Reactos
0
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

[TRANSLATION] Fix instances of strings with trailing whitespace before newlines.

+69 -69
+1 -1
base/applications/cacls/lang/tr-TR.rc
··· 30 30 C Değiştirme (yazma)\n\ 31 31 F Tüm denetim\n\ 32 32 /D kullanıcı Belirtilen kullanıcı erişimini verme.\n\ 33 - Özel semboller, bir komutta birden fazla dosya belirtmek için kullanılabilir. \n\ 33 + Özel semboller, bir komutta birden fazla dosya belirtmek için kullanılabilir.\n\ 34 34 Bir komutta birden fazla kullanıcı belirtebilirsiniz.\n\n\ 35 35 Kısaltmalar:\n\ 36 36 CI - Kapsayıcı Devralma.\n\
+1 -1
base/applications/cmdutils/more/lang/tr-TR.rc
··· 32 32 +n Dosyanın ilk n satırını görüntüle.\n\ 33 33 dosyalar Boşluklarla ayrılmış olarak görüntülenecek dosyaların listesi.\n\ 34 34 \n\ 35 - Genişletilmiş Özellikler etkinleştirildiğinde, ""-- Sürdür --"" isteminde \n\ 35 + Genişletilmiş Özellikler etkinleştirildiğinde, ""-- Sürdür --"" isteminde\n\ 36 36 aşağıdaki komutlar kullanılabilir:\n\ 37 37 \n\ 38 38 P n Sonraki n satırı göster.\n\
+1 -1
base/applications/mscutils/eventvwr/lang/tr-TR.rc
··· 174 174 \n\ 175 175 EventVwr [bilgisayar adı] [/l:<etkinlik günlüğü dosyası>] [/?]\n\ 176 176 \n\ 177 - ""bilgisayar adı"" : Görüntülenecek olayların alınacağı uzak \n\ 177 + ""bilgisayar adı"" : Görüntülenecek olayların alınacağı uzak\n\ 178 178 \tbilgisayarı belirtir. İsim belirtilmezse yerel bilgisayar\n\ 179 179 \tkullanıır.\n\ 180 180 \n\
+2 -2
base/setup/reactos/lang/es-ES.rc
··· 121 121 EDITTEXT IDC_DESTDRIVE, 95, 76, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 122 122 LTEXT "Directorio de destino:", IDC_STATIC, 18, 89, 74, 11 123 123 EDITTEXT IDC_PATH, 95, 88, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 124 - AUTOCHECKBOX "Confirmo que las configuraciones de instalación son correctas. También conozco \nque ReactOS está en un fase de software Alpha y podría romper mi ordenador y corromper mis datos.", 124 + AUTOCHECKBOX "Confirmo que las configuraciones de instalación son correctas. También conozco\nque ReactOS está en un fase de software Alpha y podría romper mi ordenador y corromper mis datos.", 125 125 IDC_CONFIRM_INSTALL, 7, 104, 303, 18, BS_MULTILINE 126 - LTEXT "Por favor, confirme que todas las configuraciones son correctas, \nluego haga clic en Instalar para empezar el Proceso de Instalación.", IDC_STATIC, 7, 124, 303, 18 126 + LTEXT "Por favor, confirme que todas las configuraciones son correctas,\nluego haga clic en Instalar para empezar el Proceso de Instalación.", IDC_STATIC, 7, 124, 303, 18 127 127 END 128 128 129 129 IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
+4 -4
base/shell/cmd/lang/pt-PT.rc
··· 244 244 Digite uma etiqueta numa linha isolada, começando por dois pontos.\n" 245 245 STRING_IF_HELP1 "Executa processamento condicional em programas batch.\n\n\ 246 246 IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\ 247 - IF [NOT] string1==string2 comando \n\ 248 - IF [NOT] EXIST ficheiro comando \n\ 249 - IF [NOT] DEFINED variável comando \n\n\ 247 + IF [NOT] string1==string2 comando\n\ 248 + IF [NOT] EXIST ficheiro comando\n\ 249 + IF [NOT] DEFINED variável comando\n\n\ 250 250 NOT Especifica que o CMD deve executar o comando apenas se\n\ 251 251 a condição é falsa\n\ 252 252 ERRORLEVEL número Especifica uma condição verdadeira se a última execução\n\ ··· 262 262 for definida.\n" 263 263 STRING_LOCALE_HELP1 "A hora actual é" 264 264 STRING_MKDIR_HELP "Cria um directório.\n\n\ 265 - MKDIR [unidade:] caminho \nMD [unidade:] caminho" 265 + MKDIR [unidade:] caminho\nMD [unidade:] caminho" 266 266 STRING_MKLINK_HELP "Cria uma ligação simbólica.\n\n\ 267 267 MKLINK [/D | /H | /J] Ligação Destino\n\n\ 268 268 /D Cria uma ligação simbólica de directório. A predefinição é\n\
+24 -24
base/shell/cmd/lang/tr-TR.rc
··· 27 27 STRING_BEEP_HELP "Hoparlörden ""biip"" sesi çıkart.\n\nBEEP\n" 28 28 STRING_CALL_HELP "Bir toplu iş dosyasından bir diğerini çağırır.\n\n\ 29 29 CALL [sürücü:][yol]program-adı [program-parametreleri]\n\n\ 30 - program-parametreleri Toplu iş dosyasının gerektirdiği komut satırı \n\ 30 + program-parametreleri Toplu iş dosyasının gerektirdiği komut satırı\n\ 31 31 değişkenlerini belirtir.\n" 32 32 STRING_CD_HELP "Çalışma dizinini değiştirir veya adını gösterir.\n\n\ 33 33 CHDIR [/D][sürücü:][yol]\n\ ··· 68 68 /-F Komut satırının boş alanını renk özelliği ile doldurmaz.\n\n\ 69 69 Renkleri belirtlemek için üç yol vardır:\n\ 70 70 1) renk belirtecindeki [parlaklık] değerleri (belirteçteki ilk üç harftir)\n\ 71 - 2) renklerin ondalıklı ifadeleri (decimal on decimal) \n\ 71 + 2) renklerin ondalıklı ifadeleri (decimal on decimal)\n\ 72 72 3) renk değerlerinin onaltılık rakam formu\n\n\ 73 73 Renkler şunlardır:\n\ 74 74 ondalık onaltılık renk ondalık onaltılık renk\n\ ··· 98 98 STRING_CTTY_HELP "Standart Girdi/Çıktı (G/Ç) terminal cihazını bir yardımcı cihaz olarak değiştirir.\n\n\ 99 99 CTTY [cihaz]\n\n\ 100 100 cihaz Yeni standart G/Ç cihazı olarak kullanmak istediğiniz terminal cihazı.\n\ 101 - Bu cihaz, geçerli bir karakter cihazı olmalıdır: \n\ 101 + Bu cihaz, geçerli bir karakter cihazı olmalıdır:\n\ 102 102 AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\ 103 103 CON genellikle varsayılan standart G/Ç cihazıdır..\n\n\ 104 104 Kontrolü standart konsola geri döndürmek için, yardımcı cihazda CTTY CON yazın." ··· 108 108 STRING_DATE_HELP4 "Tarihi görüntüler veya ayarlar.\n\n\ 109 109 DATE [/T][tarih]\n\n\ 110 110 /T sadece tarihi gösterir\n\n\ 111 - Şimdiki tarih ayarını ve yeni bir istemi görüntülemek için parametresiz olarak DATE yazın. \n\ 111 + Şimdiki tarih ayarını ve yeni bir istemi görüntülemek için parametresiz olarak DATE yazın.\n\ 112 112 Aynı tarihi korumak için ENTER'a basın..\n" 113 113 STRING_DEL_HELP1 "Bir veya daha fazla dosya siler.\n\n\ 114 114 DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]öznitellikler]] hedef ...\n\ ··· 147 147 S Sistem dosyaları - değil anlamına gelen ön ek\n\ 148 148 /B Basit format kullanır (başlık bilgisi veya özet yok).\n\ 149 149 /C Binlik ayırıcıyı dosya boyutlarında görüntüler. Bu varsayılandır.\n\ 150 - Ayırıcının görüntülenmesini devre dışı bırakmak için / -C'yi kullanın. \n\ 150 + Ayırıcının görüntülenmesini devre dışı bırakmak için /-C'yi kullanın.\n\ 151 151 /D Geniş liste biçimi ile aynıdır, ancak dosyalar sütunlara göre sıralanır.\n\ 152 152 /L Küçük harf kullanır.\n\ 153 153 /N Dosya adlarının en sağda olduğu yeni uzun liste biçimi.\n\ ··· 177 177 STRING_DIR_HELP6 "%16i Dizin(ler)% 15s bayt boşaltıldı\n" 178 178 STRING_DIR_HELP7 "\n %s'nın dizini\n\n" 179 179 STRING_DIR_HELP8 "%16i dosya(lar)% 14s bayt\n" 180 - STRING_DIRSTACK_HELP1 "Şimdiki dizini POPD komutu tarafından kullanılmak üzere depolar, \n\ 180 + STRING_DIRSTACK_HELP1 "Şimdiki dizini POPD komutu tarafından kullanılmak üzere depolar,\n\ 181 181 ardından belirtilen dizine değiştirir.\n\n\ 182 182 PUSHD [yol | ..]\n\n\ 183 183 yol Şimdiki dizini, yapacak dizin olarak işaretler\n" ··· 191 191 ECHOERR. boş bir satırı gösterir " 192 192 STRING_ECHO_HELP3 "ECHO dönüşü ve satır beslemesini takip etmeden standart hata çıktısına mesaj yazdırır.\n\n\ 193 193 ECHOSERR mesaj" 194 - STRING_ECHO_HELP4 "Bir mesaj görüntüler veya komut yankılamasını açar veya kapatır. \n\n\ 194 + STRING_ECHO_HELP4 "Bir mesaj görüntüler veya komut yankılamasını açar veya kapatır.\n\n\ 195 195 ECHO [ON | OFF]\n\ 196 196 ECHO [mesaj]\n\ 197 197 ECHO. Boş bir satır yazdırır\n\n\ ··· 210 210 /L Baştan sona kadar adım adım artan bir sayı dizisi oluşturur.\n\ 211 211 /D Kümeyi dosyalar yerine dizinlere başvuracak şekilde değiştirir.\n\ 212 212 /R Belirtilen yolda (veya belirtilmemişse şimdiki çalışma dizininde)\n\ 213 - ve bu dizinin altınaki her dizinde yer alan veya kümede bulunan \n\ 213 + ve bu dizinin altınaki her dizinde yer alan veya kümede bulunan\n\ 214 214 dosyalar için verilen komutu yürütür.\n\ 215 215 /F Kümeyi, kümedeki dosyaların içeriğine başvuracak şekilde değiştirir.\n\n\ 216 216 %değişken Değiştirilebilir bir parametre belirtir.\n\ ··· 227 227 %16s bayt toplam disk alanı\n\ 228 228 %16s bayt kullanılan alan\n\ 229 229 %16s bayt boş alan\n" 230 - STRING_FREE_HELP2 "Sürücü bilgilerini görüntüler. \n\nFREE [sürücü: ...]\n" 230 + STRING_FREE_HELP2 "Sürücü bilgilerini görüntüler.\n\nFREE [sürücü: ...]\n" 231 231 STRING_GOTO_HELP1 "CMD'yi bir toplu iş dosyasındaki etiketli bir satıra yönlendirir.\n\n\ 232 232 GOTO etiket\n\n\ 233 233 etiket Bir toplu iş dosyasında etiket olarak kullanılan bir metin dizesini belirtir.\n\n\ ··· 253 253 /H Sabit bağlantı oluşturun.\n\ 254 254 /J Bir dizin birleşimi oluşturun.\n\n\ 255 255 /H veya /J belirtilmezse, sembolik bir bağ oluşturulur." 256 - STRING_MEMORY_HELP1 "Sistem belleği miktarını gösterir. \n\nBELLEK" 256 + STRING_MEMORY_HELP1 "Sistem belleği miktarını gösterir.\n\nBELLEK" 257 257 STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% bellek yükü.\n\n\ 258 258 %13s bayt toplam fiziksel RAM.\n\ 259 259 %13s bayt kullanılabilir fiziksel RAM.\n\n\ ··· 280 280 YESNO, YESNOCANCEL\n\ 281 281 başlık mesaj kutusunun başlığı\n\ 282 282 komut_metni mesaj kutusu tarafından görüntülenen metin\n\n\n\ 283 - ERRORLEVEL, basılan düğmeye göre ayarlanır: \n\n\ 283 + ERRORLEVEL, basılan düğmeye göre ayarlanır:\n\n\ 284 284 YES : 10 | NO : 11\n\ 285 285 OK : 10 | CANCEL : 12\n" 286 286 STRING_PATH_HELP1 "Çalıştırılabilir dosyalar için bir arama yolu görüntüler veya ayarlar.\n\n\ 287 287 PATH [[sürücü:]yol[;...]]\nPATH ;\n\n\ 288 - Tüm arama yolu ayarlarını temizlemek için PATH ; yazın ve komut istemini \n\ 288 + Tüm arama yolu ayarlarını temizlemek için PATH ; yazın ve komut istemini\n\ 289 289 yalnızca şimdiki dizinde arama yapmaya yönlendirin.\n\ 290 290 Şimdiki yolu görüntülemek için parametresiz olarak PATH yazın.\n" 291 291 STRING_PAUSE_HELP1 "Bir toplu iş dosyasının yürütülmesini durdurur ve aşağıdaki mesajı gösterir:\n\ ··· 331 331 /Q Sessizce çalıştır.\n\ 332 332 /S Alt dizinleri yeniden adlandır.\n\ 333 333 /T Yeniden adlandırılan dosyaların sayısını gösterir\n\n\ 334 - Hedefiniz için yeni bir sürücü veya yol belirtemeyeceğinizi unutmayın. \n\ 334 + Hedefiniz için yeni bir sürücü veya yol belirtemeyeceğinizi unutmayın.\n\ 335 335 Bu amaç için MOVE komutunu kullanın.\n" 336 336 STRING_REN_HELP2 " %lu dosya yeniden adlandırıldı\n" 337 337 STRING_REN_HELP3 " %lu dosya yeniden adlandırıldı\n" ··· 340 340 REPLACE [sürücü1:][yol1]filename [sürücü2:][yol2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\ 341 341 [drive1:][yol1]dosya adı Kaynak dosyayı veya dosyaları belirtir.\n\ 342 342 [drive2:][yol2] Dosyaların aktarılacağı dizini belirtir.\n\ 343 - /A Hedef dizine yeni dosyalar ekler. /S veya /U \n\ 343 + /A Hedef dizine yeni dosyalar ekler. /S veya /U\n\ 344 344 anahtarlarıyla kullanılamaz.\n\ 345 345 /P Bir dosyayı değiştirmeden veya bir kaynak dosya eklemeden\n\ 346 346 önce onay ister.\n\ 347 347 /R Salt okunur dosyaları da normal dosyalar gibi değiştirir\n\ 348 - /S Hedef dizinin tüm alt dizinlerindeki dosyaları değiştirir. \n\ 348 + /S Hedef dizinin tüm alt dizinlerindeki dosyaları değiştirir.\n\ 349 349 /A anahtarıyla kullanılamaz.\n\ 350 350 /W Başlamadan önce bir disk yerleştirmenizi bekler.\n\ 351 - /U Yalnızca kaynak dosyalardan daha eski dosyaları \n\ 351 + /U Yalnızca kaynak dosyalardan daha eski dosyaları\n\ 352 352 değiştirir (günceller). /A anahtarıyla kullanılamaz.\n" 353 353 STRING_REPLACE_HELP2 "Kaynak konum gerekli\n" 354 354 STRING_REPLACE_HELP3 "Herhangi bir dosya değiştirilmedi\n" ··· 407 407 n şunlardan birisi olabilir:\n\ 408 408 0 milisaniye formu\n\ 409 409 1 saat%cdakika%csaniye%cgün formunda tarih\n\n\ 410 - ON, OFF veya / S'den hiçbiri belirtilmezse, \n\ 410 + ON, OFF veya / S'den hiçbiri belirtilmezse,\n\ 411 411 komut kronometre durumunu değiştirir\n\n" 412 412 STRING_TYPE_HELP1 "Metin dosyalarının içeriğini görüntüler.\n\n [sürücü:][yol]dosya adı yazınız\n\ 413 413 /P Her seferinde tek bir çıktı ekranı gösterir.\n" ··· 422 422 /C Telif listesini yazdırır.\n\ 423 423 /R Yeniden dağıtım bilgilerini görüntüler.\n\ 424 424 /W Lisans sözleşmesi metnini yazdırır." 425 - STRING_VERSION_HELP2 "KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ verilemez; ayrıntılar için şunu yazın: \n\ 426 - `ver /w`. Bu bir özgür yazılımdır ve belirli koşullar altında yeniden dağıtabilirsiniz; \n\ 425 + STRING_VERSION_HELP2 "KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ verilemez; ayrıntılar için şunu yazın:\n\ 426 + `ver /w`. Bu bir özgür yazılımdır ve belirli koşullar altında yeniden dağıtabilirsiniz;\n\ 427 427 ayrıntılar için `ver /r` yazın. Telif sahiplerinin listesi için `ver /c` yazın." 428 - STRING_VERSION_HELP3 "\n Bu program, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır; \n\ 429 - ancak, bu program HİÇBİR GÜVENCE VEREMEZ, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN \n\ 428 + STRING_VERSION_HELP3 "\n Bu program, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır;\n\ 429 + ancak, bu program HİÇBİR GÜVENCE VEREMEZ, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN\n\ 430 430 güvencesi de verilemez. Daha çok bilgi için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakınız." 431 431 STRING_VERSION_HELP4 "\n Bu program ücretsiz bir yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n\ 432 - yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (sizin tercihinize göre) sonraki herhangi \n\ 432 + yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (sizin tercihinize göre) sonraki herhangi\n\ 433 433 bir sürüm altında olmak kaydı ile, lisansın size sağladığı koşullar altında yeniden dağıtabilir ve\n\ 434 - / veya değiştirebilirsiniz; \n" 434 + / veya değiştirebilirsiniz;\n" 435 435 STRING_VERSION_HELP5 "\nHata raporlarını <jira.reactos.org> e-posta adresine bildirin.\n\ 436 436 Güncellemeleri takip etmek için: http://www.reactos.org" 437 437 STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS sürümü şu kişi tarafından yazılmıştır:\n" ··· 464 464 STRING_CHOICE_ERROR "Geçersiz seçenek. Beklenen seçenek biçimi: /C[:]seçenekler\n" 465 465 STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Geçersiz seçenek. Beklenen seçenek biçimi: /T[:]c,nn\n" 466 466 STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Geçersiz Seçenek: %s\n" 467 - STRING_CMD_ERROR1 "Girdi %s dosyasından yeniden yönlendirilemiyor \n" 467 + STRING_CMD_ERROR1 "Girdi %s dosyasından yeniden yönlendirilemiyor\n" 468 468 STRING_CMD_ERROR2 "Borulama verileri için geçici dosya oluşturulamadı\n" 469 469 STRING_CMD_ERROR3 "%s dosyasına yönlendirilemedi\n" 470 470 STRING_CMD_ERROR4 "%s çalışıtırılıyor...\n"
+1 -1
base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc
··· 119 119 IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Mescla um disco filho com seus pais.\n" 120 120 IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Marca como offline um objecto que está actualmente online.\n" 121 121 IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Marca como online um objecto que está actualmente offline.\n" 122 - IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Actualiza o estado de todos os discos no pacote inválido,\n\t\t e ressincroniza volumes espelhados e volumes RAID5 \n\t\t que possuem encadeamento obsoleto ou dados de paridade\n\t." 122 + IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Actualiza o estado de todos os discos no pacote inválido,\n\t\t e ressincroniza volumes espelhados e volumes RAID5\n\t\t que possuem encadeamento obsoleto ou dados de paridade\n\t." 123 123 IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Não faz nada. Isso é usado para comentar scripts.\n" 124 124 IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Remove a letra da unidade.\n" 125 125 IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repara um volume RAID-5 com um membro com falha.\n"
+1 -1
dll/shellext/zipfldr/lang/pt-PT.rc
··· 84 84 IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "Os ficheiros no arquivo zip foram extraídos." 85 85 IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Seleccione o local para onde deseja extrair os itens seleccionados." 86 86 87 - IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'. \n Deseja substituí-lo?" 87 + IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'.\nDeseja substituí-lo?" 88 88 IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "O arquivo '%1' está protegido. Por favor, digite a palavra-passe." 89 89 IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Especifique a palavra-passe a ser usada ao extrair este arquivo zip." 90 90
+1 -1
dll/win32/iernonce/lang/pt-PT.rc
··· 11 11 IDS_NOFUNCTION "Não foi possível encontrar a função %1 no arquivo %2." 12 12 IDS_NODEPENDENCY "Não foi possível carregar o arquivo de dependência %1." 13 13 IDS_SETUPERROR "Ocorreu um erro ao configurar %1. Este erro foi registado, a instalação continuará" 14 - IDS_INCOMPLETE "A instalação anterior de um aplicativo não foi concluída. \n \nInicie sessão com uma conta de administrador para concluir a instalação." 14 + IDS_INCOMPLETE "A instalação anterior de um aplicativo não foi concluída.\n\nInicie sessão com uma conta de administrador para concluir a instalação." 15 15 IDS_SETUP "Configuração do ReactOS" 16 16 IDS_SERVICEERROR "Alguns serviços não puderam ser iniciados. A instalação precisa reiniciar o sistema para iniciar os serviços." 17 17 END
+4 -4
dll/win32/modemui/lang/pt-PT.rc
··· 278 278 341 "Definições do Modem" 279 279 342 "Endereço do Modem" 280 280 400 "Configuração de país/região não actualizada" 281 - 401 "Alguns modems não aceitam comandos de inicialização do utilizador com mais de 57 caracteres. \n \nInformações sobre essa limitação podem ser obtidas no fabricante do modem" 281 + 401 "Alguns modems não aceitam comandos de inicialização do utilizador com mais de 57 caracteres.\n\nInformações sobre essa limitação podem ser obtidas no fabricante do modem" 282 282 402 "Aviso" 283 - 460 "Não há memória suficiente para exibir a caixa de diálogo Geral. \nFeche alguns arquivos ou programas e tente novamente." 284 - 461 "Não há memória suficiente para exibir a caixa de diálogo Configurações do modem. \nFeche alguns arquivos ou programas e tente novamente." 285 - 463 "Cada endereço de chamada deve ser definido como 'Automático' ou com um padrão de toque exclusivo. \n \nAltere o padrão de toque duplicado, para outro." 283 + 460 "Não há memória suficiente para exibir a caixa de diálogo Geral.\nFeche alguns arquivos ou programas e tente novamente." 284 + 461 "Não há memória suficiente para exibir a caixa de diálogo Configurações do modem.\nFeche alguns arquivos ou programas e tente novamente." 285 + 463 "Cada endereço de chamada deve ser definido como 'Automático' ou com um padrão de toque exclusivo.\n\nAltere o padrão de toque duplicado, para outro." 286 286 465 "Standard EC" 287 287 466 "Forced EC" 288 288 467 "Cellular"
+2 -2
dll/win32/rasdlg/lang/pl-PL.rc
··· 2167 2167 585 "Jak się nazywa usługa za pośrednictwem której łączysz się z Internetem?\0" 2168 2168 586 "Wpisz adres IP komputera-serwera w sieci prywatnej.\0" 2169 2169 587 "Ustawienia Zaawansowane\0" 2170 - 588 "Nazwa wpisu rozpoczyna się od kropki lub zawiera niedozwolone znaki. \nWybierz inną nazwę.\0" 2170 + 588 "Nazwa wpisu rozpoczyna się od kropki lub zawiera niedozwolone znaki.\nWybierz inną nazwę.\0" 2171 2171 589 "Właściwości\0" 2172 2172 1512 "Port komunikacyjny\0" 2173 2173 1523 " kanał\0" ··· 2241 2241 1595 "Protokół Point-to-Point Protocol w sieci Ethernet (PPPoE)\0" 2242 2242 1596 "Typ połączenia &szerokopasmowego do utworzenia:\0" 2243 2243 1611 "Połączenie szerokopasmowe\0" 2244 - 1612 "Zostało wybrane użycie klucza wstępnego, ale nie został on wprowadzony. \nWprowadzić klucz wstępny.\0" 2244 + 1612 "Zostało wybrane użycie klucza wstępnego, ale nie został on wprowadzony.\nWprowadzić klucz wstępny.\0" 2245 2245 1613 "Nie można wysłać danych do uwierzytelnienia\0" 2246 2246 1634 "Z powodu wyłączenia usługi Instrumentacji Zarządzania Windows (WMI), nie może wyświetlić właściwości tego połączenia albo sieci lokalnej.\n\nAby uzyskać dostęp do właściwości, musisz wpierw uruchomić usługę WMI.\0" 2247 2247 1635 "ReactOS nie może wyświetlić właściwości tego połączenia. Informacja w Instrumentacji Zarządzania Windows (WMI) może być uszkodzona. Aby to poprawić, użyj Odtwarzania Systemu, by odtworzyć ReactOS z wcześniejszego momentu (punktu odtwarzania).\0"
+2 -2
dll/win32/shell32/lang/tr-TR.rc
··· 838 838 839 839 /* Format Dialog Strings */ 840 840 IDS_FORMAT_TITLE "Yerel Diski Formatla" 841 - IDS_FORMAT_WARNING "UYARI: Biçimlendirme bu diskteki TÜM verileri silecektir. \nDiski biçimlendirmek için Tamam'ı tıklayın. Çıkmak için İPTAL'i tıklayın." 841 + IDS_FORMAT_WARNING "UYARI: Biçimlendirme bu diskteki TÜM verileri silecektir.\nDiski biçimlendirmek için Tamam'ı tıklayın. Çıkmak için İPTAL'i tıklayın." 842 842 IDS_FORMAT_COMPLETE "Format Tamamlandı" 843 843 844 844 /* Warning format system drive dialog strings */ ··· 1014 1014 IDS_ACTION_EXISTS "'%s' eylemi bu dosya türü için zaten kayıtlı. Lütfen farklı bir ad girin ve tekrar deneyin." 1015 1015 IDS_EXE_FILTER "Programlar\0*.exe\0Tüm Dosyalar\0*.*\0" 1016 1016 IDS_EDITING_ACTION "Tür için eylemi düzenleme: " 1017 - IDS_NO_ICONS "'%s' dosyası simge içermiyor. \n\nListeden bir simge seçin veya farklı bir dosya belirtin." 1017 + IDS_NO_ICONS "'%s' dosyası simge içermiyor.\n\nListeden bir simge seçin veya farklı bir dosya belirtin." 1018 1018 IDS_FILE_NOT_FOUND "'%s' dosyası bulunamadı." 1019 1019 IDS_LINK_INVALID "Bu kısayolun başvurduğu '%s' öğesi değiştirildi veya taşındı, bu nedenle bu kısayol artık düzgün çalışmayacak." 1020 1020 IDS_COPYTOMENU "Dizine &kopyala..."
+25 -25
sdk/include/reactos/mc/netmsgmsg.mc
··· 12052 12052 Initialization failed because of an open/create error on the\nfile %1. The system error code is the data. 12053 12053 . 12054 12054 Language=Polish 12055 - Zainicjowanie nie powiodło się z powodu błędu otwarcia/utworzenia \npliku %1. Przedstawione dane to kod błędu systemu. 12055 + Zainicjowanie nie powiodło się z powodu błędu otwarcia/utworzenia\npliku %1. Przedstawione dane to kod błędu systemu. 12056 12056 . 12057 12057 Language=Romanian 12058 12058 Initialization failed because of an open/create error on the\nfile %1. The system error code is the data. ··· 42251 42251 %nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiate\n 42252 42252 registration of the DNS records by the domain controller. To determine what might\n 42253 42253 have caused this failure, run DCDiag.exe. You can find this program on the ReactOS\n 42254 - Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about \n 42255 - DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by \n 42256 - this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain \n 42254 + Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about\n 42255 + DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by\n 42256 + this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain\n 42257 42257 controller or restart Net Logon service. Nltest.exe is available in the ReactOS Server\n 42258 42258 Resource Kit CD. %n Or, you can manually add this record to DNS, but it is not\n 42259 42259 recommended.\n\n ··· 42271 42271 %nOkreśl przyczynę tego błędu, rozwiąż problem i zainicjuj rejestrację rekordów DNS\n 42272 42272 przez kontroler domeny. Aby określić przyczynę tego błędu, uruchom program\n 42273 42273 DCDiag.exe. Można go znaleźć na dysku instalacyjnym CD systemu ReactOS Server\n 42274 - w pliku Support\\Tools\\support.cab. Aby dowiedzieć się więcej o programie \n 42275 - DCDiag.exe, zajrzyj do Centrum pomocy i obsługi technicznej. Aby zainicjować \n 42276 - rejestrację rekordów DNS przez ten kontroler domeny, uruchom polecenie \n 42274 + w pliku Support\\Tools\\support.cab. Aby dowiedzieć się więcej o programie\n 42275 + DCDiag.exe, zajrzyj do Centrum pomocy i obsługi technicznej. Aby zainicjować\n 42276 + rejestrację rekordów DNS przez ten kontroler domeny, uruchom polecenie\n 42277 42277 'nltest.exe /dsregdns' z wiersza polecenia na kontrolerze domeny lub uruchom ponownie\n 42278 42278 usługę Net Logon. Program Nltest.exe jest dostępny na dysku CD Microsoft ReactOS Server\n 42279 42279 Resource Kit. %n Lub można ręcznie dodać ten rekord do systemu DNS, choć nie jest to\n ··· 42292 42292 %nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiate\n 42293 42293 registration of the DNS records by the domain controller. To determine what might\n 42294 42294 have caused this failure, run DCDiag.exe. You can find this program on the ReactOS\n 42295 - Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about \n 42296 - DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by \n 42297 - this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain \n 42295 + Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about\n 42296 + DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by\n 42297 + this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain\n 42298 42298 controller or restart Net Logon service. Nltest.exe is available in the ReactOS Server\n 42299 42299 Resource Kit CD. %n Or, you can manually add this record to DNS, but it is not\n 42300 42300 recommended.\n\n ··· 42312 42312 %nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiate\n 42313 42313 registration of the DNS records by the domain controller. To determine what might\n 42314 42314 have caused this failure, run DCDiag.exe. You can find this program on the ReactOS\n 42315 - Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about \n 42316 - DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by \n 42317 - this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain \n 42315 + Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about\n 42316 + DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by\n 42317 + this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain\n 42318 42318 controller or restart Net Logon service. Nltest.exe is available in the ReactOS Server\n 42319 42319 Resource Kit CD. %n Or, you can manually add this record to DNS, but it is not\n 42320 42320 recommended.\n\n ··· 42332 42332 %nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiate\n 42333 42333 registration of the DNS records by the domain controller. To determine what might\n 42334 42334 have caused this failure, run DCDiag.exe. You can find this program on the ReactOS\n 42335 - Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about \n 42336 - DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by \n 42337 - this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain \n 42335 + Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about\n 42336 + DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by\n 42337 + this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain\n 42338 42338 controller or restart Net Logon service. Nltest.exe is available in the ReactOS Server\n 42339 42339 Resource Kit CD. %n Or, you can manually add this record to DNS, but it is not\n 42340 42340 recommended.\n\n ··· 42352 42352 %nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiate\n 42353 42353 registration of the DNS records by the domain controller. To determine what might\n 42354 42354 have caused this failure, run DCDiag.exe. You can find this program on the ReactOS\n 42355 - Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about \n 42356 - DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by \n 42357 - this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain \n 42355 + Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about\n 42356 + DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by\n 42357 + this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain\n 42358 42358 controller or restart Net Logon service. Nltest.exe is available in the ReactOS Server\n 42359 42359 Resource Kit CD. %n Or, you can manually add this record to DNS, but it is not\n 42360 42360 recommended.\n\n ··· 42372 42372 %nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiate\n 42373 42373 registration of the DNS records by the domain controller. To determine what might\n 42374 42374 have caused this failure, run DCDiag.exe. You can find this program on the ReactOS\n 42375 - Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about \n 42376 - DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by \n 42377 - this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain \n 42375 + Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about\n 42376 + DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by\n 42377 + this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain\n 42378 42378 controller or restart Net Logon service. Nltest.exe is available in the ReactOS Server\n 42379 42379 Resource Kit CD. %n Or, you can manually add this record to DNS, but it is not\n 42380 42380 recommended.\n\n ··· 42392 42392 %nDetermine what might have caused this failure, resolve the problem, and initiate\n 42393 42393 registration of the DNS records by the domain controller. To determine what might\n 42394 42394 have caused this failure, run DCDiag.exe. You can find this program on the ReactOS\n 42395 - Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about \n 42396 - DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by \n 42397 - this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain \n 42395 + Server installation CD in Support\\Tools\\support.cab. To learn more about\n 42396 + DCDiag.exe, see Help and Support Center. To initiate registration of the DNS records by\n 42397 + this domain controller, run 'nltest.exe /dsregdns' from the command prompt on the domain\n 42398 42398 controller or restart Net Logon service. Nltest.exe is available in the ReactOS Server\n 42399 42399 Resource Kit CD. %n Or, you can manually add this record to DNS, but it is not\n 42400 42400 recommended.\n\n