EDITTEXT 7002, 101, 25, 108, 14, ES_AUTOHSCROLL 1653 + LTEXT "密碼(&P):", -1, 7, 44, 90, 12 1654 + EDITTEXT 7003, 101, 43, 108, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 1655 + LTEXT "確認密碼(&C):", -1, 7, 62, 91, 12 1656 + EDITTEXT 7004, 101, 61, 108, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 1657 + PUSHBUTTON "確定", 1, 84, 82, 60, 14 1658 + PUSHBUTTON "取消", 2, 149, 82, 60, 14 1659 + END 1660 + 1661 + 7005 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1662 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | WS_CHILD | WS_CAPTION 1663 + CAPTION "回撥" 1664 + FONT 9, "新細明體" 1665 + BEGIN 1666 + AUTORADIOBUTTON "不允許回撥(&D)", 7009, 9, 7, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1667 + AUTORADIOBUTTON "允許呼叫方設定回撥號碼(&O)", 7006, 9, 20, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 1668 + AUTORADIOBUTTON "總是使用下面的回撥號碼(&W):", 7007, 9, 34, 217, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 1669 + EDITTEXT 7008, 19, 49, 204, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP 1670 + END 1671 + 1672 + 7010 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1673 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | WS_CHILD | WS_CAPTION 1674 + CAPTION "一般" 1675 + FONT 9, "新細明體" 1676 + BEGIN 1677 + GROUPBOX "連入連線", -1, 7, 4, 214, 110, WS_GROUP 1678 + LTEXT "允許在這些設備上的連入連線。", -1, 17, 17, 195, 8 1679 + LTEXT "設備:(&D)", -1, 17, 29, 29, 8 1680 + CONTROL "", 7011, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00004405, 17, 41, 193, 47, WS_EX_CLIENTEDGE 1681 + AUTOCHECKBOX "啟用多鏈路(&E)", 7012, 17, 96, 121, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1682 + PUSHBUTTON "內容(&R)", 7013, 145, 94, 65, 14, WS_GROUP 1683 + GROUPBOX "虛擬專用網路", -1, 6, 122, 214, 49, WS_GROUP 1684 + AUTOCHECKBOX "允許他人通過互聯網或其他網路建立隧道到我的電腦的專用連線(&W)", 7014, 17, 137, 195, 27, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1685 + AUTOCHECKBOX "連線後在通知區域顯示圖標(&S)", 7015, 12, 184, 209, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1686 + END 1687 + 1688 + 7016 DIALOGEX 0, 0, 265, 190 1689 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1690 + CAPTION "連入的 TCP/IP 內容" 1691 + FONT 9, "新細明體" 1692 + BEGIN 1693 + GROUPBOX "網路存取", -1, 6, 5, 252, 32 1694 + AUTOCHECKBOX "允許呼叫方存取我的區域網路(&C)", 7017, 20, 20, 228, 9, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 1695 + GROUPBOX "TCP/IP 位址指派", -1, 6, 42, 250, 122 1696 + AUTORADIOBUTTON "使用 DHCP 自動分配 TCP/IP 位址(&A)", 7019, 20, 54, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1697 + AUTORADIOBUTTON "指定 TC&P/IP 位址", 7020, 20, 71, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE 1698 + LTEXT "從:(&F)", -1, 29, 88, 53, 8 1699 + CONTROL "", 7018, "RASIPADDRESS", WS_GROUP | WS_TABSTOP, 90, 85, 103, 13 1700 + LTEXT "至:(&T)", -1, 29, 105, 53, 8 1701 + CONTROL "", 7021, "RASIPADDRESS", WS_GROUP | WS_TABSTOP, 90, 102, 103, 13 1702 + LTEXT "總數:", -1, 29, 124, 53, 10 1703 + LTEXT "", 7024, 90, 121, 150, 14, 0, WS_EX_STATICEDGE 1704 + AUTOCHECKBOX "允許呼叫的電腦指定其 IP 位址(&W)", 7022, 20, 144, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1705 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 133, 169, 60, 14, WS_GROUP 1706 + PUSHBUTTON "取消", 2, 197, 169, 60, 14 1707 + END 1708 + 1709 + 7025 DIALOGEX 0, 0, 250, 157 1710 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1711 + CAPTION "連入的 IPX 內容" 1712 + FONT 9, "新細明體" 1713 + BEGIN 1714 + GROUPBOX "網路存取", -1, 8, 6, 234, 32 1715 + AUTOCHECKBOX "允許呼叫方存取我的區域網路(&C)", 7032, 18, 19, 194, 12, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 1716 + GROUPBOX "網路编號分配", -1, 8, 43, 234, 87 1717 + AUTOCHECKBOX "給所有的電腦指派相同的網路號(&A)", 7028, 17, 56, 203, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1718 + AUTORADIOBUTTON "自動分配網路號(&G)", 7026, 28, 68, 191, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1719 + AUTORADIOBUTTON "指定網路號(&S):", 7027, 28, 81, 189, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 1720 + EDITTEXT 7029, 40, 92, 154, 14, ES_UPPERCASE | WS_GROUP 1721 + AUTOCHECKBOX "允許呼叫方指定他們的節點號(&W)", 7031, 17, 113, 208, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1722 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 116, 136, 60, 14, WS_GROUP 1723 + PUSHBUTTON "取消", 2, 181, 136, 60, 14 1724 + END 1725 + 1726 + 7033 DIALOGEX 0, 0, 220, 50 1727 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1728 + CAPTION "連入的協定內容" 1729 + FONT 9, "新細明體" 1730 + BEGIN 1731 + AUTOCHECKBOX "允許呼叫方存取我的區域網路(&C)", 7034, 7, 7, 208, 18, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE 1732 + DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 86, 30, 60, 14 1733 + PUSHBUTTON "取消", 2, 151, 30, 60, 14 1734 + END 1735 + 1736 + 7035 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1737 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 1738 + CAPTION "網路" 1739 + FONT 9, "新細明體" 1740 + BEGIN 1741 + LTEXT "網路組件:(&N)", -1, 7, 7, 217, 9 1742 + CONTROL "", 7036, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 7, 17, 215, 89, WS_EX_CLIENTEDGE 1743 + PUSHBUTTON "安裝(&I)...", 7037, 9, 110, 67, 14, WS_GROUP 1744 + PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", 7038, 80, 110, 67, 14, WS_GROUP 1745 + PUSHBUTTON "內容(&R)", 7039, 153, 110, 67, 14, WS_GROUP 1746 + GROUPBOX "描述", -1, 7, 138, 213, 69 1747 + LTEXT "<協定描述>", 7040, 17, 150, 193, 48 1748 + END 1749 + 1750 + 7042 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 1751 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | WS_CHILD | WS_CAPTION 1752 + CAPTION "使用者" 1753 + FONT 9, "新細明體" 1754 + BEGIN 1755 + LTEXT "允許連線使用者(&U):", -1, 7, 5, 213, 8 1756 + CONTROL "", 7043, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 7, 19, 214, 83, WS_EX_CLIENTEDGE 1757 + PUSHBUTTON "新增(&N)", 7044, 7, 107, 67, 14, WS_GROUP 1758 + PUSHBUTTON "刪除(&D)", 7045, 80, 107, 67, 14, WS_GROUP 1759 + PUSHBUTTON "內容(&R)", 7046, 153, 107, 67, 14, WS_GROUP 1760 + AUTOCHECKBOX "需要所有使用者保證他們的密碼和數據的安全。(&Q)", 7048, 8, 151, 217, 12, BS_TOP | BS_MULTILINE 1761 + AUTOCHECKBOX "總是允許像掌上電腦的設備直接連線,而不需要提供密碼。(&W)", 7049, 8, 169, 217, 23, BS_TOP | BS_MULTILINE 1762 + LTEXT "注意:其他因素,如停用的使用者帳戶,可能會影響使用者的連線能力。", -1, 9, 126, 212, 23 1763 + END 1764 + 1765 + 7049 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1766 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1767 + FONT 9, "新細明體" 1768 + BEGIN 1769 + LTEXT "選擇每個使用者都應該被允許連線到這台電腦旁的核取方塊。注意:其他因素,如停用的使用者帳戶,可能會影響使用者的連線能力。", -1, 10, 1, 275, 27 1770 + LTEXT "允許連線的使用者:(&U)", -1, 10, 28, 275, 8 1771 + CONTROL "", 7043, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 42, 275, 73 1772 + PUSHBUTTON "新增(&A)...", 7044, 10, 122, 65, 14, WS_GROUP 1773 + PUSHBUTTON "刪除(&R)", 7045, 79, 122, 65, 14, WS_GROUP 1774 + PUSHBUTTON "內容(&P)", 7046, 147, 122, 65, 14, WS_GROUP 1775 + END 1776 + 1777 + 7050 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1778 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1779 + FONT 9, "新細明體" 1780 + BEGIN 1781 + LTEXT "選擇您要用於連入連線的每個設備旁邊的核取方塊。", -1, 10, 4, 299, 10 1782 + LTEXT "連線設備(&C):", -1, 10, 16, 275, 8 1783 + CONTROL "", 7011, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 26, 297, 87 1784 + PUSHBUTTON "內容(&R)", 7013, 243, 120, 65, 14, WS_GROUP 1785 + END 1786 + 1787 + 7051 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1788 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1789 + FONT 9, "新細明體" 1790 + BEGIN 1791 + LTEXT "選擇應在連入連線啟用的網路軟件的每個類型旁邊的核取方塊。", -1, 10, 1, 288, 20 1792 + LTEXT "網路軟件(&S):", -1, 10, 24, 274, 8 1793 + CONTROL "", 7036, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 34, 286, 33 1794 + PUSHBUTTON "安裝(&I)...", 7037, 108, 71, 60, 14, WS_GROUP 1795 + PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", 7038, 172, 71, 60, 14, WS_GROUP 1796 + PUSHBUTTON "內容(&P)", 7039, 236, 71, 60, 14, WS_GROUP 1797 + LTEXT "<協定描述>", 7040, 21, 105, 273, 38 1798 + LTEXT "描述:", -1, 21, 95, 275, 8 1799 + END 1800 + 1801 + 7052 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1802 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1803 + FONT 9, "新細明體" 1804 + BEGIN 1805 + LTEXT "虛擬專用連線到您的電腦通過互聯網才有可能您的電腦在互聯網上有一個已知的名稱或 IP 位址。", -1, 10, 4, 290, 20 1806 + AUTORADIOBUTTON "允許虛擬專用連線(&A)", 7053, 29, 63, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP 1807 + AUTORADIOBUTTON "不允許虛擬專用連線(&D)", 7054, 29, 78, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP 1808 + LTEXT "您想要允許虛擬專用連線到這台電腦嗎?", -1, 17, 49, 275, 8 1809 + LTEXT " 如果您允許 VPN 連線,ReactOS 將會修改互聯網連線防火牆,以允許您的電腦發送和接收 VPN 數據包", -1, 10, 25, 293, 25 1810 + END 1811 + 1812 + 7055 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1813 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1814 + FONT 9, "新細明體" 1815 + BEGIN 1816 + LTEXT "此連線的設備(&D):", -1, 23, 24, 275, 8 1817 + COMBOBOX 7056, 22, 36, 275, 125, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 1818 + LTEXT "您沒有選擇的設備將不會受到影響,而且可用於其他目的。", -1, 10, 4, 275, 17 1819 + PUSHBUTTON "內容(&P)", 7061, 232, 53, 65, 14, WS_GROUP 1820 + END 1821 + 1822 + 7379 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 1823 + STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 1824 + FONT 9, "新細明體" 1825 + BEGIN 1826 + END 1827 + 1828 + 19900 DIALOGEX 0, 0, 156, 44 1829 + STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 1830 + CAPTION "撥號網路" 1831 + FONT 9, "新細明體" 1832 + BEGIN 1833 + ICON 563, 19901, 10, 10, 18, 20 1834 + LTEXT "正在等待要啟動的服務...", 19902, 34, 16, 120, 8 1835 + END 1836 + 1837 + STRINGTABLE 1838 + BEGIN 1839 + 187 "不要撥號(&N)\0" 1840 + 188 "您(或程序)%1 已經請求訊息。您想要使用哪種連線?\0" 1841 + 189 "新增可選的電話號碼\0" 1842 + 190 "只撥第一個可用的設備\0" 1843 + 191 "撥號所有的設備\0" 1844 + 192 "需要時才撥號設備\0" 1845 + 193 "輸入使用者名稱和密碼以存取遠端網域。\0" 1846 + 194 "網路地址轉換(NAT)目前安裝為路由協定,\n在啟用互聯網連線共享之前必須刪除。\n若要刪除網路地址轉換,請開啟路由和遠端存取管理器\n管理單元並展開左側窗格中的路由器的條目。\n從 IP 路由協定列表中刪除網路地址轉換路由協定。\0" 1847 + 195 "地區代碼必須只能包含數字 0 到 9。\0" 1848 + 196 "條目名稱必須包含至少一個非空白字符,不能以句點開始。選擇一個不同的名稱。\0" 1849 + 197 "您必須選擇一個值從 %1 到 %2 此字段。\0" 1850 + 198 "無法載入自訂身份驗證配置 DLL。請確保自訂身份驗證軟件包已正確安裝。\0" 1851 + 199 "所選的連線是由多協定路由器建立的。\n請使用路由選擇及 RAS 管理工具來掛斷連線。\0" 1852 + 200 "評論\0" 1853 + 201 "自訂身份驗證程序包配置失敗。\0" 1854 + 202 "TCP/IP 未安裝或路由和遠端存取已停用。在控制面板中,啟動網路,轉到服務頁面,選擇路由和遠端存取服務內容,然後再按網路按鈕。\0" 1855 + 203 "沒有安裝 IPX,或者停用路由和遠端存取。您可以通過查看「連線」資料夾中的任何連線的內容來安裝或啟用 IPX。\0" 1856 + 204 "從列表中刪除所選的設備嗎?\0" 1857 + 205 "從電話簿中刪除 %1 嗎?\0" 1858 + 206 "要從 %1 斷開連線?\0" 1859 + 207 "文件 %1 已經存在。要覆蓋它嗎?\0" 1860 + 208 "在腳本中發現語法錯誤。您想要查看錯誤記錄嗎?\0" 1861 + 209 "正在連接 '%1'。\0" 1862 + 210 "右鉡點擊撥號網路監視器在任務條形圖或檢查您的連線狀態。\0" 1863 + 212 "已成功連線。\0" 1864 + 213 "按內容,必須初始化選定的自訂身份驗證方法。\0" 1865 + 214 "lnk\0" 1866 + 215 "撥號捷徑檔案 (*.rnk)\0" 1867 + 216 "*.rnk\0" 1868 + 217 "建立撥號捷徑\0" 1869 + 218 "連線至 %1 失敗。正在嘗試重新連線...\0" 1870 + 219 "無法取得框架資訊。\0" 1871 + 220 "無法取得通訊埠資訊。\0" 1872 + 221 "無法取得投影資訊。\0" 1873 + 222 "無法載入連線列表。\0" 1874 + 223 "用戶端:\0" 1875 + 224 "詳細訊息\0" 1876 + 225 "設備:\0" 1877 + 226 "網路:\0" 1878 + 227 "(未連線)\0" 1879 + 228 "連線(&C)...\0" 1880 + 229 "掛斷電話(&U)\0" 1881 + 230 "撥號連線\0" 1882 + 231 "數據機配置設定為預設值\0" 1883 + 232 "COM1\0" 1884 + 233 "遠端路由器\0" 1885 + 234 "數據機或設備\0" 1886 + 235 "請輸入此介面帳戶使用者名的遠端路由器上。\0" 1887 + 236 "條目名為 %1 已經存在。選擇一個不同的名稱。\0" 1888 + 237 "您可能想要允許發送您的密碼不加密。\0" 1889 + 238 "密碼加密\0" 1890 + 239 "精靈已準備好建立您的連線。\0" 1891 + 240 "完成\0" 1892 + 241 "電話號碼:(&N)\0" 1893 + 242 "給我回電話\0" 1894 + 243 "編輯備用電話號碼\0" 1895 + 244 "因為此連線是目前處於活動狀態,某些設定不會影響直到下一次您再撥。\0" 1896 + 245 "沒有連線可供所有使用者使用。您必須在撥號前登入。\0" 1897 + 246 "通訊簿是空的。\n\n按確定,新增一個條目。\0" 1898 + 247 "由於匯入/ 匯出限制,數據加密不可用於此版本的 ReactOS 中。\0" 1899 + 248 "請在下一個畫面上輸入一個 X.25 地址。\0" 1900 + 249 "錯誤 %1: %2\0" 1901 + 250 "%1\n\n錯誤 %2:%3\0" 1902 + 251 "%1\n\n錯誤 %2:%3\n診斷:%4\0" 1903 + 252 "%1\n\n錯誤 %2:%3\n失敗代碼: %4\0" 1904 + 253 "%1\n\n錯誤 %2:%3\n\n有關詳細訊息,請按 F1。\0" 1905 + 254 "%1\n\n錯誤 %2:%3\n名稱: %4\0" 1906 + 255 "%1\n\n%4\0" 1907 + 256 "%1\n\n錯誤 %2:%3\n回復: %4\0" 1908 + 257 "失敗代碼:0x%1\n\0" 1909 + 258 "名稱:%1\n\0" 1910 + 259 "%1 CP 報告錯誤 %2: %3\n\0" 1911 + 260 "%1 CP 已成功連線。\n\0" 1912 + 261 "您可以選擇要使用哪個撥號協定。\0" 1913 + 262 "選擇撥號通訊協定\0" 1914 + 263 "按完成以儲存「%1」。\0" 1915 + 264 "netcfg.hlp\0" 1916 + 265 "成功的號碼移到列表的頂端連線上(&M)\0" 1917 + 266 "新增電話號碼(&N):\0" 1918 + 267 "電話號碼(&P):\0" 1919 + 268 "電話號碼\0" 1920 + 269 "您可以輸入一個固定的 IP 位址。\0" 1921 + 270 "IP 位址\0" 1922 + 271 "互聯網協定(TCP/IP)未安裝或遠端存取已停用。在控制台中,按「網路」、轉至服務頁面,選擇遠端存取服務內容,並按「網路」按鈕。\0" 1923 + 272 "TCP/IP\0" 1924 + 273 "IPSec,預設策略\0" 1925 + 274 "IPX/SPX 或兼容\0" 1926 + 275 "(目前所在的位置)\0" 1927 + 276 "ISDN\0" 1928 + 277 "所有可用的 ISDN 線路多重連結\0" 1929 + 278 "64K 數字\0" 1930 + 279 "56K 數字\0" 1931 + 280 "56K 聲音\0" 1932 + 281 "在連線之前,您可能需要一個特殊步驟。\0" 1933 + 282 "選擇登入選項\0" 1934 + 283 "%d%%\0" 1935 + 284 "%s 的電話號碼\0" 1936 + 285 "新位置:(&N)\0" 1937 + 286 "地點(&L):\0" 1938 + 287 "地點\0" 1939 + 288 "這是將用於建立連線的設備。\0" 1940 + 289 "選擇設備\0" 1941 + 290 "除非您撥接 PPP 伺服器,否則無法建立多重線路。\0" 1942 + 291 "數據機\0" 1943 + 292 "數據機尚未安裝。\0" 1944 + 293 "MS 點對點加密, 128 位 RSA/RC4\0" 1945 + 294 "MS 點對點加密, 40 位 RSA/RC4\0" 1946 + 295 "多行\0" 1947 + 296 "(新闻配置設定)\0" 1948 + 297 "您可以輸入固定的 DNS 和 WINS 地址。\0" 1949 + 298 "名稱伺服器地址\0" 1950 + 299 "低级别 RAS\0" 1951 + 300 "PPP\0" 1952 + 301 "PPP 多重鏈接\0" 1953 + 302 "SLIP\0" 1954 + 303 "NetBEUI\0" 1955 + 304 "已建立個人電話簿,並使用系統電話簿的內容加以初始化。\0" 1956 + 305 "沒有備用選擇電話簿。\0" 1957 + 306 "無法動態配置該設備。\0" 1958 + 307 "不能刪除該條目,因為它連線。\0" 1959 + 308 "沒有選擇項目。按新增按鈕來建立一個條目。\0" 1960 + 309 "選中「指定 IP 位址」,必須提供一個非零 IP 位址。\0" 1961 + 310 "X.25 地址是必需的當一個 X.25 撥號網路或 X.25 設備選擇。\0" 1962 + 311 "(無)\0" 1963 + 312 "「%1」已在列表中。\0" 1964 + 313 "保護我的密碼和我的數據\0" 1965 + 314 "%1 通訊協定不能選擇,因為它未安裝或遠端存取已停用。若要更改,請在控制台中按「網路」,選擇服務頁面,遠端存取內容,然後按「網路」按鈕。\0" 1966 + 315 "不能儲存密碼。\0" 1967 + 316 "無法顯示數據。\0" 1968 + 317 "無法取得自動撥號訊息。\0" 1969 + 318 "無法載入對話框。\0" 1970 + 319 "無法停用共享的存取。\0" 1971 + 320 "無法載入內容頁。\0" 1972 + 321 "無法載入電話簿。\0" 1973 + 322 "無法載入 RAS 管理器通訊埠訊息。\0" 1974 + 323 "無法從註冊表讀取使用者首選項。\0" 1975 + 324 "無法載入腳本訊息。\0" 1976 + 325 "無法查看 notepad.exe 及 script.log\0" 1977 + 326 "無法編輯 notepad.exe 及 switch.inf\0" 1978 + 327 "無法載入 TAPI 訊息。\0" 1979 + 328 "無法載入 X.25 訊息。\0" 1980 + 329 "無法建立新的電話簿。\0" 1981 + 330 "無法啟用共享的存取。\0" 1982 + 331 "無法連線的電話簿項。\0" 1983 + 332 "無法取得發送/接收缓衝區。\0" 1984 + 333 "無法取得通訊埠的狀態訊息。\0" 1985 + 334 "無法檢索協定訊息。\0" 1986 + 335 "無法從設備接收缓衝區。\0" 1987 + 336 "無法將缓衝區送到設備。\0" 1988 + 337 "無法檢索數據。\0" 1989 + 338 "無法儲存 TAPI 訊息。\0" 1990 + 339 "無法儲存數據。\0" 1991 + 340 "腳本已停止。\0" 1992 + 341 "腳本已因錯誤而停止。您想要查看錯誤記錄嗎?\0" 1993 + 342 "無法設定自動撥號訊息。\0" 1994 + 343 "無法刪除儲存的密碼。\0" 1995 + 344 "無法寫入電話簿。\0" 1996 + 345 "首選項寫入註冊表\0" 1997 + 346 "無法寫入該捷徑檔案。\0" 1998 + 347 "確定\0" 1999 + 348 "您的 ISP 電話號碼是什麼?\0" 2000 + 349 "撥號的電話號碼\0" 2001 + 350 "密碼和確認密碼字段不相符。\0" 2002 + 351 "新密碼和確認新密碼字段不相符。\0" 2003 + 352 "pbk\0" 2004 + 353 "電話簿檔案 (*.pbk)\0" 2005 + 354 "*.pbk\0" 2006 + 355 "開啟電話簿\0" 2007 + 356 "複製電話簿項目\0" 2008 + 357 "編輯電話簿條目\0" 2009 + 358 "新電話簿條目\0" 2010 + 359 "電話號碼\0" 2011 + 360 "電話號碼\0" 2012 + 361 "網路連線\0" 2013 + 362 "您必須選擇至少一個網路協定。\0" 2014 + 363 "您可以撥接 PPP 伺服器之前您必須用控制網路小型應用程序安裝一個網路協定。\0" 2015 + 364 "新的首碼:(&N)\0" 2016 + 365 "首碼:(&P)\0" 2017 + 366 "電話號碼首碼\0" 2018 + 367 "一個或多個請求的網路協定沒有連線成功。\n\n\0" 2019 + 368 "按接受使用連線,或掛上斷開連線。\0" 2020 + 369 "%2 上的請求撥號連線時,點對點通訊協定設定使用 %1 初始化介面:\0" 2021 + 370 "[要更改儲存的密碼,請點擊這裡]\0" 2022 + 405 "NetBEUI 協定被需要調用舊 RAS 伺服器。\0" 2023 + 406 "您可以撥接較舊的 RAS 伺服器之前您必須安裝 NetBEUI 協定。NetBEUI 可以用控制小組網路小型應用程序安裝。\0" 2024 + 407 "重撥(&R)\0" 2025 + 408 "您已選擇要停用一個或多個傳輸。這樣做需要從該請求撥號介面刪除路由管理器和停用傳輸路由協定。\n如果您要繼續,請點擊是。如果您想要重新啟用傳送,請點擊否。\0" 2026 + 409 "互聯網連線共享\0" 2027 + 410 "請求撥號介面撥入帳戶。\0" 2028 + 411 "您現在需要設定撥出憑據以供介面「%1」連線到遠端路由器。這些憑據必須與在遠端路由器上配置的撥入憑據相符。當連線到 Win NT 4/2000 路由器時,使用者名稱也必須與遠端路由器的介面名稱相符。\0" 2029 + 412 "mpradmin.hlp\0" 2030 + 413 "將成功的號碼或地址移動到連線列表的頂部(&M)\0" 2031 + 414 "新的電話號碼或地址:(&N)\0" 2032 + 415 "電話號碼或地址:(&P)\0" 2033 + 416 "號碼和地址\0" 2034 + 417 "PPP: 視窗 95/98/NT4/2000, 互聯網\0" 2035 + 418 "無\0" 2036 + 419 "SLIP: Unix 連線\0" 2037 + 420 "所有連線的設備。\0" 2038 + 421 "正在接收註冊結果......\0" 2039 + 422 "正在發送回撥訊息...\0" 2040 + 423 "正在發送新密碼...\0" 2041 + 424 "正在計算連接速度...\0" 2042 + 425 "正在檢查身份驗證狀態...\0" 2043 + 426 "註冊您的電腦在網路上......\0" 2044 + 427 "重試身份驗證...\0" 2045 + 428 "正在驗證使用者名稱和密碼...\0" 2046 + 429 "進行身份驗證。\0" 2047 + 430 "通過 %1 連線...\0" 2048 + 431 "撥號...\0" 2049 + 432 "數據機連線...\0" 2050 + 433 "通過電纜連線...\0" 2051 + 434 "撥號 %1 中...\0" 2052 + 435 "通過 X.25 連線到 %1...\0" 2053 + 436 "通過 %1 後連線...\0" 2054 + 437 "通過 %1 預連線...\0" 2055 + 438 "已連線。\0" 2056 + 439 "設備已連線。\0" 2057 + 440 "連線已斷開。\0" 2058 + 441 "數據機連線。\0" 2059 + 442 "電纜連線。\0" 2060 + 443 "正在開啟通訊埠...\0" 2061 + 444 "X.25 已連線。\0" 2062 + 445 "通訊埠已開啟。\0" 2063 + 446 "後連線完成。\0" 2064 + 447 "預連線完成。\0" 2065 + 448 "準備回撥...\0" 2066 + 449 "正在檢查網路協定連線...\0" 2067 + 450 "正在驗證使用者名和密碼...\0" 2068 + 451 "已連線,正在搭配其他線路\0" 2069 + 452 "未知的狀態。\0" 2070 + 453 "等待回撥...\0" 2071 + 454 "正在等待數據機重設...\0" 2072 + 455 "永久更改電話號碼嗎?\0" 2073 + 456 "scp\0" 2074 + 457 "*.scp\0" 2075 + 458 "撥號腳本檔案 (*.scp)\0" 2076 + 459 "瀏覽撥號腳本\0" 2077 + 460 "您必須檢查至少一個數據機或配接器。\0" 2078 + 461 "電話號碼\0" 2079 + 462 "TCP/IP 協定需要調用 SLIP 伺服器。\0" 2080 + 463 "在撥接 SLIP 伺服器前,您必須安裝 TCP/IP 協定。可以用控制小組網路小型應用程序安裝 TCP/IP。\0" 2081 + 464 "狀態\0" 2082 + 465 "新的尾碼:(&N)\0" 2083 + 466 "尾碼:(&S)\0" 2084 + 467 "電話號碼尾碼\0" 2085 + 468 "如有需要,您可以選擇特殊的設定。\0" 2086 + 469 "自訂設定\0" 2087 + 470 "手動數據機命令終端\0" 2088 + 471 "在撥號終端之後\0" 2089 + 472 "在撥號終端之前\0" 2090 + 473 "SLIP 登入終端\0" 2091 + 474 "10 分鐘\0" 2092 + 475 "10 秒\0" 2093 + 476 "1 小時\0" 2094 + 477 "1 分鐘\0" 2095 + 478 "24 小時\0" 2096 + 479 "2 小時\0" 2097 + 480 "2 分鐘\0" 2098 + 481 "30 分鐘\0" 2099 + 482 "30 秒\0" 2100 + 483 "3 秒\0" 2101 + 484 "4 小時\0" 2102 + 485 "4 分鐘\0" 2103 + 486 "5 分鐘\0" 2104 + 487 "5 秒\0" 2105 + 488 "8 小時\0" 2106 + 489 "永不\0" 2107 + 490 "您可以使新的連線供任何使用者或只供您自己使用。\0" 2108 + 491 "連線可用性\0" 2109 + 492 "要丢棄這個條目的多重線路設定嗎?\0" 2110 + 493 "不可使用的設備\0" 2111 + 494 "登入首選項\0" 2112 + 495 "撥號首選項\0" 2113 + 496 "X.25\0" 2114 + 497 "X.25 PAD\0" 2115 + 498 "您可以讓其他電腦通過這個撥號連線存取資源。\0" 2116 + 499 "VPN 伺服器選擇\0" 2117 + 500 "無法啟用請求撥號。\0" 2118 + 501 "名稱或 VPN 伺服器的地址是什麼?\0" 2119 + 502 "無法停用請求撥號。\0" 2120 + 503 "公用網路\0" 2121 + 504 "ReactOS 可以確保公用網路第一次連線。\0" 2122 + 505 "VPN1\0" 2123 + 506 "互聯網連線共享\0" 2124 + 507 "您可以讓通過這個撥號連線的本地網路存取資源。\0" 2125 + 508 "主機或來賓?\0" 2126 + 509 "連線「%1」目前已啟用互聯網連線共享。\n\n現在將為「%2」啟用。\0" 2127 + 510 "若要連線兩台電腦,您的電腦必須標識作為主機或來賓。\0" 2128 + 511 "當啟用互聯網連線共享時,您的 LAN 配接器將設定為使用 IP 位址 192.168.0.1。您的電腦可能會失去與網路上其他電腦的連線。如果這些電腦有靜態 IP 位址,您應該設定為自動取得 IP 位址。您確定您想要啟用互聯網連線共享?\0" 2129 + 512 "選擇設備\0" 2130 + 513 "這是將用於建立連線的設備。\0" 2131 + 514 "連線(&C)\0" 2132 + 515 "讓伺服器決定加密\0" 2133 + 516 "總是加密我的數據\0" 2134 + 517 "使用 MPPE-40 數據加密\0" 2135 + 518 "使用 MPPE-128 數據加密\0" 2136 + 519 "目前的加密選擇需要 MS-CHAP 或 EAP 身份驗證。\0" 2137 + 520 "自訂身份驗證訊息\0" 2138 + 521 "正在連線到 %1...\0" 2139 + 522 "連線名稱\0" 2140 + 523 "自動\0" 2141 + 524 "PPTP VPN\0" 2142 + 525 "L2TP IPSec VPN\0" 2143 + 526 "選擇連線的類型。\0" 2144 + 527 "連線類型\0" 2145 + 528 "hh.exe netcfg.chm::/trouble_all.htm\0" 2146 + 529 "虛擬專用連線\0" 2147 + 530 "使用任何需要包括明文身份驗證的驗證形式。不要加密數據。\0" 2148 + 531 "使用任何要求要加密密碼的驗證形式。不要加密數據。\0" 2149 + 532 "請輸入條目名稱。\0" 2150 + 533 "密碼和數據加密。\0" 2151 + 534 "請輸入一個介於 1 和 65535 之間的連接埠。\0" 2152 + 535 "使用設定按鈕指定自訂身份驗證和數據加密。\0" 2153 + 536 "使用任何形式的身份驗證要求加密的密碼。不要加密數據。\0" 2154 + 537 "密碼和數據加密。\0" 2155 + 538 "使用設定按鈕指定自訂身份驗證和數據加密。\0" 2156 + 539 "連接埠已由另一個條目使用。\n請輸入一個唯一的通訊埠。\0" 2157 + 540 "請為傳入回應輸入一個或多個連接埠。\0" 2158 + 541 "請選擇要刪除的項。\0" 2159 + 542 "1 秒\0" 2160 + 543 "請選擇要修改的項。\0" 2161 + 549 "要連線到其他電腦的名稱是什麼?\0" 2162 + 576 "20 分鐘\0" 2163 + 579 "指定連線到您的工作場所的連線的名稱。\0" 2164 + 581 "網路應用程序設定\0" 2165 + 582 "在下面的欄位輸入此連線的名稱。\0" 2166 + 583 "在下面的欄位輸入其他電腦的名稱。\0" 2167 + 584 "在下面的欄位輸入您的 ISP 的名稱。\0" 2168 + 585 "提供您的互聯網連線服務的名稱是什麼?\0" 2169 + 586 "請輸入專用網路上的伺服器電腦的 IP 位址。\0" 2170 + 587 "進階設定\0" 2171 + 588 "條目名稱以句點開頭,或包含無效字符。\n請選擇另一個名稱。\0" 2172 + 589 "內容\0" 2173 + 1512 "通訊埠\0" 2174 + 1523 " channel\0" 2175 + 1526 "智能卡\0" 2176 + 1527 "您可以在此連線使用您的智能卡。\0" 2177 + 1528 "直接連線\0" 2178 + 1529 "請選擇用於此連線的設備。\0" 2179 + 1530 "粗新細明體\0" 2180 + 1531 "12\0" 2181 + 1532 "連線類型\0" 2182 + 1533 "選擇您想要建立的請求撥號介面的類型。\0" 2183 + 1534 "選擇設備\0" 2184 + 1535 "這是將用於建立連線的設備。\0" 2185 + 1536 "電話號碼\0" 2186 + 1537 "輸入遠端伺服器或路由器您撥接的電話號碼。\0" 2187 + 1538 "VPN 類型\0" 2188 + 1539 "選擇您想要建立的 VPN 介面的類型。\0" 2189 + 1540 "目標地址\0" 2190 + 1541 "名稱或遠端路由器的地址是什麼?\0" 2191 + 1544 "IP 位址\0" 2192 + 1545 "配置這個路由器的 IP 位址為此介面。\0" 2193 + 1546 "名稱伺服器地址\0" 2194 + 1547 "配置為使用此介面的 DNS 和 WINS 位址。\0" 2195 + 1548 "路由器腳本\0" 2196 + 1549 "您可以設定一個腳本連線到遠端路由器。\0" 2197 + 1550 "撥入憑據\0" 2198 + 1551 "配置的使用者名稱和密碼,遠端路由器將使用撥到此伺服器時。\0" 2199 + 1552 "撥出憑據\0" 2200 + 1553 "配置的使用者名稱和密碼以連線到遠端路由器時要使用。\0" 2201 + 1554 "介面名稱\0" 2202 + 1555 "選擇將其中已知這種新介面的名稱。\0" 2203 + 1556 "沒有可用的設備\0" 2204 + 1557 "本地電腦上已經存在名為 %1 的使用者帳戶。指定撥號介面應該設定為使用這個使用者帳戶嗎?\0" 2205 + 1558 "沒有 SLIP 伺服器連線的安全協定設定。\0" 2206 + 1559 "允許不安全的密碼\0" 2207 + 1560 "需要安全的密碼\0" 2208 + 1561 "使用智能卡\0" 2209 + 1562 "您必須選擇至少一個密碼身份驗證協定。\0" 2210 + 1563 "不允許加密(如果它需要加密,伺服器將斷開連線)\0" 2211 + 1564 "可選加密(即使連線沒有加密)\0" 2212 + 1565 "需要加密(如果伺服器拒絕將斷開連線)\0" 2213 + 1566 "最大強度的加密(如果伺服器拒絕將斷開連線)\0" 2214 + 1567 "(已啟用加密)\0" 2215 + 1568 "互聯網帳戶訊息\0" 2216 + 1569 "您將需要帳戶名和密碼登入到您的互聯網帳戶。\0" 2217 + 1570 "所選的 EAP 程序包沒有提供加密密鑰。選擇的 EAP 程序包提供金鑰或選擇不加密。\0" 2218 + 1571 "目前的加密選擇需要 EAP 或一些版本的 MS CHAP 登入安全方法。\0" 2219 + 1572 "協定和安全\0" 2220 + 1573 "選擇傳輸和此連線的安全選項。\0" 2221 + 1574 "您有選擇的協定包括 PAP、 SPAP,和/ 或 CHAP。如果其中之一發生干涉,則不會發生數據加密。您要保留這些設定?\0" 2222 + 1575 "要連線到「%1」,您必須首先連線到「%2」。您想要現在連線到「%2」嗎?\0" 2223 + 1576 "通過並列電纜連線...\0" 2224 + 1577 "通過紅外連線...\0" 2225 + 1578 "並列電纜連線。\0" 2226 + 1579 "已通過红外線連線。\0" 2227 + 1580 "此連線使用的已安裝的軟件不支援這個數據加密強度。此連線的安全內容已被重設為可用的加密強度。\0" 2228 + 1581 "VPN 的類型(&E):\0" 2229 + 1582 "請輸入使用者的名稱。\0" 2230 + 1583 "此使用者名稱和密碼將儲存供您自己使用。這裡已經有一個供其他使用者連線的使用者名稱和密碼。您要刪除為其他使用者連線的使用者名稱和密碼嗎?\0" 2231 + 1584 "例如,您可以輸入您的工作場所的名稱或您將連線到的伺服器的名稱。\0" 2232 + 1585 "帳戶訊息\0" 2233 + 1586 "此內容頁上的控件被停用,因為系統必須重新啟動才能套用更改。\0" 2234 + 1587 "由於一個或多個其它網路頁內容已經開啟,這個內容頁上的控件被停用。若要使用這些控件,請關閉所有這些內容表,然後重新開啟它。\0" 2235 + 1588 "一些這個內容頁上的控件被停用,因為您沒有足夠的權限來存取它們。\0" 2236 + 1589 "從您的服務提供商收到以下訊息:\r\n\r\n%1\0" 2237 + 1590 "重新連接 %1\0" 2238 + 1591 "服務名稱\0" 2239 + 1592 "提供您寬頻連線服務的名稱是什麼?\0" 2240 + 1593 "您將需要帳戶名和密碼登入到您的帳戶\0" 2241 + 1594 "PPPOE1-0\0" 2242 + 1595 "以太網點對點協定(PPPoE)\0" 2243 + 1596 "寬頻連線類型(&B):\0" 2244 + 1611 "寬頻連線\0" 2245 + 1612 "您已經選擇使用預共享密鑰,但您尚未輸入。\n請輸入一個預共享密鑰。\0" 2246 + 1613 "無法提交憑據\0" 2247 + 1634 "由於 Windows 管理規範(WMI)服務已被停用,ReactOS 不能顯示此連線或家庭網路的內容。\n\n若要配置此連線或家庭網路的內容,必須首先啟用 WMI 服務。如要啟用服務,在管理工具控制面板中,點擊「服務」,然後右鍵點擊 Windows 管理規範,然後點擊「開始」。\0" 2248 + 1635 "ReactOS 無法顯示此連線的內容。Windows 管理規範(WMI)訊息可能已損毀。 若要更正此問題,使用系統還原將 ReactOS 還原到較早的時間(稱為還原點)。系統還原位於系統工具資料夾內。\0" 2249 + 1646 "允許傳入的回顯請求\0" 2250 + 1647 "允許傳入時間戳請求\0" 2251 + 1648 "允許傳入遮罩請求\0" 2252 + 1649 "允許傳入的路由器請求\0" 2253 + 1650 "允許傳出目標不可達\0" 2254 + 1651 "允許傳出源抑制\0" 2255 + 1652 "允許傳出參數問題\0" 2256 + 1653 "允許傳出時間逾時\0" 2257 + 1654 "允許重定向\0" 2258 + 1655 "log\0" 2259 + 1656 "*.log\0" 2260 + 1657 "防火牆記錄檔案 (*.log)\0" 2261 + 1658 "瀏覽\0" 2262 + 1663 "選擇一個專用網路連線\0" 2263 + 1664 "要啟用互聯網連線共享的專用網路必須選擇一個連線。請從可用連線列表中選擇一個連線。\0" 2264 + 1665 "到這台電腦發送的訊息將被重複傳回給發件人。這通常用於疑難排解,例如:ping 一台機器。\0" 2265 + 1666 "發送到這台電腦的數據可以通過一個標明數據接收時間確認訊息來確認。\0" 2266 + 1667 "此電腦將監聽並回應請求有關它所附加到的公用網路的詳細訊息。\0" 2267 + 1668 "此電腦將回應對有關它識别的路由訊息的請求。\0" 2268 + 1669 "未能到達由於錯誤此電腦的互聯網上發送的數據將被丢棄,並發送確認訊息「destination unreachable」並解釋此失敗。\0" 2269 + 1670 "當此電腦處理傳入數據能力跟不上的傳輸速率時,數據將被丢棄,發送者將被要求要減慢傳輸速度。\0" 2270 + 1671 "當此電腦丢棄它已收到的有問題的標頭,它將回覆發件人「bad header」錯誤訊息。\0" 2271 + 1672 "當此電腦因為整個傳輸需要長於允許的時間而丢棄不完整的數據傳輸時,它將回覆發件人「time expired」訊息。\0" 2272 + 1673 "如果預設路徑改變,從這台電腦發送的數據將被重新路由。\0" 2273 + 1675 "輸入的記錄檔案大小的值無效。請輸入一個 1 到 32767 k 之間的值。\0" 2274 + 1685 "您的使用者帳戶沒有權限使用此連線。這通常是因為您以來賓身份登入。\0" 2275 + 1686 "輸入帳戶名稱和密碼。(如果您忘記了現時的帳戶名稱或密碼,請與網路管理員聯繫。)\0" 2276 + 1687 "電腦名稱(&A)\0" 2277 + 1688 "ISP 名稱(&A)\0" 2278 + 1689 "公司名稱(&A)\0" 2279 + 1690 "您將使用此連線的電話號碼是什麼?\n\0" 2280 + 7301 "傳入的 TCP/IP 內容\0" 2281 + 7302 "您必須選擇一個值從 %1 到 %2 的字段。\0" 2282 + 7306 "傳入的連線錯誤\0" 2283 + 7307 "傳入連線一般錯誤\0" 2284 + 7308 "傳入的連線\0" 2285 + 7309 "傳入連線網路錯誤\0" 2286 + 7310 "傳入連線多重鏈接狀態錯誤\0" 2287 + 7311 "傳入的連線錯誤\0" 2288 + 7312 "傳入連線初始化錯誤\0" 2289 + 7313 "傳入連線的 TCP/IP 內容錯誤\0" 2290 + 7314 "傳入連線 IPX 內容錯誤\0" 2291 + 7315 "傳入的連線錯誤\0" 2292 + 7316 "標準\0" 2293 + 7317 "設備\0" 2294 + 7318 "雜項資料庫\0" 2295 + 7319 "使用者資料庫\0" 2296 + 7320 "協定資料庫\0" 2297 + 7321 "您必須輸入新使用者的登入名稱,或者按取消。\0" 2298 + 7322 "您輸入的密碼太短。\0" 2299 + 7323 "輸入的密碼不相符。請重新輸入。\0" 2300 + 7324 "發生了內部錯誤。\0" 2301 + 7325 "列表視圖\0" 2302 + 7326 "嘗試提交對本地使用者資料庫所做的更改時出錯。 \0" 2303 + 7327 "您沒有足夠的權限,無法將使用者新增到本地系統資料庫。\0" 2304 + 7328 "使用者正在建立已經存在本地使用者資料庫中。\0" 2305 + 7329 "由於您輸入的密碼被拒絕,使用者沒有新增到本地使用者資料庫。\0" 2306 + 7330 "由於無法重新載入系統使用者資料庫內部錯誤。\0" 2307 + 7331 "發生內部錯誤:本地使用者資料庫控制代碼已損毀。\0" 2308 + 7332 "無法載入必要的資源,顯示使用者選項卡。\0" 2309 + 7333 "正在試圖回退到本地使用者資料庫所做的更改時發生內部錯誤。 \0" 2310 + 7334 "設備資料庫控制代碼已損毀。\0" 2311 + 7335 "無法載入顯示一般選項卡所需的資源。\0" 2312 + 7336 "嘗試對某些設備/VPN 相關設定作出更改時發出錯誤。 \0" 2313 + 7337 "發生內部錯誤。\0" 2314 + 7338 "發生內部錯誤: 網路元件資料庫控制代碼已損毀。\0" 2315 + 7339 "發生了內部錯誤。 \0" 2316 + 7340 "嘗試提交對網路組件所做的更改時出錯。\0" 2317 + 7341 "發生內部錯誤。\0" 2318 + 7342 "無法提交到 TCP/IP 協定對系統所做的更改。 \0" 2319 + 7343 "無法儲存對 IPX 協定對系統所做的更改。 \0" 2320 + 7344 "無法顯示 TCP/IP 內容。\0" 2321 + 7345 "無法顯示 IPX 內容。\0" 2322 + 7346 "無法從系統載入 TCP/IP 內容。 \0" 2323 + 7347 "無法從系統載入 IPX 內容。 \0" 2324 + 7348 "傳入連線取決於路由和遠端存取服務無法啟動。有關詳細訊息,請檢查系統事件記錄。\0" 2325 + 7349 "不能允許編輯的網路組件,這一次因為他們目前在别處被修改。\0" 2326 + 7350 "您輸入的新使用者未新增到本地使用者資料庫因為名稱或輸入密碼違反了系統策略(太大、太小、或格式不正確)。 \0" 2327 + 7351 "該系統是無法刪除請求的使用者。 \0" 2328 + 7352 "無法刪除所選的網路組件,因為它正在使用中。\0" 2329 + 7353 "傳入的連線警告\0" 2330 + 7354 "即使按下取消,使用者也會從系統中將永久刪除。您確定您想要永久刪除 %s? \0" 2331 + 7355 "您將要切換到系統管理控制台。該傳入連線內容頁將被關閉,您所作的任何更改都會被提交給系統。是否可以繼續?\0" 2332 + 7356 "您的網路遮罩的值已更改。遮罩中的零位後只能是由其它零位。例如:網路遮罩、以帶點的十進制符號、255.255.0.0 表示是有效的,但 255.0.255.0 不是。\n\0" 2333 + 7357 "使用者權限\0" 2334 + 7358 "您可以指定可以連線到此電腦的使用者。\0" 2335 + 7359 "傳入連線的設備\0" 2336 + 7360 "您可以選擇設備您的電腦用來接收傳入的連線。\0" 2337 + 7361 "傳入的虛擬專用網路(VPN)連線\0" 2338 + 7362 "另一台電腦可以通過 VPN 連線連線到您的\0" 2339 + 7363 "網路軟件\0" 2340 + 7364 "網路軟件允許該電腦從其它類型的電腦接受連線。\0" 2341 + 7365 "完成新增連線精靈\0" 2342 + 7366 " \0" 2343 + 7367 "傳入的連線\0" 2344 + 7371 "沒有能接電話被安裝硬件。\0" 2345 + 7372 " \0" 2346 + 7373 "指派指定的網路號碼(&N):\0" 2347 + 7374 "從... 順序指派網路號(&N):\0" 2348 + 7375 "新使用者\0" 2349 + 7376 "連線設備\0" 2350 + 7377 "您想使用這個連線什麼設備?\0" 2351 + 7378 "目前安裝的沒有可以接受直接連線的設備。\0" 2352 + 7379 "新增傳入連線警告\0" 2353 + 7380 "因為此 Windows 2000 伺服器屬於或正在控制一個網域,您必須使用路由和遠端存取系統控制台來設定該電腦以接收連入連線。要取消更改並切換到該控制台嗎?\n\0" 2354 + 7381 "自動指派網路號(&S)\0" 2355 + 7382 "自動分配網路號(&S)\0" 2356 + 7383 "連入的連線不能發出 00000000 或 FFFFFFFF 的 ipx 網路號碼。請更改指派的網路號碼或使用自動指派網路號碼。\0" 2357 + 7384 "到\0" 2358 + 7385 "通訊通訊埠(%s)\0" 2359 + 7386 "網路連線不會顯示一些專門的選項來使用遠端存取策略或本地使用者管理器的控制台已設定的入站連線。有關傳入連線的完整和正確的訊息,您將需要使用這些控制台。\0" 2360 + 7387 "您所選擇的使用者回撥模式需要您輸入有效的回撥號碼。\0" 2361 + 7388 "ReactOS 必須重新啟動才能完成操作。您要立即重新啟動嗎?\0" 2362 + 7389 "目前所選的設備沒有可用的配置選項。\0" 2363 + 7390 "無效的範圍\0" 2364 + 7391 "您請求了停止將連線傳入到「%1」。要停用它,您必須停止「伺服器」服務。一旦停止,任何共享的目錄或此電腦上的打印機將不再提供給任何其他電腦。您啟動系統控制台,使您停止伺服器服務嗎?\r\n\n在電腦管理工具內點擊「系統工具」,然後點擊「服務」。在右側窗格中,右鍵點擊伺服器並點擊[停止]。\0" 2365 + 7392 "此串行通訊埠未啟用用於在直接連線到另一台電腦。在完成此精靈後,它將被啟用。然後可以通過右鍵點擊此連線的圖標並選擇內容來配置通訊埠速度和其他內容。\n\0" 2366 + 7393 "傳入的連線\0" 2367 + 7394 "您輸入了無效的 IP 位址池。\0" 2368 + 7395 "提供的遮罩無效。\0" 2369 + 7396 "輸入的 TCP/IP 池的起始地址無效。它必須位於 1.0.0.0 和 224.0.0.0 之間,並不能在是 127.x.x.x 格式。\0" 2370 + 7397 "輸入的 TCP/IP 池無效,因為位址比遮罩更具體。\0" 2371 + 7398 "起始地址必須低於結束地址。\0" 2372 + 7399 "路由和遠端存取服務正在停止。在停止之前,傳入的連線選項不可用。請稍等幾分鐘,然後重試。\0" 2373 + 7400 "%s(%s)\0" 2374 + 7401 "%s(%d channels)\0" 2375 + 7402 "傳入連線 VPN(PPTP)\0" 2376 + 7403 "傳入連線 VPN VPN(L2TP)\0" 2377 + 7404 "IP 安全設定(IKE)\0" 2378 + 7405 "127.0.0.1\0" 2379 + 7406 "您沒有足夠的權限來設定傳入連線\0" 2380 + 29900 "無法載入遠端存取連線管理器服務。\0" 2381 + 29901 "無法載入在 system32 目錄中的檔案 MPRAPI.DLL。\0" 2382 + END
+4 -1
dll/win32/rasdlg/rasdlg.rc
··· 71 71 #endif 72 72 #ifdef LANGUAGE_ZH_CN 73 73 #include "lang/zh-CN.rc" 74 - #endif 74 + #endif 75 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 76 + #include "lang/zh-TW.rc" 77 + #endif
+117 -117
dll/win32/shell32/lang/zh-TW.rc
··· 149 149 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 150 150 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 151 151 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 152 - LTEXT "此版本授權予:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10 152 + LTEXT "此版本授權予:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10 153 153 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10 154 154 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10 155 155 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 156 - LTEXT "已安裝的物理記憶體:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 156 + LTEXT "已安裝的物理記憶體:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 157 157 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 158 158 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 220, 178, 50, 14 159 159 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 ··· 163 163 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 164 164 FONT 9, "新細明體" 165 165 BEGIN 166 - LTEXT "帶給您 ReactOS 的是:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 166 + LTEXT "帶給您 ReactOS 的是:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 167 167 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 168 168 END 169 169 ··· 174 174 BEGIN 175 175 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 176 176 LTEXT "請輸入程式、資料夾、文件或網際網路的資源名稱,ReactOS 將幫助您開啟。", 12289, 36, 11, 185, 18 177 - LTEXT "開啟(&O):", 12305, 7, 39, 26, 10 177 + LTEXT "開啟(&O):", 12305, 7, 39, 26, 10 178 178 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100 179 179 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 36, 70, 59, 14, WS_TABSTOP 180 180 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 98, 70, 59, 14, WS_TABSTOP ··· 189 189 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 190 190 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 191 191 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 192 - LTEXT "目標類型:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 192 + LTEXT "目標類型:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 193 193 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 194 - LTEXT "目標位置:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 194 + LTEXT "目標位置:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 195 195 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 196 - LTEXT "目標(&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 196 + LTEXT "目標(&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 197 197 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 198 198 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 199 - LTEXT "開始位置(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 199 + LTEXT "開始位置(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 200 200 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 201 - LTEXT "快速鍵(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 201 + LTEXT "快速鍵(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 202 202 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 203 - LTEXT "執行(&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 203 + LTEXT "執行(&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 204 204 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 205 - LTEXT "註解(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 205 + LTEXT "註解(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 206 206 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 207 207 PUSHBUTTON "尋找目標(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 208 208 PUSHBUTTON "變更圖示(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT ··· 230 230 BEGIN 231 231 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 232 232 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 233 - LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 40, 55, 10 233 + LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 40, 55, 10 234 234 CONTROL "資料夾", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 235 235 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 236 - LTEXT "位置:", 14008, 8, 56, 55, 10 236 + LTEXT "位置:", 14008, 8, 56, 55, 10 237 237 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 238 - LTEXT "大小:", 14010, 8, 72, 55, 10 238 + LTEXT "大小:", 14010, 8, 72, 55, 10 239 239 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 240 - LTEXT "在磁碟上的大小:", 140101, 8, 88, 55, 10 240 + LTEXT "在磁碟上的大小:", 140101, 8, 88, 55, 10 241 241 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 242 - LTEXT "包含:", 14026, 8, 104, 55, 10 242 + LTEXT "包含:", 14026, 8, 104, 55, 10 243 243 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 244 244 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 245 - LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 128, 55, 10 245 + LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 128, 55, 10 246 246 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 247 247 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 248 - LTEXT "屬性:", 14020, 8, 152, 46, 10 248 + LTEXT "屬性:", 14020, 8, 152, 46, 10 249 249 AUTOCHECKBOX "唯讀(&R)", 14021, 58, 151, 70, 10 250 250 AUTOCHECKBOX "隱藏(&H)", 14022, 126, 151, 70, 10 251 251 AUTOCHECKBOX "封存(&A)", 14023, 181, 151, 70, 10 ··· 260 260 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 261 261 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 262 262 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 263 - LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 35, 50, 10 263 + LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 35, 50, 10 264 264 CONTROL "檔案", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 265 - LTEXT "開啟檔案:", 14006, 8, 53, 50, 10 265 + LTEXT "開啟檔案:", 14006, 8, 53, 50, 10 266 266 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 267 - PUSHBUTTON "更改(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 267 + PUSHBUTTON "變更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 268 268 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 269 269 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 270 - LTEXT "位置:", 14008, 8, 75, 45, 10 270 + LTEXT "位置:", 14008, 8, 75, 45, 10 271 271 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 272 - LTEXT "大小:", 14010, 8, 91, 45, 10 272 + LTEXT "大小:", 14010, 8, 91, 45, 10 273 273 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 274 - LTEXT "在磁碟上的大小:", 140112, 8, 107, 55, 10 274 + LTEXT "在磁碟上的大小:", 140112, 8, 107, 55, 10 275 275 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 276 276 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 277 - LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 131, 45, 10 277 + LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 131, 45, 10 278 278 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 279 - LTEXT "修改日期:", 14016, 8, 147, 45, 10 279 + LTEXT "修改日期:", 14016, 8, 147, 45, 10 280 280 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 281 - LTEXT "存取日期:", 14018, 8, 163, 45, 10 281 + LTEXT "存取日期:", 14018, 8, 163, 45, 10 282 282 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 283 283 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 284 - LTEXT "屬性:", 14020, 8, 189, 45, 10 284 + LTEXT "屬性:", 14020, 8, 189, 45, 10 285 285 AUTOCHECKBOX "唯讀(&R)", 14021, 58, 188, 67, 10 286 286 AUTOCHECKBOX "隱藏(&H)", 14022, 126, 188, 50, 10 287 287 AUTOCHECKBOX "封存(&A)", 14023, 181, 188, 49, 10 ··· 293 293 CAPTION "版本" 294 294 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 295 295 BEGIN 296 - LTEXT "檔案版本: ", 14000, 10, 10, 55, 10 296 + LTEXT "檔案版本:", 14000, 10, 10, 55, 10 297 297 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 298 - LTEXT "描述: ", 14002, 10, 27, 45, 10 298 + LTEXT "描述:", 14002, 10, 27, 45, 10 299 299 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 300 - LTEXT "著作權: ", 14004, 10, 46, 66, 10 300 + LTEXT "著作權:", 14004, 10, 46, 66, 10 301 301 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 302 - GROUPBOX "其他版本資訊: ", 14006, 6, 70, 222, 115 303 - LTEXT "項目名稱: ", 14007, 13, 82, 50, 10 304 - LTEXT "值: ", 14008, 112, 82, 45, 10 302 + GROUPBOX "其他版本資訊:", 14006, 6, 70, 222, 115 303 + LTEXT "項目名稱:", 14007, 13, 82, 50, 10 304 + LTEXT "值:", 14008, 112, 82, 45, 10 305 305 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 306 306 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 307 307 END ··· 314 314 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 315 315 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 316 316 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 317 - LTEXT "類型:", -1, 8, 38, 95, 10 317 + LTEXT "類型:", -1, 8, 38, 95, 10 318 318 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 319 - LTEXT "檔案系統:", -1, 8, 51, 95, 10 319 + LTEXT "檔案系統:", -1, 8, 51, 95, 10 320 320 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 321 321 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 322 322 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 323 - LTEXT "已使用的空間:", -1, 25, 69, 80, 10 323 + LTEXT "已使用的空間:", -1, 25, 69, 80, 10 324 324 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 325 325 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 326 326 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 327 - LTEXT "剩餘空間:", -1, 25, 82, 80, 10 327 + LTEXT "剩餘空間:", -1, 25, 82, 80, 10 328 328 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 329 329 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 330 330 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 331 - LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10 331 + LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10 332 332 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 333 333 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 334 334 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30 ··· 370 370 CAPTION "執行身分" 371 371 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 372 372 BEGIN 373 - LTEXT "您要使用哪個使用者帳戶來運行此程式?", -1, 10, 20, 220, 20 373 + LTEXT "您要使用哪個使用者帳戶來運行此程式?", -1, 10, 20, 220, 20 374 374 CHECKBOX "當前使用者為 %s", 14000, 10, 45, 150, 10 375 375 LTEXT "保護我的電腦和數據不受未經授權程式的破壞", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 376 376 CHECKBOX "此選項可以防止電腦病毒損害您的電腦或個人數據,但選擇它可能會導致程式無法正常運行。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 377 - CHECKBOX "以下使用者:", 14002, 10, 100, 90, 10 378 - LTEXT "使用者名稱:", -1, 20, 118, 54, 10 377 + CHECKBOX "以下使用者:", 14002, 10, 100, 90, 10 378 + LTEXT "使用者名稱:", -1, 20, 118, 54, 10 379 379 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 380 380 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP 381 381 LTEXT "密碼:", -1, 20, 143, 53, 10 ··· 392 392 BEGIN 393 393 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 394 394 GROUPBOX "所選位置的設定", -1, 10, 72, 220, 70 395 - RADIOBUTTON "自訂大小(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP 395 + RADIOBUTTON "自訂大小(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP 396 396 EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 397 - LTEXT "最大大小(&A)(MB):", -1, 20, 105, 70, 10 397 + LTEXT "最大大小(&A)(MB):", -1, 20, 105, 70, 10 398 398 RADIOBUTTON "不要將檔案移動到資源回收筒,而是徹底刪除。(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 399 399 AUTOCHECKBOX "顯示確認刪除對話方塊(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP 400 400 END ··· 405 405 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 406 406 BEGIN 407 407 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 408 - LTEXT "選擇要開啟檔案的程式:", -1, 44, 12, 211, 10 409 - LTEXT "檔案: ", 14001, 44, 25, 188, 20 408 + LTEXT "選擇要開啟檔案的程式:", -1, 44, 12, 211, 10 409 + LTEXT "檔案: ", 14001, 44, 25, 188, 20 410 410 GROUPBOX "程式(&P)", -1, 7, 42, 249, 187 411 411 CONTROL "程式", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 412 412 AUTOCHECKBOX "總是使用選定的程式開啟所選類型的檔案(&A)", 14003, 16, 193, 232, 10 ··· 430 430 AUTORADIOBUTTON "在相同視窗中開啟自己的資料夾(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 140, 10 431 431 GROUPBOX "點選項目的方式", -1, 7, 110, 249, 60 432 432 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 433 - AUTORADIOBUTTON "通過按一下來開啟項目(指向時選擇)(&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 434 - AUTORADIOBUTTON "通過按兩下來開啟項目(按一下時選擇)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10 433 + AUTORADIOBUTTON "通過按一下來開啟項目(指向時選擇)(&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 434 + AUTORADIOBUTTON "通過按兩下來開啟項目(按一下時選擇)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10 435 435 AUTORADIOBUTTON "在圖示標題下新增下劃線,和瀏覽器設定相同(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 436 436 AUTORADIOBUTTON "僅當我指向圖示標題時才新增下劃線(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10 437 437 PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP ··· 444 444 BEGIN 445 445 GROUPBOX "資料夾檢視", -1, 7, 10, 249, 60 446 446 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20 447 - LTEXT "您可以將用於此資料夾的視圖(例如 [詳細資料] 或 [並排])應用於所有資料夾。", -1, 60, 20, 180, 20 447 + LTEXT "您可以將用於此資料夾的視圖(例如「詳細資料」或「並排」)應用於所有資料夾。", -1, 60, 20, 180, 20 448 448 PUSHBUTTON "套用到所有資料夾(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP 449 449 PUSHBUTTON "重設所有資料夾(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP 450 - LTEXT "進階設定:", -1, 7, 80, 100, 10 450 + LTEXT "進階設定:", -1, 7, 80, 100, 10 451 451 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120 452 452 PUSHBUTTON "還原成預設值(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP 453 453 END ··· 457 457 CAPTION "檔案類型" 458 458 FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0 459 459 BEGIN 460 - LTEXT "已註冊的檔案類型(&T):", -1, 7, 10, 180, 10 460 + LTEXT "已註冊的檔案類型(&T):", -1, 7, 10, 180, 10 461 461 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115 462 462 PUSHBUTTON "新增(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 140, 55, 14, WS_TABSTOP 463 463 PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 140, 55, 14, WS_TABSTOP 464 464 GROUPBOX "副檔名 '%s' 的詳細資訊", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70 465 - LTEXT "開啟檔案:", -1, 12, 180, 40, 10 465 + LTEXT "開啟檔案:", -1, 12, 180, 40, 10 466 466 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10 467 467 LTEXT "應用程式名稱", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10 468 468 PUSHBUTTON "變更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 180, 50, 14, WS_TABSTOP ··· 480 480 PUSHBUTTON "否(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14 481 481 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 482 482 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 483 - LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的檔案。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 484 - LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的唯讀檔案。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 485 - LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的系統檔案。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 486 - LTEXT "您是否想要取代已存在的檔案?", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 483 + LTEXT "此資料夾已包含名為「%2」的檔案。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 484 + LTEXT "此資料夾已包含名為「%2」的唯讀檔案。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 485 + LTEXT "此資料夾已包含名為「%2」的系統檔案。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 486 + LTEXT "您是否想要取代已存在的檔案?", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 487 487 LTEXT "(未知日期和大小)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 488 488 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 489 - LTEXT "換成這個嗎?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 489 + LTEXT "換成這個嗎?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 490 490 LTEXT "(未知日期和大小)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 491 491 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 492 492 END ··· 497 497 FONT 9, "新細明體" 498 498 BEGIN 499 499 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 500 - LTEXT "您確定要登出 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8 500 + LTEXT "您確定要登出 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8 501 501 DEFPUSHBUTTON "登出(&L)", IDOK, 49, 38, 43, 14 502 502 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14 503 503 END ··· 522 522 FONT 9, "新細明體" 523 523 BEGIN 524 524 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 525 - LTEXT "您確定要中斷 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8 525 + LTEXT "您確定要中斷 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8 526 526 DEFPUSHBUTTON "中斷(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14 527 527 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 528 528 END ··· 532 532 CAPTION "自動播放" 533 533 FONT 9, "新細明體" 534 534 BEGIN 535 - LTEXT "選擇內容類型,然後選擇 ReactOS 在此裝置中使用該類型時自動執行的動作(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20 535 + LTEXT "選擇內容類型,然後選擇 ReactOS 在此裝置中使用該類型時自動執行的動作(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20 536 536 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 537 537 GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146 538 - AUTORADIOBUTTON "選擇要執行的動作(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 538 + AUTORADIOBUTTON "選擇要執行的動作(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 539 539 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 540 540 AUTORADIOBUTTON "總是提示我選擇一個動作(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10 541 541 PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED ··· 548 548 BEGIN 549 549 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 550 550 LTEXT "此磁碟或裝置包含多種類型的內容。", 1001, 32, 7, 191, 20 551 - LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 31, 188, 8 551 + LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 31, 188, 8 552 552 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 553 553 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 96, 186, 60, 14 554 554 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 ··· 560 560 FONT 9, "新細明體" 561 561 BEGIN 562 562 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 563 - LTEXT "每次插入磁碟或使用此類文件連接裝置時,ReactOS 都可以執行相同的動作:", 1001, 30, 7, 193, 20 563 + LTEXT "每次插入磁碟或使用此類文件連接裝置時,ReactOS 都可以執行相同的動作:", 1001, 30, 7, 193, 20 564 564 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 565 565 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 566 - LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 41, 190, 8 566 + LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 41, 190, 8 567 567 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 568 568 AUTOCHECKBOX "總是執行指定的動作。", 1004, 32, 171, 190, 10 569 569 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 96, 185, 60, 14 ··· 577 577 BEGIN 578 578 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 579 579 LTEXT "ReactOS 可以執行您選擇的相同動作。", 1001, 32, 7, 190, 22 580 - LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?(&W)?", 1002, 32, 31, 190, 8 580 + LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8 581 581 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 582 582 AUTOCHECKBOX "總是執行相同的動作(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8 583 583 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 94, 160, 60, 14 ··· 590 590 FONT 9, "新細明體" 591 591 BEGIN 592 592 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 593 - LTEXT "您希望電腦做什麼?", -1, 39, 7, 167, 10 593 + LTEXT "您希望電腦做什麼?", -1, 39, 7, 167, 10 594 594 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 595 - LTEXT "維持工作階段,電腦數據仍然保持在記憶體中。當你按下一個鍵或移動鼠標將喚醒這台電腦。", 8225, 39, 40, 167, 37 595 + LTEXT "維持工作階段,電腦數據仍然保持在記憶體中。當你按下一個鍵或移動鼠標將喚醒這臺電腦。", 8225, 39, 40, 167, 37 596 596 DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 597 597 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 598 598 PUSHBUTTON "說明(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14 ··· 605 605 BEGIN 606 606 DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14 607 607 PUSHBUTTON "結束(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 608 - LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9 608 + LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9 609 609 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 610 610 LTEXT "檔案系統(&F)", -1, 7, 35, 170, 9 611 611 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP ··· 638 638 CAPTION "變更圖示" 639 639 FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1 640 640 BEGIN 641 - LTEXT "在這個檔案裡尋找圖示:", -1, 7, 7, 179, 10 641 + LTEXT "在這個檔案裡尋找圖示:", -1, 7, 7, 179, 10 642 642 PUSHBUTTON "瀏覽...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 643 643 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 644 - LTEXT "選擇所列出的圖示:", -1, 7, 36, 179, 10 644 + LTEXT "選擇所列出的圖示:", -1, 7, 36, 179, 10 645 645 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 646 646 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 81, 179, 50, 14 647 647 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 ··· 664 664 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 665 665 FONT 9, "新細明體" 666 666 BEGIN 667 - LTEXT "文件副檔名(&F):", -1, 10, 10, 85, 14 667 + LTEXT "文件副檔名(&F):", -1, 10, 10, 85, 14 668 668 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 669 669 PUSHBUTTON "<< 進階(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 670 - LTEXT "相關的檔案類型(&A):", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 670 + LTEXT "相關的檔案類型(&A):", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 671 671 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 672 672 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 125, 55, 60, 14 673 673 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 ··· 681 681 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 682 682 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 683 683 PUSHBUTTON "變更圖示(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 684 - LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 37, 70, 10 684 + LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 37, 70, 10 685 685 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 686 686 PUSHBUTTON "新增(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 687 687 PUSHBUTTON "編輯(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 ··· 699 699 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 700 700 FONT 9, "新細明體" 701 701 BEGIN 702 - LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 7, 150, 10 702 + LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 7, 150, 10 703 703 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 704 - LTEXT "用於執行動作的應用程式(&L):", -1, 5, 42, 150, 10 704 + LTEXT "用於執行動作的應用程式(&L):", -1, 5, 42, 150, 10 705 705 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 706 706 PUSHBUTTON "瀏覽(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 707 707 AUTOCHECKBOX "使用 DDE(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 ··· 715 715 FONT 9, "新細明體" 716 716 BEGIN 717 717 GROUPBOX "您想要什麼種類的資料夾?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 718 - LTEXT "將此資料夾類型設定成範本(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 718 + LTEXT "將此資料夾類型設定成範本(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 719 719 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 720 720 AUTOCHECKBOX "將此範本套用到所有子資料夾(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 721 721 GROUPBOX "資料夾圖片", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP ··· 725 725 LTEXT "檢視:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 726 726 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 727 727 GROUPBOX "資料夾圖示", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP 728 - LTEXT "對於除縮圖以外的所有檢視,您可以將標準 [資料夾] 圖示更改為另一個圖示。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25 728 + LTEXT "對於除縮圖以外的所有檢視,您可以將標準「資料夾」圖示更改為另一個圖示。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25 729 729 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30 730 730 PUSHBUTTON "變更圖示...(&I)", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15 731 731 END ··· 736 736 FONT 9, "新細明體" 737 737 BEGIN 738 738 ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0 739 - LTEXT "這個捷徑指向的項目 '%s' 已經變更或移到它處,所以這個捷徑無法再正常執行。", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 739 + LTEXT "這個捷徑指向的項目「%s」已經變更或移到它處,所以這個捷徑無法再正常執行。", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 740 740 LTEXT "按照名稱、類型、大小以及日期,最符合的是:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35 741 741 LTEXT "您要修正這個捷徑,讓它指向這個目標或者只想刪除它?", -1, 35, 85, 210, 30 742 742 DEFPUSHBUTTON "修正(&F)", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED ··· 795 795 IDS_CREATELINK "建立捷徑(&L)" 796 796 IDS_COPY "複製" 797 797 IDS_DELETE "刪除" 798 - IDS_PROPERTIES "屬性" 798 + IDS_PROPERTIES "內容" 799 799 IDS_CUT "剪下" 800 800 IDS_RESTORE "復原" 801 801 IDS_FORMATDRIVE "格式化..." ··· 808 808 809 809 IDS_MOVEERRORTITLE "移動檔案或資料夾發生錯誤" 810 810 IDS_COPYERRORTITLE "複製檔案或資料夾發生錯誤" 811 - IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "無法移動 '%s': 目的地資料夾和來源資料夾相同。" 812 - IDS_MOVEERRORSAME "無法移動 '%s': 來源及目的地的檔案名稱相同。" 813 - IDS_COPYERRORSAME "無法複製 '%s': 來源及目的地的檔案名稱相同。" 814 - IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "無法移動 '%s': 目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。" 815 - IDS_COPYERRORSUBFOLDER "無法複製 '%s': 目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。" 811 + IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "無法移動「%s」:目的地資料夾和來源資料夾相同。" 812 + IDS_MOVEERRORSAME "無法移動「%s」:來源及目的地的檔案名稱相同。" 813 + IDS_COPYERRORSAME "無法複製「%s」:來源及目的地的檔案名稱相同。" 814 + IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "無法移動「%s」:目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。" 815 + IDS_COPYERRORSUBFOLDER "無法複製「%s」:目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。" 816 816 817 - IDS_CREATEFOLDER_DENIED "無法建立資料夾 '%1'" 817 + IDS_CREATEFOLDER_DENIED "無法建立資料夾「%1」" 818 818 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "無法建立資料夾" 819 819 IDS_DELETEITEM_CAPTION "確認刪除檔案" 820 820 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "確認取代檔案" 821 - IDS_DELETEITEM_TEXT "您確定要刪除 '%1' 嗎?" 821 + IDS_DELETEITEM_TEXT "您確定要刪除「%1」嗎?" 822 822 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "您確定要刪除 %1 個項目嗎?" 823 823 IDS_DELETESELECTED_TEXT "您確定要刪除所選項目嗎?" 824 - IDS_TRASHITEM_TEXT "您確定要將 '%1' 傳送到資源回收筒嗎?" 825 - IDS_TRASHFOLDER_TEXT "您確定要將 '%1' 和它的所有內容傳送到資源回收筒嗎?" 826 - IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "您確定要將這 '%1' 項傳送到資源回收筒嗎?" 827 - IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' 無法傳送到資源回收筒。您要徹底刪除它嗎?" 828 - IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾已包含名為 '%1' 的檔案。\n\n您想要取代它嗎?" 824 + IDS_TRASHITEM_TEXT "您確定要將「%1」傳送到資源回收筒嗎?" 825 + IDS_TRASHFOLDER_TEXT "您確定要將「%1」 和它的所有內容傳送到資源回收筒嗎?" 826 + IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "您確定要將這「%1」項傳送到資源回收筒嗎?" 827 + IDS_CANTTRASH_TEXT "項目「%1」無法傳送到資源回收筒。您要徹底刪除它嗎?" 828 + IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾已包含名為「%1」的檔案。\n\n您想要取代它嗎?" 829 829 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "確認覆寫文件" 830 - IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "本資料夾已經有名稱為 '%1' 的資料夾。\n\n如果現有資料夾中的檔案名稱與正要移動或複製資料夾中的檔案名稱相同,\n檔案將會被取代。 您仍然要移動或複製資料夾嗎?" 830 + IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "本資料夾已經有名稱為「%1」的資料夾。\n\n如果現有資料夾中的檔案名稱與正要移動或複製資料夾中的檔案名稱相同,\n檔案將會被取代。您仍然要移動或複製資料夾嗎?" 831 831 832 832 IDS_FILEOOP_COPYING "正在複製..." 833 833 IDS_FILEOOP_MOVING "正在移動..." ··· 838 838 839 839 /* message box strings */ 840 840 IDS_RESTART_TITLE "重新開機" 841 - IDS_RESTART_PROMPT "您確定要重新開機嗎?" 841 + IDS_RESTART_PROMPT "您確定要重新開機嗎?" 842 842 IDS_SHUTDOWN_TITLE "關機" 843 - IDS_SHUTDOWN_PROMPT "您確定要關機嗎?" 843 + IDS_SHUTDOWN_PROMPT "您確定要關機嗎?" 844 844 845 845 /* Format Dialog Strings */ 846 846 IDS_FORMAT_TITLE "格式化本機磁碟" 847 - IDS_FORMAT_WARNING "警告: 格式化將會清除磁碟上的所有數據。\n想要格式化這個磁碟, 請按 [確定]。若想退出,請按 [返回]。" 847 + IDS_FORMAT_WARNING "警告:格式化將會清除磁碟上的所有數據。\n想要格式化這個磁碟, 請按[確定]。若想退出,請按[返回]。" 848 848 IDS_FORMAT_COMPLETE "格式化完成" 849 849 850 850 /* Warning format system drive dialog strings */ 851 - IDS_NO_FORMAT_TITLE "Cannot format this volume" 852 - IDS_NO_FORMAT "This volume cannot be formatted! It contains important system files in order for ReactOS to run." 851 + IDS_NO_FORMAT_TITLE "無法格式化這個磁碟區" 852 + IDS_NO_FORMAT "這個磁碟區無法格式化!磁碟區內有重要的系統檔案,使 ReactOS 正常運作。" 853 853 854 854 /* Run File dialog */ 855 - IDS_RUNDLG_ERROR "無法顯示執行文件對話方塊 (內部錯誤)" 856 - IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "無法顯示瀏覽對話方塊 (內部錯誤)" 855 + IDS_RUNDLG_ERROR "無法顯示執行文件對話方塊(內部錯誤)" 856 + IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "無法顯示瀏覽對話方塊(內部錯誤)" 857 857 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "瀏覽" 858 - IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "可執行檔 (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0" 858 + IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "可執行檔 (*.exe)\0*.exe\0所有檔案 (*.*)\0*.*\0" 859 859 860 860 /* ATTENTION: DO NOT change English folder names into Chinese unless necessary, 861 861 * or it may cause problems in the system. */ ··· 917 917 IDS_PICK_ICON_FILTER "圖示檔案 (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0" 918 918 IDS_OPEN_WITH_FILTER "可執行檔 (*.exe)\0*.exe\0所有檔案 (*.*)\0*.*\0" 919 919 920 - IDS_CANTLOCKVOLUME "無法鎖定磁碟區 (錯誤碼: %lu)." 921 - IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "無法卸載磁碟區 (錯誤碼: %lu)." 922 - IDS_CANTEJECTMEDIA "無法退出媒體 (錯誤碼: %lu)." 923 - IDS_CANTSHOWPROPERTIES "無法顯示內容 (錯誤碼: %lu)." 924 - IDS_CANTDISCONNECT "無法中斷 (錯誤碼: %lu)." 920 + IDS_CANTLOCKVOLUME "無法鎖定磁碟區。(錯誤碼:%lu)" 921 + IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "無法卸載磁碟區。(錯誤碼:%lu)" 922 + IDS_CANTEJECTMEDIA "無法退出媒體。(錯誤碼:%lu)" 923 + IDS_CANTSHOWPROPERTIES "無法顯示內容。(錯誤碼:%lu)" 924 + IDS_CANTDISCONNECT "無法中斷。(錯誤碼:%lu)" 925 925 IDS_NONE "(None)" 926 926 927 927 /* Friendly File Type Names */ ··· 971 971 972 972 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "沒有為 ReactOS 設定關聯的程式以開啟這種類型的檔案。" 973 973 974 - IDS_FILE_DETAILS "有關副檔名 '%s' 的詳細資料" 975 - IDS_FILE_DETAILSADV "副檔名為 '%s' 的檔案屬於類型 '%s'。如果要變更影響所有 '%s' 檔案的設定值,請按一下 [進階]。" 974 + IDS_FILE_DETAILS "有關副檔名「%s」的詳細資料" 975 + IDS_FILE_DETAILSADV "副檔名為「%s」的檔案屬於類型「%s」。如果要變更影響所有「%s」檔案的設定值,請按一下[進階]。" 976 976 IDS_FILE_TYPES "檔案類型" 977 977 IDS_COLUMN_EXTENSION "副檔名" 978 978 ··· 982 982 983 983 IDS_BYTES_FORMAT "位元組" 984 984 IDS_UNKNOWN_APP "未知應用程式" 985 - IDS_EXE_DESCRIPTION "描述:" 985 + IDS_EXE_DESCRIPTION "描述:" 986 986 987 - IDS_MENU_EMPTY "(空的)" 987 + IDS_MENU_EMPTY "(空)" 988 988 IDS_OBJECTS "%d 個物件" 989 989 IDS_OBJECTS_SELECTED "已選擇 %d 個物件" 990 990 ··· 1000 1000 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "不要顯示隱藏的檔案和資料夾" 1001 1001 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "顯示隱藏的檔案和資料夾" 1002 1002 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "隱藏已知檔案類型的副檔名" 1003 - IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "隱藏受保護的作業系統檔案 (建議選項)" 1003 + IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "隱藏受保護的作業系統檔案(建議選項)" 1004 1004 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "在個別的處理程序中開啟資料夾視窗" 1005 1005 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "記住每個資料夾的檢視設定" 1006 1006 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "在登入時還原先前的資料夾視窗" ··· 1019 1019 IDS_SPECIFY_ACTION "您必須指定執行動作。" 1020 1020 IDS_INVALID_PROGRAM "找不到指定的程式。請確定指定的檔名及路徑正確。" 1021 1021 IDS_REMOVE_ACTION "您確定要移除這個動作嗎?" 1022 - IDS_ACTION_EXISTS "這個檔案類型的執行動作 '%s' 已被登錄過。請輸入不同的名稱後重試一次。" 1023 - IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0" 1024 - IDS_EDITING_ACTION "編輯這種類型的動作: " 1022 + IDS_ACTION_EXISTS "這個檔案類型的執行動作「%s」已被登錄過。請輸入不同的名稱後重試一次。" 1023 + IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0所有檔案\0*.*\0" 1024 + IDS_EDITING_ACTION "編輯這種類型的動作:" 1025 1025 IDS_NO_ICONS "檔案 '%s' 沒有圖示。\n\n請指定其他檔案或從清單中選擇一個圖示。" 1026 - IDS_FILE_NOT_FOUND "找不到檔案 '%s'。" 1027 - IDS_LINK_INVALID "這個捷徑所參照的項目 '%s' 已被刪除或移動,因此無法再正常執行。" 1026 + IDS_FILE_NOT_FOUND "找不到檔案「%s」。" 1027 + IDS_LINK_INVALID "這個捷徑所參照的項目「%s」已被刪除或移動,因此無法再正常執行。" 1028 1028 IDS_COPYTOMENU "複製到資料夾(&F)..." 1029 - IDS_COPYTOTITLE "選取想要複製 '%s' 的位置,然後按一下 [複製] 按鈕。" 1029 + IDS_COPYTOTITLE "選取想要複製「%s」的位置,然後按一下[複製]按鈕。" 1030 1030 IDS_COPYITEMS "複製項目" 1031 1031 IDS_COPYBUTTON "複製" 1032 1032 IDS_MOVETOMENU "移到資料夾(&V)..." 1033 - IDS_MOVETOTITLE "選取想要移動 '%s' 的位置,然後按一下 [移動] 按鈕。" 1033 + IDS_MOVETOTITLE "選取想要移動「%s」的位置,然後按一下[移動]按鈕。" 1034 1034 IDS_MOVEITEMS "移動項目" 1035 1035 IDS_MOVEBUTTON "移動" 1036 1036
+38 -35
dll/win32/syssetup/lang/zh-TW.rc
··· 17 17 * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. 18 18 */ 19 19 20 - /* Traditional Chinese translation by: 21 - * Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) 22 - * Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) 23 - * Chan Chilung 2020 - 2021 (eason066@gmail.com) 20 + /* 21 + * PROJECT: ReactOS System Setup Library 22 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 23 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 24 + * TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com> 25 + * Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com> 26 + * Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 24 27 */ 25 28 26 29 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL ··· 31 34 FONT 9, "新細明體" 32 35 BEGIN 33 36 LTEXT "歡迎使用 ReactOS 安裝程式。", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24 34 - LTEXT "安裝程式將在電腦上安裝 ReactOS。它需要收集有關您和您的電腦的資訊以正確安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 35 - LTEXT "按 [下一步] 繼續安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 37 + LTEXT "安裝程式將在電腦上安裝 ReactOS 作業系統。\n它需要收集有關您和您的電腦的資訊以正確安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 38 + LTEXT "按[下一步]繼續安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 36 39 END 37 40 38 41 IDD_ACKPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 145 ··· 44 47 LISTBOX IDC_PROJECTS, 15, 30, 286, 75, LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL 45 48 LTEXT "ReactOS 基於 GPL 許可證發佈,因此如果您需要二次開發或重新發表 ReactOS 的部分或全部,您必須遵循 GPL 許可。", IDC_STATIC, 15, 110, 227, 19 46 49 PUSHBUTTON "檢視 GPL(&V)...", IDC_VIEWGPL, 251, 110, 50, 19 47 - LTEXT "按 [下一步] 繼續安裝程式。", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17 50 + LTEXT "按[下一步]繼續安裝程式。", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17 48 51 END 49 52 50 53 IDD_PRODUCT DIALOGEX 0, 0, 317, 143 ··· 53 56 FONT 9, "新細明體" 54 57 BEGIN 55 58 ICON "", IDC_PRODUCT_ICON, 5, 5, 20, 20 56 - LTEXT "請選擇您要安裝的產品:", IDC_STATIC, 35, 7, 230, 12 57 - LTEXT "產品(&O):", IDC_STATIC, 5, 32, 85, 10 59 + LTEXT "請選擇您要安裝的產品︰", IDC_STATIC, 35, 7, 230, 12 60 + LTEXT "產品(&O)︰", IDC_STATIC, 5, 32, 85, 10 58 61 COMBOBOX IDC_PRODUCT_OPTIONS, 95, 30, 170, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 59 62 GROUPBOX "產品資訊", IDC_STATIC, 5, 50, 305, 85 60 - LTEXT "說明:", IDC_STATIC, 20, 65, 70, 10 63 + LTEXT "說明︰", IDC_STATIC, 20, 65, 70, 10 61 64 EDITTEXT IDC_PRODUCT_DESCRIPTION, 95, 65, 205, 60, ES_READONLY | ES_AUTOVSCROLL | ES_MULTILINE | WS_VSCROLL 62 65 END 63 66 ··· 68 71 BEGIN 69 72 ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20 70 73 LTEXT "輸入您的姓名以及公司或組織的名稱。", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21 71 - LTEXT "姓名(&M):", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8 74 + LTEXT "姓名(&M)︰", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8 72 75 EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 73 - LTEXT "組織(&O):", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8 76 + LTEXT "組織(&O)︰", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8 74 77 EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 75 78 END 76 79 ··· 81 84 BEGIN 82 85 ICON IDI_ICON1, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20 83 86 LTEXT "請輸入不超過 15 個字元的電腦名稱。每一個在您網路上的電腦都必須有一個獨一無二的名稱。", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24 84 - LTEXT "電腦名稱(&C):", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8 87 + LTEXT "電腦名稱(&C)︰", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8 85 88 EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 165, 35, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE 86 89 ICON IDI_ICON5, IDC_STATIC, 21, 57, 20, 20 87 90 LTEXT "安裝程式會建立一個稱為 Administrator (系統管理員) 的帳戶。當需要完全控制電腦時,可以使用這個帳戶。.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25 88 91 LTEXT "請輸入不超過 127 個字元的系統管理員密碼。", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8 89 - LTEXT "系統管理員密碼(&A):", IDC_STATIC, 54, 104, 105, 8 92 + LTEXT "系統管理員密碼(&A)︰", IDC_STATIC, 54, 104, 105, 8 90 93 EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 165, 101, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD 91 - LTEXT "確認密碼(&O):", IDC_STATIC, 54, 123, 105, 8 94 + LTEXT "確認密碼(&O)︰", IDC_STATIC, 54, 123, 105, 8 92 95 EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD2, 165, 120, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD 93 96 END 94 97 ··· 100 103 ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20 101 104 LTEXT "系統區域設定應符合您要使用的應用程式的語言。使用者區域設定可控制數字,貨幣和日期的顯示方式。", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20 102 105 LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16 103 - LTEXT "若要變更系統和使用者的地區設定, 請按 [自訂]。", IDC_STATIC, 53, 60, 196, 8 106 + LTEXT "若要變更系統和使用者的地區設定, 請按[自訂]。", IDC_STATIC, 53, 60, 196, 8 104 107 PUSHBUTTON "自訂(&C)...", IDC_CUSTOMLOCALE, 250, 57, 50, 14 105 108 LTEXT "鍵盤配置控制鍵入時出現的字元。", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8 106 109 LTEXT "", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16 107 - LTEXT "要查看或變更當前設定,請按 [自訂]。", IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8 110 + LTEXT "要查看或變更目前設定,請按[自訂]。", IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8 108 111 PUSHBUTTON "自訂(&U)...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 250, 122, 50, 14 109 112 END 110 113 ··· 114 117 FONT 9, "新細明體" 115 118 BEGIN 116 119 ICON IDI_ICON3, IDC_STATIC, 21, 10, 20, 20 117 - LTEXT "日期和時間:", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8 120 + LTEXT "日期和時間︰", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8 118 121 CONTROL "", IDC_DATEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_LONGDATEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 53, 17, 137, 14 119 122 CONTROL "", IDC_TIMEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_TIMEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 200, 17, 54, 14 120 - LTEXT "時區:", IDC_STATIC, 53, 42, 253, 8 123 + LTEXT "時區︰", IDC_STATIC, 53, 42, 253, 8 121 124 COMBOBOX IDC_TIMEZONELIST, 53, 52, 201, 93, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 122 125 AUTOCHECKBOX "因應夏令時間自動調整時間(&D)", IDC_AUTODAYLIGHT, 53, 124, 201, 10 123 126 END ··· 146 149 FONT 9, "新細明體" 147 150 BEGIN 148 151 LTEXT "正在完成 ReactOS 安裝程式。", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24 149 - LTEXT "ReactOS 安裝程式已順利完成。\n\n按下 [完成] 後,您的電腦將會重新啟動。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 152 + LTEXT "ReactOS 安裝程式已順利完成。\n\n按下[完成]後,您的電腦將會重新啟動。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 150 153 CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12 151 - LTEXT "如果光碟機裡有光碟,請將其取出。然後按 [完成],以重新啟動您的電腦。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 154 + LTEXT "如果光碟機裡還有光碟,請將其取出。然後按[完成],重新啟動您的電腦。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 152 155 END 153 156 154 157 IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230 ··· 176 179 FONT 9, "新細明體" 177 180 BEGIN 178 181 GROUPBOX "", IDC_PS2STATIC, 5, 20, 242, 110 179 - RTEXT "採樣速率(&S):", -1, 27, 35, 90, 8 182 + RTEXT "採樣速率(&S)︰", -1, 27, 35, 90, 8 180 183 LTEXT "報告速率", -1, 169, 35, 76, 8 181 184 COMBOBOX IDC_PS2MOUSESAMPLERATE, 124, 33, 42, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 182 - RTEXT "滾輪偵測(&W):", -1, 27, 55, 90, 8 185 + RTEXT "滾輪偵測(&W)︰", -1, 27, 55, 90, 8 183 186 COMBOBOX IDC_PS2MOUSEWHEEL, 124, 53, 95, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 184 - RTEXT "輸入緩衝區長度(&I):", -1, 27, 75, 90, 8 187 + RTEXT "輸入緩衝區長度(&I)︰", -1, 27, 75, 90, 8 185 188 LTEXT "封包", -1, 169, 75, 26, 8 186 189 EDITTEXT IDC_PS2MOUSEINPUTLEN, 124, 72, 40, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_BORDER 187 190 CONTROL "", IDC_PS2MOUSEINPUTUPDN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 168, 70, 10, 14 ··· 192 195 STRINGTABLE 193 196 BEGIN 194 197 IDS_ACKTITLE "鳴謝" 195 - IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS 所依賴的開源項目及其許可證信息" 198 + IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS 所依賴的開源項目及其許可證資訊" 196 199 IDS_OWNERTITLE "自訂您的軟體" 197 - IDS_OWNERSUBTITLE "安裝程式將使用您提供的個人信息,自訂您的 ReactOS 軟體。" 200 + IDS_OWNERSUBTITLE "安裝程式將使用您提供的個人資訊,自訂您的 ReactOS 軟體。" 198 201 IDS_COMPUTERTITLE "電腦名稱和系統管理員密碼" 199 202 IDS_COMPUTERSUBTITLE "您必須提供電腦名稱和管理員密碼。" 200 203 IDS_LOCALETITLE "地區設定" ··· 213 216 IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS 安裝程式" 214 217 IDS_UNKNOWN_ERROR "未知的錯誤" 215 218 IDS_REGISTERING_COMPONENTS "正在登錄元件..." 216 - IDS_LOADLIBRARY_FAILED "LoadLibrary 失敗: " 217 - IDS_GETPROCADDR_FAILED "GetProcAddr 失敗: " 218 - IDS_REGSVR_FAILED "DllRegisterServer 失敗: " 219 - IDS_DLLINSTALL_FAILED "DllInstall 失敗: " 219 + IDS_LOADLIBRARY_FAILED "LoadLibrary 失敗︰" 220 + IDS_GETPROCADDR_FAILED "GetProcAddr 失敗︰" 221 + IDS_REGSVR_FAILED "DllRegisterServer 失敗︰" 222 + IDS_DLLINSTALL_FAILED "DllInstall 失敗︰" 220 223 IDS_TIMEOUT "註冊逾時" 221 224 IDS_REASON_UNKNOWN "" 222 225 /* ··· 235 238 IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "安裝程式無法設定電腦名稱。" 236 239 IDS_WZD_COMPUTERNAME "安裝程式無法繼續,直到您輸入電腦名稱。" 237 240 IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "您必須輸入密碼!" 238 - IDS_WZD_PASSWORDMATCH "您輸入的密碼不匹配。 請再次輸入所需的密碼。" 241 + IDS_WZD_PASSWORDMATCH "您輸入的密碼不相符。 請再次輸入所需的密碼。" 239 242 IDS_WZD_PASSWORDCHAR "您輸入的密碼包含無效字元。請輸入符合要求的密碼。" 240 243 IDS_WZD_LOCALTIME "安裝程式無法設定本地時間。" 241 244 END ··· 274 277 STRINGTABLE 275 278 BEGIN 276 279 IDS_PRODUCTTITLE "產品選擇" 277 - IDS_PRODUCTSUBTITLE "You can choose a product option that affects the behavior of the system." 280 + IDS_PRODUCTSUBTITLE "您可以選擇要安裝的產品。這會對系統的一些特性造成影響。" 278 281 IDS_PRODUCTSERVERNAME "ReactOS Server" 279 282 IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "ReactOS Workstation" 280 - IDS_PRODUCTSERVERINFO "The system will be recognized as a server. Private folders ""My Pictures"", ""My Videos"" and ""My Music"" are independent from ""My Documents""." 281 - IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "The system will be recognized as a workstation. Private folders ""My Pictures"", ""My Videos"" and ""My Music"" are in ""My Documents""." 282 - IDS_DEFAULT "(預設)" 283 + IDS_PRODUCTSERVERINFO "系統將識別為一個伺服器。私人資料夾「我的圖片」、「我的影片」和「我的音樂」會獨立於「我的文件」。" 284 + IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "系統將識別為一個工作站。私人資料夾「我的圖片」、「我的影片」和「我的音樂」會在「我的文件」資料夾內。" 285 + IDS_DEFAULT "(預設)" 283 286 END
+2 -2
media/inf/shortcuts.inf
··· 240 240 MSPAINT_DESC=小畫家 241 241 CHARMAP_TITLE=字元對應表 242 242 CHARMAP_DESC=字元對應表 243 - CLIPBRD_TITLE=剪貼本檢視器 244 - CLIPBRD_DESC=剪貼本檢視器 243 + CLIPBRD_TITLE=剪貼簿檢視器 244 + CLIPBRD_DESC=剪貼簿檢視器 245 245 KBSWITCH_TITLE=鍵盤配置切換器 246 246 KBSWITCH_DESC=啟動鍵盤配置切換器 247 247 REGEDIT_TITLE=登錄編輯程式
+6 -1
media/inf/volume.inf
··· 42 42 ReactOS = "ReactOS Team" 43 43 VolumeClassName = "Storage volumes" 44 44 GenericMfg = "(Generic storage volumes)" 45 - STORAGE\Volume.DeviceDesc = "Storage volume" 45 + STORAGE\Volume.DeviceDesc = "Storage volume" 46 + 47 + [Strings.0404] 48 + VolumeClassName = "儲存磁碟區" 49 + GenericMfg = "(標準儲存磁碟區)" 50 + STORAGE\Volume.DeviceDesc = "儲存磁碟區"
+7
win32ss/printing/monitors/localmon/lang/zh-TW.rc
··· 1 + LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 2 + 3 + STRINGTABLE 4 + BEGIN 5 + IDS_LOCAL_PORT "本機連接埠" 6 + IDS_LOCAL_MONITOR "本機監視器" 7 + END
+3
win32ss/printing/monitors/localmon/localmon.rc
··· 45 45 #ifdef LANGUAGE_TR_TR 46 46 #include "lang/tr-TR.rc" 47 47 #endif 48 + #ifdef LANGUAGE_ZH_TW 49 + #include "lang/zh-TW.rc" 50 + #endif
+11 -11
win32ss/printing/monitors/localmon/ui/lang/ui_Zh.rc
··· 60 60 61 61 STRINGTABLE 62 62 { 63 - IDS_LOCALPORT "本地端口" 64 - IDS_INVALIDNAME "'%s' 不是有效的端口名稱" 65 - IDS_PORTEXISTS "端口 %s 已經存在" 66 - IDS_NOTHINGTOCONFIG "這個端口沒有可設定選項" 63 + IDS_LOCALPORT "本機連接埠" 64 + IDS_INVALIDNAME "「%s」不是有效的連接埠名稱" 65 + IDS_PORTEXISTS "連接埠「%s」已經存在" 66 + IDS_NOTHINGTOCONFIG "這個連接埠沒有可設定選項" 67 67 } 68 68 69 69 ADDPORT_DIALOG DIALOGEX 6, 18, 245, 47 70 70 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 71 - CAPTION "添加本地端口" 72 - FONT 9, "宋体" 71 + CAPTION "新增本機連接埠" 72 + FONT 9, "新細明體" 73 73 BEGIN 74 - LTEXT "添加本地端口名稱(&E):", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE 74 + LTEXT "輸入要新增的本機連接埠名稱(&E)︰", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE 75 75 EDITTEXT ADDPORT_EDIT, 6, 28, 174, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL 76 76 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 188, 10, 50, 14, WS_VISIBLE 77 77 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 188, 27, 50, 14, WS_VISIBLE ··· 80 80 81 81 LPTCONFIG_DIALOG DIALOGEX 6, 18, 220, 47 82 82 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 83 - CAPTION "設定列印端口" 84 - FONT 9, "宋体" 83 + CAPTION "設定並列埠" 84 + FONT 9, "新細明體" 85 85 BEGIN 86 - GROUPBOX "超時(秒)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX 87 - LTEXT "重試通訊(&T):", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE 86 + GROUPBOX "超時(秒)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX 87 + LTEXT "重試傳送(&T)︰", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE 88 88 EDITTEXT LPTCONFIG_EDIT, 112, 20, 32, 13, WS_VISIBLE | ES_NUMBER 89 89 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 164, 10, 50, 14, WS_VISIBLE 90 90 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 164, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
+3 -3
win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/zh-TW.rc
··· 10 10 IDS_SCROLL "滾動" 11 11 IDS_FIND "尋找..." 12 12 IDS_DEFAULTS "預設" 13 - IDS_PROPERTIES "屬性" 13 + IDS_PROPERTIES "內容" 14 14 /* 15 15 IDS_SCROLLHERE "滾動到此 " 16 16 IDS_SCROLLTOP "滾動到頂置" ··· 25 25 26 26 STRINGTABLE 27 27 BEGIN 28 - IDS_MARK_TITLE "Mark" 29 - IDS_SELECT_TITLE "Select" 28 + IDS_MARK_TITLE "標記" 29 + IDS_SELECT_TITLE "選取" 30 30 END
+19 -14
win32ss/user/winsrv/usersrv/lang/zh-TW.rc
··· 1 - /* Translation improved by Aobi Chan CL (eason066@gmail.com) */ 1 + /* 2 + * PROJECT: ReactOS User API Server DLL 3 + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 + * PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file 5 + * TRANSLATORS: Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com> 6 + */ 2 7 3 8 LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 4 9 ··· 7 12 CAPTION "結束程式" 8 13 FONT 9, "新細明體" 9 14 BEGIN 10 - LTEXT "正在結束程式... 請稍等", IDC_STATIC, 7, 7, 186, 11 15 + LTEXT "正在結束程式... 請稍候", IDC_STATIC, 7, 7, 186, 11 11 16 CONTROL "Progress", IDC_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER, 7, 20, 186, 13 12 - LTEXT "如果您選擇立即結束程式,您將失去所有未儲存的資料。若要立即結束程式,請按下“立即結束”。", IDC_STATIC, 7, 40, 186, 26 17 + LTEXT "如果您選擇立即結束程式,您將失去所有未儲存的資料。若要立即結束程式,請按[立即結束]。", IDC_STATIC, 7, 40, 186, 26 13 18 DEFPUSHBUTTON "立即結束(&E)", IDC_END_NOW, 150, 71, 43, 17 14 19 END 15 20 ··· 20 25 BEGIN 21 26 DEFPUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 142, 98, 43, 17 22 27 PUSHBUTTON "立即結束(&E) ", IDC_END_NOW, 78, 98, 43, 17 23 - LTEXT "此程式沒有回應", IDC_STATIC, 7, 7, 178, 8 24 - LTEXT "若要返回至 ReactOS 並檢視程式的狀態,請按下“取消”", IDC_STATIC, 7, 26, 178, 16 25 - LTEXT "如果您選擇立即結束程式,您將失去所有未儲存的資料。若要立即結束程式,請按下“立即結束”。", IDC_STATIC, 7, 53, 178, 26 28 + LTEXT "這個程式沒有回應", IDC_STATIC, 7, 7, 178, 8 29 + LTEXT "若要返回至 ReactOS 並檢視程式的狀態,請按[取消]。", IDC_STATIC, 7, 26, 178, 16 30 + LTEXT "如果您選擇立即結束程式,您將失去所有未儲存的資料。若要立即結束程式,請按[立即結束]。", IDC_STATIC, 7, 53, 178, 26 26 31 END 27 32 28 33 29 34 STRINGTABLE 30 35 BEGIN 31 - IDS_SEVERITY_SUCCESS "Success" 32 - IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "System Information" 33 - IDS_SEVERITY_WARNING "System Warning" 34 - IDS_SEVERITY_ERROR "System Error" 36 + IDS_SEVERITY_SUCCESS "成功" 37 + IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "系統資訊" 38 + IDS_SEVERITY_WARNING "系統警告" 39 + IDS_SEVERITY_ERROR "系統錯誤" 35 40 END 36 41 37 42 STRINGTABLE 38 43 BEGIN 39 - IDS_SYSTEM_PROCESS "System Process" 40 - IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "unknown software exception" 41 - IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Click on OK to terminate the program." 42 - IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Click on CANCEL to debug the program." 44 + IDS_SYSTEM_PROCESS "系統進程" 45 + IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "不明的軟體例外錯誤" 46 + IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "按[確定]來結束程式。" 47 + IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "按[取消]對程式進行偵錯。" 43 48 END