···14*.sqlite3
15db.sqlite3
1617+# Compiled translation files (generated from .po)
18+*.mo
19+20# Shapefile components (use fetch_wahlkreis_data to regenerate GeoJSON)
21*.shp
22*.shx
+41
README.md
···74. Download constituency boundaries: `uv run python manage.py fetch_wahlkreis_data` (required for accurate address-based matching).
85. Launch the dev server with `uv run python manage.py runserver` and visit http://localhost:8000/.
90000000000000000000000000000000000000000010## Architecture
11- **Frameworks**: Django 5.2 / Python 3.13 managed with `uv`. The project root holds dependency metadata; all Django code lives in `website/` (settings in `writethem/`, app logic in `letters/`).
12- **Domain models**: `letters/models.py` defines parliaments, terms, constituencies, representatives, committees, letters, signatures, identity verification, and moderation reports. Relationships reflect multi-level mandates (EU/Federal/State) and committee membership.
···74. Download constituency boundaries: `uv run python manage.py fetch_wahlkreis_data` (required for accurate address-based matching).
85. Launch the dev server with `uv run python manage.py runserver` and visit http://localhost:8000/.
910+## Internationalization
11+12+WriteThem.eu supports German (default) and English.
13+14+### Using the Site
15+16+- Visit `/de/` for German interface
17+- Visit `/en/` for English interface
18+- Use the language switcher in the header to toggle languages
19+- Language preference is saved in a cookie
20+21+### For Developers
22+23+**Translation workflow:**
24+25+1. Wrap new UI strings with translation functions:
26+ - Templates: `{% trans "Text" %}` or `{% blocktrans %}`
27+ - Python: `gettext()` or `gettext_lazy()`
28+29+2. Extract strings to .po files:
30+ ```bash
31+ cd website
32+ uv run python manage.py makemessages -l de -l en
33+ ```
34+35+3. Translate strings in `.po` files:
36+ - Edit `locale/de/LC_MESSAGES/django.po` (German translations)
37+ - Edit `locale/en/LC_MESSAGES/django.po` (English, mostly identity translations)
38+39+4. Compile translations:
40+ ```bash
41+ uv run python manage.py compilemessages
42+ ```
43+44+5. Check translation completeness:
45+ ```bash
46+ uv run python manage.py check_translations
47+ ```
48+49+**Important:** All code, comments, and translation keys should be in English. Only .po files contain actual translations.
50+51## Architecture
52- **Frameworks**: Django 5.2 / Python 3.13 managed with `uv`. The project root holds dependency metadata; all Django code lives in `website/` (settings in `writethem/`, app logic in `letters/`).
53- **Domain models**: `letters/models.py` defines parliaments, terms, constituencies, representatives, committees, letters, signatures, identity verification, and moderation reports. Relationships reflect multi-level mandates (EU/Federal/State) and committee membership.
+9
docs/matching-algorithm.md
···81python manage.py test letters.tests.test_topic_mapping
82python manage.py test letters.tests.test_constituency_suggestions
83```
000000000
···81python manage.py test letters.tests.test_topic_mapping
82python manage.py test letters.tests.test_constituency_suggestions
83```
84+85+## Internationalization
86+87+The constituency matching system works identically in both German and English:
88+89+- Addresses can be entered in German format (standard use case)
90+- UI language (German/English) does not affect geocoding or matching logic
91+- Representative names, constituency names, and geographic data remain in original German
92+- All user-facing labels and messages are translated
···1+# ABOUTME: Tests for internationalization configuration and functionality.
2+# ABOUTME: Verifies language switching, URL prefixes, and translation completeness.
3+4+from django.test import TestCase
5+from django.conf import settings
6+from django.core.management import call_command
7+from io import StringIO
8+9+10+class I18nConfigurationTests(TestCase):
11+ def test_i18n_enabled(self):
12+ """Test that USE_I18N is enabled."""
13+ self.assertTrue(settings.USE_I18N)
14+15+ def test_supported_languages(self):
16+ """Test that German and English are configured."""
17+ language_codes = [code for code, name in settings.LANGUAGES]
18+ self.assertIn('de', language_codes)
19+ self.assertIn('en', language_codes)
20+21+ def test_locale_paths_configured(self):
22+ """Test that LOCALE_PATHS is set."""
23+ self.assertTrue(len(settings.LOCALE_PATHS) > 0)
24+25+26+class I18nURLTests(TestCase):
27+ def test_german_url_prefix_works(self):
28+ """Test that German URL prefix is accessible."""
29+ response = self.client.get('/de/')
30+ self.assertEqual(response.status_code, 200)
31+32+ def test_english_url_prefix_works(self):
33+ """Test that English URL prefix is accessible."""
34+ response = self.client.get('/en/')
35+ self.assertEqual(response.status_code, 200)
36+37+ def test_set_language_endpoint_exists(self):
38+ """Test that language switcher endpoint exists."""
39+ from django.urls import reverse
40+ url = reverse('set_language')
41+ self.assertEqual(url, '/i18n/setlang/')
42+43+44+class LanguageSwitcherTests(TestCase):
45+ def test_language_switcher_present_in_page(self):
46+ """Test that language switcher form is present."""
47+ response = self.client.get('/de/')
48+ self.assertContains(response, 'name="language"')
49+ self.assertContains(response, 'Deutsch')
50+ self.assertContains(response, 'English')
51+52+ def test_language_switch_changes_language(self):
53+ """Test that submitting language form changes language."""
54+ response = self.client.post(
55+ '/i18n/setlang/',
56+ {'language': 'en', 'next': '/en/'},
57+ )
58+ # Check we got a redirect
59+ self.assertEqual(response.status_code, 302)
60+ # Check cookie was set
61+ self.assertIn('django_language', response.cookies)
62+ self.assertEqual(response.cookies['django_language'].value, 'en')
63+64+65+class LetterFormI18nTests(TestCase):
66+ def test_letter_form_template_renders(self):
67+ """Test that letter creation form renders without errors."""
68+ from django.contrib.auth.models import User
69+ # Create a user and log them in
70+ user = User.objects.create_user(username='testuser', password='testpass')
71+ self.client.login(username='testuser', password='testpass')
72+73+ # Test German version
74+ response = self.client.get('/de/letter/new/')
75+ self.assertEqual(response.status_code, 200)
76+77+ # Test English version
78+ response = self.client.get('/en/letter/new/')
79+ self.assertEqual(response.status_code, 200)
80+81+82+class TranslationCompletenessTests(TestCase):
83+ def test_check_translations_command_exists(self):
84+ """Test that check_translations command can be called."""
85+ out = StringIO()
86+ call_command('check_translations', stdout=out)
87+ output = out.getvalue()
88+ self.assertIn('Deutsch', output)
89+ self.assertIn('English', output)
website/locale/de/LC_MESSAGES/.gitkeep
This is a binary file and will not be displayed.
website/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
This is a binary file and will not be displayed.
+840-409
website/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
···6msgstr ""
7"Project-Id-Version: WriteThem.eu\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-"POT-Creation-Date: 2025-10-04 22:57+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:00+0100\n"
11"Last-Translator: \n"
12"Language-Team: German\n"
···16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1819-# Forms
20-#: letters/forms.py:28
21-msgid "Postal code (PLZ)"
22-msgstr "Postleitzahl (PLZ)"
2324-#: letters/forms.py:29
25-#, fuzzy
26-#| msgid "Use your PLZ to narrow down representatives from your constituency."
27-msgid "Use your PLZ to narrow down representatives from your parliament."
28-msgstr ""
29-"Verwenden Sie Ihre PLZ, um Abgeordnete aus Ihrem Wahlkreis einzugrenzen."
3031-#: letters/forms.py:30
32-msgid "e.g. 10115"
33-msgstr "z.B. 10115"
3435-#: letters/forms.py:35
36-msgid "Comma-separated tags (e.g., \"climate, transport, education\")"
37-msgstr "Komma-getrennte Schlagwรถrter (z.B. \"Klima, Verkehr, Bildung\")"
3839-#: letters/forms.py:36
40-msgid "climate, transport, education"
41-msgstr "Klima, Verkehr, Bildung"
00000000000004243-#: letters/forms.py:43
44msgid "Title"
45msgstr "Titel"
4647-#: letters/forms.py:44
48msgid "Letter Body"
49msgstr "Brieftext"
5051-#: letters/forms.py:45
52-#, fuzzy
53-#| msgid "To Representative:"
54msgid "To Representative"
55-msgstr "An Abgeordnete:"
5657-#: letters/forms.py:48
58msgid "Describe your concern briefly"
59msgstr "Beschreiben Sie Ihr Anliegen kurz"
6061-#: letters/forms.py:49
62-msgid "Write your letter here"
63-msgstr "Schreiben Sie hier Ihren Brief"
00006465-#: letters/forms.py:52
66msgid "Letter title"
67msgstr "Brieftitel"
6869-#: letters/forms.py:56
70msgid "Write your letter here..."
71msgstr "Schreiben Sie hier Ihren Brief..."
7273-#: letters/forms.py:156
74msgid "Comment (optional)"
75msgstr "Kommentar (optional)"
7677-#: letters/forms.py:159
78msgid "Add a personal note to your signature"
79msgstr "Fรผgen Sie Ihrer Unterschrift eine persรถnliche Notiz hinzu"
8081-#: letters/forms.py:165
82msgid "Optional: Add your comment..."
83msgstr "Optional: Fรผgen Sie Ihren Kommentar hinzu..."
8485-#: letters/forms.py:177
86msgid "Reason"
87msgstr "Grund"
8889-#: letters/forms.py:178
90msgid "Description"
91msgstr "Beschreibung"
9293-#: letters/forms.py:181
94msgid "Please provide details about why you are reporting this letter"
95msgstr "Bitte geben Sie Details an, warum Sie diesen Brief melden"
9697-#: letters/forms.py:188
98msgid "Please describe the issue..."
99msgstr "Bitte beschreiben Sie das Problem..."
100101-#: letters/forms.py:198 letters/templates/letters/letter_list.html:19
102msgid "Search"
103msgstr "Suchen"
104105-#: letters/forms.py:201 letters/templates/letters/letter_list.html:18
106msgid "Search letters..."
107msgstr "Briefe suchen..."
108109-#: letters/forms.py:207
110msgid "Tag"
111msgstr "Schlagwort"
112113-#: letters/forms.py:210
114msgid "Filter by tag..."
115msgstr "Nach Schlagwort filtern..."
11600000000000000000000000000000000000000000000000000000000117# Model choices - Constituency
118-#: letters/models.py:13
119msgid "European Union"
120msgstr "Europรคische Union"
121122-#: letters/models.py:14
123msgid "Federal"
124msgstr "Bund"
125126-#: letters/models.py:15
127msgid "State"
128msgstr "Land"
129130-#: letters/models.py:16
131msgid "Local"
132msgstr "Kommune"
133134-#: letters/models.py:19
135msgid "Name of the parliament"
136-msgstr ""
137138-#: letters/models.py:23
139msgid "e.g., 'Bundestag', 'Bayerischer Landtag', 'Gemeinderat Mรผnchen'"
140-msgstr ""
141142-#: letters/models.py:27
143msgid "Geographic identifier (state code, municipality code, etc.)"
144-msgstr ""
145146-#: letters/models.py:35
147msgid "For hierarchical relationships (e.g., local within state)"
148-msgstr ""
00000149150-#: letters/models.py:44
151msgid "Parliament"
152-msgstr ""
153154-#: letters/models.py:45
155msgid "Parliaments"
156-msgstr ""
157-158-#: letters/models.py:80
159-#, fuzzy
160-#| msgid "Federal"
161-msgid "Federal district"
162-msgstr "Bund"
163-164-#: letters/models.py:81
165-msgid "State district"
166-msgstr ""
167-168-#: letters/models.py:82
169-msgid "Regional district"
170-msgstr ""
171172-#: letters/models.py:114
173msgid "Federal electoral district"
174-msgstr ""
175176-#: letters/models.py:115
177msgid "Bundestag state list"
178-msgstr ""
179180-#: letters/models.py:116
181msgid "Bundestag federal list"
182-msgstr ""
183184-#: letters/models.py:117
185msgid "State electoral district"
186-msgstr ""
187188-#: letters/models.py:118
189msgid "State regional list"
190-msgstr ""
191192-#: letters/models.py:119
193msgid "State wide list"
194-msgstr ""
195196-#: letters/models.py:120
197msgid "EU at large"
198-msgstr ""
199200-#: letters/models.py:153
201msgid "Direct mandate"
202-msgstr ""
203204-#: letters/models.py:154
205msgid "State list mandate"
206-msgstr ""
207208-#: letters/models.py:155
209msgid "State regional list mandate"
210-msgstr ""
211212-#: letters/models.py:156
213msgid "Federal list mandate"
214-msgstr ""
215216-#: letters/models.py:157
217msgid "EU list mandate"
218-msgstr ""
219220# Model choices - Letter
221-#: letters/models.py:422
222msgid "Draft"
223msgstr "Entwurf"
224225-#: letters/models.py:423
226msgid "Published"
227msgstr "Verรถffentlicht"
228229-#: letters/models.py:424
230msgid "Flagged for Review"
231msgstr "Zur รberprรผfung markiert"
232233-#: letters/models.py:425
234msgid "Removed"
235msgstr "Entfernt"
236237-#: letters/services.py:1149
0000238#, python-format
239msgid "Detected policy area: %(topic)s."
240-msgstr ""
241242-#: letters/services.py:1154
243-#, fuzzy, python-format
244-#| msgid "Use your PLZ to narrow down representatives from your constituency."
245msgid "Prioritising representatives for %(constituencies)s."
246-msgstr ""
247-"Verwenden Sie Ihre PLZ, um Abgeordnete aus Ihrem Wahlkreis einzugrenzen."
248249-#: letters/services.py:1159
250#, python-format
251msgid "Filtering by state %(state)s."
252-msgstr ""
253254-#: letters/services.py:1163
255#, python-format
256msgid ""
257"Postal code %(plz)s had no direct match; showing broader representatives."
258msgstr ""
0259260-#: letters/services.py:1167
261-#, fuzzy
262-#| msgid "No external resources available for this representative."
263msgid "Showing generally relevant representatives."
264-msgstr "Keine externen Ressourcen fรผr diesen Abgeordneten verfรผgbar."
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000265266# Navigation
267-#: letters/templates/letters/base.html:124
268msgid "Letters"
269msgstr "Briefe"
270271-#: letters/templates/letters/base.html:126
272-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:196
0000273msgid "Write Letter"
274msgstr "Brief schreiben"
275276-#: letters/templates/letters/base.html:127
277#: letters/templates/letters/profile.html:4
278msgid "Profile"
279msgstr "Profil"
280281-#: letters/templates/letters/base.html:128
282msgid "Logout"
283msgstr "Abmelden"
284285-#: letters/templates/letters/base.html:130
286-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:46
287-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:80
288#: letters/templates/letters/login.html:4
289#: letters/templates/letters/login.html:8
290#: letters/templates/letters/login.html:33
291msgid "Login"
292msgstr "Anmelden"
293294-#: letters/templates/letters/base.html:131
295#: letters/templates/letters/register.html:4
296#: letters/templates/letters/register.html:8
297-#: letters/templates/letters/register.html:65
298msgid "Register"
299msgstr "Registrieren"
300301-#: letters/templates/letters/base.html:134
302msgid "Admin"
303msgstr "Admin"
3040000305# Footer
306-#: letters/templates/letters/base.html:154
307msgid "Empowering citizens to write to their representatives"
308msgstr "Bรผrgern ermรถglichen, an ihre Abgeordneten zu schreiben"
309000000000000000000000000000000000000000310#: letters/templates/letters/letter_detail.html:10
311#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:5
312msgid "By"
313msgstr "Von"
314315-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:11
316-#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:6
317-#: letters/templates/letters/profile.html:68
318-msgid "To"
319-msgstr "An"
320-321-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:28
322#, python-format
323msgid "Signatures (%(counter)s)"
324msgid_plural "Signatures (%(counter)s)"
325msgstr[0] "Unterschrift (%(counter)s)"
326msgstr[1] "Unterschriften (%(counter)s)"
327328-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:30
329-#, fuzzy, python-format
330-#| msgid "<strong>%(counter)s</strong> constituent of %(constituency)s"
331-#| msgid_plural "<strong>%(counter)s</strong> constituents of %(constituency)s"
332msgid "%(counter)s constituent of %(constituency_name)s"
333msgid_plural "%(counter)s constituents of %(constituency_name)s"
334msgstr[0] "%(counter)s Wรคhler aus %(constituency_name)s"
335msgstr[1] "%(counter)s Wรคhler aus %(constituency_name)s"
336337-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:31
338-#, fuzzy, python-format
339-#| msgid "%(counter)s verified"
340msgid "%(counter)s other verified"
341msgid_plural "%(counter)s other verified"
342-msgstr[0] "%(counter)s verifiziert"
343-msgstr[1] "%(counter)s verifiziert"
344345-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:32
346#, python-format
347msgid "%(counter)s unverified"
348msgid_plural "%(counter)s unverified"
349msgstr[0] "%(counter)s nicht verifiziert"
350msgstr[1] "%(counter)s nicht verifiziert"
351352-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:40
353msgid "Sign this letter"
354msgstr "Brief unterzeichnen"
355356-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:43
357msgid "You have signed this letter"
358msgstr "Sie haben diesen Brief unterzeichnet"
359360-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:46
361-#, fuzzy
362-#| msgid "Login to sign this letter"
363msgid "to sign this letter"
364-msgstr "Anmelden um zu unterzeichnen"
365366-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:69
00000000367msgid "No signatures yet. Be the first to sign!"
368msgstr "Noch keine Unterschriften. Seien Sie der Erste!"
369370-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:74
371-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:78
372msgid "Report this letter"
373msgstr "Brief melden"
374375-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:75
376msgid "If you believe this letter violates our guidelines, please report it."
377-msgstr ""
378379-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:80
380-#, fuzzy
381-#| msgid "Report this letter"
382msgid "to report this letter"
383-msgstr "Brief melden"
384385-#: letters/templates/letters/letter_detail.html:85
386msgid "Back to all letters"
387msgstr "Zurรผck zu allen Briefen"
388389#: letters/templates/letters/letter_form.html:4
390-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:190
391msgid "Write a Letter"
392msgstr "Brief schreiben"
393394# Letter form
395-#: letters/templates/letters/letter_form.html:11
396msgid "Write an Open Letter"
397msgstr "Einen offenen Brief schreiben"
398399-#: letters/templates/letters/letter_form.html:13
400msgid ""
401-"Write an open letter to a German political representative. Your letter will "
402-"be published publicly and others can sign it."
403msgstr ""
404-"Schreiben Sie einen offenen Brief an einen deutschen Abgeordneten. Ihr Brief "
405-"wird รถffentlich verรถffentlicht und andere kรถnnen ihn unterzeichnen."
000000000000406407#: letters/templates/letters/letter_form.html:20
000000000000408msgid "Title:"
409msgstr "Titel:"
410411-#: letters/templates/letters/letter_form.html:26
412msgid ""
413-"Describe your concern. We'll suggest the right representatives based on your "
414-"title."
415-msgstr ""
416-"Beschreiben Sie Ihr Anliegen. Wir schlagen Ihnen passende Abgeordnete "
417-"basierend auf Ihrem Titel vor."
418-419-#: letters/templates/letters/letter_form.html:31
420-msgid "Your postal code (PLZ):"
421-msgstr "Ihre Postleitzahl (PLZ):"
422-423-#: letters/templates/letters/letter_form.html:37
424-msgid "We'll use this PLZ to highlight representatives from your constituency."
425msgstr ""
426-"Wir verwenden diese PLZ, um Abgeordnete aus Ihrem Wahlkreis hervorzuheben."
0427428-#: letters/templates/letters/letter_form.html:45
429msgid "To Representative:"
430msgstr "An Abgeordnete:"
431432-#: letters/templates/letters/letter_form.html:51
433-msgid "Or select from suggestions on the right โ"
434-msgstr "Oder wรคhlen Sie aus den Vorschlรคgen rechts โ"
0000435436-#: letters/templates/letters/letter_form.html:56
437msgid "Letter Body:"
438msgstr "Brieftext:"
439440-#: letters/templates/letters/letter_form.html:64
441-msgid "Tags (optional):"
442-msgstr "Schlagwรถrter (optional):"
443-444-#: letters/templates/letters/letter_form.html:71
445msgid "Publish Letter"
446msgstr "Brief verรถffentlichen"
447448-#: letters/templates/letters/letter_form.html:72
449-msgid "Cancel"
450-msgstr "Abbrechen"
451-452-#: letters/templates/letters/letter_form.html:81
453msgid "Smart Suggestions"
454msgstr "Intelligente Vorschlรคge"
455456-#: letters/templates/letters/letter_form.html:83
457-#, fuzzy
458-#| msgid ""
459-#| "Type your letter title and we'll help you find the right representative "
460-#| "and show similar letters."
461msgid ""
462-"Add a title and your PLZ to see tailored representatives, tags, and similar "
463-"letters."
464msgstr ""
465-"Geben Sie Ihren Brieftitel ein und wir helfen Ihnen, den richtigen "
466-"Abgeordneten zu finden und zeigen รคhnliche Briefe."
467468-#: letters/templates/letters/letter_form.html:98
469msgid "Loading..."
470msgstr "Lรคdt..."
471472-#: letters/templates/letters/letter_form.html:100
473msgid "Analyzing your title..."
474msgstr "Analysiere Ihren Titel..."
475···510msgid "Popular tags:"
511msgstr "Beliebte Schlagwรถrter:"
512000000000000000000000513# Login page
514#: letters/templates/letters/login.html:14
515-#: letters/templates/letters/register.html:14
516msgid "Username:"
517msgstr "Benutzername:"
518519#: letters/templates/letters/login.html:22
520-#: letters/templates/letters/register.html:46
521msgid "Password:"
522msgstr "Passwort:"
523524#: letters/templates/letters/login.html:37
0000525msgid "Don't have an account?"
526msgstr "Noch kein Konto?"
527528-#: letters/templates/letters/login.html:37
529msgid "Register here"
530msgstr "Hier registrieren"
5310000532# Plurals for signatures
533#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:20
534-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:126
535#, python-format
536msgid "%(counter)s signature"
537msgid_plural "%(counter)s signatures"
···539msgstr[1] "%(counter)s Unterschriften"
540541#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:20
542-#, fuzzy, python-format
543-#| msgid "%(counter)s verified"
544msgid "%(counter)s verified"
545msgid_plural "%(counter)s verified"
546msgstr[0] "%(counter)s verifiziert"
547msgstr[1] "%(counter)s verifiziert"
54800000000000000000000000000000000000000000549# Suggestions partial
550-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:11
551msgid "Our Interpretation"
552msgstr "Unsere Interpretation"
553554-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:16
555msgid "Topic:"
556msgstr "Thema:"
557558-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:23
559msgid "No specific policy area detected. Try adding more keywords."
560msgstr ""
561"Kein spezifischer Politikbereich erkannt. Versuchen Sie, mehr "
562"Schlรผsselwรถrter hinzuzufรผgen."
563564-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:31
565-msgid "Suggested Representatives"
566-msgstr "Vorgeschlagene Abgeordnete"
00000000567568-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:37
000000000569#, python-format
570msgid ""
571-"Based on the topic \"%(topic)s\", we suggest contacting representatives from "
572-"the %(level)s:"
573msgstr ""
574-"Basierend auf dem Thema \"%(topic)s\" empfehlen wir, Abgeordnete des "
575-"%(level)s zu kontaktieren:"
576577-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:51
578-msgid "Constituency:"
579-msgstr "Wahlkreis:"
580-581-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:57
582msgid "of"
583msgstr "von"
584585-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:61
586-msgid "View profile"
587-msgstr "Profil ansehen"
588589-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:66
590-msgid "Select"
591-msgstr "Auswรคhlen"
592-593-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:73
594msgid ""
595"No representatives found. Representatives may need to be synced for this "
596"governmental level."
···598"Keine Abgeordneten gefunden. Abgeordnete mรผssen mรถglicherweise fรผr diese "
599"Verwaltungsebene synchronisiert werden."
600601-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:82
602-#, fuzzy
603-#| msgid "Suggested Representatives"
604-msgid "Suggested Tags"
605-msgstr "Vorgeschlagene Abgeordnete"
0000000000000000000000000000606607-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:85
608-msgid "Click a tag to add it to your letter."
000000000000000000609msgstr ""
00610611-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:101
612-msgid "Related Keywords"
613-msgstr "Verwandte Schlagwรถrter"
614615-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:115
616-msgid "Similar Letters"
617-msgstr "รhnliche Briefe"
618619-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:118
620-msgid "Others have written about similar topics:"
621-msgstr "Andere haben รผber รคhnliche Themen geschrieben:"
622623-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:129
624-#, fuzzy
625-#| msgid "To"
626-msgid "To:"
627-msgstr "An"
628629-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:131
630-msgid "by"
00631msgstr ""
00632633-#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:163
634-msgid "Selected:"
635-msgstr "Ausgewรคhlt:"
636637# Profile page
638-#: letters/templates/letters/profile.html:8
639#, python-format
640msgid "%(username)s's Profile"
641msgstr "Profil von %(username)s"
642643-#: letters/templates/letters/profile.html:11
644-msgid "Identity Verification"
645-msgstr "Identitรคtsverifizierung"
646647-#: letters/templates/letters/profile.html:15
648-msgid "Identity Verified"
649-msgstr "Identitรคt verifiziert"
650-651-#: letters/templates/letters/profile.html:17
652-msgid "Your signatures will be marked as verified constituent signatures."
653-msgstr ""
654-"Ihre Unterschriften werden als verifizierte Wรคhlerunterschriften markiert."
655656#: letters/templates/letters/profile.html:21
657-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:23
658-msgid "Parliament:"
00000659msgstr ""
00660661-#: letters/templates/letters/profile.html:27
662-msgid "Verification Pending"
663-msgstr "Verifizierung ausstehend"
00000000664665-#: letters/templates/letters/profile.html:29
666msgid "Your verification is being processed."
667msgstr "Ihre Verifizierung wird bearbeitet."
668669-#: letters/templates/letters/profile.html:31
670msgid "Complete Verification (Stub)"
671msgstr "Verifizierung abschlieรen (Stub)"
672673-#: letters/templates/letters/profile.html:35
674-msgid "Verification Failed"
675-msgstr "Verifizierung fehlgeschlagen"
676677-#: letters/templates/letters/profile.html:37
678-msgid "Please try again or contact support."
679-msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support."
0000680681-#: letters/templates/letters/profile.html:43
00000000682msgid ""
683-"Verify your identity to prove you're a constituent of the representatives "
684-"you write to. Verified signatures carry more weight!"
685msgstr ""
686-"Verifizieren Sie Ihre Identitรคt, um zu beweisen, dass Sie Wรคhler der "
687-"Abgeordneten sind, an die Sie schreiben. Verifizierte Unterschriften haben "
688-"mehr Gewicht!"
689690-#: letters/templates/letters/profile.html:45
691-msgid "Start Verification"
692-msgstr "Verifizierung starten"
0000693694-#: letters/templates/letters/profile.html:51
0000000000000000695msgid "Your Letters"
696msgstr "Ihre Briefe"
697698-#: letters/templates/letters/profile.html:57
699msgid "You haven't written any letters yet."
700msgstr "Sie haben noch keine Briefe geschrieben."
701702-#: letters/templates/letters/profile.html:57
703msgid "Write one now!"
704msgstr "Schreiben Sie jetzt einen!"
705706-#: letters/templates/letters/profile.html:62
707msgid "Letters You've Signed"
708msgstr "Briefe, die Sie unterzeichnet haben"
709710-# Letter detail page
711-#: letters/templates/letters/profile.html:68
712-msgid "Signed on"
713-msgstr "Unterzeichnet am"
714-715-#: letters/templates/letters/profile.html:71
716-msgid "Your comment:"
717-msgstr "Ihr Kommentar:"
718-719-#: letters/templates/letters/profile.html:76
720msgid "You haven't signed any letters yet."
721msgstr "Sie haben noch keine Briefe unterzeichnet."
722723-#: letters/templates/letters/profile.html:76
724msgid "Browse letters"
725msgstr "Briefe durchsuchen"
726727-#: letters/templates/letters/register.html:22
728-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:56
0000000000000000000729msgid "Email:"
730msgstr "E-Mail:"
731732# Register page
733-#: letters/templates/letters/register.html:30
734msgid "First Name (optional):"
735msgstr "Vorname (optional):"
736737-#: letters/templates/letters/register.html:38
738msgid "Last Name (optional):"
739msgstr "Nachname (optional):"
740741-#: letters/templates/letters/register.html:54
742msgid "Confirm Password:"
743msgstr "Passwort bestรคtigen:"
744745-#: letters/templates/letters/register.html:69
746msgid "Already have an account?"
747msgstr "Bereits ein Konto?"
748749-#: letters/templates/letters/register.html:69
750msgid "Login here"
751msgstr "Hier anmelden"
752753-# Representative detail
754#: letters/templates/letters/representative_detail.html:19
755-msgid "Party:"
756-msgstr "Partei:"
757-758-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:27
759-msgid "Legislative Body:"
760-msgstr "Parlament:"
761-762-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:32
763-msgid "Role:"
764-msgstr "Rolle:"
765-766-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:38
767-msgid "Term:"
768-msgstr "Amtszeit:"
769-770-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:43
771-msgid "Present"
772-msgstr "Heute"
773-774-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:47
775-msgid "Status:"
776-msgstr "Status:"
777-778-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:49
779-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:98
780-msgid "Active"
781-msgstr "Aktiv"
782783-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:51
784-msgid "Inactive"
785-msgstr "Inaktiv"
786-787-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:62
788-msgid "Website:"
789-msgstr "Webseite:"
790-791-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:75
792msgid "Committee Memberships"
793msgstr "Ausschussmitgliedschaften"
794795-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:113
796-msgid "Policy Competences"
797-msgstr "Politische Kompetenzen"
798-799-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:117
800-msgid ""
801-"Based on committee memberships, this representative works on the following "
802-"policy areas:"
803-msgstr ""
804-"Basierend auf Ausschussmitgliedschaften arbeitet dieser Abgeordnete in "
805-"folgenden Politikbereichen:"
806-807-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:134
808msgid "Open Letters"
809msgstr "Offene Briefe"
810811-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:142
812msgid "No letters have been written to this representative yet."
813msgstr "An diesen Abgeordneten wurden noch keine Briefe geschrieben."
814815-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:144
816msgid "Write the First Letter"
817msgstr "Ersten Brief schreiben"
818819-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:156
820msgid "External Resources"
821msgstr "Externe Ressourcen"
822823-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:161
824msgid "Abgeordnetenwatch Profile"
825msgstr "Abgeordnetenwatch-Profil"
826827-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:163
828msgid ""
829"View voting record, questions, and detailed profile on Abgeordnetenwatch.de"
830msgstr ""
831"Abstimmungsverhalten, Fragen und detailliertes Profil auf Abgeordnetenwatch."
832"de ansehen"
833834-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:166
835-msgid "View on Abgeordnetenwatch"
836-msgstr "Auf Abgeordnetenwatch ansehen"
837838-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:173
839-msgid "Wikipedia Article (German)"
840-msgstr "Wikipedia-Artikel (Deutsch)"
841-842-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:175
843msgid "Read more about this representative on Wikipedia"
844msgstr "Mehr รผber diesen Abgeordneten auf Wikipedia lesen"
845846-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:178
847msgid "View on Wikipedia"
848msgstr "Auf Wikipedia ansehen"
849850-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:184
851msgid "No external resources available for this representative."
852msgstr "Keine externen Ressourcen fรผr diesen Abgeordneten verfรผgbar."
853854-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:192
0000855#, python-format
856msgid "Start a new open letter to %(name)s"
857msgstr "Einen neuen offenen Brief an %(name)s beginnen"
858859-#: letters/templates/letters/representative_detail.html:200
860msgid "Login to Write Letter"
861msgstr "Anmelden um Brief zu schreiben"
8620000863# Flash messages
864-#: letters/views.py:158
865msgid "Your letter has been published and your signature has been added!"
866-msgstr ""
867-"Ihr Brief wurde verรถffentlicht und Ihre Unterschrift wurde hinzugefรผgt!"
868869-#: letters/views.py:171
870msgid "You have already signed this letter."
871msgstr "Sie haben diesen Brief bereits unterzeichnet."
872873-#: letters/views.py:181
874msgid "Your signature has been added!"
875msgstr "Ihre Unterschrift wurde hinzugefรผgt!"
876877-#: letters/views.py:199
878msgid "Thank you for your report. Our team will review it."
879msgstr "Vielen Dank fรผr Ihre Meldung. Unser Team wird sie รผberprรผfen."
880881-#: letters/views.py:226
882-#, python-format
883-msgid "Welcome, %(username)s! Your account has been created."
884-msgstr "Willkommen, %(username)s! Ihr Konto wurde erstellt."
000885886-#~ msgid "Previous"
887-#~ msgstr "Zurรผck"
00000888889-#~ msgid "Next"
890-#~ msgstr "Weiter"
0000000000000000000000000000000000000000000000891892#, python-format
893-#~ msgid "Page %(page)s of %(total)s"
894-#~ msgstr "Seite %(page)s von %(total)s"
000000000000000895896-#~ msgid "No letters found."
897-#~ msgstr "Keine Briefe gefunden."
00000898899-#~ msgid "Be the first to write one!"
900-#~ msgstr "Schreiben Sie den ersten!"
00000000000000000000000000000000000000901902#, python-format
903#~ msgid "<strong>%(counter)s</strong> other verified"
···915916#~ msgid "Committee Memberships:"
917#~ msgstr "Ausschussmitgliedschaften:"
918-919-#~ msgid "Policy Areas:"
920-#~ msgstr "Politikbereiche:"
921922# Services explanations
923#~ msgid "No matching policy areas found. Please try different keywords."
···6msgstr ""
7"Project-Id-Version: WriteThem.eu\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9+"POT-Creation-Date: 2025-10-15 00:27+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:00+0100\n"
11"Last-Translator: \n"
12"Language-Team: German\n"
···16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1819+#: letters/admin.py:75
20+msgid "Mandate Details"
21+msgstr "Mandatsdetails"
02223+#: letters/admin.py:78
24+msgid "Focus Areas"
25+msgstr "Schwerpunktbereiche"
0002627+#: letters/admin.py:81 letters/admin.py:95
28+msgid "Photo"
29+msgstr "Foto"
3031+#: letters/admin.py:85
32+msgid "Metadata"
33+msgstr "Metadaten"
3435+#: letters/admin.py:94
36+msgid "No photo"
37+msgstr "Kein Foto"
38+39+#: letters/admin.py:167
40+msgid "Topic Areas"
41+msgstr "Themenbereiche"
42+43+#: letters/forms.py:25
44+msgid ""
45+"An account with this email already exists. If you registered before, please "
46+"check your inbox for the activation link or reset your password."
47+msgstr ""
48+"Ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits. Falls Sie sich zuvor "
49+"registriert haben, prรผfen Sie Ihren Posteingang auf den Aktivierungslink oder "
50+"setzen Sie Ihr Passwort zurรผck."
5152+#: letters/forms.py:37
53msgid "Title"
54msgstr "Titel"
5556+#: letters/forms.py:38
57msgid "Letter Body"
58msgstr "Brieftext"
5960+#: letters/forms.py:39
0061msgid "To Representative"
62+msgstr "An Abgeordnete"
6364+#: letters/forms.py:42
65msgid "Describe your concern briefly"
66msgstr "Beschreiben Sie Ihr Anliegen kurz"
6768+#: letters/forms.py:43
69+msgid ""
70+"Write your letter here. Markdown formatting (e.g. **bold**, _italic_) is "
71+"supported."
72+msgstr ""
73+"Schreiben Sie hier Ihren Brief. Markdown-Formatierung (z.B. **fett**, _kursiv_) "
74+"wird unterstรผtzt."
7576+#: letters/forms.py:46
77msgid "Letter title"
78msgstr "Brieftitel"
7980+#: letters/forms.py:50
81msgid "Write your letter here..."
82msgstr "Schreiben Sie hier Ihren Brief..."
8384+#: letters/forms.py:110
85msgid "Comment (optional)"
86msgstr "Kommentar (optional)"
8788+#: letters/forms.py:113
89msgid "Add a personal note to your signature"
90msgstr "Fรผgen Sie Ihrer Unterschrift eine persรถnliche Notiz hinzu"
9192+#: letters/forms.py:119
93msgid "Optional: Add your comment..."
94msgstr "Optional: Fรผgen Sie Ihren Kommentar hinzu..."
9596+#: letters/forms.py:131
97msgid "Reason"
98msgstr "Grund"
99100+#: letters/forms.py:132
101msgid "Description"
102msgstr "Beschreibung"
103104+#: letters/forms.py:135
105msgid "Please provide details about why you are reporting this letter"
106msgstr "Bitte geben Sie Details an, warum Sie diesen Brief melden"
107108+#: letters/forms.py:142
109msgid "Please describe the issue..."
110msgstr "Bitte beschreiben Sie das Problem..."
111112+#: letters/forms.py:152 letters/templates/letters/letter_list.html:19
113msgid "Search"
114msgstr "Suchen"
115116+#: letters/forms.py:155 letters/templates/letters/letter_list.html:18
117msgid "Search letters..."
118msgstr "Briefe suchen..."
119120+#: letters/forms.py:161
121msgid "Tag"
122msgstr "Schlagwort"
123124+#: letters/forms.py:164
125msgid "Filter by tag..."
126msgstr "Nach Schlagwort filtern..."
127128+#: letters/forms.py:180
129+msgid "Bundestag constituency"
130+msgstr "Bundestags-Wahlkreis"
131+132+#: letters/forms.py:181
133+msgid "Pick your Bundestag direct mandate constituency (Wahlkreis)."
134+msgstr "Wรคhlen Sie Ihren Bundestags-Direktwahlkreis (Wahlkreis)."
135+136+#: letters/forms.py:182 letters/forms.py:189
137+msgid "Select constituency"
138+msgstr "Wahlkreis auswรคhlen"
139+140+#: letters/forms.py:187
141+msgid "State parliament constituency"
142+msgstr "Landtags-Wahlkreis"
143+144+#: letters/forms.py:188
145+msgid "Optionally pick your Landtag constituency if applicable."
146+msgstr "Wรคhlen Sie optional Ihren Landtags-Wahlkreis, falls zutreffend."
147+148+#: letters/forms.py:240
149+msgid "Please select at least one constituency to save your profile."
150+msgstr "Bitte wรคhlen Sie mindestens einen Wahlkreis aus, um Ihr Profil zu speichern."
151+152+#: letters/forms.py:252
153+msgid "Straรe und Hausnummer"
154+msgstr "Straรe und Hausnummer"
155+156+#: letters/forms.py:255
157+msgid "z.B. Unter den Linden 77"
158+msgstr "z.B. Unter den Linden 77"
159+160+#: letters/forms.py:261
161+msgid "Postleitzahl"
162+msgstr "Postleitzahl"
163+164+#: letters/forms.py:264
165+msgid "z.B. 10117"
166+msgstr "z.B. 10117"
167+168+#: letters/forms.py:270
169+msgid "Stadt"
170+msgstr "Stadt"
171+172+#: letters/forms.py:273
173+msgid "z.B. Berlin"
174+msgstr "z.B. Berlin"
175+176+#: letters/forms.py:304
177+msgid ""
178+"Bitte geben Sie eine vollstรคndige Adresse ein (Straรe, PLZ und Stadt) oder "
179+"lassen Sie alle Felder leer."
180+msgstr ""
181+"Bitte geben Sie eine vollstรคndige Adresse ein (Straรe, PLZ und Stadt) oder "
182+"lassen Sie alle Felder leer."
183+184# Model choices - Constituency
185+#: letters/models.py:15
186msgid "European Union"
187msgstr "Europรคische Union"
188189+#: letters/models.py:16
190msgid "Federal"
191msgstr "Bund"
192193+#: letters/models.py:17
194msgid "State"
195msgstr "Land"
196197+#: letters/models.py:18
198msgid "Local"
199msgstr "Kommune"
200201+#: letters/models.py:21
202msgid "Name of the parliament"
203+msgstr "Name des Parlaments"
204205+#: letters/models.py:25
206msgid "e.g., 'Bundestag', 'Bayerischer Landtag', 'Gemeinderat Mรผnchen'"
207+msgstr "z.B. 'Bundestag', 'Bayerischer Landtag', 'Gemeinderat Mรผnchen'"
208209+#: letters/models.py:29
210msgid "Geographic identifier (state code, municipality code, etc.)"
211+msgstr "Geografische Kennung (Bundeslandkรผrzel, Gemeindeschlรผssel, etc.)"
212213+#: letters/models.py:37
214msgid "For hierarchical relationships (e.g., local within state)"
215+msgstr "Fรผr hierarchische Beziehungen (z.B. Kommune innerhalb eines Bundeslandes)"
216+217+#: letters/models.py:43 letters/models.py:70 letters/models.py:105
218+#: letters/models.py:165 letters/models.py:372 letters/models.py:421
219+msgid "Last time this was synced from external API"
220+msgstr "Zeitpunkt der letzten Synchronisierung von externer API"
221222+#: letters/models.py:47 letters/templates/letters/committee_detail.html:70
223msgid "Parliament"
224+msgstr "Parlament"
225226+#: letters/models.py:48
227msgid "Parliaments"
228+msgstr "Parlamente"
00000000000000229230+#: letters/models.py:84
231msgid "Federal electoral district"
232+msgstr "Bundeswahlkreis"
233234+#: letters/models.py:85
235msgid "Bundestag state list"
236+msgstr "Bundestag-Landesliste"
237238+#: letters/models.py:86
239msgid "Bundestag federal list"
240+msgstr "Bundestag-Bundesliste"
241242+#: letters/models.py:87
243msgid "State electoral district"
244+msgstr "Landeswahlkreis"
245246+#: letters/models.py:88
247msgid "State regional list"
248+msgstr "Regionale Landesliste"
249250+#: letters/models.py:89
251msgid "State wide list"
252+msgstr "Landesweite Liste"
253254+#: letters/models.py:90
255msgid "EU at large"
256+msgstr "EU insgesamt"
257258+#: letters/models.py:119
259msgid "Direct mandate"
260+msgstr "Direktmandat"
261262+#: letters/models.py:120
263msgid "State list mandate"
264+msgstr "Landeslisten-Mandat"
265266+#: letters/models.py:121
267msgid "State regional list mandate"
268+msgstr "Regionales Landeslisten-Mandat"
269270+#: letters/models.py:122
271msgid "Federal list mandate"
272+msgstr "Bundeslisten-Mandat"
273274+#: letters/models.py:123
275msgid "EU list mandate"
276+msgstr "EU-Listen-Mandat"
277278# Model choices - Letter
279+#: letters/models.py:444
280msgid "Draft"
281msgstr "Entwurf"
282283+#: letters/models.py:445
284msgid "Published"
285msgstr "Verรถffentlicht"
286287+#: letters/models.py:446
288msgid "Flagged for Review"
289msgstr "Zur รberprรผfung markiert"
290291+#: letters/models.py:447
292msgid "Removed"
293msgstr "Entfernt"
294295+#: letters/models.py:487
296+msgid "Deleted user"
297+msgstr "Gelรถschter Benutzer"
298+299+#: letters/services.py:2451
300#, python-format
301msgid "Detected policy area: %(topic)s."
302+msgstr "Erkannter Politikbereich: %(topic)s."
303304+#: letters/services.py:2456
305+#, python-format
0306msgid "Prioritising representatives for %(constituencies)s."
307+msgstr "Priorisiere Abgeordnete fรผr %(constituencies)s."
0308309+#: letters/services.py:2461
310#, python-format
311msgid "Filtering by state %(state)s."
312+msgstr "Filtere nach Bundesland %(state)s."
313314+#: letters/services.py:2465
315#, python-format
316msgid ""
317"Postal code %(plz)s had no direct match; showing broader representatives."
318msgstr ""
319+"Postleitzahl %(plz)s hatte keine direkte รbereinstimmung; zeige allgemeinere Abgeordnete."
320321+#: letters/services.py:2469
00322msgid "Showing generally relevant representatives."
323+msgstr "Zeige allgemein relevante Abgeordnete."
324+325+#: letters/templates/letters/account_activation_invalid.html:4
326+#: letters/templates/letters/account_activation_invalid.html:8
327+msgid "Activation link invalid"
328+msgstr "Aktivierungslink ungรผltig"
329+330+#: letters/templates/letters/account_activation_invalid.html:10
331+msgid ""
332+"We could not verify your activation link. It may have already been used or "
333+"expired."
334+msgstr ""
335+"Wir konnten Ihren Aktivierungslink nicht verifizieren. Er wurde mรถglicherweise bereits "
336+"verwendet oder ist abgelaufen."
337+338+#: letters/templates/letters/account_activation_invalid.html:13
339+msgid ""
340+"If you still cannot access your account, try registering again or contact "
341+"support."
342+msgstr ""
343+"Falls Sie weiterhin nicht auf Ihr Konto zugreifen kรถnnen, versuchen Sie sich erneut zu "
344+"registrieren oder kontaktieren Sie den Support."
345+346+#: letters/templates/letters/account_activation_invalid.html:15
347+msgid "Register again"
348+msgstr "Erneut registrieren"
349+350+#: letters/templates/letters/account_activation_sent.html:4
351+msgid "Activate your account"
352+msgstr "Aktivieren Sie Ihr Konto"
353+354+#: letters/templates/letters/account_activation_sent.html:8
355+#: letters/templates/letters/password_reset_done.html:8
356+msgid "Check your inbox"
357+msgstr "Prรผfen Sie Ihren Posteingang"
358+359+#: letters/templates/letters/account_activation_sent.html:10
360+msgid ""
361+"We sent you an email with a confirmation link. Please click it to activate "
362+"your account."
363+msgstr ""
364+"Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einem Bestรคtigungslink gesendet. Bitte klicken Sie "
365+"darauf, um Ihr Konto zu aktivieren."
366+367+#: letters/templates/letters/account_activation_sent.html:13
368+msgid ""
369+"If you do not receive the email within a few minutes, check your spam folder "
370+"or try registering again."
371+msgstr ""
372+"Falls Sie die E-Mail nicht innerhalb weniger Minuten erhalten, prรผfen Sie Ihren "
373+"Spam-Ordner oder versuchen Sie sich erneut zu registrieren."
374+375+#: letters/templates/letters/account_activation_sent.html:15
376+msgid "Back to homepage"
377+msgstr "Zurรผck zur Startseite"
378+379+#: letters/templates/letters/account_delete_confirm.html:4
380+#: letters/templates/letters/profile.html:142
381+msgid "Delete account"
382+msgstr "Konto lรถschen"
383+384+#: letters/templates/letters/account_delete_confirm.html:8
385+msgid "Delete your account"
386+msgstr "Lรถschen Sie Ihr Konto"
387+388+#: letters/templates/letters/account_delete_confirm.html:10
389+msgid ""
390+"Deleting your account will remove your personal data and signatures. Letters "
391+"you have published stay online but are shown without your name."
392+msgstr ""
393+"Das Lรถschen Ihres Kontos entfernt Ihre persรถnlichen Daten und Unterschriften. Von Ihnen "
394+"verรถffentlichte Briefe bleiben online, werden aber ohne Ihren Namen angezeigt."
395+396+#: letters/templates/letters/account_delete_confirm.html:14
397+msgid "Yes, delete my account"
398+msgstr "Ja, mein Konto lรถschen"
399+400+#: letters/templates/letters/account_delete_confirm.html:15
401+#: letters/templates/letters/letter_form.html:61
402+msgid "Cancel"
403+msgstr "Abbrechen"
404405# Navigation
406+#: letters/templates/letters/base.html:140
407msgid "Letters"
408msgstr "Briefe"
409410+#: letters/templates/letters/base.html:141
411+msgid "Competencies"
412+msgstr "Kompetenzen"
413+414+#: letters/templates/letters/base.html:143
415+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:149
416msgid "Write Letter"
417msgstr "Brief schreiben"
418419+#: letters/templates/letters/base.html:144
420#: letters/templates/letters/profile.html:4
421msgid "Profile"
422msgstr "Profil"
423424+#: letters/templates/letters/base.html:145
425msgid "Logout"
426msgstr "Abmelden"
427428+#: letters/templates/letters/base.html:147
429+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:47
430+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:81
431#: letters/templates/letters/login.html:4
432#: letters/templates/letters/login.html:8
433#: letters/templates/letters/login.html:33
434msgid "Login"
435msgstr "Anmelden"
436437+#: letters/templates/letters/base.html:148
438#: letters/templates/letters/register.html:4
439#: letters/templates/letters/register.html:8
440+#: letters/templates/letters/register.html:66
441msgid "Register"
442msgstr "Registrieren"
443444+#: letters/templates/letters/base.html:151
445msgid "Admin"
446msgstr "Admin"
447448+#: letters/templates/letters/base.html:157
449+msgid "Select language"
450+msgstr "Sprache auswรคhlen"
451+452# Footer
453+#: letters/templates/letters/base.html:182
454msgid "Empowering citizens to write to their representatives"
455msgstr "Bรผrgern ermรถglichen, an ihre Abgeordneten zu schreiben"
456457+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:22
458+msgid "Related Topics"
459+msgstr "Verwandte Themen"
460+461+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:36
462+msgid "Members"
463+msgstr "Mitglieder"
464+465+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:46
466+msgid "Role"
467+msgstr "Rolle"
468+469+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:48
470+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:61
471+msgid "Active"
472+msgstr "Aktiv"
473+474+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:51
475+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:29
476+msgid "Since"
477+msgstr "Seit"
478+479+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:58
480+msgid "No members recorded for this committee."
481+msgstr "Fรผr diesen Ausschuss sind keine Mitglieder verzeichnet."
482+483+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:67
484+msgid "Committee Info"
485+msgstr "Ausschussinformationen"
486+487+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:71
488+msgid "Term"
489+msgstr "Amtszeit"
490+491+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:74
492+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:105
493+msgid "View on Abgeordnetenwatch"
494+msgstr "Auf Abgeordnetenwatch ansehen"
495+496#: letters/templates/letters/letter_detail.html:10
497#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:5
498msgid "By"
499msgstr "Von"
500501+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:29
000000502#, python-format
503msgid "Signatures (%(counter)s)"
504msgid_plural "Signatures (%(counter)s)"
505msgstr[0] "Unterschrift (%(counter)s)"
506msgstr[1] "Unterschriften (%(counter)s)"
507508+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:31
509+#, python-format
00510msgid "%(counter)s constituent of %(constituency_name)s"
511msgid_plural "%(counter)s constituents of %(constituency_name)s"
512msgstr[0] "%(counter)s Wรคhler aus %(constituency_name)s"
513msgstr[1] "%(counter)s Wรคhler aus %(constituency_name)s"
514515+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:32
516+#, python-format
0517msgid "%(counter)s other verified"
518msgid_plural "%(counter)s other verified"
519+msgstr[0] "%(counter)s weitere verifiziert"
520+msgstr[1] "%(counter)s weitere verifiziert"
521522+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:33
523#, python-format
524msgid "%(counter)s unverified"
525msgid_plural "%(counter)s unverified"
526msgstr[0] "%(counter)s nicht verifiziert"
527msgstr[1] "%(counter)s nicht verifiziert"
528529+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:41
530msgid "Sign this letter"
531msgstr "Brief unterzeichnen"
532533+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:44
534msgid "You have signed this letter"
535msgstr "Sie haben diesen Brief unterzeichnet"
536537+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:47
00538msgid "to sign this letter"
539+msgstr "um diesen Brief zu unterzeichnen"
540541+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:58
542+msgid "โ Verified Constituent"
543+msgstr "โ Verifizierter Wรคhler"
544+545+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:60
546+msgid "โ Verified"
547+msgstr "โ Verifiziert"
548+549+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:70
550msgid "No signatures yet. Be the first to sign!"
551msgstr "Noch keine Unterschriften. Seien Sie der Erste!"
552553+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:75
554+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:79
555msgid "Report this letter"
556msgstr "Brief melden"
557558+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:76
559msgid "If you believe this letter violates our guidelines, please report it."
560+msgstr "Falls Sie glauben, dass dieser Brief gegen unsere Richtlinien verstรถรt, melden Sie ihn bitte."
561562+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:81
00563msgid "to report this letter"
564+msgstr "um diesen Brief zu melden"
565566+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:86
567msgid "Back to all letters"
568msgstr "Zurรผck zu allen Briefen"
569570#: letters/templates/letters/letter_form.html:4
571+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:143
572msgid "Write a Letter"
573msgstr "Brief schreiben"
574575# Letter form
576+#: letters/templates/letters/letter_form.html:10
577msgid "Write an Open Letter"
578msgstr "Einen offenen Brief schreiben"
579580+#: letters/templates/letters/letter_form.html:12
581msgid ""
582+"Write an open letter to a political representative. Your letter will be "
583+"published publicly so others can read and sign it."
584msgstr ""
585+"Schreiben Sie einen offenen Brief an einen Abgeordneten. Ihr Brief wird "
586+"รถffentlich verรถffentlicht, damit andere ihn lesen und unterzeichnen kรถnnen."
587+588+#: letters/templates/letters/letter_form.html:16
589+msgid "Before you write"
590+msgstr "Bevor Sie schreiben"
591+592+#: letters/templates/letters/letter_form.html:18
593+msgid "Be thoughtful but feel free to be critical."
594+msgstr "Seien Sie nachdenklich, aber scheuen Sie sich nicht, kritisch zu sein."
595+596+#: letters/templates/letters/letter_form.html:19
597+msgid "Representatives are humans tooโstay respectful."
598+msgstr "Abgeordnete sind auch Menschen โ bleiben Sie respektvoll."
599600#: letters/templates/letters/letter_form.html:20
601+msgid "Keep your arguments clear and concise."
602+msgstr "Halten Sie Ihre Argumente klar und prรคgnant."
603+604+#: letters/templates/letters/letter_form.html:21
605+msgid "No insults or hate speech."
606+msgstr "Keine Beleidigungen oder Hassrede."
607+608+#: letters/templates/letters/letter_form.html:22
609+msgid "Stay within the bounds of the Grundgesetz when making demands."
610+msgstr "Bleiben Sie bei Forderungen im Rahmen des Grundgesetzes."
611+612+#: letters/templates/letters/letter_form.html:30
613msgid "Title:"
614msgstr "Titel:"
615616+#: letters/templates/letters/letter_form.html:36
617msgid ""
618+"Describe your concern in a sentence; we'll use it to suggest representatives."
00000000000619msgstr ""
620+"Beschreiben Sie Ihr Anliegen in einem Satz; wir verwenden ihn, um Ihnen Abgeordnete "
621+"vorzuschlagen."
622623+#: letters/templates/letters/letter_form.html:41
624msgid "To Representative:"
625msgstr "An Abgeordnete:"
626627+#: letters/templates/letters/letter_form.html:47
628+msgid ""
629+"Already know who to address? Pick them here. Otherwise, use the suggestions "
630+"below."
631+msgstr ""
632+"Wissen Sie bereits, wen Sie ansprechen mรถchten? Wรคhlen Sie hier aus. Andernfalls nutzen "
633+"Sie die Vorschlรคge unten."
634635+#: letters/templates/letters/letter_form.html:53
636msgid "Letter Body:"
637msgstr "Brieftext:"
638639+#: letters/templates/letters/letter_form.html:60
0000640msgid "Publish Letter"
641msgstr "Brief verรถffentlichen"
642643+#: letters/templates/letters/letter_form.html:67
0000644msgid "Smart Suggestions"
645msgstr "Intelligente Vorschlรคge"
646647+#: letters/templates/letters/letter_form.html:69
0000648msgid ""
649+"Type your title and we'll use your verified profile to suggest "
650+"representatives, topics, and related letters."
651msgstr ""
652+"Geben Sie Ihren Titel ein und wir verwenden Ihr verifiziertes Profil, um Ihnen "
653+"Abgeordnete, Themen und verwandte Briefe vorzuschlagen."
654655+#: letters/templates/letters/letter_form.html:81
656msgid "Loading..."
657msgstr "Lรคdt..."
658659+#: letters/templates/letters/letter_form.html:83
660msgid "Analyzing your title..."
661msgstr "Analysiere Ihren Titel..."
662···697msgid "Popular tags:"
698msgstr "Beliebte Schlagwรถrter:"
699700+#: letters/templates/letters/letter_list.html:41
701+msgid "Previous"
702+msgstr "Zurรผck"
703+704+#: letters/templates/letters/letter_list.html:43
705+#, python-format
706+msgid "Page %(page)s of %(total)s"
707+msgstr "Seite %(page)s von %(total)s"
708+709+#: letters/templates/letters/letter_list.html:45
710+msgid "Next"
711+msgstr "Weiter"
712+713+#: letters/templates/letters/letter_list.html:51
714+msgid "No letters found."
715+msgstr "Keine Briefe gefunden."
716+717+#: letters/templates/letters/letter_list.html:51
718+msgid "Be the first to write one!"
719+msgstr "Schreiben Sie den ersten!"
720+721# Login page
722#: letters/templates/letters/login.html:14
723+#: letters/templates/letters/register.html:15
724msgid "Username:"
725msgstr "Benutzername:"
726727#: letters/templates/letters/login.html:22
728+#: letters/templates/letters/register.html:47
729msgid "Password:"
730msgstr "Passwort:"
731732#: letters/templates/letters/login.html:37
733+msgid "Forgot your password?"
734+msgstr "Passwort vergessen?"
735+736+#: letters/templates/letters/login.html:41
737msgid "Don't have an account?"
738msgstr "Noch kein Konto?"
739740+#: letters/templates/letters/login.html:41
741msgid "Register here"
742msgstr "Hier registrieren"
743744+#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:6
745+msgid "To"
746+msgstr "An"
747+748# Plurals for signatures
749#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:20
0750#, python-format
751msgid "%(counter)s signature"
752msgid_plural "%(counter)s signatures"
···754msgstr[1] "%(counter)s Unterschriften"
755756#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:20
757+#, python-format
0758msgid "%(counter)s verified"
759msgid_plural "%(counter)s verified"
760msgstr[0] "%(counter)s verifiziert"
761msgstr[1] "%(counter)s verifiziert"
762763+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:21
764+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:23
765+msgid "Constituency"
766+msgstr "Wahlkreis"
767+768+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:27
769+msgid "Mandate"
770+msgstr "Mandat"
771+772+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:34
773+msgid "Focus"
774+msgstr "Schwerpunkt"
775+776+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:34
777+msgid "self-declared"
778+msgstr "selbst erklรคrt"
779+780+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:45
781+msgid "Committees"
782+msgstr "Ausschรผsse"
783+784+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:57
785+msgid "Email"
786+msgstr "E-Mail"
787+788+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:60
789+msgid "Website"
790+msgstr "Webseite"
791+792+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:66
793+msgid "View profile"
794+msgstr "Profil ansehen"
795+796+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:10
797+msgid ""
798+"We couldn't match you to a constituency yet. Update your profile "
799+"verification to see local representatives."
800+msgstr ""
801+"Wir konnten Sie noch keinem Wahlkreis zuordnen. Aktualisieren Sie Ihre Profilverifizierung, "
802+"um lokale Abgeordnete zu sehen."
803+804# Suggestions partial
805+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:16
806msgid "Our Interpretation"
807msgstr "Unsere Interpretation"
808809+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:21
810msgid "Topic:"
811msgstr "Thema:"
812813+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:28
814msgid "No specific policy area detected. Try adding more keywords."
815msgstr ""
816"Kein spezifischer Politikbereich erkannt. Versuchen Sie, mehr "
817"Schlรผsselwรถrter hinzuzufรผgen."
818819+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:37
820+msgid "Related Keywords"
821+msgstr "Verwandte Schlagwรถrter"
822+823+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:51
824+msgid "Your Direct Representatives"
825+msgstr "Ihre direkten Abgeordneten"
826+827+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:56
828+msgid "These representatives directly represent your constituency:"
829+msgstr "Diese Abgeordneten vertreten Ihren Wahlkreis direkt:"
830831+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:67
832+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:102
833+msgid "Select"
834+msgstr "Auswรคhlen"
835+836+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:81
837+msgid "Topic Experts"
838+msgstr "Themenexperten"
839+840+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:86
841#, python-format
842msgid ""
843+"These representatives are experts on \"%(topic)s\" based on their committee "
844+"memberships:"
845msgstr ""
846+"Diese Abgeordneten sind Experten fรผr \"%(topic)s\" basierend auf ihren "
847+"Ausschussmitgliedschaften:"
848849+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:95
0000850msgid "of"
851msgstr "von"
852853+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:116
854+msgid "Suggested Representatives"
855+msgstr "Vorgeschlagene Abgeordnete"
856857+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:119
0000858msgid ""
859"No representatives found. Representatives may need to be synced for this "
860"governmental level."
···862"Keine Abgeordneten gefunden. Abgeordnete mรผssen mรถglicherweise fรผr diese "
863"Verwaltungsebene synchronisiert werden."
864865+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:148
866+msgid "Selected:"
867+msgstr "Ausgewรคhlt:"
868+869+#: letters/templates/letters/password_reset_complete.html:4
870+#: letters/templates/letters/password_reset_complete.html:8
871+msgid "Password updated"
872+msgstr "Passwort aktualisiert"
873+874+#: letters/templates/letters/password_reset_complete.html:9
875+msgid "You can now sign in using your new password."
876+msgstr "Sie kรถnnen sich jetzt mit Ihrem neuen Passwort anmelden."
877+878+#: letters/templates/letters/password_reset_complete.html:10
879+msgid "Go to login"
880+msgstr "Zur Anmeldung"
881+882+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:4
883+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:9
884+msgid "Choose a new password"
885+msgstr "Wรคhlen Sie ein neues Passwort"
886+887+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:13
888+msgid "New password"
889+msgstr "Neues Passwort"
890+891+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:20
892+msgid "Confirm password"
893+msgstr "Passwort bestรคtigen"
894+895+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:26
896+msgid "Update password"
897+msgstr "Passwort aktualisieren"
898899+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:29
900+msgid "Reset link invalid"
901+msgstr "Zurรผcksetzungslink ungรผltig"
902+903+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:30
904+msgid "This password reset link is no longer valid. Please request a new one."
905+msgstr "Dieser Passwort-Zurรผcksetzungslink ist nicht mehr gรผltig. Bitte fordern Sie einen neuen an."
906+907+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:31
908+msgid "Request new link"
909+msgstr "Neuen Link anfordern"
910+911+#: letters/templates/letters/password_reset_done.html:4
912+msgid "Reset email sent"
913+msgstr "Zurรผcksetzungs-E-Mail gesendet"
914+915+#: letters/templates/letters/password_reset_done.html:9
916+msgid ""
917+"If an account exists for that email address, we just sent you instructions "
918+"to choose a new password."
919msgstr ""
920+"Falls ein Konto fรผr diese E-Mail-Adresse existiert, haben wir Ihnen gerade Anweisungen "
921+"zum Festlegen eines neuen Passworts gesendet."
922923+#: letters/templates/letters/password_reset_done.html:10
924+msgid "The link will stay valid for a limited time."
925+msgstr "Der Link bleibt fรผr eine begrenzte Zeit gรผltig."
926927+#: letters/templates/letters/password_reset_done.html:11
928+msgid "Back to login"
929+msgstr "Zurรผck zur Anmeldung"
930931+#: letters/templates/letters/password_reset_form.html:4
932+msgid "Reset password"
933+msgstr "Passwort zurรผcksetzen"
934935+#: letters/templates/letters/password_reset_form.html:8
936+msgid "Reset your password"
937+msgstr "Setzen Sie Ihr Passwort zurรผck"
00938939+#: letters/templates/letters/password_reset_form.html:9
940+msgid ""
941+"Enter the email address you used during registration. We will send you a "
942+"link to create a new password."
943msgstr ""
944+"Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, die Sie bei der Registrierung verwendet haben. Wir "
945+"senden Ihnen einen Link zum Erstellen eines neuen Passworts."
946947+#: letters/templates/letters/password_reset_form.html:17
948+msgid "Send reset link"
949+msgstr "Zurรผcksetzungslink senden"
950951# Profile page
952+#: letters/templates/letters/profile.html:13
953#, python-format
954msgid "%(username)s's Profile"
955msgstr "Profil von %(username)s"
956957+#: letters/templates/letters/profile.html:16
958+msgid "Identity & Constituency"
959+msgstr "Identitรคt & Wahlkreis"
960961+#: letters/templates/letters/profile.html:19
962+msgid "Status:"
963+msgstr "Status:"
00000964965#: letters/templates/letters/profile.html:21
966+msgid "Type:"
967+msgstr "Typ:"
968+969+#: letters/templates/letters/profile.html:28
970+msgid ""
971+"You self-declared your constituency. Representatives will see your "
972+"signatures as self-declared constituents."
973msgstr ""
974+"Sie haben Ihren Wahlkreis selbst angegeben. Abgeordnete werden Ihre Unterschriften als "
975+"selbst angegebene Wรคhler sehen."
976977+#: letters/templates/letters/profile.html:30
978+msgid "Start third-party verification"
979+msgstr "Drittanbieter-Verifizierung starten"
980+981+#: letters/templates/letters/profile.html:33
982+msgid ""
983+"Your identity was verified via a third-party provider. Signatures will "
984+"appear as verified constituents."
985+msgstr ""
986+"Ihre Identitรคt wurde รผber einen Drittanbieter verifiziert. Unterschriften werden als "
987+"verifizierte Wรคhler angezeigt."
988989+#: letters/templates/letters/profile.html:38
990msgid "Your verification is being processed."
991msgstr "Ihre Verifizierung wird bearbeitet."
992993+#: letters/templates/letters/profile.html:39
994msgid "Complete Verification (Stub)"
995msgstr "Verifizierung abschlieรen (Stub)"
996997+#: letters/templates/letters/profile.html:43
998+msgid "Verification failed. Please try again or contact support."
999+msgstr "Verifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support."
10001001+#: letters/templates/letters/profile.html:48
1002+msgid ""
1003+"You can self-declare your constituency below or start a verification with a "
1004+"trusted provider. Verified signatures carry more weight."
1005+msgstr ""
1006+"Sie kรถnnen Ihren Wahlkreis unten selbst angeben oder eine Verifizierung mit einem "
1007+"vertrauenswรผrdigen Anbieter starten. Verifizierte Unterschriften haben mehr Gewicht."
10081009+#: letters/templates/letters/profile.html:50
1010+msgid "Start Third-party Verification"
1011+msgstr "Drittanbieter-Verifizierung starten"
1012+1013+#: letters/templates/letters/profile.html:55
1014+msgid "Ihre Adresse"
1015+msgstr "Ihre Adresse"
1016+1017+#: letters/templates/letters/profile.html:57
1018msgid ""
1019+"Geben Sie Ihre vollstรคndige Adresse ein, um prรคzise Wahlkreis- und "
1020+"Abgeordnetenempfehlungen zu erhalten."
1021msgstr ""
1022+"Geben Sie Ihre vollstรคndige Adresse ein, um prรคzise Wahlkreis- und "
1023+"Abgeordnetenempfehlungen zu erhalten."
010241025+#: letters/templates/letters/profile.html:61
1026+msgid "Gespeicherte Adresse:"
1027+msgstr "Gespeicherte Adresse:"
1028+1029+#: letters/templates/letters/profile.html:83
1030+msgid "Adresse speichern"
1031+msgstr "Adresse speichern"
10321033+#: letters/templates/letters/profile.html:88
1034+msgid "Self-declare your constituency"
1035+msgstr "Geben Sie Ihren Wahlkreis selbst an"
1036+1037+#: letters/templates/letters/profile.html:90
1038+msgid ""
1039+"Select the constituencies you live in so we can prioritise the right "
1040+"representatives."
1041+msgstr ""
1042+"Wรคhlen Sie die Wahlkreise aus, in denen Sie leben, damit wir die richtigen "
1043+"Abgeordneten priorisieren kรถnnen."
1044+1045+#: letters/templates/letters/profile.html:109
1046+msgid "Save constituencies"
1047+msgstr "Wahlkreise speichern"
1048+1049+#: letters/templates/letters/profile.html:114
1050msgid "Your Letters"
1051msgstr "Ihre Briefe"
10521053+#: letters/templates/letters/profile.html:120
1054msgid "You haven't written any letters yet."
1055msgstr "Sie haben noch keine Briefe geschrieben."
10561057+#: letters/templates/letters/profile.html:120
1058msgid "Write one now!"
1059msgstr "Schreiben Sie jetzt einen!"
10601061+#: letters/templates/letters/profile.html:125
1062msgid "Letters You've Signed"
1063msgstr "Briefe, die Sie unterzeichnet haben"
10641065+#: letters/templates/letters/profile.html:133
0000000001066msgid "You haven't signed any letters yet."
1067msgstr "Sie haben noch keine Briefe unterzeichnet."
10681069+#: letters/templates/letters/profile.html:133
1070msgid "Browse letters"
1071msgstr "Briefe durchsuchen"
10721073+#: letters/templates/letters/profile.html:138
1074+msgid "Account"
1075+msgstr "Konto"
1076+1077+#: letters/templates/letters/profile.html:140
1078+msgid ""
1079+"Need a fresh start? You can delete your account at any time. Your letters "
1080+"stay visible but without your name."
1081+msgstr ""
1082+"Brauchen Sie einen Neuanfang? Sie kรถnnen Ihr Konto jederzeit lรถschen. Ihre Briefe "
1083+"bleiben sichtbar, aber ohne Ihren Namen."
1084+1085+#: letters/templates/letters/register.html:9
1086+msgid ""
1087+"After registration we'll send you an email to confirm your address before "
1088+"you can sign in."
1089+msgstr ""
1090+"Nach der Registrierung senden wir Ihnen eine E-Mail, um Ihre Adresse zu bestรคtigen, "
1091+"bevor Sie sich anmelden kรถnnen."
1092+1093+#: letters/templates/letters/register.html:23
1094msgid "Email:"
1095msgstr "E-Mail:"
10961097# Register page
1098+#: letters/templates/letters/register.html:31
1099msgid "First Name (optional):"
1100msgstr "Vorname (optional):"
11011102+#: letters/templates/letters/register.html:39
1103msgid "Last Name (optional):"
1104msgstr "Nachname (optional):"
11051106+#: letters/templates/letters/register.html:55
1107msgid "Confirm Password:"
1108msgstr "Passwort bestรคtigen:"
11091110+#: letters/templates/letters/register.html:70
1111msgid "Already have an account?"
1112msgstr "Bereits ein Konto?"
11131114+#: letters/templates/letters/register.html:70
1115msgid "Login here"
1116msgstr "Hier anmelden"
111701118#: letters/templates/letters/representative_detail.html:19
1119+msgid "รber"
1120+msgstr "รber"
000000000000000000000000011211122+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:30
000000001123msgid "Committee Memberships"
1124msgstr "Ausschussmitgliedschaften"
11251126+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:75
0000000000001127msgid "Open Letters"
1128msgstr "Offene Briefe"
11291130+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:83
1131msgid "No letters have been written to this representative yet."
1132msgstr "An diesen Abgeordneten wurden noch keine Briefe geschrieben."
11331134+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:85
1135msgid "Write the First Letter"
1136msgstr "Ersten Brief schreiben"
11371138+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:95
1139msgid "External Resources"
1140msgstr "Externe Ressourcen"
11411142+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:100
1143msgid "Abgeordnetenwatch Profile"
1144msgstr "Abgeordnetenwatch-Profil"
11451146+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:102
1147msgid ""
1148"View voting record, questions, and detailed profile on Abgeordnetenwatch.de"
1149msgstr ""
1150"Abstimmungsverhalten, Fragen und detailliertes Profil auf Abgeordnetenwatch."
1151"de ansehen"
11521153+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:112
1154+msgid "Wikipedia Article"
1155+msgstr "Wikipedia-Artikel"
11561157+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:114
00001158msgid "Read more about this representative on Wikipedia"
1159msgstr "Mehr รผber diesen Abgeordneten auf Wikipedia lesen"
11601161+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:117
1162msgid "View on Wikipedia"
1163msgstr "Auf Wikipedia ansehen"
11641165+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:123
1166msgid "No external resources available for this representative."
1167msgstr "Keine externen Ressourcen fรผr diesen Abgeordneten verfรผgbar."
11681169+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:130
1170+msgid "Kontakt"
1171+msgstr "Kontakt"
1172+1173+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:145
1174#, python-format
1175msgid "Start a new open letter to %(name)s"
1176msgstr "Einen neuen offenen Brief an %(name)s beginnen"
11771178+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:153
1179msgid "Login to Write Letter"
1180msgstr "Anmelden um Brief zu schreiben"
11811182+#: letters/views.py:52
1183+msgid "Confirm your WriteThem.eu account"
1184+msgstr "Bestรคtigen Sie Ihr WriteThem.eu-Konto"
1185+1186# Flash messages
1187+#: letters/views.py:184
1188msgid "Your letter has been published and your signature has been added!"
1189+msgstr "Ihr Brief wurde verรถffentlicht und Ihre Unterschrift wurde hinzugefรผgt!"
011901191+#: letters/views.py:197
1192msgid "You have already signed this letter."
1193msgstr "Sie haben diesen Brief bereits unterzeichnet."
11941195+#: letters/views.py:207
1196msgid "Your signature has been added!"
1197msgstr "Ihre Unterschrift wurde hinzugefรผgt!"
11981199+#: letters/views.py:225
1200msgid "Thank you for your report. Our team will review it."
1201msgstr "Vielen Dank fรผr Ihre Meldung. Unser Team wird sie รผberprรผfen."
12021203+#: letters/views.py:259
1204+msgid ""
1205+"Please confirm your email address. We sent you a link to activate your "
1206+"account."
1207+msgstr ""
1208+"Bitte bestรคtigen Sie Ihre E-Mail-Adresse. Wir haben Ihnen einen Link zum Aktivieren "
1209+"Ihres Kontos gesendet."
12101211+#: letters/views.py:289
1212+msgid "Your account has been activated. You can now log in."
1213+msgstr "Ihr Konto wurde aktiviert. Sie kรถnnen sich jetzt anmelden."
1214+1215+#: letters/views.py:292
1216+msgid "Your account is already active."
1217+msgstr "Ihr Konto ist bereits aktiv."
12181219+#: letters/views.py:347
1220+msgid "Ihre Adresse wurde gespeichert."
1221+msgstr "Ihre Adresse wurde gespeichert."
1222+1223+#: letters/views.py:363
1224+msgid "Your constituency information has been updated."
1225+msgstr "Ihre Wahlkreisinformationen wurden aktualisiert."
1226+1227+#: letters/views.py:391
1228+msgid ""
1229+"Your account has been deleted. Your published letters remain available to "
1230+"the public."
1231+msgstr ""
1232+"Ihr Konto wurde gelรถscht. Ihre verรถffentlichten Briefe bleiben fรผr die "
1233+"รffentlichkeit verfรผgbar."
1234+1235+# Forms
1236+#~ msgid "Postal code (PLZ)"
1237+#~ msgstr "Postleitzahl (PLZ)"
1238+1239+#, fuzzy
1240+#~| msgid "Use your PLZ to narrow down representatives from your constituency."
1241+#~ msgid "Use your PLZ to narrow down representatives from your parliament."
1242+#~ msgstr ""
1243+#~ "Verwenden Sie Ihre PLZ, um Abgeordnete aus Ihrem Wahlkreis einzugrenzen."
1244+1245+#~ msgid "Comma-separated tags (e.g., \"climate, transport, education\")"
1246+#~ msgstr "Komma-getrennte Schlagwรถrter (z.B. \"Klima, Verkehr, Bildung\")"
1247+1248+#~ msgid "climate, transport, education"
1249+#~ msgstr "Klima, Verkehr, Bildung"
1250+1251+#~ msgid "Write your letter here"
1252+#~ msgstr "Schreiben Sie hier Ihren Brief"
1253+1254+#, fuzzy
1255+#~| msgid "Federal"
1256+#~ msgid "Federal district"
1257+#~ msgstr "Bund"
1258+1259+#~ msgid "Your postal code (PLZ):"
1260+#~ msgstr "Ihre Postleitzahl (PLZ):"
1261+1262+#~ msgid "Or select from suggestions on the right โ"
1263+#~ msgstr "Oder wรคhlen Sie aus den Vorschlรคgen rechts โ"
1264+1265+#~ msgid "Tags (optional):"
1266+#~ msgstr "Schlagwรถrter (optional):"
12671268#, python-format
1269+#~ msgid ""
1270+#~ "Based on the topic \"%(topic)s\", we suggest contacting representatives "
1271+#~ "from the %(level)s:"
1272+#~ msgstr ""
1273+#~ "Basierend auf dem Thema \"%(topic)s\" empfehlen wir, Abgeordnete des "
1274+#~ "%(level)s zu kontaktieren:"
1275+1276+#, fuzzy
1277+#~| msgid "Suggested Representatives"
1278+#~ msgid "Suggested Tags"
1279+#~ msgstr "Vorgeschlagene Abgeordnete"
1280+1281+#~ msgid "Similar Letters"
1282+#~ msgstr "รhnliche Briefe"
1283+1284+#~ msgid "Others have written about similar topics:"
1285+#~ msgstr "Andere haben รผber รคhnliche Themen geschrieben:"
12861287+#, fuzzy
1288+#~| msgid "To"
1289+#~ msgid "To:"
1290+#~ msgstr "An"
1291+1292+#~ msgid "Identity Verification"
1293+#~ msgstr "Identitรคtsverifizierung"
12941295+#~ msgid "Your signatures will be marked as verified constituent signatures."
1296+#~ msgstr ""
1297+#~ "Ihre Unterschriften werden als verifizierte Wรคhlerunterschriften markiert."
1298+1299+#~ msgid "Verification Pending"
1300+#~ msgstr "Verifizierung ausstehend"
1301+1302+#~ msgid "Verification Failed"
1303+#~ msgstr "Verifizierung fehlgeschlagen"
1304+1305+# Letter detail page
1306+#~ msgid "Signed on"
1307+#~ msgstr "Unterzeichnet am"
1308+1309+#~ msgid "Your comment:"
1310+#~ msgstr "Ihr Kommentar:"
1311+1312+# Representative detail
1313+#~ msgid "Party:"
1314+#~ msgstr "Partei:"
1315+1316+#~ msgid "Legislative Body:"
1317+#~ msgstr "Parlament:"
1318+1319+#~ msgid "Present"
1320+#~ msgstr "Heute"
1321+1322+#~ msgid "Inactive"
1323+#~ msgstr "Inaktiv"
1324+1325+#~ msgid ""
1326+#~ "Based on committee memberships, this representative works on the "
1327+#~ "following policy areas:"
1328+#~ msgstr ""
1329+#~ "Basierend auf Ausschussmitgliedschaften arbeitet dieser Abgeordnete in "
1330+#~ "folgenden Politikbereichen:"
1331+1332+#, python-format
1333+#~ msgid "Welcome, %(username)s! Your account has been created."
1334+#~ msgstr "Willkommen, %(username)s! Ihr Konto wurde erstellt."
13351336#, python-format
1337#~ msgid "<strong>%(counter)s</strong> other verified"
···13491350#~ msgid "Committee Memberships:"
1351#~ msgstr "Ausschussmitgliedschaften:"
00013521353# Services explanations
1354#~ msgid "No matching policy areas found. Please try different keywords."
···1+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+#
6+#, fuzzy
7+msgid ""
8+msgstr ""
9+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+"POT-Creation-Date: 2025-10-15 00:28+0200\n"
12+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15+"Language: \n"
16+"MIME-Version: 1.0\n"
17+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20+21+#: letters/admin.py:75
22+msgid "Mandate Details"
23+msgstr "Mandate Details"
24+25+#: letters/admin.py:78
26+msgid "Focus Areas"
27+msgstr "Focus Areas"
28+29+#: letters/admin.py:81 letters/admin.py:95
30+msgid "Photo"
31+msgstr "Photo"
32+33+#: letters/admin.py:85
34+msgid "Metadata"
35+msgstr "Metadata"
36+37+#: letters/admin.py:94
38+msgid "No photo"
39+msgstr "No photo"
40+41+#: letters/admin.py:167
42+msgid "Topic Areas"
43+msgstr "Topic Areas"
44+45+#: letters/forms.py:25
46+msgid ""
47+"An account with this email already exists. If you registered before, please "
48+"check your inbox for the activation link or reset your password."
49+msgstr ""
50+"An account with this email already exists. If you registered before, please "
51+"check your inbox for the activation link or reset your password."
52+53+#: letters/forms.py:37
54+msgid "Title"
55+msgstr "Title"
56+57+#: letters/forms.py:38
58+msgid "Letter Body"
59+msgstr "Letter Body"
60+61+#: letters/forms.py:39
62+msgid "To Representative"
63+msgstr "To Representative"
64+65+#: letters/forms.py:42
66+msgid "Describe your concern briefly"
67+msgstr "Describe your concern briefly"
68+69+#: letters/forms.py:43
70+msgid ""
71+"Write your letter here. Markdown formatting (e.g. **bold**, _italic_) is "
72+"supported."
73+msgstr ""
74+"Write your letter here. Markdown formatting (e.g. **bold**, _italic_) is "
75+"supported."
76+77+#: letters/forms.py:46
78+msgid "Letter title"
79+msgstr "Letter title"
80+81+#: letters/forms.py:50
82+msgid "Write your letter here..."
83+msgstr "Write your letter here..."
84+85+#: letters/forms.py:110
86+msgid "Comment (optional)"
87+msgstr "Comment (optional)"
88+89+#: letters/forms.py:113
90+msgid "Add a personal note to your signature"
91+msgstr "Add a personal note to your signature"
92+93+#: letters/forms.py:119
94+msgid "Optional: Add your comment..."
95+msgstr "Optional: Add your comment..."
96+97+#: letters/forms.py:131
98+msgid "Reason"
99+msgstr "Reason"
100+101+#: letters/forms.py:132
102+msgid "Description"
103+msgstr "Description"
104+105+#: letters/forms.py:135
106+msgid "Please provide details about why you are reporting this letter"
107+msgstr "Please provide details about why you are reporting this letter"
108+109+#: letters/forms.py:142
110+msgid "Please describe the issue..."
111+msgstr "Please describe the issue..."
112+113+#: letters/forms.py:152 letters/templates/letters/letter_list.html:19
114+msgid "Search"
115+msgstr "Search"
116+117+#: letters/forms.py:155 letters/templates/letters/letter_list.html:18
118+msgid "Search letters..."
119+msgstr "Search letters..."
120+121+#: letters/forms.py:161
122+msgid "Tag"
123+msgstr "Tag"
124+125+#: letters/forms.py:164
126+msgid "Filter by tag..."
127+msgstr "Filter by tag..."
128+129+#: letters/forms.py:180
130+msgid "Bundestag constituency"
131+msgstr "Bundestag constituency"
132+133+#: letters/forms.py:181
134+msgid "Pick your Bundestag direct mandate constituency (Wahlkreis)."
135+msgstr "Pick your Bundestag direct mandate constituency (Wahlkreis)."
136+137+#: letters/forms.py:182 letters/forms.py:189
138+msgid "Select constituency"
139+msgstr "Select constituency"
140+141+#: letters/forms.py:187
142+msgid "State parliament constituency"
143+msgstr "State parliament constituency"
144+145+#: letters/forms.py:188
146+msgid "Optionally pick your Landtag constituency if applicable."
147+msgstr "Optionally pick your Landtag constituency if applicable."
148+149+#: letters/forms.py:240
150+msgid "Please select at least one constituency to save your profile."
151+msgstr "Please select at least one constituency to save your profile."
152+153+#: letters/forms.py:252
154+msgid "Straรe und Hausnummer"
155+msgstr "Straรe und Hausnummer"
156+157+#: letters/forms.py:255
158+msgid "z.B. Unter den Linden 77"
159+msgstr "z.B. Unter den Linden 77"
160+161+#: letters/forms.py:261
162+msgid "Postleitzahl"
163+msgstr "Postleitzahl"
164+165+#: letters/forms.py:264
166+msgid "z.B. 10117"
167+msgstr "z.B. 10117"
168+169+#: letters/forms.py:270
170+msgid "Stadt"
171+msgstr "Stadt"
172+173+#: letters/forms.py:273
174+msgid "z.B. Berlin"
175+msgstr "z.B. Berlin"
176+177+#: letters/forms.py:304
178+msgid ""
179+"Bitte geben Sie eine vollstรคndige Adresse ein (Straรe, PLZ und Stadt) oder "
180+"lassen Sie alle Felder leer."
181+msgstr ""
182+"Bitte geben Sie eine vollstรคndige Adresse ein (Straรe, PLZ und Stadt) oder "
183+"lassen Sie alle Felder leer."
184+185+#: letters/models.py:15
186+msgid "European Union"
187+msgstr "European Union"
188+189+#: letters/models.py:16
190+msgid "Federal"
191+msgstr "Federal"
192+193+#: letters/models.py:17
194+msgid "State"
195+msgstr "State"
196+197+#: letters/models.py:18
198+msgid "Local"
199+msgstr "Local"
200+201+#: letters/models.py:21
202+msgid "Name of the parliament"
203+msgstr "Name of the parliament"
204+205+#: letters/models.py:25
206+msgid "e.g., 'Bundestag', 'Bayerischer Landtag', 'Gemeinderat Mรผnchen'"
207+msgstr "e.g., 'Bundestag', 'Bayerischer Landtag', 'Gemeinderat Mรผnchen'"
208+209+#: letters/models.py:29
210+msgid "Geographic identifier (state code, municipality code, etc.)"
211+msgstr "Geographic identifier (state code, municipality code, etc.)"
212+213+#: letters/models.py:37
214+msgid "For hierarchical relationships (e.g., local within state)"
215+msgstr "For hierarchical relationships (e.g., local within state)"
216+217+#: letters/models.py:43 letters/models.py:70 letters/models.py:105
218+#: letters/models.py:165 letters/models.py:372 letters/models.py:421
219+msgid "Last time this was synced from external API"
220+msgstr "Last time this was synced from external API"
221+222+#: letters/models.py:47 letters/templates/letters/committee_detail.html:70
223+msgid "Parliament"
224+msgstr "Parliament"
225+226+#: letters/models.py:48
227+msgid "Parliaments"
228+msgstr "Parliaments"
229+230+#: letters/models.py:84
231+msgid "Federal electoral district"
232+msgstr "Federal electoral district"
233+234+#: letters/models.py:85
235+msgid "Bundestag state list"
236+msgstr "Bundestag state list"
237+238+#: letters/models.py:86
239+msgid "Bundestag federal list"
240+msgstr "Bundestag federal list"
241+242+#: letters/models.py:87
243+msgid "State electoral district"
244+msgstr "State electoral district"
245+246+#: letters/models.py:88
247+msgid "State regional list"
248+msgstr "State regional list"
249+250+#: letters/models.py:89
251+msgid "State wide list"
252+msgstr "State wide list"
253+254+#: letters/models.py:90
255+msgid "EU at large"
256+msgstr "EU at large"
257+258+#: letters/models.py:119
259+msgid "Direct mandate"
260+msgstr "Direct mandate"
261+262+#: letters/models.py:120
263+msgid "State list mandate"
264+msgstr "State list mandate"
265+266+#: letters/models.py:121
267+msgid "State regional list mandate"
268+msgstr "State regional list mandate"
269+270+#: letters/models.py:122
271+msgid "Federal list mandate"
272+msgstr "Federal list mandate"
273+274+#: letters/models.py:123
275+msgid "EU list mandate"
276+msgstr "EU list mandate"
277+278+#: letters/models.py:444
279+msgid "Draft"
280+msgstr "Draft"
281+282+#: letters/models.py:445
283+msgid "Published"
284+msgstr "Published"
285+286+#: letters/models.py:446
287+msgid "Flagged for Review"
288+msgstr "Flagged for Review"
289+290+#: letters/models.py:447
291+msgid "Removed"
292+msgstr "Removed"
293+294+#: letters/models.py:487
295+msgid "Deleted user"
296+msgstr "Deleted user"
297+298+#: letters/services.py:2451
299+#, python-format
300+msgid "Detected policy area: %(topic)s."
301+msgstr "Detected policy area: %(topic)s."
302+303+#: letters/services.py:2456
304+#, python-format
305+msgid "Prioritising representatives for %(constituencies)s."
306+msgstr "Prioritising representatives for %(constituencies)s."
307+308+#: letters/services.py:2461
309+#, python-format
310+msgid "Filtering by state %(state)s."
311+msgstr "Filtering by state %(state)s."
312+313+#: letters/services.py:2465
314+#, python-format
315+msgid ""
316+"Postal code %(plz)s had no direct match; showing broader representatives."
317+msgstr ""
318+"Postal code %(plz)s had no direct match; showing broader representatives."
319+320+#: letters/services.py:2469
321+msgid "Showing generally relevant representatives."
322+msgstr "Showing generally relevant representatives."
323+324+#: letters/templates/letters/account_activation_invalid.html:4
325+#: letters/templates/letters/account_activation_invalid.html:8
326+msgid "Activation link invalid"
327+msgstr "Activation link invalid"
328+329+#: letters/templates/letters/account_activation_invalid.html:10
330+msgid ""
331+"We could not verify your activation link. It may have already been used or "
332+"expired."
333+msgstr ""
334+"We could not verify your activation link. It may have already been used or "
335+"expired."
336+337+#: letters/templates/letters/account_activation_invalid.html:13
338+msgid ""
339+"If you still cannot access your account, try registering again or contact "
340+"support."
341+msgstr ""
342+"If you still cannot access your account, try registering again or contact "
343+"support."
344+345+#: letters/templates/letters/account_activation_invalid.html:15
346+msgid "Register again"
347+msgstr "Register again"
348+349+#: letters/templates/letters/account_activation_sent.html:4
350+msgid "Activate your account"
351+msgstr "Activate your account"
352+353+#: letters/templates/letters/account_activation_sent.html:8
354+#: letters/templates/letters/password_reset_done.html:8
355+msgid "Check your inbox"
356+msgstr "Check your inbox"
357+358+#: letters/templates/letters/account_activation_sent.html:10
359+msgid ""
360+"We sent you an email with a confirmation link. Please click it to activate "
361+"your account."
362+msgstr ""
363+"We sent you an email with a confirmation link. Please click it to activate "
364+"your account."
365+366+#: letters/templates/letters/account_activation_sent.html:13
367+msgid ""
368+"If you do not receive the email within a few minutes, check your spam folder "
369+"or try registering again."
370+msgstr ""
371+"If you do not receive the email within a few minutes, check your spam folder "
372+"or try registering again."
373+374+#: letters/templates/letters/account_activation_sent.html:15
375+msgid "Back to homepage"
376+msgstr "Back to homepage"
377+378+#: letters/templates/letters/account_delete_confirm.html:4
379+#: letters/templates/letters/profile.html:142
380+msgid "Delete account"
381+msgstr "Delete account"
382+383+#: letters/templates/letters/account_delete_confirm.html:8
384+msgid "Delete your account"
385+msgstr "Delete your account"
386+387+#: letters/templates/letters/account_delete_confirm.html:10
388+msgid ""
389+"Deleting your account will remove your personal data and signatures. Letters "
390+"you have published stay online but are shown without your name."
391+msgstr ""
392+"Deleting your account will remove your personal data and signatures. Letters "
393+"you have published stay online but are shown without your name."
394+395+#: letters/templates/letters/account_delete_confirm.html:14
396+msgid "Yes, delete my account"
397+msgstr "Yes, delete my account"
398+399+#: letters/templates/letters/account_delete_confirm.html:15
400+#: letters/templates/letters/letter_form.html:61
401+msgid "Cancel"
402+msgstr "Cancel"
403+404+#: letters/templates/letters/base.html:140
405+msgid "Letters"
406+msgstr "Letters"
407+408+#: letters/templates/letters/base.html:141
409+msgid "Competencies"
410+msgstr "Competencies"
411+412+#: letters/templates/letters/base.html:143
413+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:149
414+msgid "Write Letter"
415+msgstr "Write Letter"
416+417+#: letters/templates/letters/base.html:144
418+#: letters/templates/letters/profile.html:4
419+msgid "Profile"
420+msgstr "Profile"
421+422+#: letters/templates/letters/base.html:145
423+msgid "Logout"
424+msgstr "Logout"
425+426+#: letters/templates/letters/base.html:147
427+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:47
428+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:81
429+#: letters/templates/letters/login.html:4
430+#: letters/templates/letters/login.html:8
431+#: letters/templates/letters/login.html:33
432+msgid "Login"
433+msgstr "Login"
434+435+#: letters/templates/letters/base.html:148
436+#: letters/templates/letters/register.html:4
437+#: letters/templates/letters/register.html:8
438+#: letters/templates/letters/register.html:66
439+msgid "Register"
440+msgstr "Register"
441+442+#: letters/templates/letters/base.html:151
443+msgid "Admin"
444+msgstr "Admin"
445+446+#: letters/templates/letters/base.html:157
447+msgid "Select language"
448+msgstr "Select language"
449+450+#: letters/templates/letters/base.html:182
451+msgid "Empowering citizens to write to their representatives"
452+msgstr "Empowering citizens to write to their representatives"
453+454+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:22
455+msgid "Related Topics"
456+msgstr "Related Topics"
457+458+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:36
459+msgid "Members"
460+msgstr "Members"
461+462+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:46
463+msgid "Role"
464+msgstr "Role"
465+466+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:48
467+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:61
468+msgid "Active"
469+msgstr "Active"
470+471+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:51
472+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:29
473+msgid "Since"
474+msgstr "Since"
475+476+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:58
477+msgid "No members recorded for this committee."
478+msgstr "No members recorded for this committee."
479+480+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:67
481+msgid "Committee Info"
482+msgstr "Committee Info"
483+484+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:71
485+msgid "Term"
486+msgstr "Term"
487+488+#: letters/templates/letters/committee_detail.html:74
489+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:105
490+msgid "View on Abgeordnetenwatch"
491+msgstr "View on Abgeordnetenwatch"
492+493+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:10
494+#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:5
495+msgid "By"
496+msgstr "By"
497+498+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:29
499+#, python-format
500+msgid "Signatures (%(counter)s)"
501+msgid_plural "Signatures (%(counter)s)"
502+msgstr[0] "Signatures (%(counter)s)"
503+msgstr[1] "Signatures (%(counter)s)"
504+505+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:31
506+#, python-format
507+msgid "%(counter)s constituent of %(constituency_name)s"
508+msgid_plural "%(counter)s constituents of %(constituency_name)s"
509+msgstr[0] "%(counter)s constituent of %(constituency_name)s"
510+msgstr[1] "%(counter)s constituents of %(constituency_name)s"
511+512+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:32
513+#, python-format
514+msgid "%(counter)s other verified"
515+msgid_plural "%(counter)s other verified"
516+msgstr[0] "%(counter)s other verified"
517+msgstr[1] "%(counter)s other verified"
518+519+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:33
520+#, python-format
521+msgid "%(counter)s unverified"
522+msgid_plural "%(counter)s unverified"
523+msgstr[0] "%(counter)s unverified"
524+msgstr[1] "%(counter)s unverified"
525+526+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:41
527+msgid "Sign this letter"
528+msgstr "Sign this letter"
529+530+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:44
531+msgid "You have signed this letter"
532+msgstr "You have signed this letter"
533+534+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:47
535+msgid "to sign this letter"
536+msgstr "to sign this letter"
537+538+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:58
539+msgid "โ Verified Constituent"
540+msgstr "โ Verified Constituent"
541+542+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:60
543+msgid "โ Verified"
544+msgstr "โ Verified"
545+546+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:70
547+msgid "No signatures yet. Be the first to sign!"
548+msgstr "No signatures yet. Be the first to sign!"
549+550+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:75
551+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:79
552+msgid "Report this letter"
553+msgstr "Report this letter"
554+555+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:76
556+msgid "If you believe this letter violates our guidelines, please report it."
557+msgstr "If you believe this letter violates our guidelines, please report it."
558+559+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:81
560+msgid "to report this letter"
561+msgstr "to report this letter"
562+563+#: letters/templates/letters/letter_detail.html:86
564+msgid "Back to all letters"
565+msgstr "Back to all letters"
566+567+#: letters/templates/letters/letter_form.html:4
568+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:143
569+msgid "Write a Letter"
570+msgstr "Write a Letter"
571+572+#: letters/templates/letters/letter_form.html:10
573+msgid "Write an Open Letter"
574+msgstr "Write an Open Letter"
575+576+#: letters/templates/letters/letter_form.html:12
577+msgid ""
578+"Write an open letter to a political representative. Your letter will be "
579+"published publicly so others can read and sign it."
580+msgstr ""
581+"Write an open letter to a political representative. Your letter will be "
582+"published publicly so others can read and sign it."
583+584+#: letters/templates/letters/letter_form.html:16
585+msgid "Before you write"
586+msgstr "Before you write"
587+588+#: letters/templates/letters/letter_form.html:18
589+msgid "Be thoughtful but feel free to be critical."
590+msgstr "Be thoughtful but feel free to be critical."
591+592+#: letters/templates/letters/letter_form.html:19
593+msgid "Representatives are humans tooโstay respectful."
594+msgstr "Representatives are humans tooโstay respectful."
595+596+#: letters/templates/letters/letter_form.html:20
597+msgid "Keep your arguments clear and concise."
598+msgstr "Keep your arguments clear and concise."
599+600+#: letters/templates/letters/letter_form.html:21
601+msgid "No insults or hate speech."
602+msgstr "No insults or hate speech."
603+604+#: letters/templates/letters/letter_form.html:22
605+msgid "Stay within the bounds of the Grundgesetz when making demands."
606+msgstr "Stay within the bounds of the Grundgesetz when making demands."
607+608+#: letters/templates/letters/letter_form.html:30
609+msgid "Title:"
610+msgstr "Title:"
611+612+#: letters/templates/letters/letter_form.html:36
613+msgid ""
614+"Describe your concern in a sentence; we'll use it to suggest representatives."
615+msgstr ""
616+"Describe your concern in a sentence; we'll use it to suggest representatives."
617+618+#: letters/templates/letters/letter_form.html:41
619+msgid "To Representative:"
620+msgstr "To Representative:"
621+622+#: letters/templates/letters/letter_form.html:47
623+msgid ""
624+"Already know who to address? Pick them here. Otherwise, use the suggestions "
625+"below."
626+msgstr ""
627+"Already know who to address? Pick them here. Otherwise, use the suggestions "
628+"below."
629+630+#: letters/templates/letters/letter_form.html:53
631+msgid "Letter Body:"
632+msgstr "Letter Body:"
633+634+#: letters/templates/letters/letter_form.html:60
635+msgid "Publish Letter"
636+msgstr "Publish Letter"
637+638+#: letters/templates/letters/letter_form.html:67
639+msgid "Smart Suggestions"
640+msgstr "Smart Suggestions"
641+642+#: letters/templates/letters/letter_form.html:69
643+msgid ""
644+"Type your title and we'll use your verified profile to suggest "
645+"representatives, topics, and related letters."
646+msgstr ""
647+"Type your title and we'll use your verified profile to suggest "
648+"representatives, topics, and related letters."
649+650+#: letters/templates/letters/letter_form.html:81
651+msgid "Loading..."
652+msgstr "Loading..."
653+654+#: letters/templates/letters/letter_form.html:83
655+msgid "Analyzing your title..."
656+msgstr "Analyzing your title..."
657+658+#: letters/templates/letters/letter_list.html:4
659+msgid "Browse Letters"
660+msgstr "Browse Letters"
661+662+#: letters/templates/letters/letter_list.html:8
663+msgid "About This"
664+msgstr "About This"
665+666+#: letters/templates/letters/letter_list.html:9
667+msgid ""
668+"Make your voice heard, reach out to your representative, participate in "
669+"democracy."
670+msgstr ""
671+"Make your voice heard, reach out to your representative, participate in "
672+"democracy."
673+674+#: letters/templates/letters/letter_list.html:10
675+msgid "Open letters authored and signed by fellow citizens."
676+msgstr "Open letters authored and signed by fellow citizens."
677+678+#: letters/templates/letters/letter_list.html:11
679+msgid ""
680+"Physical letters mailed to representatives when number of verified "
681+"signatures > 100."
682+msgstr ""
683+"Physical letters mailed to representatives when number of verified "
684+"signatures > 100."
685+686+#: letters/templates/letters/letter_list.html:15
687+msgid "Browse Open Letters"
688+msgstr "Browse Open Letters"
689+690+#: letters/templates/letters/letter_list.html:25
691+msgid "Popular tags:"
692+msgstr "Popular tags:"
693+694+#: letters/templates/letters/letter_list.html:41
695+msgid "Previous"
696+msgstr "Previous"
697+698+#: letters/templates/letters/letter_list.html:43
699+#, python-format
700+msgid "Page %(page)s of %(total)s"
701+msgstr "Page %(page)s of %(total)s"
702+703+#: letters/templates/letters/letter_list.html:45
704+msgid "Next"
705+msgstr "Next"
706+707+#: letters/templates/letters/letter_list.html:51
708+msgid "No letters found."
709+msgstr "No letters found."
710+711+#: letters/templates/letters/letter_list.html:51
712+msgid "Be the first to write one!"
713+msgstr "Be the first to write one!"
714+715+#: letters/templates/letters/login.html:14
716+#: letters/templates/letters/register.html:15
717+msgid "Username:"
718+msgstr "Username:"
719+720+#: letters/templates/letters/login.html:22
721+#: letters/templates/letters/register.html:47
722+msgid "Password:"
723+msgstr "Password:"
724+725+#: letters/templates/letters/login.html:37
726+msgid "Forgot your password?"
727+msgstr "Forgot your password?"
728+729+#: letters/templates/letters/login.html:41
730+msgid "Don't have an account?"
731+msgstr "Don't have an account?"
732+733+#: letters/templates/letters/login.html:41
734+msgid "Register here"
735+msgstr "Register here"
736+737+#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:6
738+msgid "To"
739+msgstr "To"
740+741+#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:20
742+#, python-format
743+msgid "%(counter)s signature"
744+msgid_plural "%(counter)s signatures"
745+msgstr[0] "%(counter)s signature"
746+msgstr[1] "%(counter)s signatures"
747+748+#: letters/templates/letters/partials/letter_card.html:20
749+#, python-format
750+msgid "%(counter)s verified"
751+msgid_plural "%(counter)s verified"
752+msgstr[0] "%(counter)s verified"
753+msgstr[1] "%(counter)s verified"
754+755+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:21
756+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:23
757+msgid "Constituency"
758+msgstr "Constituency"
759+760+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:27
761+msgid "Mandate"
762+msgstr "Mandate"
763+764+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:34
765+msgid "Focus"
766+msgstr "Focus"
767+768+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:34
769+msgid "self-declared"
770+msgstr "self-declared"
771+772+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:45
773+msgid "Committees"
774+msgstr "Committees"
775+776+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:57
777+msgid "Email"
778+msgstr "Email"
779+780+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:60
781+msgid "Website"
782+msgstr "Website"
783+784+#: letters/templates/letters/partials/representative_card.html:66
785+msgid "View profile"
786+msgstr "View profile"
787+788+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:10
789+msgid ""
790+"We couldn't match you to a constituency yet. Update your profile "
791+"verification to see local representatives."
792+msgstr ""
793+"We couldn't match you to a constituency yet. Update your profile "
794+"verification to see local representatives."
795+796+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:16
797+msgid "Our Interpretation"
798+msgstr "Our Interpretation"
799+800+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:21
801+msgid "Topic:"
802+msgstr "Topic:"
803+804+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:28
805+msgid "No specific policy area detected. Try adding more keywords."
806+msgstr "No specific policy area detected. Try adding more keywords."
807+808+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:37
809+msgid "Related Keywords"
810+msgstr "Related Keywords"
811+812+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:51
813+msgid "Your Direct Representatives"
814+msgstr "Your Direct Representatives"
815+816+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:56
817+msgid "These representatives directly represent your constituency:"
818+msgstr "These representatives directly represent your constituency:"
819+820+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:67
821+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:102
822+msgid "Select"
823+msgstr "Select"
824+825+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:81
826+msgid "Topic Experts"
827+msgstr "Topic Experts"
828+829+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:86
830+#, python-format
831+msgid ""
832+"These representatives are experts on \"%(topic)s\" based on their committee "
833+"memberships:"
834+msgstr ""
835+"These representatives are experts on \"%(topic)s\" based on their committee "
836+"memberships:"
837+838+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:95
839+msgid "of"
840+msgstr "of"
841+842+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:116
843+msgid "Suggested Representatives"
844+msgstr "Suggested Representatives"
845+846+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:119
847+msgid ""
848+"No representatives found. Representatives may need to be synced for this "
849+"governmental level."
850+msgstr ""
851+"No representatives found. Representatives may need to be synced for this "
852+"governmental level."
853+854+#: letters/templates/letters/partials/suggestions.html:148
855+msgid "Selected:"
856+msgstr "Selected:"
857+858+#: letters/templates/letters/password_reset_complete.html:4
859+#: letters/templates/letters/password_reset_complete.html:8
860+msgid "Password updated"
861+msgstr "Password updated"
862+863+#: letters/templates/letters/password_reset_complete.html:9
864+msgid "You can now sign in using your new password."
865+msgstr "You can now sign in using your new password."
866+867+#: letters/templates/letters/password_reset_complete.html:10
868+msgid "Go to login"
869+msgstr "Go to login"
870+871+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:4
872+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:9
873+msgid "Choose a new password"
874+msgstr "Choose a new password"
875+876+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:13
877+msgid "New password"
878+msgstr "New password"
879+880+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:20
881+msgid "Confirm password"
882+msgstr "Confirm password"
883+884+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:26
885+msgid "Update password"
886+msgstr "Update password"
887+888+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:29
889+msgid "Reset link invalid"
890+msgstr "Reset link invalid"
891+892+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:30
893+msgid "This password reset link is no longer valid. Please request a new one."
894+msgstr "This password reset link is no longer valid. Please request a new one."
895+896+#: letters/templates/letters/password_reset_confirm.html:31
897+msgid "Request new link"
898+msgstr "Request new link"
899+900+#: letters/templates/letters/password_reset_done.html:4
901+msgid "Reset email sent"
902+msgstr "Reset email sent"
903+904+#: letters/templates/letters/password_reset_done.html:9
905+msgid ""
906+"If an account exists for that email address, we just sent you instructions "
907+"to choose a new password."
908+msgstr ""
909+"If an account exists for that email address, we just sent you instructions "
910+"to choose a new password."
911+912+#: letters/templates/letters/password_reset_done.html:10
913+msgid "The link will stay valid for a limited time."
914+msgstr "The link will stay valid for a limited time."
915+916+#: letters/templates/letters/password_reset_done.html:11
917+msgid "Back to login"
918+msgstr "Back to login"
919+920+#: letters/templates/letters/password_reset_form.html:4
921+msgid "Reset password"
922+msgstr "Reset password"
923+924+#: letters/templates/letters/password_reset_form.html:8
925+msgid "Reset your password"
926+msgstr "Reset your password"
927+928+#: letters/templates/letters/password_reset_form.html:9
929+msgid ""
930+"Enter the email address you used during registration. We will send you a "
931+"link to create a new password."
932+msgstr ""
933+"Enter the email address you used during registration. We will send you a "
934+"link to create a new password."
935+936+#: letters/templates/letters/password_reset_form.html:17
937+msgid "Send reset link"
938+msgstr "Send reset link"
939+940+#: letters/templates/letters/profile.html:13
941+#, python-format
942+msgid "%(username)s's Profile"
943+msgstr "%(username)s's Profile"
944+945+#: letters/templates/letters/profile.html:16
946+msgid "Identity & Constituency"
947+msgstr "Identity & Constituency"
948+949+#: letters/templates/letters/profile.html:19
950+msgid "Status:"
951+msgstr "Status:"
952+953+#: letters/templates/letters/profile.html:21
954+msgid "Type:"
955+msgstr "Type:"
956+957+#: letters/templates/letters/profile.html:28
958+msgid ""
959+"You self-declared your constituency. Representatives will see your "
960+"signatures as self-declared constituents."
961+msgstr ""
962+"You self-declared your constituency. Representatives will see your "
963+"signatures as self-declared constituents."
964+965+#: letters/templates/letters/profile.html:30
966+msgid "Start third-party verification"
967+msgstr "Start third-party verification"
968+969+#: letters/templates/letters/profile.html:33
970+msgid ""
971+"Your identity was verified via a third-party provider. Signatures will "
972+"appear as verified constituents."
973+msgstr ""
974+"Your identity was verified via a third-party provider. Signatures will "
975+"appear as verified constituents."
976+977+#: letters/templates/letters/profile.html:38
978+msgid "Your verification is being processed."
979+msgstr "Your verification is being processed."
980+981+#: letters/templates/letters/profile.html:39
982+msgid "Complete Verification (Stub)"
983+msgstr "Complete Verification (Stub)"
984+985+#: letters/templates/letters/profile.html:43
986+msgid "Verification failed. Please try again or contact support."
987+msgstr "Verification failed. Please try again or contact support."
988+989+#: letters/templates/letters/profile.html:48
990+msgid ""
991+"You can self-declare your constituency below or start a verification with a "
992+"trusted provider. Verified signatures carry more weight."
993+msgstr ""
994+"You can self-declare your constituency below or start a verification with a "
995+"trusted provider. Verified signatures carry more weight."
996+997+#: letters/templates/letters/profile.html:50
998+msgid "Start Third-party Verification"
999+msgstr "Start Third-party Verification"
1000+1001+#: letters/templates/letters/profile.html:55
1002+msgid "Ihre Adresse"
1003+msgstr "Ihre Adresse"
1004+1005+#: letters/templates/letters/profile.html:57
1006+msgid ""
1007+"Geben Sie Ihre vollstรคndige Adresse ein, um prรคzise Wahlkreis- und "
1008+"Abgeordnetenempfehlungen zu erhalten."
1009+msgstr ""
1010+"Geben Sie Ihre vollstรคndige Adresse ein, um prรคzise Wahlkreis- und "
1011+"Abgeordnetenempfehlungen zu erhalten."
1012+1013+#: letters/templates/letters/profile.html:61
1014+msgid "Gespeicherte Adresse:"
1015+msgstr "Gespeicherte Adresse:"
1016+1017+#: letters/templates/letters/profile.html:83
1018+msgid "Adresse speichern"
1019+msgstr "Adresse speichern"
1020+1021+#: letters/templates/letters/profile.html:88
1022+msgid "Self-declare your constituency"
1023+msgstr "Self-declare your constituency"
1024+1025+#: letters/templates/letters/profile.html:90
1026+msgid ""
1027+"Select the constituencies you live in so we can prioritise the right "
1028+"representatives."
1029+msgstr ""
1030+"Select the constituencies you live in so we can prioritise the right "
1031+"representatives."
1032+1033+#: letters/templates/letters/profile.html:109
1034+msgid "Save constituencies"
1035+msgstr "Save constituencies"
1036+1037+#: letters/templates/letters/profile.html:114
1038+msgid "Your Letters"
1039+msgstr "Your Letters"
1040+1041+#: letters/templates/letters/profile.html:120
1042+msgid "You haven't written any letters yet."
1043+msgstr "You haven't written any letters yet."
1044+1045+#: letters/templates/letters/profile.html:120
1046+msgid "Write one now!"
1047+msgstr "Write one now!"
1048+1049+#: letters/templates/letters/profile.html:125
1050+msgid "Letters You've Signed"
1051+msgstr "Letters You've Signed"
1052+1053+#: letters/templates/letters/profile.html:133
1054+msgid "You haven't signed any letters yet."
1055+msgstr "You haven't signed any letters yet."
1056+1057+#: letters/templates/letters/profile.html:133
1058+msgid "Browse letters"
1059+msgstr "Browse letters"
1060+1061+#: letters/templates/letters/profile.html:138
1062+msgid "Account"
1063+msgstr "Account"
1064+1065+#: letters/templates/letters/profile.html:140
1066+msgid ""
1067+"Need a fresh start? You can delete your account at any time. Your letters "
1068+"stay visible but without your name."
1069+msgstr ""
1070+"Need a fresh start? You can delete your account at any time. Your letters "
1071+"stay visible but without your name."
1072+1073+#: letters/templates/letters/register.html:9
1074+msgid ""
1075+"After registration we'll send you an email to confirm your address before "
1076+"you can sign in."
1077+msgstr ""
1078+"After registration we'll send you an email to confirm your address before "
1079+"you can sign in."
1080+1081+#: letters/templates/letters/register.html:23
1082+msgid "Email:"
1083+msgstr "Email:"
1084+1085+#: letters/templates/letters/register.html:31
1086+msgid "First Name (optional):"
1087+msgstr "First Name (optional):"
1088+1089+#: letters/templates/letters/register.html:39
1090+msgid "Last Name (optional):"
1091+msgstr "Last Name (optional):"
1092+1093+#: letters/templates/letters/register.html:55
1094+msgid "Confirm Password:"
1095+msgstr "Confirm Password:"
1096+1097+#: letters/templates/letters/register.html:70
1098+msgid "Already have an account?"
1099+msgstr "Already have an account?"
1100+1101+#: letters/templates/letters/register.html:70
1102+msgid "Login here"
1103+msgstr "Login here"
1104+1105+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:19
1106+msgid "รber"
1107+msgstr "รber"
1108+1109+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:30
1110+msgid "Committee Memberships"
1111+msgstr "Committee Memberships"
1112+1113+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:75
1114+msgid "Open Letters"
1115+msgstr "Open Letters"
1116+1117+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:83
1118+msgid "No letters have been written to this representative yet."
1119+msgstr "No letters have been written to this representative yet."
1120+1121+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:85
1122+msgid "Write the First Letter"
1123+msgstr "Write the First Letter"
1124+1125+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:95
1126+msgid "External Resources"
1127+msgstr "External Resources"
1128+1129+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:100
1130+msgid "Abgeordnetenwatch Profile"
1131+msgstr "Abgeordnetenwatch Profile"
1132+1133+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:102
1134+msgid ""
1135+"View voting record, questions, and detailed profile on Abgeordnetenwatch.de"
1136+msgstr ""
1137+"View voting record, questions, and detailed profile on Abgeordnetenwatch.de"
1138+1139+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:112
1140+msgid "Wikipedia Article"
1141+msgstr "Wikipedia Article"
1142+1143+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:114
1144+msgid "Read more about this representative on Wikipedia"
1145+msgstr "Read more about this representative on Wikipedia"
1146+1147+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:117
1148+msgid "View on Wikipedia"
1149+msgstr "View on Wikipedia"
1150+1151+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:123
1152+msgid "No external resources available for this representative."
1153+msgstr "No external resources available for this representative."
1154+1155+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:130
1156+msgid "Kontakt"
1157+msgstr "Kontakt"
1158+1159+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:145
1160+#, python-format
1161+msgid "Start a new open letter to %(name)s"
1162+msgstr "Start a new open letter to %(name)s"
1163+1164+#: letters/templates/letters/representative_detail.html:153
1165+msgid "Login to Write Letter"
1166+msgstr "Login to Write Letter"
1167+1168+#: letters/views.py:52
1169+msgid "Confirm your WriteThem.eu account"
1170+msgstr "Confirm your WriteThem.eu account"
1171+1172+#: letters/views.py:184
1173+msgid "Your letter has been published and your signature has been added!"
1174+msgstr "Your letter has been published and your signature has been added!"
1175+1176+#: letters/views.py:197
1177+msgid "You have already signed this letter."
1178+msgstr "You have already signed this letter."
1179+1180+#: letters/views.py:207
1181+msgid "Your signature has been added!"
1182+msgstr "Your signature has been added!"
1183+1184+#: letters/views.py:225
1185+msgid "Thank you for your report. Our team will review it."
1186+msgstr "Thank you for your report. Our team will review it."
1187+1188+#: letters/views.py:259
1189+msgid ""
1190+"Please confirm your email address. We sent you a link to activate your "
1191+"account."
1192+msgstr ""
1193+"Please confirm your email address. We sent you a link to activate your "
1194+"account."
1195+1196+#: letters/views.py:289
1197+msgid "Your account has been activated. You can now log in."
1198+msgstr "Your account has been activated. You can now log in."
1199+1200+#: letters/views.py:292
1201+msgid "Your account is already active."
1202+msgstr "Your account is already active."
1203+1204+#: letters/views.py:347
1205+msgid "Ihre Adresse wurde gespeichert."
1206+msgstr "Ihre Adresse wurde gespeichert."
1207+1208+#: letters/views.py:363
1209+msgid "Your constituency information has been updated."
1210+msgstr "Your constituency information has been updated."
1211+1212+#: letters/views.py:391
1213+msgid ""
1214+"Your account has been deleted. Your published letters remain available to "
1215+"the public."
1216+msgstr ""
1217+"Your account has been deleted. Your published letters remain available to "
1218+"the public."