A modern Music Player Daemon based on Rockbox open source high quality audio player
libadwaita audio rust zig deno mpris rockbox mpd
2
fork

Configure Feed

Select the types of activity you want to include in your feed.

at master 11241 lines 188 kB view raw
1# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ 2# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / 3# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < 4# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ 5# \/ \/ \/ \/ \/ 6# $Id$ 7# 8# This program is free software; you can redistribute it and/or 9# modify it under the terms of the GNU General Public License 10# as published by the Free Software Foundation; either version 2 11# of the License, or (at your option) any later version. 12# 13# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY 14# KIND, either express or implied. 15# 16# LANGUAGE_UNITS_FIRST 17# 18# Traditional Chinese language file, translated by: 19# - Wenbin Leo 20# - Xinlu Huang 21# - Harry Tu 22# - Tse-Hsien Chiang 23# - papaloco 24<phrase> 25 id: LANG_SET_BOOL_YES 26 desc: bool true representation 27 user: core 28 <source> 29 *: "Yes" 30 </source> 31 <dest> 32 *: "" 33 </dest> 34 <voice> 35 *: "" 36 </voice> 37</phrase> 38<phrase> 39 id: LANG_SET_BOOL_NO 40 desc: bool false representation 41 user: core 42 <source> 43 *: "No" 44 </source> 45 <dest> 46 *: "" 47 </dest> 48 <voice> 49 *: "" 50 </voice> 51</phrase> 52<phrase> 53 id: LANG_ON 54 desc: Used in a lot of places 55 user: core 56 <source> 57 *: "On" 58 </source> 59 <dest> 60 *: "開啟" 61 </dest> 62 <voice> 63 *: "開啟" 64 </voice> 65</phrase> 66<phrase> 67 id: LANG_OFF 68 desc: Used in a lot of places 69 user: core 70 <source> 71 *: "Off" 72 </source> 73 <dest> 74 *: "關閉" 75 </dest> 76 <voice> 77 *: "關閉" 78 </voice> 79</phrase> 80<phrase> 81 id: LANG_ALWAYS 82 desc: used in various places 83 user: core 84 <source> 85 *: "Always" 86 </source> 87 <dest> 88 *: "永遠" 89 </dest> 90 <voice> 91 *: "永遠" 92 </voice> 93</phrase> 94<phrase> 95 id: LANG_WAIT 96 desc: general please wait splash 97 user: core 98 <source> 99 *: "Loading..." 100 </source> 101 <dest> 102 *: "讀取中..." 103 </dest> 104 <voice> 105 *: "讀取中..." 106 </voice> 107</phrase> 108<phrase> 109 id: LANG_SHUTTINGDOWN 110 desc: in main menu 111 user: core 112 <source> 113 *: "Shutting down..." 114 </source> 115 <dest> 116 *: "關機中..." 117 </dest> 118 <voice> 119 *: "關機中..." 120 </voice> 121</phrase> 122<phrase> 123 id: LANG_FAILED 124 desc: Something failed. To be appended after actions 125 user: core 126 <source> 127 *: "Failed" 128 </source> 129 <dest> 130 *: "失敗" 131 </dest> 132 <voice> 133 *: "失敗" 134 </voice> 135</phrase> 136<phrase> 137 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS 138 desc: in the main menu 139 user: core 140 <source> 141 *: "Recent Bookmarks" 142 </source> 143 <dest> 144 *: "最近的書籤" 145 </dest> 146 <voice> 147 *: "最近的書籤" 148 </voice> 149</phrase> 150<phrase> 151 id: LANG_SOUND_SETTINGS 152 desc: in the main menu 153 user: core 154 <source> 155 *: "Sound Settings" 156 </source> 157 <dest> 158 *: "音效設定" 159 </dest> 160 <voice> 161 *: "音效設定" 162 </voice> 163</phrase> 164<phrase> 165 id: LANG_GENERAL_SETTINGS 166 desc: in the main menu 167 user: core 168 <source> 169 *: "General Settings" 170 </source> 171 <dest> 172 *: "一般設定" 173 </dest> 174 <voice> 175 *: "一般設定" 176 </voice> 177</phrase> 178<phrase> 179 id: LANG_MANAGE_MENU 180 desc: in the main menu 181 user: core 182 <source> 183 *: "Manage Settings" 184 </source> 185 <dest> 186 *: "管理設定" 187 </dest> 188 <voice> 189 *: "管理設定" 190 </voice> 191</phrase> 192<phrase> 193 id: LANG_CUSTOM_THEME 194 desc: in the main menu 195 user: core 196 <source> 197 *: "Browse Theme Files" 198 </source> 199 <dest> 200 *: "瀏覽佈景主題" 201 </dest> 202 <voice> 203 *: "Browse Themes" 204 </voice> 205</phrase> 206<phrase> 207 id: LANG_FM_RADIO 208 desc: in the main menu 209 user: core 210 <source> 211 *: none 212 radio: "FM Radio" 213 </source> 214 <dest> 215 *: none 216 radio: "收聽 FM 廣播" 217 </dest> 218 <voice> 219 *: none 220 radio: "收聽 FM 廣播" 221 </voice> 222</phrase> 223<phrase> 224 id: LANG_RECORDING 225 desc: in the main menu 226 user: core 227 <source> 228 *: none 229 recording: "Recording" 230 </source> 231 <dest> 232 *: none 233 recording: "錄音" 234 </dest> 235 <voice> 236 *: none 237 recording: "錄音" 238 </voice> 239</phrase> 240<phrase> 241 id: LANG_PLUGINS 242 desc: in the main menu 243 user: core 244 <source> 245 *: "Plugins" 246 </source> 247 <dest> 248 *: "插件" 249 </dest> 250 <voice> 251 *: "插件" 252 </voice> 253</phrase> 254<phrase> 255 id: LANG_VOLUME 256 desc: in sound_settings 257 user: core 258 <source> 259 *: "Volume" 260 </source> 261 <dest> 262 *: "音量" 263 </dest> 264 <voice> 265 *: "音量" 266 </voice> 267</phrase> 268<phrase> 269 id: LANG_BASS 270 desc: in sound_settings 271 user: core 272 <source> 273 *: "Bass" 274 </source> 275 <dest> 276 *: "低頻音量" 277 </dest> 278 <voice> 279 *: "低頻音量" 280 </voice> 281</phrase> 282<phrase> 283 id: LANG_TREBLE 284 desc: in sound_settings 285 user: core 286 <source> 287 *: "Treble" 288 </source> 289 <dest> 290 *: "高頻音量" 291 </dest> 292 <voice> 293 *: "高頻音量" 294 </voice> 295</phrase> 296<phrase> 297 id: LANG_BALANCE 298 desc: in sound_settings 299 user: core 300 <source> 301 *: "Balance" 302 </source> 303 <dest> 304 *: "平衡" 305 </dest> 306 <voice> 307 *: "平衡" 308 </voice> 309</phrase> 310<phrase> 311 id: LANG_CHANNEL_STEREO 312 desc: in sound_settings 313 user: core 314 <source> 315 *: "Stereo" 316 </source> 317 <dest> 318 *: "立體聲" 319 </dest> 320 <voice> 321 *: "立體聲" 322 </voice> 323</phrase> 324<phrase> 325 id: LANG_CHANNEL_MONO 326 desc: in sound_settings 327 user: core 328 <source> 329 *: "Mono" 330 </source> 331 <dest> 332 *: "單聲道" 333 </dest> 334 <voice> 335 *: "單聲道" 336 </voice> 337</phrase> 338<phrase> 339 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM 340 desc: in sound_settings 341 user: core 342 <source> 343 *: "Custom" 344 </source> 345 <dest> 346 *: "自訂" 347 </dest> 348 <voice> 349 *: "自訂" 350 </voice> 351</phrase> 352<phrase> 353 id: LANG_CHANNEL_LEFT 354 desc: in sound_settings 355 user: core 356 <source> 357 *: "Mono Left" 358 </source> 359 <dest> 360 *: "單聲道 (左)" 361 </dest> 362 <voice> 363 *: "單聲道 (左)" 364 </voice> 365</phrase> 366<phrase> 367 id: LANG_CHANNEL_RIGHT 368 desc: in sound_settings 369 user: core 370 <source> 371 *: "Mono Right" 372 </source> 373 <dest> 374 *: "單聲道 (右)" 375 </dest> 376 <voice> 377 *: "單聲道 (右)" 378 </voice> 379</phrase> 380<phrase> 381 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE 382 desc: in sound_settings 383 user: core 384 <source> 385 *: "Karaoke" 386 </source> 387 <dest> 388 *: "卡啦 OK" 389 </dest> 390 <voice> 391 *: "卡啦 OK" 392 </voice> 393</phrase> 394<phrase> 395 id: LANG_STEREO_WIDTH 396 desc: in sound_settings 397 user: core 398 <source> 399 *: "Stereo Width" 400 </source> 401 <dest> 402 *: "立體聲寬度" 403 </dest> 404 <voice> 405 *: "立體聲寬度" 406 </voice> 407</phrase> 408<phrase> 409 id: LANG_CROSSFEED 410 desc: in sound settings 411 user: core 412 <source> 413 *: "Crossfeed" 414 </source> 415 <dest> 416 *: "交叉供音" 417 </dest> 418 <voice> 419 *: "交叉供音" 420 </voice> 421</phrase> 422<phrase> 423 id: LANG_EQUALIZER 424 desc: in the sound settings menu 425 user: core 426 <source> 427 *: "Equalizer" 428 </source> 429 <dest> 430 *: "等化器" 431 </dest> 432 <voice> 433 *: "等化器" 434 </voice> 435</phrase> 436<phrase> 437 id: LANG_PLAYBACK 438 desc: in settings_menu() 439 user: core 440 <source> 441 *: "Playback Settings" 442 </source> 443 <dest> 444 *: "播放設定" 445 </dest> 446 <voice> 447 *: "Playback" 448 </voice> 449</phrase> 450<phrase> 451 id: LANG_FILE 452 desc: in settings_menu() 453 user: core 454 <source> 455 *: "File View" 456 </source> 457 <dest> 458 *: "檔案檢視設定" 459 </dest> 460 <voice> 461 *: "檔案檢視設定" 462 </voice> 463</phrase> 464<phrase> 465 id: LANG_DISPLAY 466 desc: in settings_menu() 467 user: core 468 <source> 469 *: "Display" 470 </source> 471 <dest> 472 *: "顯示設定" 473 </dest> 474 <voice> 475 *: "顯示設定" 476 </voice> 477</phrase> 478<phrase> 479 id: LANG_SYSTEM 480 desc: in the main menu and settings menu 481 user: core 482 <source> 483 *: "System" 484 </source> 485 <dest> 486 *: "系統設定" 487 </dest> 488 <voice> 489 *: "系統設定" 490 </voice> 491</phrase> 492<phrase> 493 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS 494 desc: in general settings 495 user: core 496 <source> 497 *: "Bookmarking" 498 </source> 499 <dest> 500 *: "書籤設定" 501 </dest> 502 <voice> 503 *: "書籤設定" 504 </voice> 505</phrase> 506<phrase> 507 id: LANG_LANGUAGE 508 desc: in settings_menu 509 user: core 510 <source> 511 *: "Language" 512 </source> 513 <dest> 514 *: "語言設定" 515 </dest> 516 <voice> 517 *: "語言設定" 518 </voice> 519</phrase> 520<phrase> 521 id: LANG_VOICE 522 desc: root of voice menu 523 user: core 524 <source> 525 *: "Voice" 526 </source> 527 <dest> 528 *: "語音" 529 </dest> 530 <voice> 531 *: "語音" 532 </voice> 533</phrase> 534<phrase> 535 id: LANG_CUSTOM_CFG 536 desc: in setting_menu() 537 user: core 538 <source> 539 *: "Browse .cfg Files" 540 </source> 541 <dest> 542 *: "瀏覽 .cfg 檔案" 543 </dest> 544 <voice> 545 *: "瀏覽 .cfg 檔案" 546 </voice> 547</phrase> 548<phrase> 549 id: LANG_RESET 550 desc: in system_settings_menu() 551 user: core 552 <source> 553 *: "Reset Settings" 554 </source> 555 <dest> 556 *: "重新設定" 557 </dest> 558 <voice> 559 *: "重新設定" 560 </voice> 561</phrase> 562<phrase> 563 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR 564 desc: visual confirmation after settings reset 565 user: core 566 <source> 567 *: "Cleared" 568 </source> 569 <dest> 570 *: "已清除" 571 </dest> 572 <voice> 573 *: "已清除" 574 </voice> 575</phrase> 576<phrase> 577 id: LANG_SAVE_SETTINGS 578 desc: in system_settings_menu() 579 user: core 580 <source> 581 *: "Save .cfg File" 582 </source> 583 <dest> 584 *: "寫出 .cfg 檔案" 585 </dest> 586 <voice> 587 *: "Write configuration file" 588 </voice> 589</phrase> 590<phrase> 591 id: LANG_RECORDING_SETTINGS 592 desc: in the main menu 593 user: core 594 <source> 595 *: none 596 recording: "Recording Settings" 597 </source> 598 <dest> 599 *: none 600 recording: "錄音設定" 601 </dest> 602 <voice> 603 *: none 604 recording: "錄音設定" 605 </voice> 606</phrase> 607<phrase> 608 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED 609 desc: in the equalizer settings menu 610 user: core 611 <source> 612 *: "Enable EQ" 613 </source> 614 <dest> 615 *: "開啟等化器" 616 </dest> 617 <voice> 618 *: "開啟等化器" 619 </voice> 620</phrase> 621<phrase> 622 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL 623 desc: in the equalizer settings menu 624 user: core 625 <source> 626 *: "Graphical EQ" 627 </source> 628 <dest> 629 *: "圖解等化器" 630 </dest> 631 <voice> 632 *: "圖解等化器" 633 </voice> 634</phrase> 635<phrase> 636 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT 637 desc: in eq settings 638 user: core 639 <source> 640 *: "Precut" 641 </source> 642 <dest> 643 *: "預切" 644 </dest> 645 <voice> 646 *: "預切" 647 </voice> 648</phrase> 649<phrase> 650 id: LANG_EQUALIZER_GAIN 651 desc: in the equalizer settings menu 652 user: core 653 <source> 654 *: "Simple EQ Settings" 655 </source> 656 <dest> 657 *: "簡易等化器設定" 658 </dest> 659 <voice> 660 *: "簡易等化器設定" 661 </voice> 662</phrase> 663<phrase> 664 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED 665 desc: in the equalizer settings menu 666 user: core 667 <source> 668 *: "Advanced EQ Settings" 669 </source> 670 <dest> 671 *: "進階等化器設定" 672 </dest> 673 <voice> 674 *: "進階等化器設定" 675 </voice> 676</phrase> 677<phrase> 678 id: LANG_EQUALIZER_SAVE 679 desc: in the equalizer settings menu 680 user: core 681 <source> 682 *: "Save EQ Preset" 683 </source> 684 <dest> 685 *: "儲存等化器設定" 686 </dest> 687 <voice> 688 *: "儲存等化器設定" 689 </voice> 690</phrase> 691<phrase> 692 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE 693 desc: in the equalizer settings menu 694 user: core 695 <source> 696 *: "Browse EQ Presets" 697 </source> 698 <dest> 699 *: "瀏覽等化器設定" 700 </dest> 701 <voice> 702 *: "瀏覽等化器設定" 703 </voice> 704</phrase> 705<phrase> 706 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE 707 desc: in the equalizer settings menu 708 user: core 709 <source> 710 *: "Edit mode: %s" 711 </source> 712 <dest> 713 *: "編輯模式: %s" 714 </dest> 715 <voice> 716 *: "" 717 </voice> 718</phrase> 719<phrase> 720 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM 721 desc: in the equalizer settings menu 722 user: core 723 <source> 724 *: "%d Hz Band Gain" 725 </source> 726 <dest> 727 *: "%d Hz 頻帶增益" 728 </dest> 729 <voice> 730 *: "%d Hz 頻帶增益" 731 </voice> 732</phrase> 733<phrase> 734 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF 735 desc: in the equalizer settings menu 736 user: core 737 <source> 738 *: "Low Shelf Filter" 739 </source> 740 <dest> 741 *: "低峰值過濾" 742 </dest> 743 <voice> 744 *: "低峰值過濾" 745 </voice> 746</phrase> 747<phrase> 748 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK 749 desc: in the equalizer settings menu 750 user: core 751 <source> 752 *: "Peak Filter %d" 753 </source> 754 <dest> 755 *: "峰值過濾 %d" 756 </dest> 757 <voice> 758 *: "峰值過濾 %d" 759 </voice> 760</phrase> 761<phrase> 762 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF 763 desc: in the equalizer settings menu 764 user: core 765 <source> 766 *: "High Shelf Filter" 767 </source> 768 <dest> 769 *: "高峰值過濾" 770 </dest> 771 <voice> 772 *: "高峰值過濾" 773 </voice> 774</phrase> 775<phrase> 776 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF 777 desc: in the equalizer settings menu 778 user: core 779 <source> 780 *: "Cutoff Frequency" 781 </source> 782 <dest> 783 *: "截斷頻率" 784 </dest> 785 <voice> 786 *: "截斷頻率" 787 </voice> 788</phrase> 789<phrase> 790 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER 791 desc: in the equalizer settings menu 792 user: core 793 <source> 794 *: "Centre Frequency" 795 </source> 796 <dest> 797 *: "中心頻率" 798 </dest> 799 <voice> 800 *: "中心頻率" 801 </voice> 802</phrase> 803<phrase> 804 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q 805 desc: in the equalizer settings menu 806 user: core 807 <source> 808 *: "Q" 809 </source> 810 <dest> 811 *: "Q" 812 </dest> 813 <voice> 814 *: "Q" 815 </voice> 816</phrase> 817<phrase> 818 id: LANG_CREATE_PLAYLIST 819 desc: Menu option for creating a playlist 820 user: core 821 <source> 822 *: "Create Playlist" 823 </source> 824 <dest> 825 *: "建立播放清單" 826 </dest> 827 <voice> 828 *: "建立播放清單" 829 </voice> 830</phrase> 831<phrase> 832 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST 833 desc: in playlist menu. 834 user: core 835 <source> 836 *: "View Current Playlist" 837 </source> 838 <dest> 839 *: "檢視現在的播放清單" 840 </dest> 841 <voice> 842 *: "檢視現在的播放清單" 843 </voice> 844</phrase> 845<phrase> 846 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST 847 desc: in playlist menu. 848 user: core 849 <source> 850 *: "Save Current Playlist" 851 </source> 852 <dest> 853 *: "儲存現在的播放清單" 854 </dest> 855 <voice> 856 *: "儲存現在的播放清單" 857 </voice> 858</phrase> 859<phrase> 860 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY 861 desc: In playlist menu 862 user: core 863 <source> 864 *: "Recursively Insert Directories" 865 </source> 866 <dest> 867 *: "遞迴插入目錄" 868 </dest> 869 <voice> 870 *: "遞迴插入目錄" 871 </voice> 872</phrase> 873<phrase> 874 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU 875 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist 876 user: core 877 <source> 878 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" 879 </source> 880 <dest> 881 *: "消除動態播放清單時警示" 882 </dest> 883 <voice> 884 *: "消除動態播放清單時警示" 885 </voice> 886</phrase> 887<phrase> 888 id: LANG_VERSION 889 desc: in the Rockbox Info screen 890 user: core 891 <source> 892 *: "Version" 893 </source> 894 <dest> 895 *: "版本" 896 </dest> 897 <voice> 898 *: "版本" 899 </voice> 900</phrase> 901<phrase> 902 id: LANG_DEBUG 903 desc: in the info menu 904 user: core 905 <source> 906 *: "Debug (Keep Out!)" 907 </source> 908 <dest> 909 *: "除錯 (請勿進入!)" 910 </dest> 911 <voice> 912 *: "除錯 (請勿進入!)" 913 </voice> 914</phrase> 915<phrase> 916 id: LANG_SHUFFLE 917 desc: in settings_menu 918 user: core 919 <source> 920 *: "Shuffle" 921 </source> 922 <dest> 923 *: "亂序播放" 924 </dest> 925 <voice> 926 *: "亂序播放" 927 </voice> 928</phrase> 929<phrase> 930 id: LANG_REPEAT 931 desc: in settings_menu 932 user: core 933 <source> 934 *: "Repeat" 935 </source> 936 <dest> 937 *: "重覆" 938 </dest> 939 <voice> 940 *: "重覆" 941 </voice> 942</phrase> 943<phrase> 944 id: LANG_REPEAT_ONE 945 desc: repeat one song 946 user: core 947 <source> 948 *: "One" 949 </source> 950 <dest> 951 *: "一首" 952 </dest> 953 <voice> 954 *: "一首" 955 </voice> 956</phrase> 957<phrase> 958 id: LANG_REPEAT_AB 959 desc: repeat range from point A to B 960 user: core 961 <source> 962 *: "A-B" 963 </source> 964 <dest> 965 *: "A-B" 966 </dest> 967 <voice> 968 *: "A-B" 969 </voice> 970</phrase> 971<phrase> 972 id: LANG_PLAY_SELECTED 973 desc: in settings_menu 974 user: core 975 <source> 976 *: "Play Selected First" 977 </source> 978 <dest> 979 *: "先播放選擇的檔案" 980 </dest> 981 <voice> 982 *: "先播放選擇的檔案" 983 </voice> 984</phrase> 985<phrase> 986 id: LANG_WIND_MENU 987 desc: in the playback sub menu 988 user: core 989 <source> 990 *: "Fast-Forward/Rewind" 991 </source> 992 <dest> 993 *: "快轉/倒轉" 994 </dest> 995 <voice> 996 *: "快轉/倒轉" 997 </voice> 998</phrase> 999<phrase> 1000 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN 1001 desc: MP3 buffer margin time 1002 user: core 1003 <source> 1004 *: "Anti-Skip Buffer" 1005 flash_storage: none 1006 </source> 1007 <dest> 1008 *: "防止中斷緩衝區" 1009 flash_storage: none 1010 </dest> 1011 <voice> 1012 *: "防止中斷緩衝區" 1013 flash_storage: none 1014 </voice> 1015</phrase> 1016<phrase> 1017 id: LANG_FADE_ON_STOP 1018 desc: options menu to set fade on stop or pause 1019 user: core 1020 <source> 1021 *: "Fade on Stop/Pause" 1022 </source> 1023 <dest> 1024 *: "停止/暫停時淡出" 1025 </dest> 1026 <voice> 1027 *: "停止/暫停時淡出" 1028 </voice> 1029</phrase> 1030<phrase> 1031 id: LANG_PARTY_MODE 1032 desc: party mode 1033 user: core 1034 <source> 1035 *: "Party Mode" 1036 </source> 1037 <dest> 1038 *: "派對模式" 1039 </dest> 1040 <voice> 1041 *: "派對模式" 1042 </voice> 1043</phrase> 1044<phrase> 1045 id: LANG_CROSSFADE 1046 desc: in playback settings 1047 user: core 1048 <source> 1049 *: none 1050 crossfade: "Crossfade" 1051 </source> 1052 <dest> 1053 *: none 1054 crossfade: "交叉淡變" 1055 </dest> 1056 <voice> 1057 *: none 1058 crossfade: "交叉淡變" 1059 </voice> 1060</phrase> 1061<phrase> 1062 id: LANG_REPLAYGAIN 1063 desc: in replaygain 1064 user: core 1065 <source> 1066 *: "Replaygain" 1067 </source> 1068 <dest> 1069 *: "播放增益" 1070 </dest> 1071 <voice> 1072 *: "播放增益" 1073 </voice> 1074</phrase> 1075<phrase> 1076 id: LANG_BEEP 1077 desc: in playback settings 1078 user: core 1079 <source> 1080 *: "Track Skip Beep" 1081 </source> 1082 <dest> 1083 *: "換曲提示音" 1084 </dest> 1085 <voice> 1086 *: "換曲提示音" 1087 </voice> 1088</phrase> 1089<phrase> 1090 id: LANG_WEAK 1091 desc: in beep volume in playback settings 1092 user: core 1093 <source> 1094 *: "Weak" 1095 </source> 1096 <dest> 1097 *: "" 1098 </dest> 1099 <voice> 1100 *: "" 1101 </voice> 1102</phrase> 1103<phrase> 1104 id: LANG_MODERATE 1105 desc: in beep volume in playback settings 1106 user: core 1107 <source> 1108 *: "Moderate" 1109 </source> 1110 <dest> 1111 *: "" 1112 </dest> 1113 <voice> 1114 *: "" 1115 </voice> 1116</phrase> 1117<phrase> 1118 id: LANG_STRONG 1119 desc: in beep volume in playback settings 1120 user: core 1121 <source> 1122 *: "Strong" 1123 </source> 1124 <dest> 1125 *: "" 1126 </dest> 1127 <voice> 1128 *: "" 1129 </voice> 1130</phrase> 1131<phrase> 1132 id: LANG_SPDIF_ENABLE 1133 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out 1134 user: core 1135 <source> 1136 *: none 1137 spdif_power: "Optical Output" 1138 </source> 1139 <dest> 1140 *: none 1141 spdif_power: "光纖輸出" 1142 </dest> 1143 <voice> 1144 *: none 1145 spdif_power: "光纖輸出" 1146 </voice> 1147</phrase> 1148<phrase> 1149 id: LANG_NEXT_FOLDER 1150 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one 1151 user: core 1152 <source> 1153 *: "Auto-Change Directory" 1154 </source> 1155 <dest> 1156 *: "自動替換目錄" 1157 </dest> 1158 <voice> 1159 *: "自動替換目錄" 1160 </voice> 1161</phrase> 1162<phrase> 1163 id: LANG_TAGCACHE 1164 desc: in the main menu and the settings menu 1165 user: core 1166 <source> 1167 *: "Database" 1168 </source> 1169 <dest> 1170 *: "資料庫" 1171 </dest> 1172 <voice> 1173 *: "資料庫" 1174 </voice> 1175</phrase> 1176<phrase> 1177 id: LANG_TAGCACHE_RAM 1178 desc: in tag cache settings 1179 user: core 1180 <source> 1181 *: none 1182 tc_ramcache: "Load to RAM" 1183 </source> 1184 <dest> 1185 *: none 1186 tc_ramcache: "載入到記憶體" 1187 </dest> 1188 <voice> 1189 *: none 1190 tc_ramcache: "載入到記憶體" 1191 </voice> 1192</phrase> 1193<phrase> 1194 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE 1195 desc: in tag cache settings 1196 user: core 1197 <source> 1198 *: "Initialize Now" 1199 </source> 1200 <dest> 1201 *: "即刻初始化" 1202 </dest> 1203 <voice> 1204 *: "即刻初始化" 1205 </voice> 1206</phrase> 1207<phrase> 1208 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH 1209 desc: in tag cache settings 1210 user: core 1211 <source> 1212 *: "Updating in background" 1213 </source> 1214 <dest> 1215 *: "在背景更新中" 1216 </dest> 1217 <voice> 1218 *: "在背景更新中" 1219 </voice> 1220</phrase> 1221<phrase> 1222 id: LANG_TAGCACHE_INIT 1223 desc: while initializing tagcache on boot 1224 user: core 1225 <source> 1226 *: "Committing database" 1227 </source> 1228 <dest> 1229 *: "處理資料庫" 1230 </dest> 1231 <voice> 1232 *: "處理資料庫" 1233 </voice> 1234</phrase> 1235<phrase> 1236 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE 1237 desc: in settings_menu. 1238 user: core 1239 <source> 1240 *: "Gather Runtime Data" 1241 </source> 1242 <dest> 1243 *: "收集運行時資料" 1244 </dest> 1245 <voice> 1246 *: "收集運行時資料" 1247 </voice> 1248</phrase> 1249<phrase> 1250 id: LANG_SORT_CASE 1251 desc: in settings_menu 1252 user: core 1253 <source> 1254 *: "Sort Case Sensitive" 1255 </source> 1256 <dest> 1257 *: "排序時區別大小寫" 1258 </dest> 1259 <voice> 1260 *: "排序時區別大小寫" 1261 </voice> 1262</phrase> 1263<phrase> 1264 id: LANG_SORT_DIR 1265 desc: browser sorting setting 1266 user: core 1267 <source> 1268 *: "Sort Directories" 1269 </source> 1270 <dest> 1271 *: "排序目錄" 1272 </dest> 1273 <voice> 1274 *: "排序目錄" 1275 </voice> 1276</phrase> 1277<phrase> 1278 id: LANG_SORT_FILE 1279 desc: browser sorting setting 1280 user: core 1281 <source> 1282 *: "Sort Files" 1283 </source> 1284 <dest> 1285 *: "排序檔案" 1286 </dest> 1287 <voice> 1288 *: "排序檔案" 1289 </voice> 1290</phrase> 1291<phrase> 1292 id: LANG_SORT_ALPHA 1293 desc: browser sorting setting 1294 user: core 1295 <source> 1296 *: "Alphabetical" 1297 </source> 1298 <dest> 1299 *: "字母順序" 1300 </dest> 1301 <voice> 1302 *: "字母順序" 1303 </voice> 1304</phrase> 1305<phrase> 1306 id: LANG_SORT_DATE 1307 desc: browser sorting setting 1308 user: core 1309 <source> 1310 *: "By Date" 1311 </source> 1312 <dest> 1313 *: "依日期" 1314 </dest> 1315 <voice> 1316 *: "依日期" 1317 </voice> 1318</phrase> 1319<phrase> 1320 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE 1321 desc: browser sorting setting 1322 user: core 1323 <source> 1324 *: "By Newest Date" 1325 </source> 1326 <dest> 1327 *: "依最新日期" 1328 </dest> 1329 <voice> 1330 *: "依最新日期" 1331 </voice> 1332</phrase> 1333<phrase> 1334 id: LANG_SORT_TYPE 1335 desc: browser sorting setting 1336 user: core 1337 <source> 1338 *: "By Type" 1339 </source> 1340 <dest> 1341 *: "依類型" 1342 </dest> 1343 <voice> 1344 *: "依類型" 1345 </voice> 1346</phrase> 1347<phrase> 1348 id: LANG_FILTER 1349 desc: setting name for dir filter 1350 user: core 1351 <source> 1352 *: "Show Files" 1353 </source> 1354 <dest> 1355 *: "顯示檔案" 1356 </dest> 1357 <voice> 1358 *: "顯示檔案" 1359 </voice> 1360</phrase> 1361<phrase> 1362 id: LANG_FILTER_SUPPORTED 1363 desc: show all file types supported by Rockbox 1364 user: core 1365 <source> 1366 *: "Supported" 1367 </source> 1368 <dest> 1369 *: "支援的" 1370 </dest> 1371 <voice> 1372 *: "支援的" 1373 </voice> 1374</phrase> 1375<phrase> 1376 id: LANG_FILTER_MUSIC 1377 desc: show only music-related files 1378 user: core 1379 <source> 1380 *: "Music" 1381 </source> 1382 <dest> 1383 *: "音樂" 1384 </dest> 1385 <voice> 1386 *: "音樂" 1387 </voice> 1388</phrase> 1389<phrase> 1390 id: LANG_FOLLOW 1391 desc: in settings_menu 1392 user: core 1393 <source> 1394 *: "Follow Playlist" 1395 </source> 1396 <dest> 1397 *: "跟隨播放清單" 1398 </dest> 1399 <voice> 1400 *: "跟隨播放清單" 1401 </voice> 1402</phrase> 1403<phrase> 1404 id: LANG_SHOW_ICONS 1405 desc: in settings_menu 1406 user: core 1407 <source> 1408 *: "Show Icons" 1409 </source> 1410 <dest> 1411 *: "顯示圖示" 1412 </dest> 1413 <voice> 1414 *: "顯示圖示" 1415 </voice> 1416</phrase> 1417<phrase> 1418 id: LANG_CUSTOM_FONT 1419 desc: in setting_menu() 1420 user: core 1421 <source> 1422 *: "Font" 1423 </source> 1424 <dest> 1425 *: "瀏覽字形" 1426 </dest> 1427 <voice> 1428 *: "瀏覽字形" 1429 </voice> 1430</phrase> 1431<phrase> 1432 id: LANG_WHILE_PLAYING 1433 desc: in settings_menu() 1434 user: core 1435 <source> 1436 *: "While Playing Screen" 1437 </source> 1438 <dest> 1439 *: "瀏覽音樂撥放接口主題" 1440 </dest> 1441 <voice> 1442 *: "瀏覽音樂撥放接口主題" 1443 </voice> 1444</phrase> 1445<phrase> 1446 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING 1447 desc: in settings_menu() 1448 user: core 1449 <source> 1450 *: none 1451 remote: "Remote While Playing Screen" 1452 </source> 1453 <dest> 1454 *: none 1455 remote: "瀏覽 .rwps 檔案" 1456 </dest> 1457 <voice> 1458 *: none 1459 remote: "瀏覽 .rwps 檔案" 1460 </voice> 1461</phrase> 1462<phrase> 1463 id: LANG_LCD_MENU 1464 desc: in the display sub menu 1465 user: core 1466 <source> 1467 *: "LCD Settings" 1468 </source> 1469 <dest> 1470 *: "液晶顯示設定" 1471 </dest> 1472 <voice> 1473 *: "液晶顯示設定" 1474 </voice> 1475</phrase> 1476<phrase> 1477 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU 1478 desc: in the display sub menu 1479 user: core 1480 <source> 1481 *: none 1482 remote: "Remote-LCD Settings" 1483 </source> 1484 <dest> 1485 *: none 1486 remote: "線控液晶顯示設定" 1487 </dest> 1488 <voice> 1489 *: none 1490 remote: "線控液晶顯示設定" 1491 </voice> 1492</phrase> 1493<phrase> 1494 id: LANG_SCROLL_MENU 1495 desc: in display_settings_menu() 1496 user: core 1497 <source> 1498 *: "Scrolling" 1499 </source> 1500 <dest> 1501 *: "捲動設定" 1502 </dest> 1503 <voice> 1504 *: "捲動設定" 1505 </voice> 1506</phrase> 1507<phrase> 1508 id: LANG_BARS_MENU 1509 desc: in the display sub menu 1510 user: core 1511 <source> 1512 *: "Status-/Scrollbar" 1513 </source> 1514 <dest> 1515 *: "狀態列/捲動軸" 1516 </dest> 1517 <voice> 1518 *: "狀態列/捲動軸" 1519 </voice> 1520</phrase> 1521<phrase> 1522 id: LANG_PM_MENU 1523 desc: in the display menu 1524 user: core 1525 <source> 1526 *: "Peak Meter" 1527 </source> 1528 <dest> 1529 *: "高峰顯示表" 1530 </dest> 1531 <voice> 1532 *: "高峰顯示表" 1533 </voice> 1534</phrase> 1535<phrase> 1536 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE 1537 desc: default encoding used with id3 tags 1538 user: core 1539 <source> 1540 *: "Default Codepage" 1541 </source> 1542 <dest> 1543 *: "預設編碼" 1544 </dest> 1545 <voice> 1546 *: "預設編碼" 1547 </voice> 1548</phrase> 1549<phrase> 1550 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 1551 desc: in codepage setting menu 1552 user: core 1553 <source> 1554 *: "Latin1 (ISO-8859-1)" 1555 </source> 1556 <dest> 1557 *: "Latin1 (ISO-8859-1)" 1558 </dest> 1559 <voice> 1560 *: "Latin 1" 1561 </voice> 1562</phrase> 1563<phrase> 1564 id: LANG_CODEPAGE_GREEK 1565 desc: in codepage setting menu 1566 user: core 1567 <source> 1568 *: "Greek (ISO-8859-7)" 1569 </source> 1570 <dest> 1571 *: "Greek (ISO-8859-7)" 1572 </dest> 1573 <voice> 1574 *: "Greek" 1575 </voice> 1576</phrase> 1577<phrase> 1578 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW 1579 desc: in codepage setting menu 1580 user: core 1581 <source> 1582 *: "Hebrew (ISO-8859-8)" 1583 </source> 1584 <dest> 1585 *: "Hebrew (ISO-8859-8)" 1586 </dest> 1587 <voice> 1588 *: "Hebrew" 1589 </voice> 1590</phrase> 1591<phrase> 1592 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC 1593 desc: in codepage setting menu 1594 user: core 1595 <source> 1596 *: "Cyrillic (CP1251)" 1597 </source> 1598 <dest> 1599 *: "Cyrillic (CP1251)" 1600 </dest> 1601 <voice> 1602 *: "Cyrillic" 1603 </voice> 1604</phrase> 1605<phrase> 1606 id: LANG_CODEPAGE_THAI 1607 desc: in codepage setting menu 1608 user: core 1609 <source> 1610 *: "Thai (ISO-8859-11)" 1611 </source> 1612 <dest> 1613 *: "Thai (ISO-8859-11)" 1614 </dest> 1615 <voice> 1616 *: "Thai" 1617 </voice> 1618</phrase> 1619<phrase> 1620 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC 1621 desc: in codepage setting menu 1622 user: core 1623 <source> 1624 *: "Arabic (CP1256)" 1625 </source> 1626 <dest> 1627 *: "Arabic (CP1256)" 1628 </dest> 1629 <voice> 1630 *: "Arabic" 1631 </voice> 1632</phrase> 1633<phrase> 1634 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH 1635 desc: in codepage setting menu 1636 user: core 1637 <source> 1638 *: "Turkish (ISO-8859-9)" 1639 </source> 1640 <dest> 1641 *: "Turkish (ISO-8859-9)" 1642 </dest> 1643 <voice> 1644 *: "Turkish" 1645 </voice> 1646</phrase> 1647<phrase> 1648 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED 1649 desc: in codepage setting menu 1650 user: core 1651 <source> 1652 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" 1653 </source> 1654 <dest> 1655 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" 1656 </dest> 1657 <voice> 1658 *: "Latin extended" 1659 </voice> 1660</phrase> 1661<phrase> 1662 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE 1663 desc: in codepage setting menu 1664 user: core 1665 <source> 1666 *: "Japanese (SJIS)" 1667 </source> 1668 <dest> 1669 *: "日文(SJIS)" 1670 </dest> 1671 <voice> 1672 *: "日文(SJIS)" 1673 </voice> 1674</phrase> 1675<phrase> 1676 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED 1677 desc: in codepage setting menu 1678 user: core 1679 <source> 1680 *: "Simp. Chinese (GB2312)" 1681 </source> 1682 <dest> 1683 *: "簡體中文 (GB2312)" 1684 </dest> 1685 <voice> 1686 *: "簡體中文 (GB2312)" 1687 </voice> 1688</phrase> 1689<phrase> 1690 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN 1691 desc: in codepage setting menu 1692 user: core 1693 <source> 1694 *: "Korean (KSX1001)" 1695 </source> 1696 <dest> 1697 *: "韓文 (KSX1001)" 1698 </dest> 1699 <voice> 1700 *: "韓文 (KSX1001)" 1701 </voice> 1702</phrase> 1703<phrase> 1704 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL 1705 desc: in codepage setting menu 1706 user: core 1707 <source> 1708 *: "Trad. Chinese (BIG5)" 1709 </source> 1710 <dest> 1711 *: "正體中文 (BIG5)" 1712 </dest> 1713 <voice> 1714 *: "正體中文 (BIG5)" 1715 </voice> 1716</phrase> 1717<phrase> 1718 id: LANG_CODEPAGE_UTF8 1719 desc: in codepage setting menu 1720 user: core 1721 <source> 1722 *: "Unicode (UTF-8)" 1723 </source> 1724 <dest> 1725 *: "萬國碼 (UTF-8)" 1726 </dest> 1727 <voice> 1728 *: "萬國碼 (UTF-8)" 1729 </voice> 1730</phrase> 1731<phrase> 1732 id: LANG_BATTERY_MENU 1733 desc: in the system sub menu 1734 user: core 1735 <source> 1736 *: "Battery" 1737 </source> 1738 <dest> 1739 *: "電池" 1740 </dest> 1741 <voice> 1742 *: "電池" 1743 </voice> 1744</phrase> 1745<phrase> 1746 id: LANG_DISK_MENU 1747 desc: in the system sub menu 1748 user: core 1749 <source> 1750 *: "Disk" 1751 </source> 1752 <dest> 1753 *: "硬碟" 1754 </dest> 1755 <voice> 1756 *: "硬碟" 1757 </voice> 1758</phrase> 1759<phrase> 1760 id: LANG_TIME_MENU 1761 desc: in the system sub menu 1762 user: core 1763 <source> 1764 *: none 1765 rtc: "Time & Date" 1766 </source> 1767 <dest> 1768 *: none 1769 rtc: "時間與日期" 1770 </dest> 1771 <voice> 1772 *: none 1773 rtc: "時間與日期" 1774 </voice> 1775</phrase> 1776<phrase> 1777 id: LANG_POWEROFF_IDLE 1778 desc: in settings_menu 1779 user: core 1780 <source> 1781 *: "Idle Poweroff" 1782 </source> 1783 <dest> 1784 *: "閒置關閉電源" 1785 </dest> 1786 <voice> 1787 *: "閒置關閉電源" 1788 </voice> 1789</phrase> 1790<phrase> 1791 id: LANG_SLEEP_TIMER 1792 desc: sleep timer setting 1793 user: core 1794 <source> 1795 *: "Sleep Timer" 1796 </source> 1797 <dest> 1798 *: "睡眠定時" 1799 </dest> 1800 <voice> 1801 *: "睡眠定時" 1802 </voice> 1803</phrase> 1804<phrase> 1805 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU 1806 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. 1807 user: core 1808 <source> 1809 *: none 1810 alarm: "Wake-Up Alarm" 1811 </source> 1812 <dest> 1813 *: none 1814 alarm: "鬧鈴" 1815 </dest> 1816 <voice> 1817 *: none 1818 alarm: "鬧鈴" 1819 </voice> 1820</phrase> 1821<phrase> 1822 id: LANG_LIMITS_MENU 1823 desc: in the system sub menu 1824 user: core 1825 <source> 1826 *: "Limits" 1827 </source> 1828 <dest> 1829 *: "限制" 1830 </dest> 1831 <voice> 1832 *: "限制" 1833 </voice> 1834</phrase> 1835<phrase> 1836 id: LANG_LINE_IN 1837 desc: in the recording settings 1838 user: core 1839 <source> 1840 *: none 1841 recording: "Line In" 1842 </source> 1843 <dest> 1844 *: none 1845 recording: "聲音輸入" 1846 </dest> 1847 <voice> 1848 *: none 1849 recording: "聲音輸入" 1850 </voice> 1851</phrase> 1852<phrase> 1853 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE 1854 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off 1855 user: core 1856 <source> 1857 *: none 1858 charging: "Car Adapter Mode" 1859 </source> 1860 <dest> 1861 *: none 1862 charging: "車用變壓器模式" 1863 </dest> 1864 <voice> 1865 *: none 1866 charging: "車用變壓器模式" 1867 </voice> 1868</phrase> 1869<phrase> 1870 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE 1871 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 1872 user: core 1873 <source> 1874 *: "Bookmark on Stop" 1875 </source> 1876 <dest> 1877 *: "停止時建立書籤" 1878 </dest> 1879 <voice> 1880 *: "停止時建立書籤" 1881 </voice> 1882</phrase> 1883<phrase> 1884 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES 1885 desc: Save in recent bookmarks only 1886 user: core 1887 <source> 1888 *: "Yes - Recent only" 1889 </source> 1890 <dest> 1891 *: "是 - 只存在最近書籤" 1892 </dest> 1893 <voice> 1894 *: "是 - 只存在最近書籤" 1895 </voice> 1896</phrase> 1897<phrase> 1898 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK 1899 desc: Save in recent bookmarks only 1900 user: core 1901 <source> 1902 *: "Ask - Recent only" 1903 </source> 1904 <dest> 1905 *: "詢問 - 只存在最近書籤" 1906 </dest> 1907 <voice> 1908 *: "詢問 - 只存在最近書籤" 1909 </voice> 1910</phrase> 1911<phrase> 1912 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD 1913 desc: prompt for user to decide to create a bookmark 1914 user: core 1915 <source> 1916 *: "Load Last Bookmark" 1917 </source> 1918 <dest> 1919 *: "載入最近書籤" 1920 </dest> 1921 <voice> 1922 *: "載入最近書籤" 1923 </voice> 1924</phrase> 1925<phrase> 1926 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS 1927 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks 1928 user: core 1929 <source> 1930 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" 1931 </source> 1932 <dest> 1933 *: "維護最近書籤清單?" 1934 </dest> 1935 <voice> 1936 *: "維護最近書籤清單?" 1937 </voice> 1938</phrase> 1939<phrase> 1940 id: LANG_VOICE_MENU 1941 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI 1942 user: core 1943 <source> 1944 *: "Voice Menus" 1945 </source> 1946 <dest> 1947 *: "語音選單" 1948 </dest> 1949 <voice> 1950 *: "語音選單" 1951 </voice> 1952</phrase> 1953<phrase> 1954 id: LANG_VOICE_DIR 1955 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories 1956 user: core 1957 <source> 1958 *: "Voice Directories" 1959 </source> 1960 <dest> 1961 *: "語音目錄" 1962 </dest> 1963 <voice> 1964 *: "語音目錄" 1965 </voice> 1966</phrase> 1967<phrase> 1968 id: LANG_VOICE_FILE 1969 desc: item of voice menu, set the voice mode for files 1970 user: core 1971 <source> 1972 *: "Voice Filenames" 1973 </source> 1974 <dest> 1975 *: "語音檔案名稱" 1976 </dest> 1977 <voice> 1978 *: "語音檔案名稱" 1979 </voice> 1980</phrase> 1981<phrase> 1982 id: LANG_VOICE_NUMBER 1983 desc: "talkbox" mode for files+directories 1984 user: core 1985 <source> 1986 *: "Numbers" 1987 </source> 1988 <dest> 1989 *: "數字" 1990 </dest> 1991 <voice> 1992 *: "數字" 1993 </voice> 1994</phrase> 1995<phrase> 1996 id: LANG_VOICE_SPELL 1997 desc: "talkbox" mode for files+directories 1998 user: core 1999 <source> 2000 *: "Spell" 2001 </source> 2002 <dest> 2003 *: "拼字" 2004 </dest> 2005 <voice> 2006 *: "拼字" 2007 </voice> 2008</phrase> 2009<phrase> 2010 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER 2011 desc: "talkbox" mode for directories + files 2012 user: core 2013 <source> 2014 *: ".talk Clip" 2015 </source> 2016 <dest> 2017 *: ".talk mp3 片段" 2018 </dest> 2019 <voice> 2020 *: "talk mp3 clip" 2021 </voice> 2022</phrase> 2023<phrase> 2024 id: LANG_FREQUENCY 2025 desc: in recording and playback settings 2026 user: core 2027 <source> 2028 *: none 2029 play_frequency,recording: "Frequency" 2030 </source> 2031 <dest> 2032 *: none 2033 play_frequency,recording: "頻率" 2034 </dest> 2035 <voice> 2036 *: none 2037 play_frequency,recording: "頻率" 2038 </voice> 2039</phrase> 2040<phrase> 2041 id: LANG_RECORDING_SOURCE 2042 desc: in the recording settings 2043 user: core 2044 <source> 2045 *: none 2046 recording: "Source" 2047 </source> 2048 <dest> 2049 *: none 2050 recording: "來源" 2051 </dest> 2052 <voice> 2053 *: none 2054 recording: "來源" 2055 </voice> 2056</phrase> 2057<phrase> 2058 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC 2059 desc: in the recording settings 2060 user: core 2061 <source> 2062 *: none 2063 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone" 2064 recording: "Microphone" 2065 </source> 2066 <dest> 2067 *: none 2068 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "內置麥克風" 2069 recording: "麥克風" 2070 </dest> 2071 <voice> 2072 *: none 2073 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "內置麥克風" 2074 recording: "麥克風" 2075 </voice> 2076</phrase> 2077<phrase> 2078 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL 2079 desc: in the recording settings 2080 user: core 2081 <source> 2082 *: none 2083 recording: "Digital" 2084 </source> 2085 <dest> 2086 *: none 2087 recording: "數位" 2088 </dest> 2089 <voice> 2090 *: none 2091 recording: "數位" 2092 </voice> 2093</phrase> 2094<phrase> 2095 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT 2096 desc: Record split menu 2097 user: core 2098 <source> 2099 *: none 2100 recording: "File Split Options" 2101 </source> 2102 <dest> 2103 *: none 2104 recording: "檔案分割選項" 2105 </dest> 2106 <voice> 2107 *: none 2108 recording: "檔案分割選項" 2109 </voice> 2110</phrase> 2111<phrase> 2112 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME 2113 desc: in recording settings_menu 2114 user: core 2115 <source> 2116 *: none 2117 recording: "Prerecord Time" 2118 </source> 2119 <dest> 2120 *: none 2121 recording: "預錄時間" 2122 </dest> 2123 <voice> 2124 *: none 2125 recording: "預錄時間" 2126 </voice> 2127</phrase> 2128<phrase> 2129 id: LANG_RECORD_DIRECTORY 2130 desc: in recording settings_menu 2131 user: core 2132 <source> 2133 *: none 2134 recording: "Directory" 2135 </source> 2136 <dest> 2137 *: none 2138 recording: "目錄" 2139 </dest> 2140 <voice> 2141 *: none 2142 recording: "目錄" 2143 </voice> 2144</phrase> 2145<phrase> 2146 id: LANG_RECORD_TRIGGER 2147 desc: in recording settings_menu 2148 user: core 2149 <source> 2150 *: none 2151 recording: "Trigger" 2152 </source> 2153 <dest> 2154 *: none 2155 recording: "觸發" 2156 </dest> 2157 <voice> 2158 *: none 2159 recording: "觸發" 2160 </voice> 2161</phrase> 2162<phrase> 2163 id: LANG_CLIP_LIGHT 2164 desc: in record settings menu. 2165 user: core 2166 <source> 2167 *: none 2168 recording: "Clipping Light" 2169 </source> 2170 <dest> 2171 *: none 2172 recording: "削波背光" 2173 </dest> 2174 <voice> 2175 *: none 2176 recording: "削波背光" 2177 </voice> 2178</phrase> 2179<phrase> 2180 id: LANG_MAIN_UNIT 2181 desc: in record settings menu. 2182 user: core 2183 <source> 2184 *: none 2185 remote: "Main Unit Only" 2186 </source> 2187 <dest> 2188 *: none 2189 remote: "只有主機" 2190 </dest> 2191 <voice> 2192 *: none 2193 remote: "只有主機" 2194 </voice> 2195</phrase> 2196<phrase> 2197 id: LANG_REMOTE_UNIT 2198 desc: in record settings menu. 2199 user: core 2200 <source> 2201 *: none 2202 remote: "Remote Unit Only" 2203 </source> 2204 <dest> 2205 *: none 2206 remote: "只有線控" 2207 </dest> 2208 <voice> 2209 *: none 2210 remote: "只有線控" 2211 </voice> 2212</phrase> 2213<phrase> 2214 id: LANG_REMOTE_MAIN 2215 desc: in record settings menu. 2216 user: core 2217 <source> 2218 *: none 2219 remote: "Main and Remote Unit" 2220 </source> 2221 <dest> 2222 *: none 2223 remote: "主機與線控" 2224 </dest> 2225 <voice> 2226 *: none 2227 remote: "主機與線控" 2228 </voice> 2229</phrase> 2230<phrase> 2231 id: LANG_FFRW_STEP 2232 desc: in settings_menu 2233 user: core 2234 <source> 2235 *: "FF/RW Min Step" 2236 </source> 2237 <dest> 2238 *: "快轉/倒轉最小間隔" 2239 </dest> 2240 <voice> 2241 *: "快轉/倒轉最小間隔" 2242 </voice> 2243</phrase> 2244<phrase> 2245 id: LANG_FFRW_ACCEL 2246 desc: in settings_menu 2247 user: core 2248 <source> 2249 *: "FF/RW Accel" 2250 </source> 2251 <dest> 2252 *: "快轉/倒轉加速" 2253 </dest> 2254 <voice> 2255 *: "快轉/倒轉加速" 2256 </voice> 2257</phrase> 2258<phrase> 2259 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE 2260 desc: in crossfade settings menu 2261 user: core 2262 <source> 2263 *: none 2264 crossfade: "Enable Crossfade" 2265 </source> 2266 <dest> 2267 *: none 2268 crossfade: "開啟Crossfade" 2269 </dest> 2270 <voice> 2271 *: none 2272 crossfade: "開啟Crossfade" 2273 </voice> 2274</phrase> 2275<phrase> 2276 id: LANG_MANTRACKSKIP 2277 desc: in crossfade settings 2278 user: core 2279 <source> 2280 *: none 2281 crossfade: "Manual Track Skip Only" 2282 </source> 2283 <dest> 2284 *: none 2285 crossfade: "只在跳到另一首時" 2286 </dest> 2287 <voice> 2288 *: none 2289 crossfade: "只在跳到另一首時" 2290 </voice> 2291</phrase> 2292<phrase> 2293 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY 2294 desc: in crossfade settings menu 2295 user: core 2296 <source> 2297 *: none 2298 crossfade: "Fade-In Delay" 2299 </source> 2300 <dest> 2301 *: none 2302 crossfade: "淡入延遲" 2303 </dest> 2304 <voice> 2305 *: none 2306 crossfade: "淡入延遲" 2307 </voice> 2308</phrase> 2309<phrase> 2310 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION 2311 desc: in crossfade settings menu 2312 user: core 2313 <source> 2314 *: none 2315 crossfade: "Fade-In Duration" 2316 </source> 2317 <dest> 2318 *: none 2319 crossfade: "淡入期間" 2320 </dest> 2321 <voice> 2322 *: none 2323 crossfade: "淡入期間" 2324 </voice> 2325</phrase> 2326<phrase> 2327 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY 2328 desc: in crossfade settings menu 2329 user: core 2330 <source> 2331 *: none 2332 crossfade: "Fade-Out Delay" 2333 </source> 2334 <dest> 2335 *: none 2336 crossfade: "淡出延遲" 2337 </dest> 2338 <voice> 2339 *: none 2340 crossfade: "淡出延遲" 2341 </voice> 2342</phrase> 2343<phrase> 2344 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION 2345 desc: in crossfade settings menu 2346 user: core 2347 <source> 2348 *: none 2349 crossfade: "Fade-Out Duration" 2350 </source> 2351 <dest> 2352 *: none 2353 crossfade: "淡出期間" 2354 </dest> 2355 <voice> 2356 *: none 2357 crossfade: "淡出期間" 2358 </voice> 2359</phrase> 2360<phrase> 2361 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE 2362 desc: in crossfade settings menu 2363 user: core 2364 <source> 2365 *: none 2366 crossfade: "Fade-Out Mode" 2367 </source> 2368 <dest> 2369 *: none 2370 crossfade: "淡出模式" 2371 </dest> 2372 <voice> 2373 *: none 2374 crossfade: "淡出模式" 2375 </voice> 2376</phrase> 2377<phrase> 2378 id: LANG_MIX 2379 desc: in playback settings, crossfade option 2380 user: core 2381 <source> 2382 *: none 2383 crossfade: "Mix" 2384 </source> 2385 <dest> 2386 *: none 2387 crossfade: "混合" 2388 </dest> 2389 <voice> 2390 *: none 2391 crossfade: "混合" 2392 </voice> 2393</phrase> 2394<phrase> 2395 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP 2396 desc: in replaygain 2397 user: core 2398 <source> 2399 *: "Prevent Clipping" 2400 </source> 2401 <dest> 2402 *: "防止削波" 2403 </dest> 2404 <voice> 2405 *: "防止削波" 2406 </voice> 2407</phrase> 2408<phrase> 2409 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE 2410 desc: in replaygain 2411 user: core 2412 <source> 2413 *: "Replaygain Type" 2414 </source> 2415 <dest> 2416 *: "播放增益種類" 2417 </dest> 2418 <voice> 2419 *: "播放增益種類" 2420 </voice> 2421</phrase> 2422<phrase> 2423 id: LANG_ALBUM_GAIN 2424 desc: in replaygain 2425 user: core 2426 <source> 2427 *: "Album Gain" 2428 </source> 2429 <dest> 2430 *: "專輯增益" 2431 </dest> 2432 <voice> 2433 *: "專輯增益" 2434 </voice> 2435</phrase> 2436<phrase> 2437 id: LANG_TRACK_GAIN 2438 desc: in replaygain 2439 user: core 2440 <source> 2441 *: "Track Gain" 2442 </source> 2443 <dest> 2444 *: "單曲增益" 2445 </dest> 2446 <voice> 2447 *: "單曲增益" 2448 </voice> 2449</phrase> 2450<phrase> 2451 id: LANG_SHUFFLE_GAIN 2452 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise 2453 user: core 2454 <source> 2455 *: "Track Gain if Shuffling" 2456 </source> 2457 <dest> 2458 *: "亂序播放時使用單曲增益" 2459 </dest> 2460 <voice> 2461 *: "亂序播放時使用單曲增益" 2462 </voice> 2463</phrase> 2464<phrase> 2465 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP 2466 desc: in replaygain settings 2467 user: core 2468 <source> 2469 *: "Pre-amp" 2470 </source> 2471 <dest> 2472 *: "前級放大器" 2473 </dest> 2474 <voice> 2475 *: "前級放大器" 2476 </voice> 2477</phrase> 2478<phrase> 2479 id: LANG_BACKLIGHT 2480 desc: in settings_menu 2481 user: core 2482 <source> 2483 *: "Backlight" 2484 </source> 2485 <dest> 2486 *: "背光" 2487 </dest> 2488 <voice> 2489 *: "背光" 2490 </voice> 2491</phrase> 2492<phrase> 2493 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING 2494 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected 2495 user: core 2496 <source> 2497 *: none 2498 charging: "Backlight (While Plugged In)" 2499 </source> 2500 <dest> 2501 *: none 2502 charging: "背光 (使用外部電源時)" 2503 </dest> 2504 <voice> 2505 *: none 2506 charging: "背光 (使用外部電源時)" 2507 </voice> 2508</phrase> 2509<phrase> 2510 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT 2511 desc: in settings_menu 2512 user: core 2513 <source> 2514 *: "Caption Backlight" 2515 </source> 2516 <dest> 2517 *: "標題背光" 2518 </dest> 2519 <voice> 2520 *: "標題背光" 2521 </voice> 2522</phrase> 2523<phrase> 2524 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN 2525 desc: in settings_menu 2526 user: core 2527 <source> 2528 *: none 2529 backlight_fade*: "Backlight Fade In" 2530 </source> 2531 <dest> 2532 *: none 2533 backlight_fade*: "背光淡入" 2534 </dest> 2535 <voice> 2536 *: none 2537 backlight_fade*: "背光淡入" 2538 </voice> 2539</phrase> 2540<phrase> 2541 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT 2542 desc: in settings_menu 2543 user: core 2544 <source> 2545 *: none 2546 backlight_fade*: "Backlight Fade Out" 2547 </source> 2548 <dest> 2549 *: none 2550 backlight_fade*: "背光淡出" 2551 </dest> 2552 <voice> 2553 *: none 2554 backlight_fade*: "背光淡出" 2555 </voice> 2556</phrase> 2557<phrase> 2558 id: LANG_BRIGHTNESS 2559 desc: in settings_menu 2560 user: core 2561 <source> 2562 *: none 2563 backlight_brightness: "Brightness" 2564 </source> 2565 <dest> 2566 *: none 2567 backlight_brightness: "亮度" 2568 </dest> 2569 <voice> 2570 *: none 2571 backlight_brightness: "亮度" 2572 </voice> 2573</phrase> 2574<phrase> 2575 id: LANG_CONTRAST 2576 desc: in settings_menu 2577 user: core 2578 <source> 2579 *: "Contrast" 2580 </source> 2581 <dest> 2582 *: "對比" 2583 </dest> 2584 <voice> 2585 *: "對比" 2586 </voice> 2587</phrase> 2588<phrase> 2589 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS 2590 desc: Backlight behaviour setting 2591 user: core 2592 <source> 2593 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" 2594 </source> 2595 <dest> 2596 *: "第一次按鈕只開啟背光" 2597 </dest> 2598 <voice> 2599 *: "First Keypress Enables Backlight Only" 2600 </voice> 2601</phrase> 2602<phrase> 2603 id: LANG_INVERT 2604 desc: in settings_menu 2605 user: core 2606 <source> 2607 *: none 2608 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode" 2609 </source> 2610 <dest> 2611 *: none 2612 lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式" 2613 </dest> 2614 <voice> 2615 *: none 2616 lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式" 2617 </voice> 2618</phrase> 2619<phrase> 2620 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE 2621 desc: in settings_menu 2622 user: core 2623 <source> 2624 *: none 2625 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse" 2626 </source> 2627 <dest> 2628 *: none 2629 lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉" 2630 </dest> 2631 <voice> 2632 *: none 2633 lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉" 2634 </voice> 2635</phrase> 2636<phrase> 2637 id: LANG_FLIP_DISPLAY 2638 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees 2639 user: core 2640 <source> 2641 *: "Upside Down" 2642 </source> 2643 <dest> 2644 *: "上下反轉" 2645 </dest> 2646 <voice> 2647 *: "上下反轉" 2648 </voice> 2649</phrase> 2650<phrase> 2651 id: LANG_INVERT_CURSOR 2652 desc: in settings_menu 2653 user: core 2654 <source> 2655 *: "Line Selector Type" 2656 </source> 2657 <dest> 2658 *: "項目選擇方式" 2659 </dest> 2660 <voice> 2661 *: "Line Selector" 2662 </voice> 2663</phrase> 2664<phrase> 2665 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER 2666 desc: in settings_menu 2667 user: core 2668 <source> 2669 *: "Pointer" 2670 </source> 2671 <dest> 2672 *: "指示器" 2673 </dest> 2674 <voice> 2675 *: "指示器" 2676 </voice> 2677</phrase> 2678<phrase> 2679 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR 2680 desc: in settings_menu 2681 user: core 2682 <source> 2683 *: "Bar (Inverse)" 2684 </source> 2685 <dest> 2686 *: "整行反白" 2687 </dest> 2688 <voice> 2689 *: "整行反白" 2690 </voice> 2691</phrase> 2692<phrase> 2693 id: LANG_CLEAR_BACKDROP 2694 desc: text for LCD settings menu 2695 user: core 2696 <source> 2697 *: none 2698 lcd_non-mono: "Clear Backdrop" 2699 </source> 2700 <dest> 2701 *: none 2702 lcd_non-mono: "清除背景" 2703 </dest> 2704 <voice> 2705 *: none 2706 lcd_non-mono: "清除背景" 2707 </voice> 2708</phrase> 2709<phrase> 2710 id: LANG_BACKGROUND_COLOR 2711 desc: menu entry to set the background color 2712 user: core 2713 <source> 2714 *: none 2715 lcd_color: "Background Colour" 2716 </source> 2717 <dest> 2718 *: none 2719 lcd_color: "背景顏色" 2720 </dest> 2721 <voice> 2722 *: none 2723 lcd_color: "背景顏色" 2724 </voice> 2725</phrase> 2726<phrase> 2727 id: LANG_FOREGROUND_COLOR 2728 desc: menu entry to set the foreground color 2729 user: core 2730 <source> 2731 *: none 2732 lcd_color: "Foreground Colour" 2733 </source> 2734 <dest> 2735 *: none 2736 lcd_color: "前景顏色" 2737 </dest> 2738 <voice> 2739 *: none 2740 lcd_color: "前景顏色" 2741 </voice> 2742</phrase> 2743<phrase> 2744 id: LANG_RESET_COLORS 2745 desc: menu 2746 user: core 2747 <source> 2748 *: none 2749 lcd_color: "Reset Colours" 2750 </source> 2751 <dest> 2752 *: none 2753 lcd_color: "重設顏色" 2754 </dest> 2755 <voice> 2756 *: none 2757 lcd_color: "重設顏色" 2758 </voice> 2759</phrase> 2760<phrase> 2761 id: LANG_REDUCE_TICKING 2762 desc: in remote lcd settings menu 2763 user: core 2764 <source> 2765 *: none 2766 remote_ticking: "Reduce Ticking" 2767 </source> 2768 <dest> 2769 *: none 2770 remote_ticking: "減少滴答聲" 2771 </dest> 2772 <voice> 2773 *: none 2774 remote_ticking: "減少滴答聲" 2775 </voice> 2776</phrase> 2777<phrase> 2778 id: LANG_SCROLL_SPEED 2779 desc: in display_settings_menu() 2780 user: core 2781 <source> 2782 *: "Scroll Speed" 2783 </source> 2784 <dest> 2785 *: "捲動速度" 2786 </dest> 2787 <voice> 2788 *: "捲動速度" 2789 </voice> 2790</phrase> 2791<phrase> 2792 id: LANG_SCROLL 2793 desc: in settings_menu 2794 user: core 2795 <source> 2796 *: "Scroll Speed Setting Example" 2797 </source> 2798 <dest> 2799 *: "捲動速度設定範例: Setting Example" 2800 </dest> 2801 <voice> 2802 *: "" 2803 </voice> 2804</phrase> 2805<phrase> 2806 id: LANG_SCROLL_DELAY 2807 desc: Delay before scrolling 2808 user: core 2809 <source> 2810 *: "Scroll Start Delay" 2811 </source> 2812 <dest> 2813 *: "捲動開始延遲" 2814 </dest> 2815 <voice> 2816 *: "捲動開始延遲" 2817 </voice> 2818</phrase> 2819<phrase> 2820 id: LANG_SCROLL_STEP 2821 desc: Pixels to advance per scroll 2822 user: core 2823 <source> 2824 *: "Scroll Step Size" 2825 </source> 2826 <dest> 2827 *: "捲動間隔" 2828 </dest> 2829 <voice> 2830 *: "捲動間隔" 2831 </voice> 2832</phrase> 2833<phrase> 2834 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE 2835 desc: Pixels to advance per scroll 2836 user: core 2837 <source> 2838 *: "Scroll Step Size Setting Example Text" 2839 </source> 2840 <dest> 2841 *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text" 2842 </dest> 2843 <voice> 2844 *: "" 2845 </voice> 2846</phrase> 2847<phrase> 2848 id: LANG_BIDIR_SCROLL 2849 desc: Bidirectional scroll limit 2850 user: core 2851 <source> 2852 *: "Bidirectional Scroll Limit" 2853 </source> 2854 <dest> 2855 *: "雙向捲動限制" 2856 </dest> 2857 <voice> 2858 *: "雙向捲動限制" 2859 </voice> 2860</phrase> 2861<phrase> 2862 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW 2863 desc: should lines scroll out of the screen 2864 user: core 2865 <source> 2866 *: "Screen Scrolls Out of View" 2867 </source> 2868 <dest> 2869 *: "畫面範圍外捲動" 2870 </dest> 2871 <voice> 2872 *: "畫面範圍外捲動" 2873 </voice> 2874</phrase> 2875<phrase> 2876 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP 2877 desc: Pixels to advance per Screen scroll 2878 user: core 2879 <source> 2880 *: "Screen Scroll Step Size" 2881 </source> 2882 <dest> 2883 *: "畫面捲動間隔" 2884 </dest> 2885 <voice> 2886 *: "畫面捲動間隔" 2887 </voice> 2888</phrase> 2889<phrase> 2890 id: LANG_SCROLL_PAGINATED 2891 desc: jump to new page when scrolling 2892 user: core 2893 <source> 2894 *: "Paged Scrolling" 2895 </source> 2896 <dest> 2897 *: "頁捲動" 2898 </dest> 2899 <voice> 2900 *: "頁捲動" 2901 </voice> 2902</phrase> 2903<phrase> 2904 id: LANG_SCROLL_BAR 2905 desc: display menu, F3 substitute 2906 user: core 2907 <source> 2908 *: "Scroll Bar" 2909 </source> 2910 <dest> 2911 *: "捲動軸" 2912 </dest> 2913 <voice> 2914 *: "捲動軸" 2915 </voice> 2916</phrase> 2917<phrase> 2918 id: LANG_STATUS_BAR 2919 desc: display menu, F3 substitute 2920 user: core 2921 <source> 2922 *: "Status Bar" 2923 </source> 2924 <dest> 2925 *: "狀態列" 2926 </dest> 2927 <voice> 2928 *: "狀態列" 2929 </voice> 2930</phrase> 2931<phrase> 2932 id: LANG_VOLUME_DISPLAY 2933 desc: Volume type title 2934 user: core 2935 <source> 2936 *: "Volume Display" 2937 </source> 2938 <dest> 2939 *: "音量顯示" 2940 </dest> 2941 <voice> 2942 *: "音量顯示" 2943 </voice> 2944</phrase> 2945<phrase> 2946 id: LANG_BATTERY_DISPLAY 2947 desc: Battery type title 2948 user: core 2949 <source> 2950 *: "Battery Display" 2951 </source> 2952 <dest> 2953 *: "電池顯示" 2954 </dest> 2955 <voice> 2956 *: "電池顯示" 2957 </voice> 2958</phrase> 2959<phrase> 2960 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC 2961 desc: Label for type of icon display 2962 user: core 2963 <source> 2964 *: "Graphic" 2965 </source> 2966 <dest> 2967 *: "圖形" 2968 </dest> 2969 <voice> 2970 *: "圖形" 2971 </voice> 2972</phrase> 2973<phrase> 2974 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC 2975 desc: Label for type of icon display 2976 user: core 2977 <source> 2978 *: "Numeric" 2979 </source> 2980 <dest> 2981 *: "數值" 2982 </dest> 2983 <voice> 2984 *: "數值" 2985 </voice> 2986</phrase> 2987<phrase> 2988 id: LANG_PM_RELEASE 2989 desc: in the peak meter menu 2990 user: core 2991 <source> 2992 *: "Peak Release" 2993 </source> 2994 <dest> 2995 *: "峰值釋放速度" 2996 </dest> 2997 <voice> 2998 *: "峰值釋放速度" 2999 </voice> 3000</phrase> 3001<phrase> 3002 id: LANG_PM_PEAK_HOLD 3003 desc: in the peak meter menu 3004 user: core 3005 <source> 3006 *: "Peak Hold Time" 3007 </source> 3008 <dest> 3009 *: "高峰記號停留時間" 3010 </dest> 3011 <voice> 3012 *: "高峰記號停留時間" 3013 </voice> 3014</phrase> 3015<phrase> 3016 id: LANG_PM_CLIP_HOLD 3017 desc: in the peak meter menu 3018 user: core 3019 <source> 3020 *: "Clip Hold Time" 3021 </source> 3022 <dest> 3023 *: "削波記號停留時間" 3024 </dest> 3025 <voice> 3026 *: "削波記號停留時間" 3027 </voice> 3028</phrase> 3029<phrase> 3030 id: LANG_PM_ETERNAL 3031 desc: in the peak meter menu 3032 user: core 3033 <source> 3034 *: "Eternal" 3035 </source> 3036 <dest> 3037 *: "永久" 3038 </dest> 3039 <voice> 3040 *: "永久" 3041 </voice> 3042</phrase> 3043<phrase> 3044 id: LANG_PM_SCALE 3045 desc: in the peak meter menu 3046 user: core 3047 <source> 3048 *: "Scale" 3049 </source> 3050 <dest> 3051 *: "比例" 3052 </dest> 3053 <voice> 3054 *: "比例" 3055 </voice> 3056</phrase> 3057<phrase> 3058 id: LANG_PM_DBFS 3059 desc: in the peak meter menu 3060 user: core 3061 <source> 3062 *: "Logarithmic (dB)" 3063 </source> 3064 <dest> 3065 *: "對數 (dB)" 3066 </dest> 3067 <voice> 3068 *: "對數 (dB)" 3069 </voice> 3070</phrase> 3071<phrase> 3072 id: LANG_PM_LINEAR 3073 desc: in the peak meter menu 3074 user: core 3075 <source> 3076 *: "Linear (%)" 3077 </source> 3078 <dest> 3079 *: "線性 (%)" 3080 </dest> 3081 <voice> 3082 *: "線性 (%)" 3083 </voice> 3084</phrase> 3085<phrase> 3086 id: LANG_PM_MIN 3087 desc: in the peak meter menu 3088 user: core 3089 <source> 3090 *: "Minimum of Range" 3091 </source> 3092 <dest> 3093 *: "最小範圍" 3094 </dest> 3095 <voice> 3096 *: "最小範圍" 3097 </voice> 3098</phrase> 3099<phrase> 3100 id: LANG_PM_MAX 3101 desc: in the peak meter menu 3102 user: core 3103 <source> 3104 *: "Maximum of Range" 3105 </source> 3106 <dest> 3107 *: "最大範圍" 3108 </dest> 3109 <voice> 3110 *: "最大範圍" 3111 </voice> 3112</phrase> 3113<phrase> 3114 id: LANG_BATTERY_CAPACITY 3115 desc: in settings_menu 3116 user: core 3117 <source> 3118 *: "Battery Capacity" 3119 </source> 3120 <dest> 3121 *: "電池容量" 3122 </dest> 3123 <voice> 3124 *: "電池容量" 3125 </voice> 3126</phrase> 3127<phrase> 3128 id: LANG_BATTERY_TYPE 3129 desc: in battery settings 3130 user: core 3131 <source> 3132 *: none 3133 battery_types: "Battery Type" 3134 </source> 3135 <dest> 3136 *: none 3137 battery_types: "電池類型" 3138 </dest> 3139 <voice> 3140 *: none 3141 battery_types: "電池類型" 3142 </voice> 3143</phrase> 3144<phrase> 3145 id: LANG_SPINDOWN 3146 desc: in settings_menu 3147 user: core 3148 <source> 3149 *: "Disk Spindown" 3150 flash_storage: none 3151 </source> 3152 <dest> 3153 *: "硬碟迴轉停止" 3154 flash_storage: none 3155 </dest> 3156 <voice> 3157 *: "硬碟迴轉停止" 3158 flash_storage: none 3159 </voice> 3160</phrase> 3161<phrase> 3162 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE 3163 desc: in directory cache settings 3164 user: core 3165 <source> 3166 *: none 3167 dircache: "Directory Cache" 3168 </source> 3169 <dest> 3170 *: none 3171 dircache: "目錄快取" 3172 </dest> 3173 <voice> 3174 *: none 3175 dircache: "目錄快取" 3176 </voice> 3177</phrase> 3178<phrase> 3179 id: LANG_TIME 3180 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time 3181 user: core 3182 <source> 3183 *: "Time" 3184 </source> 3185 <dest> 3186 *: "設定日期時間" 3187 </dest> 3188 <voice> 3189 *: "Set Time and Date" 3190 </voice> 3191</phrase> 3192<phrase> 3193 id: LANG_TIMEFORMAT 3194 desc: select the time format of time in status bar 3195 user: core 3196 <source> 3197 *: "Time Format" 3198 </source> 3199 <dest> 3200 *: "時間格式" 3201 </dest> 3202 <voice> 3203 *: "時間格式" 3204 </voice> 3205</phrase> 3206<phrase> 3207 id: LANG_12_HOUR_CLOCK 3208 desc: option for 12 hour clock 3209 user: core 3210 <source> 3211 *: "12 Hour Clock" 3212 </source> 3213 <dest> 3214 *: "12 小時制" 3215 </dest> 3216 <voice> 3217 *: "12 小時制" 3218 </voice> 3219</phrase> 3220<phrase> 3221 id: LANG_24_HOUR_CLOCK 3222 desc: option for 24 hour clock 3223 user: core 3224 <source> 3225 *: "24 Hour Clock" 3226 </source> 3227 <dest> 3228 *: "24 小時制" 3229 </dest> 3230 <voice> 3231 *: "24 小時制" 3232 </voice> 3233</phrase> 3234<phrase> 3235 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR 3236 desc: in settings_menu 3237 user: core 3238 <source> 3239 *: "Max Entries in File Browser" 3240 </source> 3241 <dest> 3242 *: "目錄瀏覽器最大檔案數" 3243 </dest> 3244 <voice> 3245 *: "Maximum files in directory browser" 3246 </voice> 3247</phrase> 3248<phrase> 3249 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST 3250 desc: in settings_menu 3251 user: core 3252 <source> 3253 *: "Max Playlist Size" 3254 </source> 3255 <dest> 3256 *: "最大播放清單歌曲數" 3257 </dest> 3258 <voice> 3259 *: "最大播放清單歌曲數" 3260 </voice> 3261</phrase> 3262<phrase> 3263 id: LANG_PLAYLIST 3264 desc: Used when you need to say playlist, also voiced 3265 user: core 3266 <source> 3267 *: "Playlist" 3268 </source> 3269 <dest> 3270 *: "播放清單" 3271 </dest> 3272 <voice> 3273 *: "播放清單" 3274 </voice> 3275</phrase> 3276<phrase> 3277 id: LANG_BOOKMARK_MENU 3278 desc: Text on main menu to get to bookmark commands 3279 user: core 3280 <source> 3281 *: "Bookmarks" 3282 </source> 3283 <dest> 3284 *: "書籤" 3285 </dest> 3286 <voice> 3287 *: "書籤" 3288 </voice> 3289</phrase> 3290<phrase> 3291 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO 3292 desc: Menu option to start tag viewer 3293 user: core 3294 <source> 3295 *: "Show Track Info" 3296 </source> 3297 <dest> 3298 *: "顯示音軌資訊" 3299 </dest> 3300 <voice> 3301 *: "Show ID3 Info" 3302 </voice> 3303</phrase> 3304<phrase> 3305 id: LANG_MENU_SET_RATING 3306 desc: Set the rating of a file in the wps context menu 3307 user: core 3308 <source> 3309 *: "Set Song Rating" 3310 </source> 3311 <dest> 3312 *: "設定歌曲評分" 3313 </dest> 3314 <voice> 3315 *: "設定歌曲評分" 3316 </voice> 3317</phrase> 3318<phrase> 3319 id: LANG_RENAME 3320 desc: The verb/action Rename 3321 user: core 3322 <source> 3323 *: "Rename" 3324 </source> 3325 <dest> 3326 *: "更名" 3327 </dest> 3328 <voice> 3329 *: "更名" 3330 </voice> 3331</phrase> 3332<phrase> 3333 id: LANG_CUT 3334 desc: The verb/action Cut 3335 user: core 3336 <source> 3337 *: "Cut" 3338 </source> 3339 <dest> 3340 *: "剪下" 3341 </dest> 3342 <voice> 3343 *: "剪下" 3344 </voice> 3345</phrase> 3346<phrase> 3347 id: LANG_COPY 3348 desc: The verb/action Copy 3349 user: core 3350 <source> 3351 *: "Copy" 3352 </source> 3353 <dest> 3354 *: "複製" 3355 </dest> 3356 <voice> 3357 *: "複製" 3358 </voice> 3359</phrase> 3360<phrase> 3361 id: LANG_PASTE 3362 desc: The verb/action Paste 3363 user: core 3364 <source> 3365 *: "Paste" 3366 </source> 3367 <dest> 3368 *: "貼上" 3369 </dest> 3370 <voice> 3371 *: "貼上" 3372 </voice> 3373</phrase> 3374<phrase> 3375 id: LANG_REALLY_OVERWRITE 3376 desc: The verb/action Paste 3377 user: core 3378 <source> 3379 *: "File/directory exists. Overwrite?" 3380 </source> 3381 <dest> 3382 *: "檔案/目錄已存在. 覆寫?" 3383 </dest> 3384 <voice> 3385 *: "檔案/目錄已存在. 覆寫?" 3386 </voice> 3387</phrase> 3388<phrase> 3389 id: LANG_DELETE 3390 desc: The verb/action Delete 3391 user: core 3392 <source> 3393 *: "Delete" 3394 </source> 3395 <dest> 3396 *: "刪除" 3397 </dest> 3398 <voice> 3399 *: "刪除" 3400 </voice> 3401</phrase> 3402<phrase> 3403 id: LANG_SET_AS_BACKDROP 3404 desc: text for onplay menu entry 3405 user: core 3406 <source> 3407 *: none 3408 lcd_non-mono: "Set as Backdrop" 3409 </source> 3410 <dest> 3411 *: none 3412 lcd_non-mono: "設定為背景" 3413 </dest> 3414 <voice> 3415 *: none 3416 lcd_non-mono: "設定為背景" 3417 </voice> 3418</phrase> 3419<phrase> 3420 id: LANG_DELETE_DIR 3421 desc: in on+play menu 3422 user: core 3423 <source> 3424 *: "Delete Directory" 3425 </source> 3426 <dest> 3427 *: "刪除目錄" 3428 </dest> 3429 <voice> 3430 *: "刪除目錄" 3431 </voice> 3432</phrase> 3433<phrase> 3434 id: LANG_REALLY_DELETE 3435 desc: Really Delete? 3436 user: core 3437 <source> 3438 *: "Delete?" 3439 </source> 3440 <dest> 3441 *: "刪除?" 3442 </dest> 3443 <voice> 3444 *: "刪除?" 3445 </voice> 3446</phrase> 3447<phrase> 3448 id: LANG_DELETED 3449 desc: A file has beed deleted 3450 user: core 3451 <source> 3452 *: "Deleted" 3453 </source> 3454 <dest> 3455 *: "已刪除" 3456 </dest> 3457 <voice> 3458 *: "已刪除" 3459 </voice> 3460</phrase> 3461<phrase> 3462 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH 3463 desc: Onplay open with 3464 user: core 3465 <source> 3466 *: "Open With..." 3467 </source> 3468 <dest> 3469 *: "開啟檔案..." 3470 </dest> 3471 <voice> 3472 *: "開啟檔案..." 3473 </voice> 3474</phrase> 3475<phrase> 3476 id: LANG_CREATE_DIR 3477 desc: in main menu 3478 user: core 3479 <source> 3480 *: "Create Directory" 3481 </source> 3482 <dest> 3483 *: "建立目錄" 3484 </dest> 3485 <voice> 3486 *: "建立目錄" 3487 </voice> 3488</phrase> 3489<phrase> 3490 id: LANG_PITCH 3491 desc: "pitch" in the pitch screen 3492 user: core 3493 <source> 3494 *: none 3495 pitchscreen: "Pitch" 3496 </source> 3497 <dest> 3498 *: none 3499 pitchscreen: "音調" 3500 </dest> 3501 <voice> 3502 *: none 3503 pitchscreen: "音調" 3504 </voice> 3505</phrase> 3506<phrase> 3507 id: LANG_VIEW 3508 desc: in on+play menu 3509 user: core 3510 <source> 3511 *: "View" 3512 </source> 3513 <dest> 3514 *: "檢視" 3515 </dest> 3516 <voice> 3517 *: "檢視" 3518 </voice> 3519</phrase> 3520<phrase> 3521 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST 3522 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played 3523 user: core 3524 <source> 3525 *: "Reshuffle" 3526 </source> 3527 <dest> 3528 *: "重新亂序" 3529 </dest> 3530 <voice> 3531 *: "重新亂序" 3532 </voice> 3533</phrase> 3534<phrase> 3535 id: LANG_INSERT 3536 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 3537 user: core 3538 <source> 3539 *: "Insert" 3540 </source> 3541 <dest> 3542 *: "插入" 3543 </dest> 3544 <voice> 3545 *: "插入" 3546 </voice> 3547</phrase> 3548<phrase> 3549 id: LANG_INSERT_FIRST 3550 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 3551 user: core 3552 <source> 3553 *: "Insert Next" 3554 </source> 3555 <dest> 3556 *: "插入下一個" 3557 </dest> 3558 <voice> 3559 *: "插入下一個" 3560 </voice> 3561</phrase> 3562<phrase> 3563 id: LANG_INSERT_LAST 3564 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. 3565 user: core 3566 <source> 3567 *: "Insert Last" 3568 </source> 3569 <dest> 3570 *: "插入到最後" 3571 </dest> 3572 <voice> 3573 *: "插入到最後" 3574 </voice> 3575</phrase> 3576<phrase> 3577 id: LANG_INSERT_SHUFFLED 3578 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist 3579 user: core 3580 <source> 3581 *: "Insert Shuffled" 3582 </source> 3583 <dest> 3584 *: "亂序插入" 3585 </dest> 3586 <voice> 3587 *: "亂序插入" 3588 </voice> 3589</phrase> 3590<phrase> 3591 id: LANG_QUEUE 3592 desc: The verb/action Queue 3593 user: core 3594 <source> 3595 *: "Queue" 3596 </source> 3597 <dest> 3598 *: "隊列" 3599 </dest> 3600 <voice> 3601 *: "隊列" 3602 </voice> 3603</phrase> 3604<phrase> 3605 id: LANG_QUEUE_FIRST 3606 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. 3607 user: core 3608 <source> 3609 *: "Queue Next" 3610 </source> 3611 <dest> 3612 *: "隊列中下一個" 3613 </dest> 3614 <voice> 3615 *: "隊列中下一個" 3616 </voice> 3617</phrase> 3618<phrase> 3619 id: LANG_QUEUE_LAST 3620 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. 3621 user: core 3622 <source> 3623 *: "Queue Last" 3624 </source> 3625 <dest> 3626 *: "隊列最後" 3627 </dest> 3628 <voice> 3629 *: "隊列最後" 3630 </voice> 3631</phrase> 3632<phrase> 3633 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED 3634 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist 3635 user: core 3636 <source> 3637 *: "Queue Shuffled" 3638 </source> 3639 <dest> 3640 *: "隨機隊列" 3641 </dest> 3642 <voice> 3643 *: "隨機隊列" 3644 </voice> 3645</phrase> 3646<phrase> 3647 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST 3648 desc: in playlist menu. 3649 user: core 3650 <source> 3651 *: "Search in Playlist" 3652 </source> 3653 <dest> 3654 *: "在播放清單內搜尋" 3655 </dest> 3656 <voice> 3657 *: "在播放清單內搜尋" 3658 </voice> 3659</phrase> 3660<phrase> 3661 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG 3662 desc: splash number of tracks inserted 3663 user: core 3664 <source> 3665 *: "Searching... %d found (%s)" 3666 </source> 3667 <dest> 3668 *: "搜尋中... 找到 %d 件 (%s)" 3669 </dest> 3670 <voice> 3671 *: "搜尋中... 找到 %d 件 (%s)" 3672 </voice> 3673</phrase> 3674<phrase> 3675 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE 3676 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark 3677 user: core 3678 <source> 3679 *: "Create Bookmark" 3680 </source> 3681 <dest> 3682 *: "建立書籤" 3683 </dest> 3684 <voice> 3685 *: "建立書籤" 3686 </voice> 3687</phrase> 3688<phrase> 3689 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST 3690 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U 3691 user: core 3692 <source> 3693 *: "List Bookmarks" 3694 </source> 3695 <dest> 3696 *: "列舉書籤" 3697 </dest> 3698 <voice> 3699 *: "列舉書籤" 3700 </voice> 3701</phrase> 3702<phrase> 3703 id: LANG_ROCKBOX_INFO 3704 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu 3705 user: core 3706 <source> 3707 *: "Rockbox Info" 3708 </source> 3709 <dest> 3710 *: "Rockbox 資訊" 3711 </dest> 3712 <voice> 3713 *: "Rockbox 資訊" 3714 </voice> 3715</phrase> 3716<phrase> 3717 id: LANG_BATTERY_CHARGE 3718 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level 3719 user: core 3720 <source> 3721 *: none 3722 charging: "Battery: Charging" 3723 </source> 3724 <dest> 3725 *: none 3726 charging: "電池: 充電中" 3727 </dest> 3728 <voice> 3729 *: none 3730 charging: "電池: 充電中" 3731 </voice> 3732</phrase> 3733<phrase> 3734 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE 3735 desc: in info display, shows that trickle charge is running 3736 user: core 3737 <source> 3738 *: none 3739 charging: "Battery: Trickle Chg" 3740 </source> 3741 <dest> 3742 *: none 3743 charging: "電池: 涓流充電" 3744 </dest> 3745 <voice> 3746 *: none 3747 charging: "電池: 涓流充電" 3748 </voice> 3749</phrase> 3750<phrase> 3751 id: LANG_BATTERY_TIME 3752 desc: battery level in % and estimated time remaining 3753 user: core 3754 <source> 3755 *: "Battery: %d%% %dh %dm" 3756 ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm" 3757 </source> 3758 <dest> 3759 *: "電池: %d%% %d小時 %d" 3760 ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "電池: %d%% %dh %dm" 3761 </dest> 3762 <voice> 3763 *: "電池: %d%% %d小時 %d" 3764 </voice> 3765</phrase> 3766<phrase> 3767 id: LANG_DISK_SIZE_INFO 3768 desc: disk size info 3769 user: core 3770 <source> 3771 *: "Disk:" 3772 </source> 3773 <dest> 3774 *: "硬碟:" 3775 </dest> 3776 <voice> 3777 *: "硬碟:" 3778 </voice> 3779</phrase> 3780<phrase> 3781 id: LANG_DISK_FREE_INFO 3782 desc: disk size info 3783 user: core 3784 <source> 3785 *: "Free:" 3786 </source> 3787 <dest> 3788 *: "剩餘容量:" 3789 </dest> 3790 <voice> 3791 *: "剩餘容量:" 3792 </voice> 3793</phrase> 3794<phrase> 3795 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL 3796 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) 3797 user: core 3798 <source> 3799 *: "Int:" 3800 hibylinux: "mSD:" 3801 xduoox3: "mSD1:" 3802 </source> 3803 <dest> 3804 *: "Int:" 3805 hibylinux: "mSD:" 3806 xduoox3: "mSD1:" 3807 </dest> 3808 <voice> 3809 *: "Internal" 3810 hibylinux: "micro S D" 3811 xduoox3: "micro S D 1" 3812 </voice> 3813</phrase> 3814<phrase> 3815 id: LANG_DISK_NAME_MMC 3816 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!) 3817 user: core 3818 <source> 3819 *: none 3820 multivolume: "HD1" 3821 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:" 3822 xduoox3: "mSD2:" 3823 </source> 3824 <dest> 3825 *: none 3826 multivolume: "磁盤1" 3827 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "Multimedia 卡:" 3828 xduoox3: "mSD2:" 3829 </dest> 3830 <voice> 3831 *: none 3832 multivolume: "磁盤1" 3833 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "Multimedia 卡" 3834 xduoox3: "micro S D 2" 3835 </voice> 3836</phrase> 3837<phrase> 3838 id: LANG_CURRENT_TIME 3839 desc: for wall clock announce 3840 user: core 3841 <source> 3842 *: none 3843 rtc: "Current Time" 3844 </source> 3845 <dest> 3846 *: none 3847 rtc: "Current Time" 3848 </dest> 3849 <voice> 3850 *: none 3851 rtc: "Current time" 3852 </voice> 3853</phrase> 3854<phrase> 3855 id: LANG_PITCH_UP 3856 desc: in wps 3857 user: core 3858 <source> 3859 *: none 3860 pitchscreen: "Pitch Up" 3861 </source> 3862 <dest> 3863 *: none 3864 pitchscreen: "音調升高" 3865 </dest> 3866 <voice> 3867 *: none 3868 pitchscreen: "" 3869 </voice> 3870</phrase> 3871<phrase> 3872 id: LANG_PITCH_DOWN 3873 desc: in wps 3874 user: core 3875 <source> 3876 *: none 3877 pitchscreen: "Pitch Down" 3878 </source> 3879 <dest> 3880 *: none 3881 pitchscreen: "音調降低" 3882 </dest> 3883 <voice> 3884 *: none 3885 pitchscreen: "" 3886 </voice> 3887</phrase> 3888<phrase> 3889 id: LANG_PAUSE 3890 desc: in wps and recording trigger menu 3891 user: core 3892 <source> 3893 *: "Pause" 3894 </source> 3895 <dest> 3896 *: "暫停" 3897 </dest> 3898 <voice> 3899 *: "暫停" 3900 </voice> 3901</phrase> 3902<phrase> 3903 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY 3904 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 3905 user: core 3906 <source> 3907 *: "Create a Bookmark?" 3908 </source> 3909 <dest> 3910 *: "建立書籤?" 3911 </dest> 3912 <voice> 3913 *: "建立書籤?" 3914 </voice> 3915</phrase> 3916<phrase> 3917 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS 3918 desc: Indicates bookmark was successfully created 3919 user: core 3920 <source> 3921 *: "Bookmark Created" 3922 </source> 3923 <dest> 3924 *: "已建立書籤" 3925 </dest> 3926 <voice> 3927 *: "已建立書籤" 3928 </voice> 3929</phrase> 3930<phrase> 3931 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE 3932 desc: Indicates bookmark was not created 3933 user: core 3934 <source> 3935 *: "Bookmark Failed!" 3936 </source> 3937 <dest> 3938 *: "建立書籤失敗!" 3939 </dest> 3940 <voice> 3941 *: "建立書籤失敗!" 3942 </voice> 3943</phrase> 3944<phrase> 3945 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY 3946 desc: Indicates bookmark was empty 3947 user: core 3948 <source> 3949 *: "Bookmark Empty" 3950 </source> 3951 <dest> 3952 *: "書籤為空" 3953 </dest> 3954 <voice> 3955 *: "書籤為空" 3956 </voice> 3957</phrase> 3958<phrase> 3959 id: LANG_TIME_REVERT 3960 desc: used in set_time() 3961 user: core 3962 <source> 3963 *: none 3964 rtc: "OFF = Revert" 3965 gigabeatfx,mrobe500: "POWER = Revert" 3966 gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = Revert" 3967 gogearsa9200: "LEFT = Revert" 3968 iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = Revert" 3969 ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = Revert" 3970 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert" 3971 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert" 3972 mrobe100: "DISPLAY = Revert" 3973 samsungyh*: "REW = Revert" 3974 vibe500: "CANCEL = Revert" 3975 </source> 3976 <dest> 3977 *: none 3978 rtc: "OFF = 返回" 3979 gigabeatfx: "POWER = 返回" 3980 gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = 返回" 3981 gogearsa9200,ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = 返回" 3982 iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = 回去" 3983 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = 返回" 3984 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = 返回" 3985 mrobe100: "DISPLAY = 返回" 3986 mrobe500: "POWER = Revert" 3987 samsungyh*: "REW = 返回" 3988 vibe500: "CANCEL = 返回" 3989 </dest> 3990 <voice> 3991 *: "" 3992 gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: "" 3993 </voice> 3994</phrase> 3995<phrase> 3996 id: LANG_RECORDING_TIME 3997 desc: Display of recorded time 3998 user: core 3999 <source> 4000 *: none 4001 recording: "Time:" 4002 </source> 4003 <dest> 4004 *: none 4005 recording: "時間:" 4006 </dest> 4007 <voice> 4008 *: none 4009 recording: "" 4010 </voice> 4011</phrase> 4012<phrase> 4013 id: LANG_RECORD_PRERECORD 4014 desc: in recording and radio screen 4015 user: core 4016 <source> 4017 *: none 4018 recording: "Pre-Recording" 4019 </source> 4020 <dest> 4021 *: none 4022 recording: "預錄" 4023 </dest> 4024 <voice> 4025 *: none 4026 recording: "" 4027 </voice> 4028</phrase> 4029<phrase> 4030 id: LANG_DISK_FULL 4031 desc: in recording screen 4032 user: core 4033 <source> 4034 *: none 4035 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue." 4036 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue." 4037 recording: "The disk is full. Press OFF to continue." 4038 samsungyh*: "Disk full. Press LEFT to continue." 4039 sansac200*,sansae200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue." 4040 </source> 4041 <dest> 4042 *: none 4043 iaudiom5,iaudiox5: "硬碟已滿, 按下 POWER 繼續." 4044 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "硬碟已滿, 按下 STOP 繼續." 4045 recording: "硬碟已滿, 按下 OFF 繼續." 4046 samsungyh*: "硬碟已滿, 按下 LEFT 繼續." 4047 sansac200*,sansae200*,vibe500: "硬碟已滿, 按下 PREV 繼續." 4048 </dest> 4049 <voice> 4050 *: none 4051 iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: "" 4052 </voice> 4053</phrase> 4054<phrase> 4055 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM 4056 desc: in recording settings_menu 4057 user: core 4058 <source> 4059 *: none 4060 recording: "Once" 4061 </source> 4062 <dest> 4063 *: none 4064 recording: "一次" 4065 </dest> 4066 <voice> 4067 *: none 4068 recording: "一次" 4069 </voice> 4070</phrase> 4071<phrase> 4072 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD 4073 desc: in recording settings_menu 4074 user: core 4075 <source> 4076 *: none 4077 recording: "Start Above" 4078 </source> 4079 <dest> 4080 *: none 4081 recording: "在之上開始" 4082 </dest> 4083 <voice> 4084 *: none 4085 recording: "在之上開始" 4086 </voice> 4087</phrase> 4088<phrase> 4089 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD 4090 desc: in recording settings_menu 4091 user: core 4092 <source> 4093 *: none 4094 recording: "Stop Below" 4095 </source> 4096 <dest> 4097 *: none 4098 recording: "在之下停止" 4099 </dest> 4100 <voice> 4101 *: none 4102 recording: "在之下停止" 4103 </voice> 4104</phrase> 4105<phrase> 4106 id: LANG_RECORD_STOP_GAP 4107 desc: in recording settings_menu 4108 user: core 4109 <source> 4110 *: none 4111 recording: "Presplit Gap" 4112 </source> 4113 <dest> 4114 *: none 4115 recording: "先設分割的間隔" 4116 </dest> 4117 <voice> 4118 *: none 4119 recording: "先設分割的間隔" 4120 </voice> 4121</phrase> 4122<phrase> 4123 id: LANG_DB_INF 4124 desc: -inf db for values below measurement 4125 user: core 4126 <source> 4127 *: none 4128 recording: "-inf" 4129 </source> 4130 <dest> 4131 *: none 4132 recording: "-inf" 4133 </dest> 4134 <voice> 4135 *: none 4136 recording: "minus infinity" 4137 </voice> 4138</phrase> 4139<phrase> 4140 id: LANG_ALARM_MOD_TIME 4141 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 4142 user: core 4143 <source> 4144 *: none 4145 alarm: "Alarm Time:" 4146 </source> 4147 <dest> 4148 *: none 4149 alarm: "鬧鈴時間:" 4150 </dest> 4151 <voice> 4152 *: none 4153 alarm: "" 4154 </voice> 4155</phrase> 4156<phrase> 4157 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO 4158 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 4159 user: core 4160 <source> 4161 *: none 4162 alarm: "Waking Up in %d:%02d" 4163 </source> 4164 <dest> 4165 *: none 4166 alarm: "%d:%02d 內關閉鬧鈴" 4167 </dest> 4168 <voice> 4169 *: none 4170 alarm: "%d:%02d 內關閉鬧鈴" 4171 </voice> 4172</phrase> 4173<phrase> 4174 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN 4175 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). 4176 user: core 4177 <source> 4178 *: none 4179 alarm: "Alarm Set" 4180 </source> 4181 <dest> 4182 *: none 4183 alarm: "已設定鬧鈴" 4184 </dest> 4185 <voice> 4186 *: none 4187 alarm: "已設定鬧鈴" 4188 </voice> 4189</phrase> 4190<phrase> 4191 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR 4192 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). 4193 user: core 4194 <source> 4195 *: none 4196 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!" 4197 </source> 4198 <dest> 4199 *: none 4200 alarm: "鬧鈴設定時間不正確!" 4201 </dest> 4202 <voice> 4203 *: none 4204 alarm: "鬧鈴設定時間不正確!" 4205 </voice> 4206</phrase> 4207<phrase> 4208 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS 4209 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). 4210 user: core 4211 <source> 4212 *: none 4213 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" 4214 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel" 4215 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" 4216 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel" 4217 mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel" 4218 sansafuzeplus: "SELECT=Set BACK=Cancel" 4219 vibe500: "OK=Set C=Cancel" 4220 </source> 4221 <dest> 4222 *: none 4223 alarm: "PLAY=設定 OFF=取消" 4224 gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取消" 4225 ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消" 4226 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消" 4227 mpiohd300: "ENTER=設定 MENU=取消" 4228 sansafuzeplus: "SELECT=設定 BACK=取消" 4229 vibe500: "OK=設定 C=取消" 4230 </dest> 4231 <voice> 4232 *: none 4233 alarm,ipod*: "" 4234 </voice> 4235</phrase> 4236<phrase> 4237 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE 4238 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off 4239 user: core 4240 <source> 4241 *: none 4242 alarm: "Alarm Disabled" 4243 </source> 4244 <dest> 4245 *: none 4246 alarm: "鬧鈴關閉" 4247 </dest> 4248 <voice> 4249 *: none 4250 alarm: "鬧鈴關閉" 4251 </voice> 4252</phrase> 4253<phrase> 4254 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS 4255 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH 4256 user: core 4257 <source> 4258 *: none 4259 lcd_color: "RGB" 4260 </source> 4261 <dest> 4262 *: none 4263 lcd_color: "RGB" 4264 </dest> 4265 <voice> 4266 *: none 4267 lcd_color: "" 4268 </voice> 4269</phrase> 4270<phrase> 4271 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE 4272 desc: in color screen 4273 user: core 4274 <source> 4275 *: none 4276 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" 4277 </source> 4278 <dest> 4279 *: none 4280 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" 4281 </dest> 4282 <voice> 4283 *: none 4284 lcd_color: "" 4285 </voice> 4286</phrase> 4287<phrase> 4288 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE 4289 desc: splash when user selects an invalid colour 4290 user: core 4291 <source> 4292 *: none 4293 lcd_color: "Invalid colour" 4294 </source> 4295 <dest> 4296 *: none 4297 lcd_color: "無效的顏色" 4298 </dest> 4299 <voice> 4300 *: none 4301 lcd_color: "" 4302 </voice> 4303</phrase> 4304<phrase> 4305 id: LANG_ID3_TITLE 4306 desc: in tag viewer 4307 user: core 4308 <source> 4309 *: "Title" 4310 </source> 4311 <dest> 4312 *: "標題" 4313 </dest> 4314 <voice> 4315 *: "標題" 4316 </voice> 4317</phrase> 4318<phrase> 4319 id: LANG_ID3_ARTIST 4320 desc: in tag viewer 4321 user: core 4322 <source> 4323 *: "Artist" 4324 </source> 4325 <dest> 4326 *: "作者" 4327 </dest> 4328 <voice> 4329 *: "作者" 4330 </voice> 4331</phrase> 4332<phrase> 4333 id: LANG_ID3_ALBUM 4334 desc: in tag viewer 4335 user: core 4336 <source> 4337 *: "Album" 4338 </source> 4339 <dest> 4340 *: "專輯" 4341 </dest> 4342 <voice> 4343 *: "專輯" 4344 </voice> 4345</phrase> 4346<phrase> 4347 id: LANG_ID3_TRACKNUM 4348 desc: in tag viewer 4349 user: core 4350 <source> 4351 *: "Tracknum" 4352 </source> 4353 <dest> 4354 *: "曲目編號" 4355 </dest> 4356 <voice> 4357 *: "曲目編號" 4358 </voice> 4359</phrase> 4360<phrase> 4361 id: LANG_ID3_GENRE 4362 desc: in tag viewer 4363 user: core 4364 <source> 4365 *: "Genre" 4366 </source> 4367 <dest> 4368 *: "類別" 4369 </dest> 4370 <voice> 4371 *: "類別" 4372 </voice> 4373</phrase> 4374<phrase> 4375 id: LANG_ID3_YEAR 4376 desc: in tag viewer 4377 user: core 4378 <source> 4379 *: "Year" 4380 </source> 4381 <dest> 4382 *: "年份" 4383 </dest> 4384 <voice> 4385 *: "年份" 4386 </voice> 4387</phrase> 4388<phrase> 4389 id: LANG_ID3_LENGTH 4390 desc: in tag viewer 4391 user: core 4392 <source> 4393 *: "Length" 4394 </source> 4395 <dest> 4396 *: "長度" 4397 </dest> 4398 <voice> 4399 *: "長度" 4400 </voice> 4401</phrase> 4402<phrase> 4403 id: LANG_ID3_PLAYLIST 4404 desc: in tag viewer 4405 user: core 4406 <source> 4407 *: "Playlist" 4408 </source> 4409 <dest> 4410 *: "播放清單" 4411 </dest> 4412 <voice> 4413 *: "播放清單" 4414 </voice> 4415</phrase> 4416<phrase> 4417 id: LANG_ID3_BITRATE 4418 desc: in tag viewer 4419 user: core 4420 <source> 4421 *: "Bitrate" 4422 </source> 4423 <dest> 4424 *: "位元率" 4425 </dest> 4426 <voice> 4427 *: "位元率" 4428 </voice> 4429</phrase> 4430<phrase> 4431 id: LANG_ID3_VBR 4432 desc: in browse_id3 4433 user: core 4434 <source> 4435 *: "(VBR)" 4436 </source> 4437 <dest> 4438 *: " (變動位元率)" 4439 </dest> 4440 <voice> 4441 *: " (變動位元率)" 4442 </voice> 4443</phrase> 4444<phrase> 4445 id: LANG_ID3_FREQUENCY 4446 desc: in tag viewer 4447 user: core 4448 <source> 4449 *: "Frequency" 4450 </source> 4451 <dest> 4452 *: "頻率" 4453 </dest> 4454 <voice> 4455 *: "頻率" 4456 </voice> 4457</phrase> 4458<phrase> 4459 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN 4460 desc: in tag viewer 4461 user: core 4462 <source> 4463 *: "Track Gain" 4464 </source> 4465 <dest> 4466 *: "Track Gain" 4467 </dest> 4468 <voice> 4469 *: "Track gain" 4470 </voice> 4471</phrase> 4472<phrase> 4473 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN 4474 desc: in tag viewer 4475 user: core 4476 <source> 4477 *: "Album Gain" 4478 </source> 4479 <dest> 4480 *: "Album Gain" 4481 </dest> 4482 <voice> 4483 *: "Album gain" 4484 </voice> 4485</phrase> 4486<phrase> 4487 id: LANG_ID3_PATH 4488 desc: in tag viewer 4489 user: core 4490 <source> 4491 *: "Path" 4492 </source> 4493 <dest> 4494 *: "路徑" 4495 </dest> 4496 <voice> 4497 *: "路徑" 4498 </voice> 4499</phrase> 4500<phrase> 4501 id: LANG_ID3_NO_INFO 4502 desc: in tag viewer 4503 user: core 4504 <source> 4505 *: "[No Info]" 4506 </source> 4507 <dest> 4508 *: "[無資訊]" 4509 </dest> 4510 <voice> 4511 *: "[無資訊]" 4512 </voice> 4513</phrase> 4514<phrase> 4515 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY 4516 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4517 user: core 4518 <source> 4519 *: none 4520 rtc: "Sun" 4521 </source> 4522 <dest> 4523 *: none 4524 rtc: "" 4525 </dest> 4526 <voice> 4527 *: none 4528 rtc: "" 4529 </voice> 4530</phrase> 4531<phrase> 4532 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY 4533 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4534 user: core 4535 <source> 4536 *: none 4537 rtc: "Mon" 4538 </source> 4539 <dest> 4540 *: none 4541 rtc: "" 4542 </dest> 4543 <voice> 4544 *: none 4545 rtc: "" 4546 </voice> 4547</phrase> 4548<phrase> 4549 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY 4550 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4551 user: core 4552 <source> 4553 *: none 4554 rtc: "Tue" 4555 </source> 4556 <dest> 4557 *: none 4558 rtc: "" 4559 </dest> 4560 <voice> 4561 *: none 4562 rtc: "" 4563 </voice> 4564</phrase> 4565<phrase> 4566 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY 4567 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4568 user: core 4569 <source> 4570 *: none 4571 rtc: "Wed" 4572 </source> 4573 <dest> 4574 *: none 4575 rtc: "" 4576 </dest> 4577 <voice> 4578 *: none 4579 rtc: "" 4580 </voice> 4581</phrase> 4582<phrase> 4583 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY 4584 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4585 user: core 4586 <source> 4587 *: none 4588 rtc: "Thu" 4589 </source> 4590 <dest> 4591 *: none 4592 rtc: "" 4593 </dest> 4594 <voice> 4595 *: none 4596 rtc: "" 4597 </voice> 4598</phrase> 4599<phrase> 4600 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY 4601 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4602 user: core 4603 <source> 4604 *: none 4605 rtc: "Fri" 4606 </source> 4607 <dest> 4608 *: none 4609 rtc: "" 4610 </dest> 4611 <voice> 4612 *: none 4613 rtc: "" 4614 </voice> 4615</phrase> 4616<phrase> 4617 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY 4618 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4619 user: core 4620 <source> 4621 *: none 4622 rtc: "Sat" 4623 </source> 4624 <dest> 4625 *: none 4626 rtc: "" 4627 </dest> 4628 <voice> 4629 *: none 4630 rtc: "" 4631 </voice> 4632</phrase> 4633<phrase> 4634 id: LANG_MONTH_JANUARY 4635 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4636 user: core 4637 <source> 4638 *: "Jan" 4639 </source> 4640 <dest> 4641 *: "1月" 4642 </dest> 4643 <voice> 4644 *: "1月" 4645 </voice> 4646</phrase> 4647<phrase> 4648 id: LANG_MONTH_FEBRUARY 4649 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4650 user: core 4651 <source> 4652 *: "Feb" 4653 </source> 4654 <dest> 4655 *: "2月" 4656 </dest> 4657 <voice> 4658 *: "2月" 4659 </voice> 4660</phrase> 4661<phrase> 4662 id: LANG_MONTH_MARCH 4663 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4664 user: core 4665 <source> 4666 *: "Mar" 4667 </source> 4668 <dest> 4669 *: "3月" 4670 </dest> 4671 <voice> 4672 *: "3月" 4673 </voice> 4674</phrase> 4675<phrase> 4676 id: LANG_MONTH_APRIL 4677 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4678 user: core 4679 <source> 4680 *: "Apr" 4681 </source> 4682 <dest> 4683 *: "4月" 4684 </dest> 4685 <voice> 4686 *: "4月" 4687 </voice> 4688</phrase> 4689<phrase> 4690 id: LANG_MONTH_MAY 4691 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4692 user: core 4693 <source> 4694 *: "May" 4695 </source> 4696 <dest> 4697 *: "5月" 4698 </dest> 4699 <voice> 4700 *: "5月" 4701 </voice> 4702</phrase> 4703<phrase> 4704 id: LANG_MONTH_JUNE 4705 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4706 user: core 4707 <source> 4708 *: "Jun" 4709 </source> 4710 <dest> 4711 *: "6月" 4712 </dest> 4713 <voice> 4714 *: "6月" 4715 </voice> 4716</phrase> 4717<phrase> 4718 id: LANG_MONTH_JULY 4719 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4720 user: core 4721 <source> 4722 *: "Jul" 4723 </source> 4724 <dest> 4725 *: "7月" 4726 </dest> 4727 <voice> 4728 *: "7月" 4729 </voice> 4730</phrase> 4731<phrase> 4732 id: LANG_MONTH_AUGUST 4733 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4734 user: core 4735 <source> 4736 *: "Aug" 4737 </source> 4738 <dest> 4739 *: "8月" 4740 </dest> 4741 <voice> 4742 *: "8月" 4743 </voice> 4744</phrase> 4745<phrase> 4746 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER 4747 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4748 user: core 4749 <source> 4750 *: "Sep" 4751 </source> 4752 <dest> 4753 *: "9月" 4754 </dest> 4755 <voice> 4756 *: "9月" 4757 </voice> 4758</phrase> 4759<phrase> 4760 id: LANG_MONTH_OCTOBER 4761 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4762 user: core 4763 <source> 4764 *: "Oct" 4765 </source> 4766 <dest> 4767 *: "10月" 4768 </dest> 4769 <voice> 4770 *: "10月" 4771 </voice> 4772</phrase> 4773<phrase> 4774 id: LANG_MONTH_NOVEMBER 4775 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4776 user: core 4777 <source> 4778 *: "Nov" 4779 </source> 4780 <dest> 4781 *: "11月" 4782 </dest> 4783 <voice> 4784 *: "11月" 4785 </voice> 4786</phrase> 4787<phrase> 4788 id: LANG_MONTH_DECEMBER 4789 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4790 user: core 4791 <source> 4792 *: "Dec" 4793 </source> 4794 <dest> 4795 *: "12月" 4796 </dest> 4797 <voice> 4798 *: "12月" 4799 </voice> 4800</phrase> 4801<phrase> 4802 id: VOICE_ZERO 4803 desc: spoken only, for composing numbers 4804 user: core 4805 <source> 4806 *: "" 4807 </source> 4808 <dest> 4809 *: "" 4810 </dest> 4811 <voice> 4812 *: "0" 4813 </voice> 4814</phrase> 4815<phrase> 4816 id: VOICE_ONE 4817 desc: spoken only, for composing numbers 4818 user: core 4819 <source> 4820 *: "" 4821 </source> 4822 <dest> 4823 *: "" 4824 </dest> 4825 <voice> 4826 *: "1" 4827 </voice> 4828</phrase> 4829<phrase> 4830 id: VOICE_TWO 4831 desc: spoken only, for composing numbers 4832 user: core 4833 <source> 4834 *: "" 4835 </source> 4836 <dest> 4837 *: "" 4838 </dest> 4839 <voice> 4840 *: "2" 4841 </voice> 4842</phrase> 4843<phrase> 4844 id: VOICE_THREE 4845 desc: spoken only, for composing numbers 4846 user: core 4847 <source> 4848 *: "" 4849 </source> 4850 <dest> 4851 *: "" 4852 </dest> 4853 <voice> 4854 *: "3" 4855 </voice> 4856</phrase> 4857<phrase> 4858 id: VOICE_FOUR 4859 desc: spoken only, for composing numbers 4860 user: core 4861 <source> 4862 *: "" 4863 </source> 4864 <dest> 4865 *: "" 4866 </dest> 4867 <voice> 4868 *: "4" 4869 </voice> 4870</phrase> 4871<phrase> 4872 id: VOICE_FIVE 4873 desc: spoken only, for composing numbers 4874 user: core 4875 <source> 4876 *: "" 4877 </source> 4878 <dest> 4879 *: "" 4880 </dest> 4881 <voice> 4882 *: "5" 4883 </voice> 4884</phrase> 4885<phrase> 4886 id: VOICE_SIX 4887 desc: spoken only, for composing numbers 4888 user: core 4889 <source> 4890 *: "" 4891 </source> 4892 <dest> 4893 *: "" 4894 </dest> 4895 <voice> 4896 *: "6" 4897 </voice> 4898</phrase> 4899<phrase> 4900 id: VOICE_SEVEN 4901 desc: spoken only, for composing numbers 4902 user: core 4903 <source> 4904 *: "" 4905 </source> 4906 <dest> 4907 *: "" 4908 </dest> 4909 <voice> 4910 *: "7" 4911 </voice> 4912</phrase> 4913<phrase> 4914 id: VOICE_EIGHT 4915 desc: spoken only, for composing numbers 4916 user: core 4917 <source> 4918 *: "" 4919 </source> 4920 <dest> 4921 *: "" 4922 </dest> 4923 <voice> 4924 *: "8" 4925 </voice> 4926</phrase> 4927<phrase> 4928 id: VOICE_NINE 4929 desc: spoken only, for composing numbers 4930 user: core 4931 <source> 4932 *: "" 4933 </source> 4934 <dest> 4935 *: "" 4936 </dest> 4937 <voice> 4938 *: "9" 4939 </voice> 4940</phrase> 4941<phrase> 4942 id: VOICE_TEN 4943 desc: spoken only, for composing numbers 4944 user: core 4945 <source> 4946 *: "" 4947 </source> 4948 <dest> 4949 *: "" 4950 </dest> 4951 <voice> 4952 *: "10" 4953 </voice> 4954</phrase> 4955<phrase> 4956 id: VOICE_ELEVEN 4957 desc: spoken only, for composing numbers 4958 user: core 4959 <source> 4960 *: "" 4961 </source> 4962 <dest> 4963 *: "" 4964 </dest> 4965 <voice> 4966 *: "11" 4967 </voice> 4968</phrase> 4969<phrase> 4970 id: VOICE_TWELVE 4971 desc: spoken only, for composing numbers 4972 user: core 4973 <source> 4974 *: "" 4975 </source> 4976 <dest> 4977 *: "" 4978 </dest> 4979 <voice> 4980 *: "12" 4981 </voice> 4982</phrase> 4983<phrase> 4984 id: VOICE_THIRTEEN 4985 desc: spoken only, for composing numbers 4986 user: core 4987 <source> 4988 *: "" 4989 </source> 4990 <dest> 4991 *: "" 4992 </dest> 4993 <voice> 4994 *: "13" 4995 </voice> 4996</phrase> 4997<phrase> 4998 id: VOICE_FOURTEEN 4999 desc: spoken only, for composing numbers 5000 user: core 5001 <source> 5002 *: "" 5003 </source> 5004 <dest> 5005 *: "" 5006 </dest> 5007 <voice> 5008 *: "14" 5009 </voice> 5010</phrase> 5011<phrase> 5012 id: VOICE_FIFTEEN 5013 desc: spoken only, for composing numbers 5014 user: core 5015 <source> 5016 *: "" 5017 </source> 5018 <dest> 5019 *: "" 5020 </dest> 5021 <voice> 5022 *: "15" 5023 </voice> 5024</phrase> 5025<phrase> 5026 id: VOICE_SIXTEEN 5027 desc: spoken only, for composing numbers 5028 user: core 5029 <source> 5030 *: "" 5031 </source> 5032 <dest> 5033 *: "" 5034 </dest> 5035 <voice> 5036 *: "16" 5037 </voice> 5038</phrase> 5039<phrase> 5040 id: VOICE_SEVENTEEN 5041 desc: spoken only, for composing numbers 5042 user: core 5043 <source> 5044 *: "" 5045 </source> 5046 <dest> 5047 *: "" 5048 </dest> 5049 <voice> 5050 *: "17" 5051 </voice> 5052</phrase> 5053<phrase> 5054 id: VOICE_EIGHTEEN 5055 desc: spoken only, for composing numbers 5056 user: core 5057 <source> 5058 *: "" 5059 </source> 5060 <dest> 5061 *: "" 5062 </dest> 5063 <voice> 5064 *: "18" 5065 </voice> 5066</phrase> 5067<phrase> 5068 id: VOICE_NINETEEN 5069 desc: spoken only, for composing numbers 5070 user: core 5071 <source> 5072 *: "" 5073 </source> 5074 <dest> 5075 *: "" 5076 </dest> 5077 <voice> 5078 *: "19" 5079 </voice> 5080</phrase> 5081<phrase> 5082 id: VOICE_TWENTY 5083 desc: spoken only, for composing numbers 5084 user: core 5085 <source> 5086 *: "" 5087 </source> 5088 <dest> 5089 *: "" 5090 </dest> 5091 <voice> 5092 *: "20" 5093 </voice> 5094</phrase> 5095<phrase> 5096 id: VOICE_THIRTY 5097 desc: spoken only, for composing numbers 5098 user: core 5099 <source> 5100 *: "" 5101 </source> 5102 <dest> 5103 *: "" 5104 </dest> 5105 <voice> 5106 *: "30" 5107 </voice> 5108</phrase> 5109<phrase> 5110 id: VOICE_FORTY 5111 desc: spoken only, for composing numbers 5112 user: core 5113 <source> 5114 *: "" 5115 </source> 5116 <dest> 5117 *: "" 5118 </dest> 5119 <voice> 5120 *: "40" 5121 </voice> 5122</phrase> 5123<phrase> 5124 id: VOICE_FIFTY 5125 desc: spoken only, for composing numbers 5126 user: core 5127 <source> 5128 *: "" 5129 </source> 5130 <dest> 5131 *: "" 5132 </dest> 5133 <voice> 5134 *: "50" 5135 </voice> 5136</phrase> 5137<phrase> 5138 id: VOICE_SIXTY 5139 desc: spoken only, for composing numbers 5140 user: core 5141 <source> 5142 *: "" 5143 </source> 5144 <dest> 5145 *: "" 5146 </dest> 5147 <voice> 5148 *: "60" 5149 </voice> 5150</phrase> 5151<phrase> 5152 id: VOICE_SEVENTY 5153 desc: spoken only, for composing numbers 5154 user: core 5155 <source> 5156 *: "" 5157 </source> 5158 <dest> 5159 *: "" 5160 </dest> 5161 <voice> 5162 *: "70" 5163 </voice> 5164</phrase> 5165<phrase> 5166 id: VOICE_EIGHTY 5167 desc: spoken only, for composing numbers 5168 user: core 5169 <source> 5170 *: "" 5171 </source> 5172 <dest> 5173 *: "" 5174 </dest> 5175 <voice> 5176 *: "80" 5177 </voice> 5178</phrase> 5179<phrase> 5180 id: VOICE_NINETY 5181 desc: spoken only, for composing numbers 5182 user: core 5183 <source> 5184 *: "" 5185 </source> 5186 <dest> 5187 *: "" 5188 </dest> 5189 <voice> 5190 *: "90" 5191 </voice> 5192</phrase> 5193<phrase> 5194 id: VOICE_HUNDRED 5195 desc: spoken only, for composing numbers 5196 user: core 5197 <source> 5198 *: "" 5199 </source> 5200 <dest> 5201 *: "" 5202 </dest> 5203 <voice> 5204 *: "hundred" 5205 </voice> 5206</phrase> 5207<phrase> 5208 id: VOICE_THOUSAND 5209 desc: spoken only, for composing numbers 5210 user: core 5211 <source> 5212 *: "" 5213 </source> 5214 <dest> 5215 *: "" 5216 </dest> 5217 <voice> 5218 *: "thousand" 5219 </voice> 5220</phrase> 5221<phrase> 5222 id: VOICE_MILLION 5223 desc: spoken only, for composing numbers 5224 user: core 5225 <source> 5226 *: "" 5227 </source> 5228 <dest> 5229 *: "" 5230 </dest> 5231 <voice> 5232 *: "million" 5233 </voice> 5234</phrase> 5235<phrase> 5236 id: VOICE_BILLION 5237 desc: spoken only, for composing numbers 5238 user: core 5239 <source> 5240 *: "" 5241 </source> 5242 <dest> 5243 *: "" 5244 </dest> 5245 <voice> 5246 *: "billion" 5247 </voice> 5248</phrase> 5249<phrase> 5250 id: VOICE_MINUS 5251 desc: spoken only, for composing numbers 5252 user: core 5253 <source> 5254 *: "" 5255 </source> 5256 <dest> 5257 *: "" 5258 </dest> 5259 <voice> 5260 *: "minus" 5261 </voice> 5262</phrase> 5263<phrase> 5264 id: VOICE_PLUS 5265 desc: spoken only, for composing numbers 5266 user: core 5267 <source> 5268 *: "" 5269 </source> 5270 <dest> 5271 *: "" 5272 </dest> 5273 <voice> 5274 *: "plus" 5275 </voice> 5276</phrase> 5277<phrase> 5278 id: VOICE_MILLISECONDS 5279 desc: spoken only, a unit postfix 5280 user: core 5281 <source> 5282 *: "" 5283 </source> 5284 <dest> 5285 *: "" 5286 </dest> 5287 <voice> 5288 *: "milliseconds" 5289 </voice> 5290</phrase> 5291<phrase> 5292 id: VOICE_SECOND 5293 desc: spoken only, a unit postfix 5294 user: core 5295 <source> 5296 *: "" 5297 </source> 5298 <dest> 5299 *: "" 5300 </dest> 5301 <voice> 5302 *: "second" 5303 </voice> 5304</phrase> 5305<phrase> 5306 id: VOICE_SECONDS 5307 desc: spoken only, a unit postfix 5308 user: core 5309 <source> 5310 *: "" 5311 </source> 5312 <dest> 5313 *: "" 5314 </dest> 5315 <voice> 5316 *: "seconds" 5317 </voice> 5318</phrase> 5319<phrase> 5320 id: VOICE_MINUTE 5321 desc: spoken only, a unit postfix 5322 user: core 5323 <source> 5324 *: "" 5325 </source> 5326 <dest> 5327 *: "" 5328 </dest> 5329 <voice> 5330 *: "minute" 5331 </voice> 5332</phrase> 5333<phrase> 5334 id: VOICE_MINUTES 5335 desc: spoken only, a unit postfix 5336 user: core 5337 <source> 5338 *: "" 5339 </source> 5340 <dest> 5341 *: "" 5342 </dest> 5343 <voice> 5344 *: "minutes" 5345 </voice> 5346</phrase> 5347<phrase> 5348 id: VOICE_HOUR 5349 desc: spoken only, a unit postfix 5350 user: core 5351 <source> 5352 *: "" 5353 </source> 5354 <dest> 5355 *: "" 5356 </dest> 5357 <voice> 5358 *: "hour" 5359 </voice> 5360</phrase> 5361<phrase> 5362 id: VOICE_HOURS 5363 desc: spoken only, a unit postfix 5364 user: core 5365 <source> 5366 *: "" 5367 </source> 5368 <dest> 5369 *: "" 5370 </dest> 5371 <voice> 5372 *: "hours" 5373 </voice> 5374</phrase> 5375<phrase> 5376 id: VOICE_KHZ 5377 desc: spoken only, a unit postfix 5378 user: core 5379 <source> 5380 *: "" 5381 </source> 5382 <dest> 5383 *: "" 5384 </dest> 5385 <voice> 5386 *: "kilohertz" 5387 </voice> 5388</phrase> 5389<phrase> 5390 id: VOICE_DB 5391 desc: spoken only, a unit postfix 5392 user: core 5393 <source> 5394 *: "" 5395 </source> 5396 <dest> 5397 *: "" 5398 </dest> 5399 <voice> 5400 *: "decibel" 5401 </voice> 5402</phrase> 5403<phrase> 5404 id: VOICE_PERCENT 5405 desc: spoken only, a unit postfix 5406 user: core 5407 <source> 5408 *: "" 5409 </source> 5410 <dest> 5411 *: "" 5412 </dest> 5413 <voice> 5414 *: "percent" 5415 </voice> 5416</phrase> 5417<phrase> 5418 id: VOICE_MILLIAMPHOURS 5419 desc: spoken only, a unit postfix 5420 user: core 5421 <source> 5422 *: "" 5423 </source> 5424 <dest> 5425 *: "" 5426 </dest> 5427 <voice> 5428 *: "milli-amp hours" 5429 </voice> 5430</phrase> 5431<phrase> 5432 id: VOICE_PIXEL 5433 desc: spoken only, a unit postfix 5434 user: core 5435 <source> 5436 *: "" 5437 </source> 5438 <dest> 5439 *: "" 5440 </dest> 5441 <voice> 5442 *: "pixel" 5443 </voice> 5444</phrase> 5445<phrase> 5446 id: VOICE_PER_SEC 5447 desc: spoken only, a unit postfix 5448 user: core 5449 <source> 5450 *: "" 5451 </source> 5452 <dest> 5453 *: "" 5454 </dest> 5455 <voice> 5456 *: "per second" 5457 </voice> 5458</phrase> 5459<phrase> 5460 id: VOICE_HERTZ 5461 desc: spoken only, a unit postfix 5462 user: core 5463 <source> 5464 *: "" 5465 </source> 5466 <dest> 5467 *: "" 5468 </dest> 5469 <voice> 5470 *: "hertz" 5471 </voice> 5472</phrase> 5473<phrase> 5474 id: LANG_BYTE 5475 desc: a unit postfix 5476 user: core 5477 <source> 5478 *: "B" 5479 </source> 5480 <dest> 5481 *: "B" 5482 </dest> 5483 <voice> 5484 *: "" 5485 </voice> 5486</phrase> 5487<phrase> 5488 id: LANG_POINT 5489 desc: decimal separator for composing numbers 5490 user: core 5491 <source> 5492 *: "." 5493 </source> 5494 <dest> 5495 *: "." 5496 </dest> 5497 <voice> 5498 *: "point" 5499 </voice> 5500</phrase> 5501<phrase> 5502 id: VOICE_CHAR_A 5503 desc: spoken only, for spelling 5504 user: core 5505 <source> 5506 *: "" 5507 </source> 5508 <dest> 5509 *: "" 5510 </dest> 5511 <voice> 5512 *: "A" 5513 </voice> 5514</phrase> 5515<phrase> 5516 id: VOICE_CHAR_B 5517 desc: spoken only, for spelling 5518 user: core 5519 <source> 5520 *: "" 5521 </source> 5522 <dest> 5523 *: "" 5524 </dest> 5525 <voice> 5526 *: "B" 5527 </voice> 5528</phrase> 5529<phrase> 5530 id: VOICE_CHAR_C 5531 desc: spoken only, for spelling 5532 user: core 5533 <source> 5534 *: "" 5535 </source> 5536 <dest> 5537 *: "" 5538 </dest> 5539 <voice> 5540 *: "C" 5541 </voice> 5542</phrase> 5543<phrase> 5544 id: VOICE_CHAR_D 5545 desc: spoken only, for spelling 5546 user: core 5547 <source> 5548 *: "" 5549 </source> 5550 <dest> 5551 *: "" 5552 </dest> 5553 <voice> 5554 *: "D" 5555 </voice> 5556</phrase> 5557<phrase> 5558 id: VOICE_CHAR_E 5559 desc: spoken only, for spelling 5560 user: core 5561 <source> 5562 *: "" 5563 </source> 5564 <dest> 5565 *: "" 5566 </dest> 5567 <voice> 5568 *: "E" 5569 </voice> 5570</phrase> 5571<phrase> 5572 id: VOICE_CHAR_F 5573 desc: spoken only, for spelling 5574 user: core 5575 <source> 5576 *: "" 5577 </source> 5578 <dest> 5579 *: "" 5580 </dest> 5581 <voice> 5582 *: "F" 5583 </voice> 5584</phrase> 5585<phrase> 5586 id: VOICE_CHAR_G 5587 desc: spoken only, for spelling 5588 user: core 5589 <source> 5590 *: "" 5591 </source> 5592 <dest> 5593 *: "" 5594 </dest> 5595 <voice> 5596 *: "G" 5597 </voice> 5598</phrase> 5599<phrase> 5600 id: VOICE_CHAR_H 5601 desc: spoken only, for spelling 5602 user: core 5603 <source> 5604 *: "" 5605 </source> 5606 <dest> 5607 *: "" 5608 </dest> 5609 <voice> 5610 *: "H" 5611 </voice> 5612</phrase> 5613<phrase> 5614 id: VOICE_CHAR_I 5615 desc: spoken only, for spelling 5616 user: core 5617 <source> 5618 *: "" 5619 </source> 5620 <dest> 5621 *: "" 5622 </dest> 5623 <voice> 5624 *: "I" 5625 </voice> 5626</phrase> 5627<phrase> 5628 id: VOICE_CHAR_J 5629 desc: spoken only, for spelling 5630 user: core 5631 <source> 5632 *: "" 5633 </source> 5634 <dest> 5635 *: "" 5636 </dest> 5637 <voice> 5638 *: "J" 5639 </voice> 5640</phrase> 5641<phrase> 5642 id: VOICE_CHAR_K 5643 desc: spoken only, for spelling 5644 user: core 5645 <source> 5646 *: "" 5647 </source> 5648 <dest> 5649 *: "" 5650 </dest> 5651 <voice> 5652 *: "K" 5653 </voice> 5654</phrase> 5655<phrase> 5656 id: VOICE_CHAR_L 5657 desc: spoken only, for spelling 5658 user: core 5659 <source> 5660 *: "" 5661 </source> 5662 <dest> 5663 *: "" 5664 </dest> 5665 <voice> 5666 *: "L" 5667 </voice> 5668</phrase> 5669<phrase> 5670 id: VOICE_CHAR_M 5671 desc: spoken only, for spelling 5672 user: core 5673 <source> 5674 *: "" 5675 </source> 5676 <dest> 5677 *: "" 5678 </dest> 5679 <voice> 5680 *: "M" 5681 </voice> 5682</phrase> 5683<phrase> 5684 id: VOICE_CHAR_N 5685 desc: spoken only, for spelling 5686 user: core 5687 <source> 5688 *: "" 5689 </source> 5690 <dest> 5691 *: "" 5692 </dest> 5693 <voice> 5694 *: "N" 5695 </voice> 5696</phrase> 5697<phrase> 5698 id: VOICE_CHAR_O 5699 desc: spoken only, for spelling 5700 user: core 5701 <source> 5702 *: "" 5703 </source> 5704 <dest> 5705 *: "" 5706 </dest> 5707 <voice> 5708 *: "O" 5709 </voice> 5710</phrase> 5711<phrase> 5712 id: VOICE_CHAR_P 5713 desc: spoken only, for spelling 5714 user: core 5715 <source> 5716 *: "" 5717 </source> 5718 <dest> 5719 *: "" 5720 </dest> 5721 <voice> 5722 *: "P" 5723 </voice> 5724</phrase> 5725<phrase> 5726 id: VOICE_CHAR_Q 5727 desc: spoken only, for spelling 5728 user: core 5729 <source> 5730 *: "" 5731 </source> 5732 <dest> 5733 *: "" 5734 </dest> 5735 <voice> 5736 *: "Q" 5737 </voice> 5738</phrase> 5739<phrase> 5740 id: VOICE_CHAR_R 5741 desc: spoken only, for spelling 5742 user: core 5743 <source> 5744 *: "" 5745 </source> 5746 <dest> 5747 *: "" 5748 </dest> 5749 <voice> 5750 *: "R" 5751 </voice> 5752</phrase> 5753<phrase> 5754 id: VOICE_CHAR_S 5755 desc: spoken only, for spelling 5756 user: core 5757 <source> 5758 *: "" 5759 </source> 5760 <dest> 5761 *: "" 5762 </dest> 5763 <voice> 5764 *: "S" 5765 </voice> 5766</phrase> 5767<phrase> 5768 id: VOICE_CHAR_T 5769 desc: spoken only, for spelling 5770 user: core 5771 <source> 5772 *: "" 5773 </source> 5774 <dest> 5775 *: "" 5776 </dest> 5777 <voice> 5778 *: "T" 5779 </voice> 5780</phrase> 5781<phrase> 5782 id: VOICE_CHAR_U 5783 desc: spoken only, for spelling 5784 user: core 5785 <source> 5786 *: "" 5787 </source> 5788 <dest> 5789 *: "" 5790 </dest> 5791 <voice> 5792 *: "U" 5793 </voice> 5794</phrase> 5795<phrase> 5796 id: VOICE_CHAR_V 5797 desc: spoken only, for spelling 5798 user: core 5799 <source> 5800 *: "" 5801 </source> 5802 <dest> 5803 *: "" 5804 </dest> 5805 <voice> 5806 *: "V" 5807 </voice> 5808</phrase> 5809<phrase> 5810 id: VOICE_CHAR_W 5811 desc: spoken only, for spelling 5812 user: core 5813 <source> 5814 *: "" 5815 </source> 5816 <dest> 5817 *: "" 5818 </dest> 5819 <voice> 5820 *: "W" 5821 </voice> 5822</phrase> 5823<phrase> 5824 id: VOICE_CHAR_X 5825 desc: spoken only, for spelling 5826 user: core 5827 <source> 5828 *: "" 5829 </source> 5830 <dest> 5831 *: "" 5832 </dest> 5833 <voice> 5834 *: "X" 5835 </voice> 5836</phrase> 5837<phrase> 5838 id: VOICE_CHAR_Y 5839 desc: spoken only, for spelling 5840 user: core 5841 <source> 5842 *: "" 5843 </source> 5844 <dest> 5845 *: "" 5846 </dest> 5847 <voice> 5848 *: "Y" 5849 </voice> 5850</phrase> 5851<phrase> 5852 id: VOICE_CHAR_Z 5853 desc: spoken only, for spelling 5854 user: core 5855 <source> 5856 *: "" 5857 </source> 5858 <dest> 5859 *: "" 5860 </dest> 5861 <voice> 5862 *: "Z" 5863 </voice> 5864</phrase> 5865<phrase> 5866 id: VOICE_DOT 5867 desc: spoken only, for spelling 5868 user: core 5869 <source> 5870 *: "" 5871 </source> 5872 <dest> 5873 *: "" 5874 </dest> 5875 <voice> 5876 *: "dot" 5877 </voice> 5878</phrase> 5879<phrase> 5880 id: VOICE_PAUSE 5881 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) 5882 user: core 5883 <source> 5884 *: "" 5885 </source> 5886 <dest> 5887 *: "" 5888 </dest> 5889 <voice> 5890 *: " " 5891 </voice> 5892</phrase> 5893<phrase> 5894 id: VOICE_FILE 5895 desc: spoken only, prefix for file number 5896 user: core 5897 <source> 5898 *: "" 5899 </source> 5900 <dest> 5901 *: "" 5902 </dest> 5903 <voice> 5904 *: "file" 5905 </voice> 5906</phrase> 5907<phrase> 5908 id: VOICE_DIR 5909 desc: spoken only, prefix for directory number 5910 user: core 5911 <source> 5912 *: "" 5913 </source> 5914 <dest> 5915 *: "" 5916 </dest> 5917 <voice> 5918 *: "folder" 5919 </voice> 5920</phrase> 5921<phrase> 5922 id: VOICE_EXT_MPA 5923 desc: spoken only, for file extension 5924 user: core 5925 <source> 5926 *: "" 5927 </source> 5928 <dest> 5929 *: "" 5930 </dest> 5931 <voice> 5932 *: "audio" 5933 </voice> 5934</phrase> 5935<phrase> 5936 id: VOICE_EXT_CFG 5937 desc: spoken only, for file extension 5938 user: core 5939 <source> 5940 *: "" 5941 </source> 5942 <dest> 5943 *: "" 5944 </dest> 5945 <voice> 5946 *: "configuration" 5947 </voice> 5948</phrase> 5949<phrase> 5950 id: VOICE_EXT_WPS 5951 desc: spoken only, for file extension 5952 user: core 5953 <source> 5954 *: "" 5955 </source> 5956 <dest> 5957 *: "" 5958 </dest> 5959 <voice> 5960 *: "while-playing-screen" 5961 </voice> 5962</phrase> 5963<phrase> 5964 id: VOICE_EXT_ROCK 5965 desc: spoken only, for file extension 5966 user: core 5967 <source> 5968 *: "" 5969 </source> 5970 <dest> 5971 *: "" 5972 </dest> 5973 <voice> 5974 *: "plugin" 5975 </voice> 5976</phrase> 5977<phrase> 5978 id: VOICE_EXT_FONT 5979 desc: spoken only, for file extension 5980 user: core 5981 <source> 5982 *: "" 5983 </source> 5984 <dest> 5985 *: "" 5986 </dest> 5987 <voice> 5988 *: "font" 5989 </voice> 5990</phrase> 5991<phrase> 5992 id: VOICE_EXT_BMARK 5993 desc: spoken only, for file extension and the word in general 5994 user: core 5995 <source> 5996 *: "" 5997 </source> 5998 <dest> 5999 *: "" 6000 </dest> 6001 <voice> 6002 *: "bookmark" 6003 </voice> 6004</phrase> 6005<phrase> 6006 id: VOICE_EXT_AJZ 6007 desc: spoken only, for file extension 6008 user: core 6009 <source> 6010 *: "" 6011 </source> 6012 <dest> 6013 *: "" 6014 </dest> 6015 <voice> 6016 *: "firmware" 6017 </voice> 6018</phrase> 6019<phrase> 6020 id: VOICE_EXT_RWPS 6021 desc: spoken only, for file extension 6022 user: core 6023 <source> 6024 *: none 6025 remote: "" 6026 </source> 6027 <dest> 6028 *: none 6029 remote: "" 6030 </dest> 6031 <voice> 6032 *: none 6033 remote: "remote while-playing-screen" 6034 </voice> 6035</phrase> 6036<phrase> 6037 id: VOICE_EXT_KBD 6038 desc: spoken only, for file extension 6039 user: core 6040 <source> 6041 *: "" 6042 </source> 6043 <dest> 6044 *: "" 6045 </dest> 6046 <voice> 6047 *: "keyboard" 6048 </voice> 6049</phrase> 6050<phrase> 6051 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL 6052 desc: in playlist.indices() when playlist is full 6053 user: core 6054 <source> 6055 *: "Playlist Buffer Full" 6056 </source> 6057 <dest> 6058 *: "播放清單緩衝區已滿" 6059 </dest> 6060 <voice> 6061 *: "播放清單緩衝區已滿" 6062 </voice> 6063</phrase> 6064<phrase> 6065 id: LANG_CREATING 6066 desc: Screen feedback during playlist creation 6067 user: core 6068 <source> 6069 *: "Creating" 6070 </source> 6071 <dest> 6072 *: "正在建立" 6073 </dest> 6074 <voice> 6075 *: "" 6076 </voice> 6077</phrase> 6078<phrase> 6079 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT 6080 desc: splash number of tracks inserted 6081 user: core 6082 <source> 6083 *: "Inserted %d tracks (%s)" 6084 </source> 6085 <dest> 6086 *: "插入 %d 首歌曲 (%s)" 6087 </dest> 6088 <voice> 6089 *: "插入 %d 首歌曲 (%s)" 6090 </voice> 6091</phrase> 6092<phrase> 6093 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT 6094 desc: splash number of tracks queued 6095 user: core 6096 <source> 6097 *: "Queued %d tracks (%s)" 6098 </source> 6099 <dest> 6100 *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)" 6101 </dest> 6102 <voice> 6103 *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)" 6104 </voice> 6105</phrase> 6106<phrase> 6107 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT 6108 desc: splash number of tracks saved 6109 user: core 6110 <source> 6111 *: "Saved %d tracks (%s)" 6112 </source> 6113 <dest> 6114 *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)" 6115 </dest> 6116 <voice> 6117 *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)" 6118 </voice> 6119</phrase> 6120<phrase> 6121 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION 6122 desc: Asked from onplay screen 6123 user: core 6124 <source> 6125 *: "Recursively?" 6126 </source> 6127 <dest> 6128 *: "遞迴子目錄?" 6129 </dest> 6130 <voice> 6131 *: "遞迴子目錄?" 6132 </voice> 6133</phrase> 6134<phrase> 6135 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT 6136 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist 6137 user: core 6138 <source> 6139 *: "Erase dynamic playlist?" 6140 </source> 6141 <dest> 6142 *: "消除動態播放清單?" 6143 </dest> 6144 <voice> 6145 *: "消除動態播放清單?" 6146 </voice> 6147</phrase> 6148<phrase> 6149 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME 6150 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist 6151 user: core 6152 <source> 6153 *: "Nothing to resume" 6154 </source> 6155 <dest> 6156 *: "無法繼續上次播放" 6157 </dest> 6158 <voice> 6159 *: "無法繼續上次播放" 6160 </voice> 6161</phrase> 6162<phrase> 6163 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR 6164 desc: Playlist error 6165 user: core 6166 <source> 6167 *: "Error updating playlist control file" 6168 </source> 6169 <dest> 6170 *: "更新播放清單控制檔案錯誤" 6171 </dest> 6172 <voice> 6173 *: "更新播放清單控制檔案錯誤" 6174 </voice> 6175</phrase> 6176<phrase> 6177 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR 6178 desc: Playlist error 6179 user: core 6180 <source> 6181 *: "Error accessing playlist file" 6182 </source> 6183 <dest> 6184 *: "存取播放清單檔案錯誤" 6185 </dest> 6186 <voice> 6187 *: "存取播放清單檔案錯誤" 6188 </voice> 6189</phrase> 6190<phrase> 6191 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR 6192 desc: Playlist error 6193 user: core 6194 <source> 6195 *: "Error accessing playlist control file" 6196 </source> 6197 <dest> 6198 *: "存取播放清單控制檔案錯誤" 6199 </dest> 6200 <voice> 6201 *: "存取播放清單控制檔案錯誤" 6202 </voice> 6203</phrase> 6204<phrase> 6205 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR 6206 desc: Playlist error 6207 user: core 6208 <source> 6209 *: "Error accessing directory" 6210 </source> 6211 <dest> 6212 *: "存取目錄錯誤" 6213 </dest> 6214 <voice> 6215 *: "存取目錄錯誤" 6216 </voice> 6217</phrase> 6218<phrase> 6219 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID 6220 desc: Playlist resume error 6221 user: core 6222 <source> 6223 *: "Playlist control file is invalid" 6224 </source> 6225 <dest> 6226 *: "無效的播放清單控制檔" 6227 </dest> 6228 <voice> 6229 *: "無效的播放清單控制檔" 6230 </voice> 6231</phrase> 6232<phrase> 6233 id: LANG_FM_NO_PRESETS 6234 desc: error when preset list is empty 6235 user: core 6236 <source> 6237 *: none 6238 radio: "No presets" 6239 </source> 6240 <dest> 6241 *: none 6242 radio: "沒有預設" 6243 </dest> 6244 <voice> 6245 *: none 6246 radio: "沒有預設" 6247 </voice> 6248</phrase> 6249<phrase> 6250 id: LANG_FM_ADD_PRESET 6251 desc: in radio menu 6252 user: core 6253 <source> 6254 *: none 6255 radio: "Add Preset" 6256 </source> 6257 <dest> 6258 *: none 6259 radio: "增加預設" 6260 </dest> 6261 <voice> 6262 *: none 6263 radio: "增加預設" 6264 </voice> 6265</phrase> 6266<phrase> 6267 id: LANG_FM_EDIT_PRESET 6268 desc: in radio screen 6269 user: core 6270 <source> 6271 *: none 6272 radio: "Edit Preset" 6273 </source> 6274 <dest> 6275 *: none 6276 radio: "編輯預設" 6277 </dest> 6278 <voice> 6279 *: none 6280 radio: "編輯預設" 6281 </voice> 6282</phrase> 6283<phrase> 6284 id: LANG_FM_DELETE_PRESET 6285 desc: in radio screen 6286 user: core 6287 <source> 6288 *: none 6289 radio: "Remove Preset" 6290 </source> 6291 <dest> 6292 *: none 6293 radio: "移除預設" 6294 </dest> 6295 <voice> 6296 *: none 6297 radio: "移除預設" 6298 </voice> 6299</phrase> 6300<phrase> 6301 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED 6302 desc: in radio screen 6303 user: core 6304 <source> 6305 *: none 6306 radio: "Preset Save Failed" 6307 </source> 6308 <dest> 6309 *: none 6310 radio: "儲存預設失敗" 6311 </dest> 6312 <voice> 6313 *: none 6314 radio: "儲存預設失敗" 6315 </voice> 6316</phrase> 6317<phrase> 6318 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS 6319 desc: in radio screen 6320 user: core 6321 <source> 6322 *: none 6323 radio: "The Preset List is Full" 6324 </source> 6325 <dest> 6326 *: none 6327 radio: "預設清單已滿" 6328 </dest> 6329 <voice> 6330 *: none 6331 radio: "預設清單已滿" 6332 </voice> 6333</phrase> 6334<phrase> 6335 id: LANG_FM_MONO_MODE 6336 desc: in radio screen 6337 user: core 6338 <source> 6339 *: none 6340 radio: "Force Mono" 6341 </source> 6342 <dest> 6343 *: none 6344 radio: "強迫使用單聲道" 6345 </dest> 6346 <voice> 6347 *: none 6348 radio: "強迫使用單聲道" 6349 </voice> 6350</phrase> 6351<phrase> 6352 id: LANG_FM_FREEZE 6353 desc: splash screen during freeze in radio mode 6354 user: core 6355 <source> 6356 *: none 6357 radio: "Screen frozen!" 6358 </source> 6359 <dest> 6360 *: none 6361 radio: "顯示凍結!" 6362 </dest> 6363 <voice> 6364 *: none 6365 radio: "" 6366 </voice> 6367</phrase> 6368<phrase> 6369 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS 6370 desc: in radio menu 6371 user: core 6372 <source> 6373 *: none 6374 radio: "Auto-Scan Presets" 6375 </source> 6376 <dest> 6377 *: none 6378 radio: "自動掃描預設" 6379 </dest> 6380 <voice> 6381 *: none 6382 radio: "自動掃描預設" 6383 </voice> 6384</phrase> 6385<phrase> 6386 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS 6387 desc: confirmation if presets can be cleared 6388 user: core 6389 <source> 6390 *: none 6391 radio: "Clear Current Presets?" 6392 </source> 6393 <dest> 6394 *: none 6395 radio: "清除現在預設?" 6396 </dest> 6397 <voice> 6398 *: none 6399 radio: "清除現在預設?" 6400 </voice> 6401</phrase> 6402<phrase> 6403 id: LANG_FM_SCANNING 6404 desc: during auto scan 6405 user: core 6406 <source> 6407 *: none 6408 radio: "Scanning %d.%02d MHz" 6409 </source> 6410 <dest> 6411 *: none 6412 radio: "掃描 %d.%02d MHz" 6413 </dest> 6414 <voice> 6415 *: none 6416 radio: "" 6417 </voice> 6418</phrase> 6419<phrase> 6420 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME 6421 desc: default preset name for auto scan mode 6422 user: core 6423 <source> 6424 *: none 6425 radio: "%d.%02d MHz" 6426 </source> 6427 <dest> 6428 *: none 6429 radio: "%d.%02d MHz" 6430 </dest> 6431 <voice> 6432 *: none 6433 radio: "" 6434 </voice> 6435</phrase> 6436<phrase> 6437 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE 6438 desc: in radio screen / menu 6439 user: core 6440 <source> 6441 *: none 6442 radio: "Scan" 6443 </source> 6444 <dest> 6445 *: none 6446 radio: "掃描" 6447 </dest> 6448 <voice> 6449 *: none 6450 radio: "掃描" 6451 </voice> 6452</phrase> 6453<phrase> 6454 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL 6455 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit 6456 user: core 6457 <source> 6458 *: "Dir Buffer is Full!" 6459 </source> 6460 <dest> 6461 *: "目錄緩衝區已滿!" 6462 </dest> 6463 <voice> 6464 *: "目錄緩衝區已滿!" 6465 </voice> 6466</phrase> 6467<phrase> 6468 id: LANG_LANGUAGE_LOADED 6469 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser 6470 user: core 6471 <source> 6472 *: "New Language" 6473 </source> 6474 <dest> 6475 *: "新語言" 6476 </dest> 6477 <voice> 6478 *: "新語言" 6479 </voice> 6480</phrase> 6481<phrase> 6482 id: LANG_SETTINGS_LOADED 6483 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded 6484 user: core 6485 <source> 6486 *: "Settings Loaded" 6487 </source> 6488 <dest> 6489 *: "設定已載入" 6490 </dest> 6491 <voice> 6492 *: "設定已載入" 6493 </voice> 6494</phrase> 6495<phrase> 6496 id: LANG_SETTINGS_SAVED 6497 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved 6498 user: core 6499 <source> 6500 *: "Settings Saved" 6501 </source> 6502 <dest> 6503 *: "設定已儲存" 6504 </dest> 6505 <voice> 6506 *: "設定已儲存" 6507 </voice> 6508</phrase> 6509<phrase> 6510 id: LANG_BOOT_CHANGED 6511 desc: File browser discovered the boot file was changed 6512 user: core 6513 <source> 6514 *: "Boot changed" 6515 </source> 6516 <dest> 6517 *: "開機檔已改變" 6518 </dest> 6519 <voice> 6520 *: "開機檔已改變" 6521 </voice> 6522</phrase> 6523<phrase> 6524 id: LANG_REBOOT_NOW 6525 desc: Do you want to reboot? 6526 user: core 6527 <source> 6528 *: "Reboot now?" 6529 </source> 6530 <dest> 6531 *: "現在要重新開機?" 6532 </dest> 6533 <voice> 6534 *: "現在要重新開機?" 6535 </voice> 6536</phrase> 6537<phrase> 6538 id: LANG_OFF_ABORT 6539 desc: Used on many models 6540 user: core 6541 <source> 6542 *: "OFF to abort" 6543 gigabeatfx: "POWER to abort" 6544 gigabeats,sansafuzeplus: "BACK to abort" 6545 iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY to abort" 6546 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort" 6547 iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV to abort" 6548 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort" 6549 </source> 6550 <dest> 6551 *: "OFF: 離開" 6552 gigabeatfx: "POWER: 離開" 6553 gigabeats,sansafuzeplus: "BACK: 離開" 6554 iaudiom5,iaudiox5: "長按PLAY: 離開" 6555 ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開" 6556 iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV: 離開" 6557 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP: 離開" 6558 </dest> 6559 <voice> 6560 *: "" 6561 </voice> 6562</phrase> 6563<phrase> 6564 id: LANG_NO_FILES 6565 desc: in settings_menu 6566 user: core 6567 <source> 6568 *: "No files" 6569 </source> 6570 <dest> 6571 *: "沒有檔案" 6572 </dest> 6573 <voice> 6574 *: "沒有檔案" 6575 </voice> 6576</phrase> 6577<phrase> 6578 id: LANG_KEYBOARD_LOADED 6579 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser 6580 user: core 6581 <source> 6582 *: "New Keyboard" 6583 </source> 6584 <dest> 6585 *: "新鍵盤" 6586 </dest> 6587 <voice> 6588 *: "新鍵盤" 6589 </voice> 6590</phrase> 6591<phrase> 6592 id: LANG_MOVE 6593 desc: The verb/action Move 6594 user: core 6595 <source> 6596 *: "Move" 6597 </source> 6598 <dest> 6599 *: "移動" 6600 </dest> 6601 <voice> 6602 *: "移動" 6603 </voice> 6604</phrase> 6605<phrase> 6606 id: LANG_SHOW_INDICES 6607 desc: in playlist viewer menu 6608 user: core 6609 <source> 6610 *: "Show Indices" 6611 </source> 6612 <dest> 6613 *: "顯示索引" 6614 </dest> 6615 <voice> 6616 *: "顯示索引" 6617 </voice> 6618</phrase> 6619<phrase> 6620 id: LANG_TRACK_DISPLAY 6621 desc: in playlist viewer on+play menu 6622 user: core 6623 <source> 6624 *: "Track Display" 6625 </source> 6626 <dest> 6627 *: "曲目顯示" 6628 </dest> 6629 <voice> 6630 *: "曲目顯示" 6631 </voice> 6632</phrase> 6633<phrase> 6634 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY 6635 desc: track display options 6636 user: core 6637 <source> 6638 *: "Track Name Only" 6639 </source> 6640 <dest> 6641 *: "只顯示曲名" 6642 </dest> 6643 <voice> 6644 *: "只顯示曲名" 6645 </voice> 6646</phrase> 6647<phrase> 6648 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH 6649 desc: track display options 6650 user: core 6651 <source> 6652 *: "Full Path" 6653 </source> 6654 <dest> 6655 *: "完整路徑" 6656 </dest> 6657 <voice> 6658 *: "完整路徑" 6659 </voice> 6660</phrase> 6661<phrase> 6662 id: LANG_REMOVE 6663 desc: in playlist viewer on+play menu 6664 user: core 6665 <source> 6666 *: "Remove" 6667 </source> 6668 <dest> 6669 *: "移除" 6670 </dest> 6671 <voice> 6672 *: "移除" 6673 </voice> 6674</phrase> 6675<phrase> 6676 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN 6677 desc: Plugin open error message 6678 user: core 6679 <source> 6680 *: "Can't open %s" 6681 </source> 6682 <dest> 6683 *: "無法開啟 %s" 6684 </dest> 6685 <voice> 6686 *: "" 6687 </voice> 6688</phrase> 6689<phrase> 6690 id: LANG_READ_FAILED 6691 desc: There was an error reading a file 6692 user: core 6693 <source> 6694 *: "Failed reading %s" 6695 </source> 6696 <dest> 6697 *: "讀取 %s 失敗" 6698 </dest> 6699 <voice> 6700 *: "" 6701 </voice> 6702</phrase> 6703<phrase> 6704 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL 6705 desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it 6706 user: core 6707 <source> 6708 *: "Incompatible model" 6709 </source> 6710 <dest> 6711 *: "不相容機型" 6712 </dest> 6713 <voice> 6714 *: "不相容機型" 6715 </voice> 6716</phrase> 6717<phrase> 6718 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION 6719 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it 6720 user: core 6721 <source> 6722 *: "Incompatible version" 6723 </source> 6724 <dest> 6725 *: "不相容版本" 6726 </dest> 6727 <voice> 6728 *: "不相容版本" 6729 </voice> 6730</phrase> 6731<phrase> 6732 id: LANG_PLUGIN_ERROR 6733 desc: The plugin return an error code 6734 user: core 6735 <source> 6736 *: "Plugin returned error" 6737 </source> 6738 <dest> 6739 *: "插件回傳錯誤" 6740 </dest> 6741 <voice> 6742 *: "插件回傳錯誤" 6743 </voice> 6744</phrase> 6745<phrase> 6746 id: LANG_FILETYPES_FULL 6747 desc: Filetype array full 6748 user: core 6749 <source> 6750 *: "Filetype array full" 6751 </source> 6752 <dest> 6753 *: "檔案類型陣列已滿" 6754 </dest> 6755 <voice> 6756 *: "檔案類型陣列已滿" 6757 </voice> 6758</phrase> 6759<phrase> 6760 id: LANG_FM_PRESET_LOAD 6761 desc: load preset list in fm radio 6762 user: core 6763 <source> 6764 *: none 6765 radio: "Load Preset List" 6766 </source> 6767 <dest> 6768 *: none 6769 radio: "載入預設清單" 6770 </dest> 6771 <voice> 6772 *: none 6773 radio: "載入預設清單" 6774 </voice> 6775</phrase> 6776<phrase> 6777 id: LANG_FM_PRESET_SAVE 6778 desc: Save preset list in fm radio 6779 user: core 6780 <source> 6781 *: none 6782 radio: "Save Preset List" 6783 </source> 6784 <dest> 6785 *: none 6786 radio: "儲存預設清單" 6787 </dest> 6788 <voice> 6789 *: none 6790 radio: "儲存預設清單" 6791 </voice> 6792</phrase> 6793<phrase> 6794 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR 6795 desc: clear preset list in fm radio 6796 user: core 6797 <source> 6798 *: none 6799 radio: "Clear Preset List" 6800 </source> 6801 <dest> 6802 *: none 6803 radio: "清除預設清單" 6804 </dest> 6805 <voice> 6806 *: none 6807 radio: "清除預設清單" 6808 </voice> 6809</phrase> 6810<phrase> 6811 id: LANG_FMR 6812 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced 6813 user: core 6814 <source> 6815 *: none 6816 radio: "Preset List" 6817 </source> 6818 <dest> 6819 *: none 6820 radio: "預設清單" 6821 </dest> 6822 <voice> 6823 *: none 6824 radio: "預設清單" 6825 </voice> 6826</phrase> 6827<phrase> 6828 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN 6829 desc: When you run the radio without an fmr file in settings 6830 user: core 6831 <source> 6832 *: none 6833 radio: "No settings found. Autoscan?" 6834 </source> 6835 <dest> 6836 *: none 6837 radio: "找不到設定, 自動掃描?" 6838 </dest> 6839 <voice> 6840 *: none 6841 radio: "找不到設定, 自動掃描?" 6842 </voice> 6843</phrase> 6844<phrase> 6845 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN 6846 desc: in crossfeed settings 6847 user: core 6848 <source> 6849 *: "Direct Gain" 6850 </source> 6851 <dest> 6852 *: "直接增加" 6853 </dest> 6854 <voice> 6855 *: "直接增加" 6856 </voice> 6857</phrase> 6858<phrase> 6859 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN 6860 desc: in crossfeed settings 6861 user: core 6862 <source> 6863 *: "Cross Gain" 6864 </source> 6865 <dest> 6866 *: "交叉增加" 6867 </dest> 6868 <voice> 6869 *: "交叉增加" 6870 </voice> 6871</phrase> 6872<phrase> 6873 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION 6874 desc: in crossfeed settings 6875 user: core 6876 <source> 6877 *: "High-Frequency Attenuation" 6878 </source> 6879 <dest> 6880 *: "高頻衰減" 6881 </dest> 6882 <voice> 6883 *: "高頻衰減" 6884 </voice> 6885</phrase> 6886<phrase> 6887 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF 6888 desc: in crossfeed settings 6889 user: core 6890 <source> 6891 *: "High-Frequency Cutoff" 6892 </source> 6893 <dest> 6894 *: "高頻截斷" 6895 </dest> 6896 <voice> 6897 *: "高頻截斷" 6898 </voice> 6899</phrase> 6900<phrase> 6901 id: LANG_TAGCACHE_BUSY 6902 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing 6903 user: core 6904 <source> 6905 *: "Database is not ready" 6906 </source> 6907 <dest> 6908 *: "標籤資料庫尚未準備好" 6909 </dest> 6910 <voice> 6911 *: "Tagcache is not ready" 6912 </voice> 6913</phrase> 6914<phrase> 6915 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS 6916 desc: "[All tracks]" entry in tag browser 6917 user: core 6918 <source> 6919 *: "[All tracks]" 6920 </source> 6921 <dest> 6922 *: "[所有曲目]" 6923 </dest> 6924 <voice> 6925 *: "[所有曲目]" 6926 </voice> 6927</phrase> 6928<phrase> 6929 id: LANG_INVALID_FILENAME 6930 desc: "invalid filename entered" error message 6931 user: core 6932 <source> 6933 *: "Invalid Filename!" 6934 </source> 6935 <dest> 6936 *: "無效的檔名!" 6937 </dest> 6938 <voice> 6939 *: "無效的檔名!" 6940 </voice> 6941</phrase> 6942<phrase> 6943 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS 6944 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu 6945 user: core 6946 <source> 6947 *: none 6948 remote: "Remote Scrolling Options" 6949 </source> 6950 <dest> 6951 *: none 6952 remote: "線控捲動設定" 6953 </dest> 6954 <voice> 6955 *: none 6956 remote: "線控捲動設定" 6957 </voice> 6958</phrase> 6959<phrase> 6960 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE 6961 desc: in tag cache settings 6962 user: core 6963 <source> 6964 *: "Update Now" 6965 </source> 6966 <dest> 6967 *: "即刻更新" 6968 </dest> 6969 <voice> 6970 *: "Update now" 6971 </voice> 6972</phrase> 6973<phrase> 6974 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE 6975 desc: in tag cache settings 6976 user: core 6977 <source> 6978 *: "Auto Update" 6979 </source> 6980 <dest> 6981 *: "自動更新" 6982 </dest> 6983 <voice> 6984 *: "Auto update" 6985 </voice> 6986</phrase> 6987<phrase> 6988 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT 6989 desc: in tag cache settings 6990 user: core 6991 <source> 6992 *: "Export Modifications" 6993 </source> 6994 <dest> 6995 *: "匯出更動" 6996 </dest> 6997 <voice> 6998 *: "Export modifications" 6999 </voice> 7000</phrase> 7001<phrase> 7002 id: LANG_AFMT_PCM_WAV 7003 desc: audio format description 7004 user: core 7005 <source> 7006 *: none 7007 recording: "PCM Wave" 7008 </source> 7009 <dest> 7010 *: none 7011 recording: "PCM Wave" 7012 </dest> 7013 <voice> 7014 *: none 7015 recording: "PCM Wave" 7016 </voice> 7017</phrase> 7018<phrase> 7019 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK 7020 desc: spoken only, peak meter release unit 7021 user: core 7022 <source> 7023 *: "" 7024 </source> 7025 <dest> 7026 *: "" 7027 </dest> 7028 <voice> 7029 *: "units per tick" 7030 </voice> 7031</phrase> 7032<phrase> 7033 id: VOICE_KBIT_PER_SEC 7034 desc: spoken only, a unit postfix 7035 user: core 7036 <source> 7037 *: "" 7038 </source> 7039 <dest> 7040 *: "" 7041 </dest> 7042 <voice> 7043 *: "kilobits per second" 7044 </voice> 7045</phrase> 7046<phrase> 7047 id: LANG_NEVER 7048 desc: in lcd settings 7049 user: core 7050 <source> 7051 *: "Never" 7052 </source> 7053 <dest> 7054 *: "Never" 7055 </dest> 7056 <voice> 7057 *: "Never" 7058 </voice> 7059</phrase> 7060<phrase> 7061 id: LANG_BUILDING_DATABASE 7062 desc: splash database building progress 7063 user: core 7064 <source> 7065 *: "Building database... %d found (OFF to return)" 7066 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)" 7067 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)" 7068 ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)" 7069 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)" 7070 </source> 7071 <dest> 7072 *: "建立資料庫... 找到 %d 項 (OFF: 回上一畫面)" 7073 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "建立資料庫... 找到 %d 項 (LEFT: 回上一畫面)" 7074 gogearsa9200,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)" 7075 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "建立資料庫... 找到 %d 項 (STOP: 回上一畫面)" 7076 sansafuze*: "Building database... %d found (PREV to return)" 7077 </dest> 7078 <voice> 7079 *: "建立資料庫... 找到 %d 項 (OFF: 回上一畫面)" 7080 </voice> 7081</phrase> 7082<phrase> 7083 id: LANG_SCANNING_DISK 7084 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space 7085 user: core 7086 <source> 7087 *: "Scanning disk..." 7088 </source> 7089 <dest> 7090 *: "掃描文件..." 7091 </dest> 7092 <voice> 7093 *: "掃描文件..." 7094 </voice> 7095</phrase> 7096<phrase> 7097 id: LANG_DIR_BROWSER 7098 desc: main menu title 7099 user: core 7100 <source> 7101 *: "Files" 7102 </source> 7103 <dest> 7104 *: "檔案" 7105 </dest> 7106 <voice> 7107 *: "檔案" 7108 </voice> 7109</phrase> 7110<phrase> 7111 id: LANG_ID3_COMMENT 7112 desc: in tag viewer 7113 user: core 7114 <source> 7115 *: "Comment" 7116 </source> 7117 <dest> 7118 *: "註解" 7119 </dest> 7120 <voice> 7121 *: "註解" 7122 </voice> 7123</phrase> 7124<phrase> 7125 id: LANG_AGC_DJSET 7126 desc: AGC preset 7127 user: core 7128 <source> 7129 *: none 7130 agc: "DJ-Set (slow)" 7131 </source> 7132 <dest> 7133 *: none 7134 agc: "DJ 設定 (慢)" 7135 </dest> 7136 <voice> 7137 *: none 7138 agc: "DJ 設定 (慢)" 7139 </voice> 7140</phrase> 7141<phrase> 7142 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT 7143 desc: in tag cache settings 7144 user: core 7145 <source> 7146 *: "Import Modifications" 7147 </source> 7148 <dest> 7149 *: "匯入更動" 7150 </dest> 7151 <voice> 7152 *: "匯入更動" 7153 </voice> 7154</phrase> 7155<phrase> 7156 id: LANG_AFMT_WAVPACK 7157 desc: audio format description 7158 user: core 7159 <source> 7160 *: none 7161 recording: "WavPack" 7162 </source> 7163 <dest> 7164 *: none 7165 recording: "WavPack" 7166 </dest> 7167 <voice> 7168 *: none 7169 recording: "WavPack" 7170 </voice> 7171</phrase> 7172<phrase> 7173 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF 7174 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state 7175 user: core 7176 <source> 7177 *: none 7178 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)" 7179 </source> 7180 <dest> 7181 *: none 7182 lcd_sleep: "睡眠 (在背光關閉後)" 7183 </dest> 7184 <voice> 7185 *: none 7186 lcd_sleep: "睡眠 (在背光關閉後)" 7187 </voice> 7188</phrase> 7189<phrase> 7190 id: LANG_GAIN 7191 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen 7192 user: core 7193 <source> 7194 *: "Gain" 7195 </source> 7196 <dest> 7197 *: "添加" 7198 </dest> 7199 <voice> 7200 *: "添加" 7201 </voice> 7202</phrase> 7203<phrase> 7204 id: LANG_DELETING 7205 desc: 7206 user: core 7207 <source> 7208 *: "Deleting..." 7209 </source> 7210 <dest> 7211 *: "刪除中..." 7212 </dest> 7213 <voice> 7214 *: "刪除中..." 7215 </voice> 7216</phrase> 7217<phrase> 7218 id: LANG_USB_CHARGING 7219 desc: in Battery menu 7220 user: core 7221 <source> 7222 *: none 7223 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection" 7224 </source> 7225 <dest> 7226 *: none 7227 usb_charging_enable: "在 USB 連線時充電" 7228 </dest> 7229 <voice> 7230 *: none 7231 usb_charging_enable: "在 USB 連線時充電" 7232 </voice> 7233</phrase> 7234<phrase> 7235 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF 7236 desc: Remote lcd off splash in recording screen 7237 user: core 7238 <source> 7239 *: none 7240 remote: "Remote Display OFF" 7241 </source> 7242 <dest> 7243 *: none 7244 remote: "線控顯示關閉" 7245 </dest> 7246 <voice> 7247 *: none 7248 remote: "線控顯示關閉" 7249 </voice> 7250</phrase> 7251<phrase> 7252 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY 7253 desc: when recording source frequency setting must follow source 7254 user: core 7255 <source> 7256 *: none 7257 recording: "(Same as Source)" 7258 </source> 7259 <dest> 7260 *: none 7261 recording: "(與來源相同)" 7262 </dest> 7263 <voice> 7264 *: none 7265 recording: "(與來源相同)" 7266 </voice> 7267</phrase> 7268<phrase> 7269 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME 7270 desc: in pause_phones_menu. 7271 user: core 7272 <source> 7273 *: none 7274 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" 7275 </source> 7276 <dest> 7277 *: none 7278 headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放" 7279 </dest> 7280 <voice> 7281 *: none 7282 headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放" 7283 </voice> 7284</phrase> 7285<phrase> 7286 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME 7287 desc: bookmark context menu, resume this bookmark 7288 user: core 7289 <source> 7290 *: "Resume" 7291 </source> 7292 <dest> 7293 *: "恢復播發" 7294 </dest> 7295 <voice> 7296 *: "恢復播發" 7297 </voice> 7298</phrase> 7299<phrase> 7300 id: LANG_FM_EUROPE 7301 desc: fm tuner region europe 7302 user: core 7303 <source> 7304 *: none 7305 radio: "Europe" 7306 </source> 7307 <dest> 7308 *: none 7309 radio: "歐洲" 7310 </dest> 7311 <voice> 7312 *: none 7313 radio: "歐洲" 7314 </voice> 7315</phrase> 7316<phrase> 7317 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW 7318 desc: general warning 7319 user: core 7320 <source> 7321 *: "WARNING! Low Battery!" 7322 </source> 7323 <dest> 7324 *: "警告! 電池電量低!" 7325 </dest> 7326 <voice> 7327 *: "警告! 電池電量低!" 7328 </voice> 7329</phrase> 7330<phrase> 7331 id: LANG_ENCODER_SETTINGS 7332 desc: encoder settings 7333 user: core 7334 <source> 7335 *: none 7336 recording: "Encoder Settings" 7337 </source> 7338 <dest> 7339 *: none 7340 recording: "編碼設定" 7341 </dest> 7342 <voice> 7343 *: none 7344 recording: "編碼設定" 7345 </voice> 7346</phrase> 7347<phrase> 7348 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS 7349 desc: title for the playlist viewer settings menus 7350 user: core 7351 <source> 7352 *: "Playlist Viewer Settings" 7353 </source> 7354 <dest> 7355 *: "播放清單設置" 7356 </dest> 7357 <voice> 7358 *: "播放清單設置" 7359 </voice> 7360</phrase> 7361<phrase> 7362 id: LANG_SET_TIME 7363 desc: in settings_menu 7364 user: core 7365 <source> 7366 *: none 7367 rtc: "Set Time/Date" 7368 </source> 7369 <dest> 7370 *: none 7371 rtc: "設置時間/日期" 7372 </dest> 7373 <voice> 7374 *: none 7375 rtc: "設置時間/日期" 7376 </voice> 7377</phrase> 7378<phrase> 7379 id: LANG_NOW_PLAYING 7380 desc: in the main menu 7381 user: core 7382 <source> 7383 *: "Now Playing" 7384 </source> 7385 <dest> 7386 *: "正在播放" 7387 </dest> 7388 <voice> 7389 *: "正在播放" 7390 </voice> 7391</phrase> 7392<phrase> 7393 id: LANG_STOP_RECORDING 7394 desc: in record timesplit options 7395 user: core 7396 <source> 7397 *: none 7398 recording: "Stop recording" 7399 </source> 7400 <dest> 7401 *: none 7402 recording: "停止錄音" 7403 </dest> 7404 <voice> 7405 *: none 7406 recording: "停止錄音" 7407 </voice> 7408</phrase> 7409<phrase> 7410 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED 7411 desc: list acceleration speed 7412 user: core 7413 <source> 7414 *: "List Acceleration Speed" 7415 wheel_acceleration: none 7416 </source> 7417 <dest> 7418 *: "列表加速速度" 7419 wheel_acceleration: none 7420 </dest> 7421 <voice> 7422 *: "列表加速速度" 7423 wheel_acceleration: none 7424 </voice> 7425</phrase> 7426<phrase> 7427 id: LANG_FORMAT 7428 desc: audio format 7429 user: core 7430 <source> 7431 *: "Format" 7432 </source> 7433 <dest> 7434 *: "格式" 7435 </dest> 7436 <voice> 7437 *: "格式" 7438 </voice> 7439</phrase> 7440<phrase> 7441 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU 7442 desc: bookmark selection list context menu 7443 user: core 7444 <source> 7445 *: "Bookmark Actions" 7446 </source> 7447 <dest> 7448 *: "書簽動作" 7449 </dest> 7450 <voice> 7451 *: "書簽動作" 7452 </voice> 7453</phrase> 7454<phrase> 7455 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP 7456 desc: in settings_menu 7457 user: core 7458 <source> 7459 *: none 7460 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip" 7461 </source> 7462 <dest> 7463 *: none 7464 crossfade: "亂序播放與跳過曲目" 7465 </dest> 7466 <voice> 7467 *: none 7468 crossfade: "亂序播放與跳過曲目" 7469 </voice> 7470</phrase> 7471<phrase> 7472 id: LANG_NORMAL 7473 desc: in settings_menu 7474 user: core 7475 <source> 7476 *: "Normal" 7477 </source> 7478 <dest> 7479 *: "正常" 7480 </dest> 7481 <voice> 7482 *: "正常" 7483 </voice> 7484</phrase> 7485<phrase> 7486 id: LANG_BUFFER_STAT 7487 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB 7488 user: core 7489 <source> 7490 *: "Buffer:" 7491 </source> 7492 <dest> 7493 *: "緩衝:" 7494 </dest> 7495 <voice> 7496 *: "緩衝:" 7497 </voice> 7498</phrase> 7499<phrase> 7500 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME 7501 desc: in pause_phones_menu. 7502 user: core 7503 <source> 7504 *: none 7505 headphone_detection: "Pause and Resume" 7506 </source> 7507 <dest> 7508 *: none 7509 headphone_detection: "暫停和恢復播放" 7510 </dest> 7511 <voice> 7512 *: none 7513 headphone_detection: "暫停和恢復播放" 7514 </voice> 7515</phrase> 7516<phrase> 7517 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE 7518 desc: 7519 user: core 7520 <source> 7521 *: none 7522 recording: "Can't write to recording directory" 7523 </source> 7524 <dest> 7525 *: none 7526 recording: "不能寫入錄音目錄" 7527 </dest> 7528 <voice> 7529 *: none 7530 recording: "不能寫入錄音目錄" 7531 </voice> 7532</phrase> 7533<phrase> 7534 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION 7535 desc: in sound_settings 7536 user: core 7537 <source> 7538 *: "Channel Configuration" 7539 </source> 7540 <dest> 7541 *: "聲道" 7542 </dest> 7543 <voice> 7544 *: "聲道" 7545 </voice> 7546</phrase> 7547<phrase> 7548 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON 7549 desc: Generic string to use to confirm 7550 user: core 7551 <source> 7552 *: "PLAY = Yes" 7553 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes" 7554 creativezen*: "SELECT = Yes" 7555 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes" 7556 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes" 7557 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes" 7558 vibe500: "OK = Yes" 7559 </source> 7560 <dest> 7561 *: "PLAY = 是" 7562 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes" 7563 creativezen*: "SELECT = Yes" 7564 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansae200*: "SELECT = 是" 7565 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 是" 7566 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes" 7567 sansaclip*,sansaconnect,sansafuze*: "SELECT = Yes" 7568 vibe500: "OK = 是" 7569 </dest> 7570 <voice> 7571 *: "" 7572 </voice> 7573</phrase> 7574<phrase> 7575 id: LANG_TIME_SET_BUTTON 7576 desc: used in set_time() 7577 user: core 7578 <source> 7579 *: none 7580 rtc: "ON = Set" 7581 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Set" 7582 gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Set" 7583 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set" 7584 mpiohd300: "ENTER = Set" 7585 mrobe500: "HEART = Set" 7586 vibe500: "OK = Set" 7587 </source> 7588 <dest> 7589 *: none 7590 rtc: "ON = 設定" 7591 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansae200*: "SELECT = 設定" 7592 gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = 設定" 7593 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 設定" 7594 mpiohd300: "ENTER = 設定" 7595 mrobe500: "HEART = Set" 7596 sansaclip*,sansaconnect,sansafuze*: "SELECT = Set" 7597 vibe500: "OK = 設定" 7598 </dest> 7599 <voice> 7600 *: "" 7601 gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: "" 7602 </voice> 7603</phrase> 7604<phrase> 7605 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY 7606 desc: Generic string to use to cancel 7607 user: core 7608 <source> 7609 *: "Any Other = No" 7610 </source> 7611 <dest> 7612 *: "Any Other = 否" 7613 </dest> 7614 <voice> 7615 *: "" 7616 </voice> 7617</phrase> 7618<phrase> 7619 id: LANG_BROWSE_CUESHEET 7620 desc: 7621 user: core 7622 <source> 7623 *: "Browse Cuesheet" 7624 </source> 7625 <dest> 7626 *: "瀏覽 Cuesheet" 7627 </dest> 7628 <voice> 7629 *: "瀏覽 Cuesheet" 7630 </voice> 7631</phrase> 7632<phrase> 7633 id: LANG_PLUGIN_DEMOS 7634 desc: in the main menu 7635 user: core 7636 <source> 7637 *: "Demos" 7638 </source> 7639 <dest> 7640 *: "樣品程序" 7641 </dest> 7642 <voice> 7643 *: "樣品程序" 7644 </voice> 7645</phrase> 7646<phrase> 7647 id: LANG_BITRATE 7648 desc: bits-kilobits per unit time 7649 user: core 7650 <source> 7651 *: none 7652 recording: "Bitrate" 7653 </source> 7654 <dest> 7655 *: none 7656 recording: "位元率" 7657 </dest> 7658 <voice> 7659 *: none 7660 recording: "位元率" 7661 </voice> 7662</phrase> 7663<phrase> 7664 id: LANG_TOP_TIME 7665 desc: in run time screen 7666 user: core 7667 <source> 7668 *: "Top Time" 7669 </source> 7670 <dest> 7671 *: "最高時間" 7672 </dest> 7673 <voice> 7674 *: "最高時間" 7675 </voice> 7676</phrase> 7677<phrase> 7678 id: LANG_VOICE_FILE_TALK 7679 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips 7680 user: core 7681 <source> 7682 *: "Use File .talk Clips" 7683 </source> 7684 <dest> 7685 *: "使用 .talk 文件" 7686 </dest> 7687 <voice> 7688 *: "使用 .talk 文件" 7689 </voice> 7690</phrase> 7691<phrase> 7692 id: LANG_RANDOM 7693 desc: random folder 7694 user: core 7695 <source> 7696 *: "Random" 7697 </source> 7698 <dest> 7699 *: "亂數" 7700 </dest> 7701 <voice> 7702 *: "亂數" 7703 </voice> 7704</phrase> 7705<phrase> 7706 id: LANG_ALL 7707 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection 7708 user: core 7709 <source> 7710 *: "All" 7711 </source> 7712 <dest> 7713 *: "全部" 7714 </dest> 7715 <voice> 7716 *: "全部" 7717 </voice> 7718</phrase> 7719<phrase> 7720 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP 7721 desc: trigger types 7722 user: core 7723 <source> 7724 *: none 7725 recording: "New file" 7726 </source> 7727 <dest> 7728 *: none 7729 recording: "新檔案" 7730 </dest> 7731 <voice> 7732 *: none 7733 recording: "新檔案" 7734 </voice> 7735</phrase> 7736<phrase> 7737 id: LANG_ADD_TO_FAVES 7738 desc: 7739 user: core 7740 <source> 7741 *: "Add to Shortcuts" 7742 </source> 7743 <dest> 7744 *: "添加到捷徑中" 7745 </dest> 7746 <voice> 7747 *: "添加到捷徑中" 7748 </voice> 7749</phrase> 7750<phrase> 7751 id: LANG_PRESET 7752 desc: in button bar and radio screen / menu 7753 user: core 7754 <source> 7755 *: none 7756 radio: "Preset" 7757 </source> 7758 <dest> 7759 *: none 7760 radio: "預設" 7761 </dest> 7762 <voice> 7763 *: none 7764 radio: "預設" 7765 </voice> 7766</phrase> 7767<phrase> 7768 id: LANG_MAIN_MENU 7769 desc: in start screen setting 7770 user: core 7771 <source> 7772 *: "Main Menu" 7773 </source> 7774 <dest> 7775 *: "主選單" 7776 </dest> 7777 <voice> 7778 *: "主選單" 7779 </voice> 7780</phrase> 7781<phrase> 7782 id: LANG_PLUGIN_GAMES 7783 desc: in the main menu 7784 user: core 7785 <source> 7786 *: "Games" 7787 </source> 7788 <dest> 7789 *: "遊戲" 7790 </dest> 7791 <voice> 7792 *: "遊戲" 7793 </voice> 7794</phrase> 7795<phrase> 7796 id: LANG_END_PLAYLIST 7797 desc: when playlist has finished 7798 user: core 7799 <source> 7800 *: "End of Song List" 7801 </source> 7802 <dest> 7803 *: "列表結束" 7804 </dest> 7805 <voice> 7806 *: "列表結束" 7807 </voice> 7808</phrase> 7809<phrase> 7810 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN 7811 desc: in alarm menu setting 7812 user: core 7813 <source> 7814 *: none 7815 alarm: "Alarm Wake up Screen" 7816 </source> 7817 <dest> 7818 *: none 7819 alarm: "鬧鈴啟動畫面" 7820 </dest> 7821 <voice> 7822 *: none 7823 alarm: "鬧鈴啟動畫面" 7824 </voice> 7825</phrase> 7826<phrase> 7827 id: LANG_CLEAR_REC_DIR 7828 desc: 7829 user: core 7830 <source> 7831 *: none 7832 recording: "Clear Recording Directory" 7833 </source> 7834 <dest> 7835 *: none 7836 recording: "清除錄音目錄" 7837 </dest> 7838 <voice> 7839 *: none 7840 recording: "清除錄音目錄" 7841 </voice> 7842</phrase> 7843<phrase> 7844 id: LANG_KEYLOCK_OFF 7845 desc: displayed when key lock is turned off 7846 user: core 7847 <source> 7848 *: "Buttons Unlocked" 7849 </source> 7850 <dest> 7851 *: "鍵盤開鎖" 7852 </dest> 7853 <voice> 7854 *: "" 7855 </voice> 7856</phrase> 7857<phrase> 7858 id: LANG_AGC_LIVE 7859 desc: AGC preset 7860 user: core 7861 <source> 7862 *: none 7863 agc: "Live (slow)" 7864 </source> 7865 <dest> 7866 *: none 7867 agc: "現場 (慢)" 7868 </dest> 7869 <voice> 7870 *: none 7871 agc: "現場 (慢)" 7872 </voice> 7873</phrase> 7874<phrase> 7875 id: LANG_SAVE_THEME 7876 desc: save a theme file 7877 user: core 7878 <source> 7879 *: "Save Theme Settings" 7880 </source> 7881 <dest> 7882 *: "儲存佈景主題設定" 7883 </dest> 7884 <voice> 7885 *: "儲存佈景主題設定" 7886 </voice> 7887</phrase> 7888<phrase> 7889 id: LANG_AFMT_AIFF 7890 desc: audio format description 7891 user: core 7892 <source> 7893 *: none 7894 recording: "AIFF" 7895 </source> 7896 <dest> 7897 *: none 7898 recording: "AIFF" 7899 </dest> 7900 <voice> 7901 *: none 7902 recording: "AIFF" 7903 </voice> 7904</phrase> 7905<phrase> 7906 id: LANG_AGC_VOICE 7907 desc: AGC preset 7908 user: core 7909 <source> 7910 *: none 7911 agc: "Voice (fast)" 7912 </source> 7913 <dest> 7914 *: none 7915 agc: "語音 (快)" 7916 </dest> 7917 <voice> 7918 *: none 7919 agc: "語音 (快)" 7920 </voice> 7921</phrase> 7922<phrase> 7923 id: LANG_NO_SETTINGS 7924 desc: when something has settings in a certain context 7925 user: core 7926 <source> 7927 *: none 7928 recording: "(No Settings)" 7929 </source> 7930 <dest> 7931 *: none 7932 recording: "(無設定)" 7933 </dest> 7934 <voice> 7935 *: none 7936 recording: "(無設定)" 7937 </voice> 7938</phrase> 7939<phrase> 7940 id: LANG_MIN_DURATION 7941 desc: in recording settings_menu 7942 user: core 7943 <source> 7944 *: none 7945 recording: "for at least" 7946 </source> 7947 <dest> 7948 *: none 7949 recording: "最少" 7950 </dest> 7951 <voice> 7952 *: none 7953 recording: "最少" 7954 </voice> 7955</phrase> 7956<phrase> 7957 id: LANG_SPLIT_SIZE 7958 desc: in record timesplit options 7959 user: core 7960 <source> 7961 *: none 7962 recording: "Split Filesize" 7963 </source> 7964 <dest> 7965 *: none 7966 recording: "分割檔案大小" 7967 </dest> 7968 <voice> 7969 *: none 7970 recording: "分割檔案大小" 7971 </voice> 7972</phrase> 7973<phrase> 7974 id: LANG_CHANNELS 7975 desc: in sound_settings 7976 user: core 7977 <source> 7978 *: "Channels" 7979 </source> 7980 <dest> 7981 *: "聲道" 7982 </dest> 7983 <voice> 7984 *: "聲道" 7985 </voice> 7986</phrase> 7987<phrase> 7988 id: LANG_REMOTE_LCD_ON 7989 desc: Remote lcd off splash in recording screen 7990 user: core 7991 <source> 7992 *: none 7993 remote: "(Vol- : Re-enable)" 7994 </source> 7995 <dest> 7996 *: none 7997 remote: "(Vol- : 重新開啟)" 7998 </dest> 7999 <voice> 8000 *: none 8001 remote: "(Vol- : 重新開啟)" 8002 </voice> 8003</phrase> 8004<phrase> 8005 id: LANG_ASK 8006 desc: in settings_menu 8007 user: core 8008 <source> 8009 *: "Ask" 8010 </source> 8011 <dest> 8012 *: "每次提問" 8013 </dest> 8014 <voice> 8015 *: "每次提問" 8016 </voice> 8017</phrase> 8018<phrase> 8019 id: LANG_MODE 8020 desc: in wps F2 pressed and radio screen 8021 user: core 8022 <source> 8023 *: "Mode:" 8024 </source> 8025 <dest> 8026 *: "模式:" 8027 </dest> 8028 <voice> 8029 *: "模式:" 8030 </voice> 8031</phrase> 8032<phrase> 8033 id: LANG_AGC_MEDIUM 8034 desc: AGC preset 8035 user: core 8036 <source> 8037 *: none 8038 agc: "Medium" 8039 </source> 8040 <dest> 8041 *: none 8042 agc: "中等" 8043 </dest> 8044 <voice> 8045 *: none 8046 agc: "中等" 8047 </voice> 8048</phrase> 8049<phrase> 8050 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE 8051 desc: in wps 8052 user: core 8053 <source> 8054 *: none 8055 pitchscreen: "Semitone Down" 8056 </source> 8057 <dest> 8058 *: none 8059 pitchscreen: "調低半音" 8060 </dest> 8061 <voice> 8062 *: none 8063 pitchscreen: "" 8064 </voice> 8065</phrase> 8066<phrase> 8067 id: LANG_AGC_SAFETY 8068 desc: AGC preset 8069 user: core 8070 <source> 8071 *: none 8072 agc: "Safety (clip)" 8073 </source> 8074 <dest> 8075 *: none 8076 agc: "安全 (clip)" 8077 </dest> 8078 <voice> 8079 *: none 8080 agc: "安全 (clip)" 8081 </voice> 8082</phrase> 8083<phrase> 8084 id: LANG_RESUME_PLAYBACK 8085 desc: in the main menu 8086 user: core 8087 <source> 8088 *: "Resume Playback" 8089 </source> 8090 <dest> 8091 *: "繼續播放" 8092 </dest> 8093 <voice> 8094 *: "繼續播放" 8095 </voice> 8096</phrase> 8097<phrase> 8098 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG 8099 desc: in settings_menu. 8100 user: core 8101 <source> 8102 *: none 8103 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" 8104 </source> 8105 <dest> 8106 *: none 8107 headphone_detection: "耳機拔出後暫停" 8108 </dest> 8109 <voice> 8110 *: none 8111 headphone_detection: "耳機拔出後暫停" 8112 </voice> 8113</phrase> 8114<phrase> 8115 id: LANG_REPLACE 8116 desc: deprecated 8117 user: core 8118 <source> 8119 *: "" 8120 </source> 8121 <dest> 8122 *: "" 8123 </dest> 8124 <voice> 8125 *: "" 8126 </voice> 8127</phrase> 8128<phrase> 8129 id: LANG_CATALOG 8130 desc: in main menu and onplay menu 8131 user: core 8132 <source> 8133 *: "Playlist Catalogue" 8134 </source> 8135 <dest> 8136 *: "播放清單目錄" 8137 </dest> 8138 <voice> 8139 *: "Playlist Catalog" 8140 </voice> 8141</phrase> 8142<phrase> 8143 id: LANG_SPLIT_MEASURE 8144 desc: in record timesplit options 8145 user: core 8146 <source> 8147 *: none 8148 recording: "Split Measure" 8149 </source> 8150 <dest> 8151 *: none 8152 recording: "分割依據" 8153 </dest> 8154 <voice> 8155 *: none 8156 recording: "分割依據" 8157 </voice> 8158</phrase> 8159<phrase> 8160 id: LANG_ID3_GROUPING 8161 desc: in tag viewer 8162 user: core 8163 <source> 8164 *: "Work" 8165 </source> 8166 <dest> 8167 *: "作品" 8168 </dest> 8169 <voice> 8170 *: "作品" 8171 </voice> 8172</phrase> 8173<phrase> 8174 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY 8175 desc: general warning 8176 user: core 8177 <source> 8178 *: "Battery empty! RECHARGE!" 8179 </source> 8180 <dest> 8181 *: "電池已空! 充電!" 8182 </dest> 8183 <voice> 8184 *: "電池已空! 充電!" 8185 </voice> 8186</phrase> 8187<phrase> 8188 id: LANG_FM_KOREA 8189 desc: fm region korea 8190 user: core 8191 <source> 8192 *: none 8193 radio: "Korea" 8194 </source> 8195 <dest> 8196 *: none 8197 radio: "韓國" 8198 </dest> 8199 <voice> 8200 *: none 8201 radio: "韓國" 8202 </voice> 8203</phrase> 8204<phrase> 8205 id: LANG_RUNNING_TIME 8206 desc: in run time screen 8207 user: core 8208 <source> 8209 *: "Running Time" 8210 </source> 8211 <dest> 8212 *: "運作時間" 8213 </dest> 8214 <voice> 8215 *: "運作時間" 8216 </voice> 8217</phrase> 8218<phrase> 8219 id: LANG_FM_US 8220 desc: fm region us / canada 8221 user: core 8222 <source> 8223 *: none 8224 radio: "US / Canada" 8225 </source> 8226 <dest> 8227 *: none 8228 radio: "美國 / 加拿大" 8229 </dest> 8230 <voice> 8231 *: none 8232 radio: "美國 / 加拿大" 8233 </voice> 8234</phrase> 8235<phrase> 8236 id: LANG_FM_REGION 8237 desc: fm tuner region setting 8238 user: core 8239 <source> 8240 *: none 8241 radio: "Region" 8242 </source> 8243 <dest> 8244 *: none 8245 radio: "區域" 8246 </dest> 8247 <voice> 8248 *: none 8249 radio: "區域" 8250 </voice> 8251</phrase> 8252<phrase> 8253 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE 8254 desc: in wps 8255 user: core 8256 <source> 8257 *: none 8258 pitchscreen: "Semitone Up" 8259 </source> 8260 <dest> 8261 *: none 8262 pitchscreen: "調高半音" 8263 </dest> 8264 <voice> 8265 *: none 8266 pitchscreen: "" 8267 </voice> 8268</phrase> 8269<phrase> 8270 id: LANG_ROCKBOX_TITLE 8271 desc: main menu title 8272 user: core 8273 <source> 8274 *: "Rockbox" 8275 </source> 8276 <dest> 8277 *: "Rockbox" 8278 </dest> 8279 <voice> 8280 *: "Rockbox" 8281 </voice> 8282</phrase> 8283<phrase> 8284 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW 8285 desc: in onplay playlist catalogue submenu 8286 user: core 8287 <source> 8288 *: "Add to New Playlist" 8289 </source> 8290 <dest> 8291 *: "增加到新的播放清單" 8292 </dest> 8293 <voice> 8294 *: "增加到新的播放清單" 8295 </voice> 8296</phrase> 8297<phrase> 8298 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP 8299 desc: trigger types 8300 user: core 8301 <source> 8302 *: none 8303 recording: "Stop" 8304 </source> 8305 <dest> 8306 *: none 8307 recording: "停止" 8308 </dest> 8309 <voice> 8310 *: none 8311 recording: "停止" 8312 </voice> 8313</phrase> 8314<phrase> 8315 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT 8316 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number 8317 user: core 8318 <source> 8319 *: "" 8320 </source> 8321 <dest> 8322 *: "" 8323 </dest> 8324 <voice> 8325 *: "Index" 8326 </voice> 8327</phrase> 8328<phrase> 8329 id: LANG_SPLIT_TIME 8330 desc: in record timesplit options 8331 user: core 8332 <source> 8333 *: none 8334 recording: "Split Time" 8335 </source> 8336 <dest> 8337 *: none 8338 recording: "分割時間" 8339 </dest> 8340 <voice> 8341 *: none 8342 recording: "分割時間" 8343 </voice> 8344</phrase> 8345<phrase> 8346 id: LANG_PLEASE_REBOOT 8347 desc: when activating an option that requires a reboot 8348 user: core 8349 <source> 8350 *: "Please reboot to enable" 8351 </source> 8352 <dest> 8353 *: "請重開機以啟用" 8354 </dest> 8355 <voice> 8356 *: "請重開機以啟用" 8357 </voice> 8358</phrase> 8359<phrase> 8360 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE 8361 desc: title for the onplay menus 8362 user: core 8363 <source> 8364 *: "Context Menu" 8365 </source> 8366 <dest> 8367 *: "有關選單" 8368 </dest> 8369 <voice> 8370 *: "有關選單" 8371 </voice> 8372</phrase> 8373<phrase> 8374 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN 8375 desc: in start screen setting 8376 user: core 8377 <source> 8378 *: "Previous Screen" 8379 </source> 8380 <dest> 8381 *: "先前畫面" 8382 </dest> 8383 <voice> 8384 *: "先前畫面" 8385 </voice> 8386</phrase> 8387<phrase> 8388 id: LANG_CATALOG_ADD_TO 8389 desc: in onplay playlist catalogue submenu 8390 user: core 8391 <source> 8392 *: "Add to Playlist" 8393 </source> 8394 <dest> 8395 *: "增加到播放清單" 8396 </dest> 8397 <voice> 8398 *: "增加到播放清單" 8399 </voice> 8400</phrase> 8401<phrase> 8402 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS 8403 desc: in settings_menu 8404 user: core 8405 <source> 8406 *: none 8407 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness" 8408 </source> 8409 <dest> 8410 *: none 8411 buttonlight_brightness: "按鈕光度" 8412 </dest> 8413 <voice> 8414 *: none 8415 buttonlight_brightness: "按鈕光度" 8416 </voice> 8417</phrase> 8418<phrase> 8419 id: LANG_CUESHEET_ENABLE 8420 desc: cuesheet support option 8421 user: core 8422 <source> 8423 *: "Cuesheet Support" 8424 </source> 8425 <dest> 8426 *: "Cuesheet 支援" 8427 </dest> 8428 <voice> 8429 *: "Cuesheet 支援" 8430 </voice> 8431</phrase> 8432<phrase> 8433 id: LANG_ID3_DISCNUM 8434 desc: in tag viewer 8435 user: core 8436 <source> 8437 *: "Discnum" 8438 </source> 8439 <dest> 8440 *: "唱片編號" 8441 </dest> 8442 <voice> 8443 *: "唱片編號" 8444 </voice> 8445</phrase> 8446<phrase> 8447 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT 8448 desc: in settings_menu 8449 user: core 8450 <source> 8451 *: "Show Filename Extensions" 8452 </source> 8453 <dest> 8454 *: "顯示副檔名" 8455 </dest> 8456 <voice> 8457 *: "Show filename extensions" 8458 </voice> 8459</phrase> 8460<phrase> 8461 id: LANG_LOADING_PERCENT 8462 desc: splash number of percents loaded 8463 user: core 8464 <source> 8465 *: "Loading... %d%% done (%s)" 8466 </source> 8467 <dest> 8468 *: "載入中... %d%% 完成 (%s)" 8469 </dest> 8470 <voice> 8471 *: "載入中... %d%% 完成 (%s)" 8472 </voice> 8473</phrase> 8474<phrase> 8475 id: LANG_START_NEW_FILE 8476 desc: in record timesplit options 8477 user: core 8478 <source> 8479 *: none 8480 recording: "Start new file" 8481 </source> 8482 <dest> 8483 *: none 8484 recording: "開新檔案" 8485 </dest> 8486 <voice> 8487 *: none 8488 recording: "開新檔案" 8489 </voice> 8490</phrase> 8491<phrase> 8492 id: LANG_SPLIT_TYPE 8493 desc: in record timesplit options 8494 user: core 8495 <source> 8496 *: none 8497 recording: "What to do when Splitting" 8498 </source> 8499 <dest> 8500 *: none 8501 recording: "分割時行為" 8502 </dest> 8503 <voice> 8504 *: none 8505 recording: "分割時行為" 8506 </voice> 8507</phrase> 8508<phrase> 8509 id: LANG_START_SCREEN 8510 desc: in the system sub menu 8511 user: core 8512 <source> 8513 *: "Start Screen" 8514 </source> 8515 <dest> 8516 *: "開機畫面" 8517 </dest> 8518 <voice> 8519 *: "開機畫面" 8520 </voice> 8521</phrase> 8522<phrase> 8523 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME 8524 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load 8525 user: core 8526 <source> 8527 *: "[Don't Resume]" 8528 </source> 8529 <dest> 8530 *: "[不要恢復書簽]" 8531 </dest> 8532 <voice> 8533 *: "[不要恢復書簽]" 8534 </voice> 8535</phrase> 8536<phrase> 8537 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE 8538 desc: bookmark context menu, delete this bookmark 8539 user: core 8540 <source> 8541 *: "Delete" 8542 </source> 8543 <dest> 8544 *: "刪除" 8545 </dest> 8546 <voice> 8547 *: "刪除" 8548 </voice> 8549</phrase> 8550<phrase> 8551 id: LANG_FM_JAPAN 8552 desc: fm region japan 8553 user: core 8554 <source> 8555 *: none 8556 radio: "Japan" 8557 </source> 8558 <dest> 8559 *: none 8560 radio: "日本" 8561 </dest> 8562 <voice> 8563 *: none 8564 radio: "日本" 8565 </voice> 8566</phrase> 8567<phrase> 8568 id: LANG_SHOW_PATH 8569 desc: in settings_menu 8570 user: core 8571 <source> 8572 *: "Show Path" 8573 </source> 8574 <dest> 8575 *: "顯示路徑" 8576 </dest> 8577 <voice> 8578 *: "顯示路徑" 8579 </voice> 8580</phrase> 8581<phrase> 8582 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK 8583 desc: bookmark selection list title 8584 user: core 8585 <source> 8586 *: "Select Bookmark" 8587 </source> 8588 <dest> 8589 *: "選擇書簽" 8590 </dest> 8591 <voice> 8592 *: "選擇書簽" 8593 </voice> 8594</phrase> 8595<phrase> 8596 id: LANG_DITHERING 8597 desc: in the sound settings and some other menus 8598 user: core 8599 <source> 8600 *: "Dithering" 8601 </source> 8602 <dest> 8603 *: "添加抖動" 8604 </dest> 8605 <voice> 8606 *: "添加抖動" 8607 </voice> 8608</phrase> 8609<phrase> 8610 id: LANG_PLUGIN_APPS 8611 desc: in the main menu 8612 user: core 8613 <source> 8614 *: "Applications" 8615 </source> 8616 <dest> 8617 *: "應用程序" 8618 </dest> 8619 <voice> 8620 *: "應用程序" 8621 </voice> 8622</phrase> 8623<phrase> 8624 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY 8625 desc: Delay before list starts accelerating 8626 user: core 8627 <source> 8628 *: "List Acceleration Start Delay" 8629 wheel_acceleration: none 8630 </source> 8631 <dest> 8632 *: "列表加速緩衝" 8633 wheel_acceleration: none 8634 </dest> 8635 <voice> 8636 *: "列表加速緩衝" 8637 wheel_acceleration: none 8638 </voice> 8639</phrase> 8640<phrase> 8641 id: LANG_MOVING 8642 desc: 8643 user: core 8644 <source> 8645 *: "Moving..." 8646 </source> 8647 <dest> 8648 *: "正在移動..." 8649 </dest> 8650 <voice> 8651 *: "正在移動..." 8652 </voice> 8653</phrase> 8654<phrase> 8655 id: LANG_VOICE_DIR_TALK 8656 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips 8657 user: core 8658 <source> 8659 *: "Use Directory .talk Clips" 8660 </source> 8661 <dest> 8662 *: "使用 .talk 文件夾" 8663 </dest> 8664 <voice> 8665 *: "使用 .talk 文件夾" 8666 </voice> 8667</phrase> 8668<phrase> 8669 id: LANG_PROPERTIES 8670 desc: browser file/dir properties 8671 user: core 8672 <source> 8673 *: "Properties" 8674 </source> 8675 <dest> 8676 *: "屬性" 8677 </dest> 8678 <voice> 8679 *: "屬性" 8680 </voice> 8681</phrase> 8682<phrase> 8683 id: LANG_CATALOG_VIEW 8684 desc: in onplay playlist catalogue submenu 8685 user: core 8686 <source> 8687 *: "View Catalogue" 8688 </source> 8689 <dest> 8690 *: "檢視播放清單目錄" 8691 </dest> 8692 <voice> 8693 *: "View Catalog" 8694 </voice> 8695</phrase> 8696<phrase> 8697 id: VOICE_EXT_CUESHEET 8698 desc: 8699 user: core 8700 <source> 8701 *: "" 8702 </source> 8703 <dest> 8704 *: "" 8705 </dest> 8706 <voice> 8707 *: "cuesheet" 8708 </voice> 8709</phrase> 8710<phrase> 8711 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE 8712 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle 8713 user: core 8714 <source> 8715 *: ", Shuffle" 8716 </source> 8717 <dest> 8718 *: ", 亂序" 8719 </dest> 8720 <voice> 8721 *: "" 8722 </voice> 8723</phrase> 8724<phrase> 8725 id: LANG_BOOKMARK_INVALID 8726 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed 8727 user: core 8728 <source> 8729 *: "[Invalid Bookmark]" 8730 </source> 8731 <dest> 8732 *: "[無效書簽]" 8733 </dest> 8734 <voice> 8735 *: "[無效書簽]" 8736 </voice> 8737</phrase> 8738<phrase> 8739 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT 8740 desc: in settings_menu 8741 user: core 8742 <source> 8743 *: none 8744 button_light: "Button Light Timeout" 8745 sansae200*,sansafuze*: "Wheel Light Timeout" 8746 </source> 8747 <dest> 8748 *: none 8749 button_light: "Button Light Timeout" 8750 sansae200*,sansafuze*: "轉盤燈自動關時間" 8751 </dest> 8752 <voice> 8753 *: none 8754 button_light: "Button Light Timeout" 8755 sansae200*,sansafuze*: "轉盤燈自動關時間" 8756 </voice> 8757</phrase> 8758<phrase> 8759 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST 8760 desc: in tag viewer 8761 user: core 8762 <source> 8763 *: "Album Artist" 8764 </source> 8765 <dest> 8766 *: "專輯作者" 8767 </dest> 8768 <voice> 8769 *: "專輯作者" 8770 </voice> 8771</phrase> 8772<phrase> 8773 id: LANG_AFMT_MPA_L3 8774 desc: audio format description 8775 user: core 8776 <source> 8777 *: none 8778 recording: "MPEG Layer 3" 8779 </source> 8780 <dest> 8781 *: none 8782 recording: "MPEG Layer 3" 8783 </dest> 8784 <voice> 8785 *: none 8786 recording: "MPEG Layer 3" 8787 </voice> 8788</phrase> 8789<phrase> 8790 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT 8791 desc: in show path menu 8792 user: core 8793 <source> 8794 *: "Current Directory Only" 8795 </source> 8796 <dest> 8797 *: "只有目前目錄" 8798 </dest> 8799 <voice> 8800 *: "只有目前目錄" 8801 </voice> 8802</phrase> 8803<phrase> 8804 id: LANG_PLAYLISTS 8805 desc: in the main menu and Playlist settings menu 8806 user: core 8807 <source> 8808 *: "Playlists" 8809 </source> 8810 <dest> 8811 *: "播放清單" 8812 </dest> 8813 <voice> 8814 *: "播放清單" 8815 </voice> 8816</phrase> 8817<phrase> 8818 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL 8819 desc: in settings_menu 8820 user: core 8821 <source> 8822 *: "Only When Viewing All Types" 8823 </source> 8824 <dest> 8825 *: "瀏覽所有格式時才顯示" 8826 </dest> 8827 <voice> 8828 *: "Only when viewing all types" 8829 </voice> 8830</phrase> 8831<phrase> 8832 id: LANG_UNKNOWN_TYPES 8833 desc: in settings_menu 8834 user: core 8835 <source> 8836 *: "Only Unknown Types" 8837 </source> 8838 <dest> 8839 *: "不明格式才顯示" 8840 </dest> 8841 <voice> 8842 *: "Only unknown types" 8843 </voice> 8844</phrase> 8845<phrase> 8846 id: LANG_KEYLOCK_ON 8847 desc: displayed when key lock is on 8848 user: core 8849 <source> 8850 *: "Buttons Locked" 8851 </source> 8852 <dest> 8853 *: "鍵盤已鎖" 8854 </dest> 8855 <voice> 8856 *: "" 8857 </voice> 8858</phrase> 8859<phrase> 8860 id: LANG_CLEAR_TIME 8861 desc: in run time screen 8862 user: core 8863 <source> 8864 *: "Clear Time?" 8865 </source> 8866 <dest> 8867 *: "清除時間?" 8868 </dest> 8869 <voice> 8870 *: "清除時間?" 8871 </voice> 8872</phrase> 8873<phrase> 8874 id: LANG_AUDIOSCROBBLER 8875 desc: "Last.fm Log" in the playback menu 8876 user: core 8877 <source> 8878 *: "Last.fm Log" 8879 </source> 8880 <dest> 8881 *: "Last.fm 紀錄" 8882 </dest> 8883 <voice> 8884 *: "Last.fm 紀錄" 8885 </voice> 8886</phrase> 8887<phrase> 8888 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD 8889 desc: in lcd settings 8890 user: core 8891 <source> 8892 *: none 8893 hold_button: "Backlight on Hold" 8894 </source> 8895 <dest> 8896 *: none 8897 hold_button: "背光 (Hold 時)" 8898 </dest> 8899 <voice> 8900 *: none 8901 hold_button: "背光 (Hold 時)" 8902 </voice> 8903</phrase> 8904<phrase> 8905 id: LANG_SETTINGS 8906 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset 8907 user: core 8908 <source> 8909 *: "Settings" 8910 </source> 8911 <dest> 8912 *: "設置" 8913 </dest> 8914 <voice> 8915 *: "設置" 8916 </voice> 8917</phrase> 8918<phrase> 8919 id: LANG_CANCEL 8920 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting 8921 user: core 8922 <source> 8923 *: "Cancelled" 8924 </source> 8925 <dest> 8926 *: "已取消" 8927 </dest> 8928 <voice> 8929 *: "已取消" 8930 </voice> 8931</phrase> 8932<phrase> 8933 id: VOICE_OF 8934 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 8935 user: core 8936 <source> 8937 *: "" 8938 </source> 8939 <dest> 8940 *: "" 8941 </dest> 8942 <voice> 8943 *: "of" 8944 </voice> 8945</phrase> 8946<phrase> 8947 id: LANG_ARE_YOU_SURE 8948 desc: confirm action 8949 user: core 8950 <source> 8951 *: "Are You Sure?" 8952 </source> 8953 <dest> 8954 *: "你肯定嗎?" 8955 </dest> 8956 <voice> 8957 *: "你肯定嗎?" 8958 </voice> 8959</phrase> 8960<phrase> 8961 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY 8962 desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist 8963 user: core 8964 <source> 8965 *: "%s doesn't exist" 8966 </source> 8967 <dest> 8968 *: "%s 不存在" 8969 </dest> 8970 <voice> 8971 *: "%s 不存在" 8972 </voice> 8973</phrase> 8974<phrase> 8975 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS 8976 desc: error message when no playlists for playlist catalogue 8977 user: core 8978 <source> 8979 *: "No Playlists" 8980 </source> 8981 <dest> 8982 *: "沒有播放清單" 8983 </dest> 8984 <voice> 8985 *: "沒有播放清單" 8986 </voice> 8987</phrase> 8988<phrase> 8989 id: LANG_COPYING 8990 desc: 8991 user: core 8992 <source> 8993 *: "Copying..." 8994 </source> 8995 <dest> 8996 *: "複製中..." 8997 </dest> 8998 <voice> 8999 *: "複製中..." 9000 </voice> 9001</phrase> 9002<phrase> 9003 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE 9004 desc: in recording trigger menu 9005 user: core 9006 <source> 9007 *: none 9008 recording: "Trigtype" 9009 </source> 9010 <dest> 9011 *: none 9012 recording: "觸發模式" 9013 </dest> 9014 <voice> 9015 *: none 9016 recording: "Trigtype" 9017 </voice> 9018</phrase> 9019<phrase> 9020 id: LANG_SET_AS_REC_DIR 9021 desc: used in the onplay menu to set a recording dir 9022 user: core 9023 <source> 9024 *: none 9025 recording: "Set as Recording Directory" 9026 </source> 9027 <dest> 9028 *: none 9029 recording: "設為錄音目錄" 9030 </dest> 9031 <voice> 9032 *: none 9033 recording: "設為錄音目錄" 9034 </voice> 9035</phrase> 9036<phrase> 9037 id: LANG_FM_MENU 9038 desc: fm menu title 9039 user: core 9040 <source> 9041 *: none 9042 radio: "FM Radio Menu" 9043 </source> 9044 <dest> 9045 *: none 9046 radio: "FM 收音選單" 9047 </dest> 9048 <voice> 9049 *: none 9050 radio: "FM 收音選單" 9051 </voice> 9052</phrase> 9053<phrase> 9054 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER 9055 desc: in settings, for recording peak meter 9056 user: core 9057 <source> 9058 *: none 9059 recording: "Clip Counter" 9060 </source> 9061 <dest> 9062 *: none 9063 recording: "削波屢計" 9064 </dest> 9065 <voice> 9066 *: none 9067 recording: "削波屢計" 9068 </voice> 9069</phrase> 9070<phrase> 9071 id: VOICE_AM 9072 desc: spoken only, for wall clock announce 9073 user: core 9074 <source> 9075 *: "" 9076 </source> 9077 <dest> 9078 *: "" 9079 </dest> 9080 <voice> 9081 *: "A M" 9082 </voice> 9083</phrase> 9084<phrase> 9085 id: VOICE_OH 9086 desc: spoken only, for wall clock announce 9087 user: core 9088 <source> 9089 *: "" 9090 </source> 9091 <dest> 9092 *: "" 9093 </dest> 9094 <voice> 9095 *: "oh" 9096 </voice> 9097</phrase> 9098<phrase> 9099 id: VOICE_PM 9100 desc: spoken only, for wall clock announce 9101 user: core 9102 <source> 9103 *: "" 9104 </source> 9105 <dest> 9106 *: "" 9107 </dest> 9108 <voice> 9109 *: "P M" 9110 </voice> 9111</phrase> 9112<phrase> 9113 id: VOICE_OCLOCK 9114 desc: spoken only, for wall clock announce 9115 user: core 9116 <source> 9117 *: "" 9118 </source> 9119 <dest> 9120 *: "" 9121 </dest> 9122 <voice> 9123 *: "o'clock" 9124 </voice> 9125</phrase> 9126<phrase> 9127 id: LANG_VOICE_FILETYPE 9128 desc: voice settings menu 9129 user: core 9130 <source> 9131 *: "Say File Type" 9132 </source> 9133 <dest> 9134 *: "讀出文件格式" 9135 </dest> 9136 <voice> 9137 *: "讀出文件格式" 9138 </voice> 9139</phrase> 9140<phrase> 9141 id: LANG_NOT_PRESENT 9142 desc: when external memory is not present 9143 user: core 9144 <source> 9145 *: none 9146 multivolume: "Not present" 9147 </source> 9148 <dest> 9149 *: none 9150 multivolume: "不存在" 9151 </dest> 9152 <voice> 9153 *: none 9154 multivolume: "不存在" 9155 </voice> 9156</phrase> 9157<phrase> 9158 id: LANG_BASS_CUTOFF 9159 desc: Bass setting cut-off frequency 9160 user: core 9161 <source> 9162 *: none 9163 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Bass Cutoff" 9164 </source> 9165 <dest> 9166 *: none 9167 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "低音截斷" 9168 </dest> 9169 <voice> 9170 *: none 9171 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "低音截斷" 9172 </voice> 9173</phrase> 9174<phrase> 9175 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR 9176 desc: line selector color option 9177 user: core 9178 <source> 9179 *: none 9180 lcd_color: "Primary Colour" 9181 </source> 9182 <dest> 9183 *: none 9184 lcd_color: "項目選擇條主要顏色" 9185 </dest> 9186 <voice> 9187 *: none 9188 lcd_color: "項目選擇條主要顏色" 9189 </voice> 9190</phrase> 9191<phrase> 9192 id: VOICE_BLANK 9193 desc: keyboard 9194 user: core 9195 <source> 9196 *: "" 9197 </source> 9198 <dest> 9199 *: "" 9200 </dest> 9201 <voice> 9202 *: "Blank" 9203 </voice> 9204</phrase> 9205<phrase> 9206 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL 9207 desc: Setting for spontaneous battery level announcement 9208 user: core 9209 <source> 9210 *: "Announce Battery Level" 9211 </source> 9212 <dest> 9213 *: "讀出電池剩餘容量" 9214 </dest> 9215 <voice> 9216 *: "讀出電池剩餘容量" 9217 </voice> 9218</phrase> 9219<phrase> 9220 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU 9221 desc: line selector color menu title 9222 user: core 9223 <source> 9224 *: none 9225 lcd_color: "Line Selector Colours" 9226 </source> 9227 <dest> 9228 *: none 9229 lcd_color: "項目選擇條顏色" 9230 </dest> 9231 <voice> 9232 *: none 9233 lcd_color: "項目選擇條顏色" 9234 </voice> 9235</phrase> 9236<phrase> 9237 id: VOICE_EMPTY_LIST 9238 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements 9239 user: core 9240 <source> 9241 *: "" 9242 </source> 9243 <dest> 9244 *: "" 9245 </dest> 9246 <voice> 9247 *: "Empty list" 9248 </voice> 9249</phrase> 9250<phrase> 9251 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR 9252 desc: line selector text color option 9253 user: core 9254 <source> 9255 *: none 9256 lcd_color: "Text Colour" 9257 </source> 9258 <dest> 9259 *: none 9260 lcd_color: "字體顏色" 9261 </dest> 9262 <voice> 9263 *: none 9264 lcd_color: "字體顏色" 9265 </voice> 9266</phrase> 9267<phrase> 9268 id: LANG_THEME_MENU 9269 desc: in the settings menu 9270 user: core 9271 <source> 9272 *: "Theme Settings" 9273 </source> 9274 <dest> 9275 *: "主題設定" 9276 </dest> 9277 <voice> 9278 *: "主題設定" 9279 </voice> 9280</phrase> 9281<phrase> 9282 id: VOICE_EDIT 9283 desc: keyboard 9284 user: core 9285 <source> 9286 *: "" 9287 </source> 9288 <dest> 9289 *: "" 9290 </dest> 9291 <voice> 9292 *: "Edit" 9293 </voice> 9294</phrase> 9295<phrase> 9296 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT 9297 desc: in settings_menu 9298 user: core 9299 <source> 9300 *: none 9301 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" 9302 </source> 9303 <dest> 9304 *: none 9305 lcd_color: "漸變顏色條" 9306 </dest> 9307 <voice> 9308 *: none 9309 lcd_color: "漸變顏色條" 9310 </voice> 9311</phrase> 9312<phrase> 9313 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR 9314 desc: in settings_menu 9315 user: core 9316 <source> 9317 *: none 9318 lcd_color: "Bar (Solid Colour)" 9319 </source> 9320 <dest> 9321 *: none 9322 lcd_color: "實色條" 9323 </dest> 9324 <voice> 9325 *: none 9326 lcd_color: "實色條" 9327 </voice> 9328</phrase> 9329<phrase> 9330 id: LANG_COLORS_MENU 9331 desc: colours menu under theme settings 9332 user: core 9333 <source> 9334 *: none 9335 lcd_color: "Colours" 9336 </source> 9337 <dest> 9338 *: none 9339 lcd_color: "顏色" 9340 </dest> 9341 <voice> 9342 *: none 9343 lcd_color: "顏色" 9344 </voice> 9345</phrase> 9346<phrase> 9347 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR 9348 desc: line selector color option 9349 user: core 9350 <source> 9351 *: none 9352 lcd_color: "Secondary Colour" 9353 </source> 9354 <dest> 9355 *: none 9356 lcd_color: "項目選擇條次要顏色" 9357 </dest> 9358 <voice> 9359 *: none 9360 lcd_color: "項目選擇條次要顏色" 9361 </voice> 9362</phrase> 9363<phrase> 9364 id: LANG_TREBLE_CUTOFF 9365 desc: Treble setting cut-off frequency 9366 user: core 9367 <source> 9368 *: none 9369 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Treble Cutoff" 9370 </source> 9371 <dest> 9372 *: none 9373 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "高音截斷" 9374 </dest> 9375 <voice> 9376 *: none 9377 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "高音截斷" 9378 </voice> 9379</phrase> 9380<phrase> 9381 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN 9382 desc: in codepage setting menu 9383 user: core 9384 <source> 9385 *: "Central European (CP1250)" 9386 </source> 9387 <dest> 9388 *: "歐洲中部 (CP1250)" 9389 </dest> 9390 <voice> 9391 *: "歐洲中部 (CP1250)" 9392 </voice> 9393</phrase> 9394<phrase> 9395 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM 9396 desc: "[Random]" entry in tag browser 9397 user: core 9398 <source> 9399 *: "[Random]" 9400 </source> 9401 <dest> 9402 *: "[隨機]" 9403 </dest> 9404 <voice> 9405 *: "隨機" 9406 </voice> 9407</phrase> 9408<phrase> 9409 id: LANG_SAVE_SOUND 9410 desc: save a sound config file 9411 user: core 9412 <source> 9413 *: "Save Sound Settings" 9414 </source> 9415 <dest> 9416 *: "保存聲音設定" 9417 </dest> 9418 <voice> 9419 *: "保存聲音設定" 9420 </voice> 9421</phrase> 9422<phrase> 9423 id: LANG_KEYCLICK 9424 desc: in keyclick settings menu 9425 user: core 9426 <source> 9427 *: "Keyclick" 9428 </source> 9429 <dest> 9430 *: "關鍵點" 9431 </dest> 9432 <voice> 9433 *: "關鍵點" 9434 </voice> 9435</phrase> 9436<phrase> 9437 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS 9438 desc: in keyclick settings menu 9439 user: core 9440 <source> 9441 *: "Keyclick Repeats" 9442 </source> 9443 <dest> 9444 *: "關鍵點擊重" 9445 </dest> 9446 <voice> 9447 *: "關鍵點擊重" 9448 </voice> 9449</phrase> 9450<phrase> 9451 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY 9452 desc: in system settings menu 9453 user: core 9454 <source> 9455 *: none 9456 accessory_supply: "Accessory Power Supply" 9457 </source> 9458 <dest> 9459 *: none 9460 accessory_supply: "東西的電力" 9461 </dest> 9462 <voice> 9463 *: none 9464 accessory_supply: "東西的電力" 9465 </voice> 9466</phrase> 9467<phrase> 9468 id: LANG_UNKNOWN 9469 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock 9470 user: core 9471 <source> 9472 *: "Unknown" 9473 </source> 9474 <dest> 9475 *: "不知道" 9476 </dest> 9477 <voice> 9478 *: "不知道" 9479 </voice> 9480</phrase> 9481<phrase> 9482 id: LANG_RECORDING_SIZE 9483 desc: Display of recorded file size 9484 user: core 9485 <source> 9486 *: none 9487 recording: "Size:" 9488 </source> 9489 <dest> 9490 *: none 9491 recording: "已錄製檔案大小:" 9492 </dest> 9493 <voice> 9494 *: none 9495 recording: "" 9496 </voice> 9497</phrase> 9498<phrase> 9499 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN 9500 desc: AGC maximum gain in recording screen 9501 user: core 9502 <source> 9503 *: none 9504 agc: "AGC max. gain" 9505 </source> 9506 <dest> 9507 *: none 9508 agc: "自動增益控制最高增益值" 9509 </dest> 9510 <voice> 9511 *: none 9512 agc: "自動增益控制最高增益值" 9513 </voice> 9514</phrase> 9515<phrase> 9516 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT 9517 desc: in sound_settings 9518 user: core 9519 <source> 9520 *: none 9521 recording: "Mono Left + Right" 9522 </source> 9523 <dest> 9524 *: none 9525 recording: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)" 9526 </dest> 9527 <voice> 9528 *: none 9529 recording: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)" 9530 </voice> 9531</phrase> 9532<phrase> 9533 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY 9534 desc: touchpad sensitivity setting 9535 user: core 9536 <source> 9537 *: none 9538 fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Touchpad Sensitivity" 9539 </source> 9540 <dest> 9541 *: none 9542 fiiom3k, fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "觸摸板靈敏度" 9543 </dest> 9544 <voice> 9545 *: none 9546 fiiom3k, fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "觸摸板靈敏度" 9547 </voice> 9548</phrase> 9549<phrase> 9550 id: LANG_FAST 9551 desc: in settings_menu 9552 user: core 9553 <source> 9554 *: "Fast" 9555 </source> 9556 <dest> 9557 *: "" 9558 </dest> 9559 <voice> 9560 *: "" 9561 </voice> 9562</phrase> 9563<phrase> 9564 id: LANG_SKIP_LENGTH 9565 desc: playback settings menu 9566 user: core 9567 <source> 9568 *: "Skip Length" 9569 </source> 9570 <dest> 9571 *: "跳轉長度" 9572 </dest> 9573 <voice> 9574 *: "跳轉長度" 9575 </voice> 9576</phrase> 9577<phrase> 9578 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200 9579 desc: in system settings menu 9580 user: core 9581 <source> 9582 *: none 9583 serial_port: "19200" 9584 </source> 9585 <dest> 9586 *: none 9587 serial_port: "19200" 9588 </dest> 9589 <voice> 9590 *: none 9591 serial_port: "19200" 9592 </voice> 9593</phrase> 9594<phrase> 9595 id: LANG_ENABLE_SPEAKER 9596 desc: in Settings -> Sound Settings 9597 user: core 9598 <source> 9599 *: none 9600 speaker: "Enable Speaker" 9601 </source> 9602 <dest> 9603 *: none 9604 speaker: "使用喇叭" 9605 </dest> 9606 <voice> 9607 *: none 9608 speaker: "使用喇叭" 9609 </voice> 9610</phrase> 9611<phrase> 9612 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS 9613 desc: in Settings -> File view 9614 user: core 9615 <source> 9616 *: "Interpret numbers when sorting" 9617 </source> 9618 <dest> 9619 *: "排順序時考慮數字" 9620 </dest> 9621 <voice> 9622 *: "排順序時考慮數字" 9623 </voice> 9624</phrase> 9625<phrase> 9626 id: LANG_SERIAL_BITRATE 9627 desc: in system settings menu 9628 user: core 9629 <source> 9630 *: none 9631 serial_port: "Serial Bitrate" 9632 </source> 9633 <dest> 9634 *: none 9635 serial_port: "串行端口比特率" 9636 </dest> 9637 <voice> 9638 *: none 9639 serial_port: "串行端口比特率" 9640 </voice> 9641</phrase> 9642<phrase> 9643 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600 9644 desc: in system settings menu 9645 user: core 9646 <source> 9647 *: none 9648 serial_port: "9600" 9649 </source> 9650 <dest> 9651 *: none 9652 serial_port: "9600" 9653 </dest> 9654 <voice> 9655 *: none 9656 serial_port: "9600" 9657 </voice> 9658</phrase> 9659<phrase> 9660 id: LANG_LEFT_QS_ITEM 9661 desc: used for the submenu name for the quickscreen items 9662 user: core 9663 <source> 9664 *: none 9665 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item" 9666 </source> 9667 <dest> 9668 *: none 9669 quickscreen: "設為快屏左鍵" 9670 </dest> 9671 <voice> 9672 *: none 9673 quickscreen: "設為快屏左鍵" 9674 </voice> 9675</phrase> 9676<phrase> 9677 id: LANG_RESET_SETTING 9678 desc: used in the settings context menu 9679 user: core 9680 <source> 9681 *: "Reset Setting" 9682 </source> 9683 <dest> 9684 *: "恢復預設值" 9685 </dest> 9686 <voice> 9687 *: "恢復預設值" 9688 </voice> 9689</phrase> 9690<phrase> 9691 id: VOICE_CHAR_SLASH 9692 desc: spoken only, for spelling 9693 user: core 9694 <source> 9695 *: "" 9696 </source> 9697 <dest> 9698 *: "" 9699 </dest> 9700 <voice> 9701 *: "斜杠" 9702 </voice> 9703</phrase> 9704<phrase> 9705 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM 9706 desc: used for the submenu name for the quickscreen items 9707 user: core 9708 <source> 9709 *: none 9710 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item" 9711 </source> 9712 <dest> 9713 *: none 9714 quickscreen: "設為快屏右鍵" 9715 </dest> 9716 <voice> 9717 *: none 9718 quickscreen: "設為快屏右鍵" 9719 </voice> 9720</phrase> 9721<phrase> 9722 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN 9723 desc: in record timesplit options 9724 user: core 9725 <source> 9726 *: none 9727 recording: "Stop Recording and Shutdown" 9728 </source> 9729 <dest> 9730 *: none 9731 recording: "停止錄音並關機" 9732 </dest> 9733 <voice> 9734 *: none 9735 recording: "停止錄音並關機" 9736 </voice> 9737</phrase> 9738<phrase> 9739 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC 9740 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen 9741 user: core 9742 <source> 9743 *: none 9744 recording: "Split Time:" 9745 </source> 9746 <dest> 9747 *: none 9748 recording: "分割長度: " 9749 </dest> 9750 <voice> 9751 *: none 9752 recording: "" 9753 </voice> 9754</phrase> 9755<phrase> 9756 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM 9757 desc: used for the submenu name for the quickscreen items 9758 user: core 9759 <source> 9760 *: none 9761 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item" 9762 </source> 9763 <dest> 9764 *: none 9765 quickscreen: "設為快屏右鍵" 9766 </dest> 9767 <voice> 9768 *: none 9769 quickscreen: "設為快屏右鍵" 9770 </voice> 9771</phrase> 9772<phrase> 9773 id: LANG_VERY_SLOW 9774 desc: in settings_menu 9775 user: core 9776 <source> 9777 *: "Very slow" 9778 </source> 9779 <dest> 9780 *: "非常慢" 9781 </dest> 9782 <voice> 9783 *: "非常慢" 9784 </voice> 9785</phrase> 9786<phrase> 9787 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400 9788 desc: in system settings menu 9789 user: core 9790 <source> 9791 *: none 9792 serial_port: "38400" 9793 </source> 9794 <dest> 9795 *: none 9796 serial_port: "38400" 9797 </dest> 9798 <voice> 9799 *: none 9800 serial_port: "38400" 9801 </voice> 9802</phrase> 9803<phrase> 9804 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600 9805 desc: in system settings menu 9806 user: core 9807 <source> 9808 *: none 9809 serial_port: "57600" 9810 </source> 9811 <dest> 9812 *: none 9813 serial_port: "57600" 9814 </dest> 9815 <voice> 9816 *: none 9817 serial_port: "57600" 9818 </voice> 9819</phrase> 9820<phrase> 9821 id: LANG_PM_CLIPCOUNT 9822 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! 9823 user: core 9824 <source> 9825 *: none 9826 recording: "CLIP:" 9827 </source> 9828 <dest> 9829 *: none 9830 recording: "峰值:" 9831 </dest> 9832 <voice> 9833 *: none 9834 recording: "" 9835 </voice> 9836</phrase> 9837<phrase> 9838 id: LANG_GAIN_RIGHT 9839 desc: in the recording screen 9840 user: core 9841 <source> 9842 *: none 9843 recording: "Gain R" 9844 </source> 9845 <dest> 9846 *: none 9847 recording: "右聲道增益" 9848 </dest> 9849 <voice> 9850 *: none 9851 recording: "右聲道增益" 9852 </voice> 9853</phrase> 9854<phrase> 9855 id: LANG_RECORDING_FILENAME 9856 desc: Filename header in recording screen 9857 user: core 9858 <source> 9859 *: none 9860 recording: "Filename:" 9861 </source> 9862 <dest> 9863 *: none 9864 recording: "檔案名稱:" 9865 </dest> 9866 <voice> 9867 *: none 9868 recording: "" 9869 </voice> 9870</phrase> 9871<phrase> 9872 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS 9873 desc: in Settings -> File view 9874 user: core 9875 <source> 9876 *: "As whole numbers" 9877 </source> 9878 <dest> 9879 *: "依整個數字排" 9880 </dest> 9881 <voice> 9882 *: "依整個數字排" 9883 </voice> 9884</phrase> 9885<phrase> 9886 id: LANG_SLOW 9887 desc: in settings_menu 9888 user: core 9889 <source> 9890 *: "Slow" 9891 </source> 9892 <dest> 9893 *: "" 9894 </dest> 9895 <voice> 9896 *: "" 9897 </voice> 9898</phrase> 9899<phrase> 9900 id: LANG_CREDITS 9901 desc: in the Main Menu -> System screen 9902 user: core 9903 <source> 9904 *: "Credits" 9905 </source> 9906 <dest> 9907 *: "製作人員名單" 9908 </dest> 9909 <voice> 9910 *: "製作人員名單" 9911 </voice> 9912</phrase> 9913<phrase> 9914 id: LANG_GAIN_LEFT 9915 desc: in the recording screen 9916 user: core 9917 <source> 9918 *: none 9919 recording: "Gain L" 9920 </source> 9921 <dest> 9922 *: none 9923 recording: "左聲道增益" 9924 </dest> 9925 <voice> 9926 *: none 9927 recording: "左聲道增益" 9928 </voice> 9929</phrase> 9930<phrase> 9931 id: VOICE_QUICKSCREEN 9932 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen" 9933 user: core 9934 <source> 9935 *: "" 9936 </source> 9937 <dest> 9938 *: "" 9939 </dest> 9940 <voice> 9941 *: "快捷顯示" 9942 </voice> 9943</phrase> 9944<phrase> 9945 id: LANG_VERY_FAST 9946 desc: in settings_menu 9947 user: core 9948 <source> 9949 *: "Very fast" 9950 </source> 9951 <dest> 9952 *: "非常快" 9953 </dest> 9954 <voice> 9955 *: "非常快" 9956 </voice> 9957</phrase> 9958<phrase> 9959 id: LANG_SEARCH_RESULTS 9960 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist 9961 user: core 9962 <source> 9963 *: "Search Results" 9964 </source> 9965 <dest> 9966 *: "搜尋結果" 9967 </dest> 9968 <voice> 9969 *: "搜尋結果" 9970 </voice> 9971</phrase> 9972<phrase> 9973 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET 9974 desc: automatic gain control in record settings and screen 9975 user: core 9976 <source> 9977 *: none 9978 agc: "AGC" 9979 </source> 9980 <dest> 9981 *: none 9982 agc: "自動增益控制" 9983 </dest> 9984 <voice> 9985 *: none 9986 agc: "自動增益控制" 9987 </voice> 9988</phrase> 9989<phrase> 9990 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT 9991 desc: in Settings -> File view 9992 user: core 9993 <source> 9994 *: "As digits" 9995 </source> 9996 <dest> 9997 *: "依單個數字排" 9998 </dest> 9999 <voice> 10000 *: "依單個數字排" 10001 </voice> 10002</phrase> 10003<phrase> 10004 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE 10005 desc: in the recording settings 10006 user: core 10007 <source> 10008 *: none 10009 recording: "Mono mode" 10010 </source> 10011 <dest> 10012 *: none 10013 recording: "單聲道模式" 10014 </dest> 10015 <voice> 10016 *: none 10017 recording: "單聲道模式" 10018 </voice> 10019</phrase> 10020<phrase> 10021 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME 10022 desc: in record settings 10023 user: core 10024 <source> 10025 *: none 10026 agc: "AGC clip time" 10027 </source> 10028 <dest> 10029 *: none 10030 agc: "自動增益控制削波時長" 10031 </dest> 10032 <voice> 10033 *: none 10034 agc: "自動增益控制削波時長" 10035 </voice> 10036</phrase> 10037<phrase> 10038 id: LANG_SKIP_TRACK 10039 desc: skip length setting entry 0 10040 user: core 10041 <source> 10042 *: "Skip Track" 10043 </source> 10044 <dest> 10045 *: "跳轉整軌" 10046 </dest> 10047 <voice> 10048 *: "跳轉整軌" 10049 </voice> 10050</phrase> 10051<phrase> 10052 id: VOICE_OK 10053 desc: spoken only, on exiting a context, specifically the quick screen 10054 user: core 10055 <source> 10056 *: "" 10057 </source> 10058 <dest> 10059 *: "" 10060 </dest> 10061 <voice> 10062 *: "確認" 10063 </voice> 10064</phrase> 10065<phrase> 10066 id: LANG_HIGH 10067 desc: in settings_menu 10068 user: core 10069 <source> 10070 *: none 10071 gigabeatfx: "High" 10072 </source> 10073 <dest> 10074 *: none 10075 gigabeatfx: "" 10076 </dest> 10077 <voice> 10078 *: none 10079 gigabeatfx: "" 10080 </voice> 10081</phrase> 10082<phrase> 10083 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO 10084 desc: in system settings menu 10085 user: core 10086 <source> 10087 *: none 10088 serial_port: "Auto" 10089 </source> 10090 <dest> 10091 *: none 10092 serial_port: "自動" 10093 </dest> 10094 <voice> 10095 *: none 10096 serial_port: "自動" 10097 </voice> 10098</phrase> 10099<phrase> 10100 id: LANG_PREVENT_SKIPPING 10101 desc: in Settings -> Playback Settings 10102 user: core 10103 <source> 10104 *: "Prevent Track Skipping" 10105 </source> 10106 <dest> 10107 *: "阻止曲目跳轉" 10108 </dest> 10109 <voice> 10110 *: "阻止曲目跳轉" 10111 </voice> 10112</phrase> 10113<phrase> 10114 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT 10115 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings 10116 user: core 10117 <source> 10118 *: none 10119 touchscreen: "Absolute Point" 10120 </source> 10121 <dest> 10122 *: none 10123 touchscreen: "具體位置" 10124 </dest> 10125 <voice> 10126 *: none 10127 touchscreen: "具體位置" 10128 </voice> 10129</phrase> 10130<phrase> 10131 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID 10132 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings 10133 user: core 10134 <source> 10135 *: none 10136 touchscreen: "3x3 Grid" 10137 </source> 10138 <dest> 10139 *: none 10140 touchscreen: "3x3網格" 10141 </dest> 10142 <voice> 10143 *: none 10144 touchscreen: "3x3網格" 10145 </voice> 10146</phrase> 10147<phrase> 10148 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE 10149 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings 10150 user: core 10151 <source> 10152 *: none 10153 touchscreen: "Touchscreen Mode" 10154 </source> 10155 <dest> 10156 *: none 10157 touchscreen: "觸控面板操作模式" 10158 </dest> 10159 <voice> 10160 *: none 10161 touchscreen: "觸控面板操作模式" 10162 </voice> 10163</phrase> 10164<phrase> 10165 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE 10166 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings 10167 user: core 10168 <source> 10169 *: none 10170 touchscreen: "Calibrate" 10171 </source> 10172 <dest> 10173 *: none 10174 touchscreen: "觸控面板校正" 10175 </dest> 10176 <voice> 10177 *: none 10178 touchscreen: "觸控面板校正" 10179 </voice> 10180</phrase> 10181<phrase> 10182 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION 10183 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings 10184 user: core 10185 <source> 10186 *: none 10187 touchscreen: "Reset Calibration" 10188 </source> 10189 <dest> 10190 *: none 10191 touchscreen: "重新校正觸控" 10192 </dest> 10193 <voice> 10194 *: none 10195 touchscreen: "重新校正觸控" 10196 </voice> 10197</phrase> 10198<phrase> 10199 id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS 10200 desc: in settings_menu. 10201 user: core 10202 <source> 10203 *: none 10204 quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen" 10205 </source> 10206 <dest> 10207 *: none 10208 quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕" 10209 </dest> 10210 <voice> 10211 *: none 10212 quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕" 10213 </voice> 10214</phrase> 10215<phrase> 10216 id: LANG_FILESIZE 10217 desc: in record timesplit options and in track information viewer 10218 user: core 10219 <source> 10220 *: "Filesize" 10221 </source> 10222 <dest> 10223 *: "檔案大小" 10224 </dest> 10225 <voice> 10226 *: "檔案大小" 10227 </voice> 10228</phrase> 10229<phrase> 10230 id: LANG_GLYPHS 10231 desc: in settings_menu 10232 user: core 10233 <source> 10234 *: "Glyphs To Cache" 10235 </source> 10236 <dest> 10237 *: "快取字型容納數量" 10238 </dest> 10239 <voice> 10240 *: "快取字型容納數量" 10241 </voice> 10242</phrase> 10243<phrase> 10244 id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN 10245 desc: in the general settings menu 10246 user: core 10247 <source> 10248 *: "Startup/Shutdown" 10249 </source> 10250 <dest> 10251 *: "開機/關機" 10252 </dest> 10253 <voice> 10254 *: "開機和關機" 10255 </voice> 10256</phrase> 10257<phrase> 10258 id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT 10259 desc: shown when a sleep timer isn't running 10260 user: core 10261 <source> 10262 *: "Start Sleep Timer" 10263 </source> 10264 <dest> 10265 *: "啓動睡眠計時器" 10266 </dest> 10267 <voice> 10268 *: "啓動睡眠計時器" 10269 </voice> 10270</phrase> 10271<phrase> 10272 id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION 10273 desc: default sleep timer duration in minutes 10274 user: core 10275 <source> 10276 *: "Default Sleep Timer Duration" 10277 </source> 10278 <dest> 10279 *: "睡眠倒計時長度" 10280 </dest> 10281 <voice> 10282 *: "睡眠倒計時長度" 10283 </voice> 10284</phrase> 10285<phrase> 10286 id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER 10287 desc: whether to restart running sleep timer on keypress 10288 user: core 10289 <source> 10290 *: "Restart Sleep Timer on Keypress" 10291 </source> 10292 <dest> 10293 *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器" 10294 </dest> 10295 <voice> 10296 *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器" 10297 </voice> 10298</phrase> 10299<phrase> 10300 id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP 10301 desc: whether sleep timer starts on power up 10302 user: core 10303 <source> 10304 *: "Start Sleep Timer on Boot" 10305 </source> 10306 <dest> 10307 *: "開機即啓動睡眠計時" 10308 </dest> 10309 <voice> 10310 *: "開機後立即啓動睡眠計時" 10311 </voice> 10312</phrase> 10313<phrase> 10314 id: LANG_SHORTCUTS 10315 desc: Title in the shortcuts menu 10316 user: core 10317 <source> 10318 *: "Shortcuts" 10319 </source> 10320 <dest> 10321 *: "捷徑" 10322 </dest> 10323 <voice> 10324 *: "捷徑" 10325 </voice> 10326</phrase> 10327<phrase> 10328 id: LANG_AUTORESUME 10329 desc: resume settings menu 10330 user: core 10331 <source> 10332 *: "Automatic Resume" 10333 </source> 10334 <dest> 10335 *: "單檔案斷點續撥" 10336 </dest> 10337 <voice> 10338 *: "爲每個檔案保存斷點續撥" 10339 </voice> 10340</phrase> 10341<phrase> 10342 id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC 10343 desc: resume on automatic track change 10344 user: core 10345 <source> 10346 *: "Resume on automatic track change" 10347 </source> 10348 <dest> 10349 *: "曲目自動跳轉時斷點續撥" 10350 </dest> 10351 <voice> 10352 *: "曲目自動跳轉時斷點續撥" 10353 </voice> 10354</phrase> 10355<phrase> 10356 id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM 10357 desc: enable customization of resume on automatic track change 10358 user: core 10359 <source> 10360 *: "In custom directories only" 10361 </source> 10362 <dest> 10363 *: "僅針對自定資料夾中的檔案" 10364 </dest> 10365 <voice> 10366 *: "僅針對自定資料夾中的檔案" 10367 </voice> 10368</phrase> 10369<phrase> 10370 id: LANG_COMPRESSOR 10371 desc: in sound settings 10372 user: core 10373 <source> 10374 *: "Compressor" 10375 </source> 10376 <dest> 10377 *: "壓縮器" 10378 </dest> 10379 <voice> 10380 *: "壓縮器" 10381 </voice> 10382</phrase> 10383<phrase> 10384 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO 10385 desc: in sound settings 10386 user: core 10387 <source> 10388 *: "Ratio" 10389 </source> 10390 <dest> 10391 *: "壓縮比例" 10392 </dest> 10393 <voice> 10394 *: "壓縮比例" 10395 </voice> 10396</phrase> 10397<phrase> 10398 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE 10399 desc: in sound settings 10400 user: core 10401 <source> 10402 *: "Release Time" 10403 </source> 10404 <dest> 10405 *: "壓縮釋放時間" 10406 </dest> 10407 <voice> 10408 *: "壓縮釋放時間" 10409 </voice> 10410</phrase> 10411<phrase> 10412 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD 10413 desc: in sound settings 10414 user: core 10415 <source> 10416 *: "Threshold" 10417 </source> 10418 <dest> 10419 *: "閥值" 10420 </dest> 10421 <voice> 10422 *: "閥值" 10423 </voice> 10424</phrase> 10425<phrase> 10426 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN 10427 desc: in sound settings 10428 user: core 10429 <source> 10430 *: "Makeup Gain" 10431 </source> 10432 <dest> 10433 *: "增益" 10434 </dest> 10435 <voice> 10436 *: "增益" 10437 </voice> 10438</phrase> 10439<phrase> 10440 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE 10441 desc: in sound settings 10442 user: core 10443 <source> 10444 *: "Knee" 10445 </source> 10446 <dest> 10447 *: "拐點" 10448 </dest> 10449 <voice> 10450 *: "拐點" 10451 </voice> 10452</phrase> 10453<phrase> 10454 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE 10455 desc: in sound settings 10456 user: core 10457 <source> 10458 *: "Soft Knee" 10459 </source> 10460 <dest> 10461 *: "軟拐點" 10462 </dest> 10463 <voice> 10464 *: "軟拐點" 10465 </voice> 10466</phrase> 10467<phrase> 10468 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE 10469 desc: in sound settings 10470 user: core 10471 <source> 10472 *: "Hard Knee" 10473 </source> 10474 <dest> 10475 *: "硬拐點" 10476 </dest> 10477 <voice> 10478 *: "硬拐點" 10479 </voice> 10480</phrase> 10481<phrase> 10482 id: LANG_AUTO 10483 desc: in sound settings 10484 user: core 10485 <source> 10486 *: "Auto" 10487 </source> 10488 <dest> 10489 *: "自動" 10490 </dest> 10491 <voice> 10492 *: "自動" 10493 </voice> 10494</phrase> 10495<phrase> 10496 id: LANG_TIMESTRETCH 10497 desc: timestretch enable 10498 user: core 10499 <source> 10500 *: "Timestretch" 10501 </source> 10502 <dest> 10503 *: "時間伸縮" 10504 </dest> 10505 <voice> 10506 *: "時間伸縮" 10507 </voice> 10508</phrase> 10509<phrase> 10510 id: LANG_RESUME_REWIND 10511 desc: in playback settings menu 10512 user: core 10513 <source> 10514 *: "Rewind Before Resume" 10515 </source> 10516 <dest> 10517 *: "暫停時自動倒退長度" 10518 </dest> 10519 <voice> 10520 *: "暫停時自動倒退長度" 10521 </voice> 10522</phrase> 10523<phrase> 10524 id: LANG_PAUSE_REWIND 10525 desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled. 10526 user: core 10527 <source> 10528 *: "Rewind on Pause" 10529 </source> 10530 <dest> 10531 *: "暫停時自動倒退" 10532 </dest> 10533 <voice> 10534 *: "暫停時自動倒退" 10535 </voice> 10536</phrase> 10537<phrase> 10538 id: LANG_REPLAYGAIN 10539 desc: in replaygain 10540 user: core 10541 <source> 10542 *: "Replaygain" 10543 </source> 10544 <dest> 10545 *: "播放增益" 10546 </dest> 10547 <voice> 10548 *: "播放增益" 10549 </voice> 10550</phrase> 10551<phrase> 10552 id: LANG_RESET_START_DIR 10553 desc: reset the browser start directory 10554 user: core 10555 <source> 10556 *: "Start File Browser at /" 10557 </source> 10558 <dest> 10559 *: "復原檔案瀏覽起始位置" 10560 </dest> 10561 <voice> 10562 *: "復原檔案瀏覽起始位置" 10563 </voice> 10564</phrase> 10565<phrase> 10566 id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS 10567 desc: in settings_menu 10568 user: core 10569 <source> 10570 *: "Select directories to scan" 10571 </source> 10572 <dest> 10573 *: "自定要掃描的資料夾" 10574 </dest> 10575 <voice> 10576 *: "自定資料庫要進行媒體掃描的資料夾" 10577 </voice> 10578</phrase> 10579<phrase> 10580 id: LANG_PM_RELEASE 10581 desc: in the peak meter menu 10582 user: core 10583 <source> 10584 *: "Peak Release" 10585 </source> 10586 <dest> 10587 *: "峰值釋放速度" 10588 </dest> 10589 <voice> 10590 *: "峰值釋放速度" 10591 </voice> 10592</phrase> 10593<phrase> 10594 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS 10595 desc: in Settings -> General -> Display menu 10596 user: core 10597 <source> 10598 *: none 10599 touchscreen: "Touchscreen Settings" 10600 </source> 10601 <dest> 10602 *: none 10603 touchscreen: "觸控面板設定" 10604 </dest> 10605 <voice> 10606 *: none 10607 touchscreen: "觸控面板設定" 10608 </voice> 10609</phrase> 10610<phrase> 10611 id: LANG_LIST_LINE_PADDING 10612 desc: list padding, in display settings 10613 user: core 10614 <source> 10615 *: none 10616 touchscreen: "Line Padding in Lists" 10617 </source> 10618 <dest> 10619 *: none 10620 touchscreen: "列表行間填充" 10621 </dest> 10622 <voice> 10623 *: none 10624 touchscreen: "列表行間填充" 10625 </voice> 10626</phrase> 10627<phrase> 10628 id: LANG_LIST_SEPARATOR 10629 desc: line between lines in lists 10630 user: core 10631 <source> 10632 *: "Line Separator" 10633 </source> 10634 <dest> 10635 *: "行分隔線" 10636 </dest> 10637 <voice> 10638 *: "行分隔線" 10639 </voice> 10640</phrase> 10641<phrase> 10642 id: LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR 10643 desc: line between lines in lists 10644 user: core 10645 <source> 10646 *: "Line Separator Colour" 10647 </source> 10648 <dest> 10649 *: "行分隔線顏色" 10650 </dest> 10651 <voice> 10652 *: "Color of Line Separator" 10653 </voice> 10654</phrase> 10655<phrase> 10656 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH 10657 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar 10658 user: core 10659 <source> 10660 *: "Scroll Bar Width" 10661 </source> 10662 <dest> 10663 *: "捲動軸寬度" 10664 </dest> 10665 <voice> 10666 *: "捲動軸寬度" 10667 </voice> 10668</phrase> 10669<phrase> 10670 id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER 10671 desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR 10672 user: core 10673 <source> 10674 *: "Constrain Auto-Change" 10675 </source> 10676 <dest> 10677 *: "限制自動跳轉" 10678 </dest> 10679 <voice> 10680 *: "限制自動跳轉" 10681 </voice> 10682</phrase> 10683<phrase> 10684 id: LANG_HOTKEY 10685 desc: hotkey menu 10686 user: core 10687 <source> 10688 *: none 10689 hotkey: "Hotkey" 10690 </source> 10691 <dest> 10692 *: none 10693 hotkey: "熱鍵" 10694 </dest> 10695 <voice> 10696 *: none 10697 hotkey: "熱鍵" 10698 </voice> 10699</phrase> 10700<phrase> 10701 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER 10702 desc: hotkey menu 10703 user: core 10704 <source> 10705 *: none 10706 hotkey: "File Browser Hotkey" 10707 </source> 10708 <dest> 10709 *: none 10710 hotkey: "檔案瀏覽器的熱鍵" 10711 </dest> 10712 <voice> 10713 *: none 10714 hotkey: "檔案瀏覽器的熱鍵" 10715 </voice> 10716</phrase> 10717<phrase> 10718 id: LANG_HOTKEY_WPS 10719 desc: hotkey menu 10720 user: core 10721 <source> 10722 *: none 10723 hotkey: "WPS Hotkey" 10724 </source> 10725 <dest> 10726 *: none 10727 hotkey: "音樂播放介面熱鍵" 10728 </dest> 10729 <voice> 10730 *: none 10731 hotkey: "音樂播放介面熱鍵" 10732 </voice> 10733</phrase> 10734<phrase> 10735 id: LANG_SET_AS_START_DIR 10736 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir 10737 user: core 10738 <source> 10739 *: "Start File Browser Here" 10740 </source> 10741 <dest> 10742 *: "設爲起始檔案瀏覽位置" 10743 </dest> 10744 <voice> 10745 *: "設爲起始檔案瀏覽位置" 10746 </voice> 10747</phrase> 10748<phrase> 10749 id: LANG_CURRENT_PLAYLIST 10750 desc: Used when you need to say playlist, also voiced 10751 user: core 10752 <source> 10753 *: "Current Playlist" 10754 </source> 10755 <dest> 10756 *: "當前播放清單" 10757 </dest> 10758 <voice> 10759 *: "當前播放清單" 10760 </voice> 10761</phrase> 10762<phrase> 10763 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED 10764 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist 10765 user: core 10766 <source> 10767 *: "Insert Last Shuffled" 10768 </source> 10769 <dest> 10770 *: "隨機插入到播放清單最後位置" 10771 </dest> 10772 <voice> 10773 *: "隨機插入到播放清單最後位置" 10774 </voice> 10775</phrase> 10776<phrase> 10777 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED 10778 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist 10779 user: core 10780 <source> 10781 *: "Queue Last Shuffled" 10782 </source> 10783 <dest> 10784 *: "清單播放完畢後重新隨機隊列" 10785 </dest> 10786 <voice> 10787 *: "清單播放完畢後重新隨機隊列" 10788 </voice> 10789</phrase> 10790<phrase> 10791 id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR 10792 desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir 10793 user: core 10794 <source> 10795 *: "Set as Playlist Catalogue Directory" 10796 </source> 10797 <dest> 10798 *: "設定為播放清單目錄位置" 10799 </dest> 10800 <voice> 10801 *: "設定為播放清單目錄位置" 10802 </voice> 10803</phrase> 10804<phrase> 10805 id: LANG_VOLUME_LIMIT 10806 desc: in sound_settings 10807 user: core 10808 <source> 10809 *: "Maximum Volume Limit" 10810 </source> 10811 <dest> 10812 *: "音量限制" 10813 </dest> 10814 <voice> 10815 *: "音量限制" 10816 </voice> 10817</phrase> 10818<phrase> 10819 id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN 10820 desc: in the general settings menu 10821 user: core 10822 <source> 10823 *: "Startup/Shutdown" 10824 </source> 10825 <dest> 10826 *: "開機/關機" 10827 </dest> 10828 <voice> 10829 *: "開機和關機" 10830 </voice> 10831</phrase> 10832<phrase> 10833 id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT 10834 desc: shown when a sleep timer isn't running 10835 user: core 10836 <source> 10837 *: "Start Sleep Timer" 10838 </source> 10839 <dest> 10840 *: "啓動睡眠計時器" 10841 </dest> 10842 <voice> 10843 *: "啓動睡眠計時器" 10844 </voice> 10845</phrase> 10846<phrase> 10847 id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT 10848 desc: shown instead of sleep timer when it's running 10849 user: core 10850 <source> 10851 *: "Cancel Sleep Timer" 10852 </source> 10853 <dest> 10854 *: "停止睡眠計時器" 10855 </dest> 10856 <voice> 10857 *: "停止睡眠計時器" 10858 </voice> 10859</phrase> 10860<phrase> 10861 id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION 10862 desc: default sleep timer duration in minutes 10863 user: core 10864 <source> 10865 *: "Default Sleep Timer Duration" 10866 </source> 10867 <dest> 10868 *: "睡眠倒計時長度" 10869 </dest> 10870 <voice> 10871 *: "睡眠倒計時長度" 10872 </voice> 10873</phrase> 10874<phrase> 10875 id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP 10876 desc: whether sleep timer starts on power up 10877 user: core 10878 <source> 10879 *: "Start Sleep Timer on Boot" 10880 </source> 10881 <dest> 10882 *: "開機即啓動睡眠計時" 10883 </dest> 10884 <voice> 10885 *: "開機後立即啓動睡眠計時" 10886 </voice> 10887</phrase> 10888<phrase> 10889 id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER 10890 desc: whether to restart running sleep timer on keypress 10891 user: core 10892 <source> 10893 *: "Restart Sleep Timer on Keypress" 10894 </source> 10895 <dest> 10896 *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器" 10897 </dest> 10898 <voice> 10899 *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器" 10900 </voice> 10901</phrase> 10902<phrase> 10903 id: LANG_AUTORESUME 10904 desc: resume settings menu 10905 user: core 10906 <source> 10907 *: "Automatic Resume" 10908 </source> 10909 <dest> 10910 *: "單檔案斷點續撥" 10911 </dest> 10912 <voice> 10913 *: "爲每個檔案保存斷點續撥" 10914 </voice> 10915</phrase> 10916<phrase> 10917 id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC 10918 desc: resume on automatic track change 10919 user: core 10920 <source> 10921 *: "Resume on automatic track change" 10922 </source> 10923 <dest> 10924 *: "曲目自動跳轉時斷點續撥" 10925 </dest> 10926 <voice> 10927 *: "曲目自動跳轉時斷點續撥" 10928 </voice> 10929</phrase> 10930<phrase> 10931 id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM 10932 desc: enable customization of resume on automatic track change 10933 user: core 10934 <source> 10935 *: "In custom directories only" 10936 </source> 10937 <dest> 10938 *: "僅針對自定資料夾中的檔案" 10939 </dest> 10940 <voice> 10941 *: "僅針對自定資料夾中的檔案" 10942 </voice> 10943</phrase> 10944<phrase> 10945 id: LANG_SET_AS_START_DIR 10946 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir 10947 user: core 10948 <source> 10949 *: "Start File Browser Here" 10950 </source> 10951 <dest> 10952 *: "設爲起始檔案瀏覽位置" 10953 </dest> 10954 <voice> 10955 *: "設爲起始檔案瀏覽位置" 10956 </voice> 10957</phrase> 10958<phrase> 10959 id: LANG_RESET_START_DIR 10960 desc: reset the browser start directory 10961 user: core 10962 <source> 10963 *: "Start File Browser at /" 10964 </source> 10965 <dest> 10966 *: "復原檔案瀏覽起始位置" 10967 </dest> 10968 <voice> 10969 *: "復原檔案瀏覽起始位置" 10970 </voice> 10971</phrase> 10972<phrase> 10973 id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS 10974 desc: in settings_menu 10975 user: core 10976 <source> 10977 *: "Select directories to scan" 10978 </source> 10979 <dest> 10980 *: "自定要掃描的資料夾" 10981 </dest> 10982 <voice> 10983 *: "自定資料庫要進行媒體掃描的資料夾" 10984 </voice> 10985</phrase> 10986<phrase> 10987 id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS 10988 desc: in settings_menu. 10989 user: core 10990 <source> 10991 *: none 10992 quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen" 10993 </source> 10994 <dest> 10995 *: none 10996 quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕" 10997 </dest> 10998 <voice> 10999 *: none 11000 quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕" 11001 </voice> 11002</phrase> 11003<phrase> 11004 id: LANG_RADIOSCREEN 11005 desc: in the theme menu 11006 user: core 11007 <source> 11008 *: none 11009 radio: "Radio Screen" 11010 </source> 11011 <dest> 11012 *: none 11013 radio: "收音機接口主題" 11014 </dest> 11015 <voice> 11016 *: none 11017 radio: "收音機接口主題" 11018 </voice> 11019</phrase> 11020<phrase> 11021 id: LANG_BASE_SKIN 11022 desc: browse for the base skin in theme settings 11023 user: core 11024 <source> 11025 *: "Base Skin" 11026 </source> 11027 <dest> 11028 *: "狀態列佈景主題" 11029 </dest> 11030 <voice> 11031 *: "狀態列佈景主題" 11032 </voice> 11033</phrase> 11034<phrase> 11035 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH 11036 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar 11037 user: core 11038 <source> 11039 *: "Scroll Bar Width" 11040 </source> 11041 <dest> 11042 *: "捲動軸寬度" 11043 </dest> 11044 <voice> 11045 *: "捲動軸寬度" 11046 </voice> 11047</phrase> 11048<phrase> 11049 id: LANG_PAUSE_REWIND 11050 desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled. 11051 user: core 11052 <source> 11053 *: "Rewind on Pause" 11054 </source> 11055 <dest> 11056 *: "暫停時自動倒退" 11057 </dest> 11058 <voice> 11059 *: "暫停時自動倒退" 11060 </voice> 11061</phrase> 11062<phrase> 11063 id: LANG_RESUME_REWIND 11064 desc: in playback settings menu 11065 user: core 11066 <source> 11067 *: "Rewind Before Resume" 11068 </source> 11069 <dest> 11070 *: "暫停時自動倒退長度" 11071 </dest> 11072 <voice> 11073 *: "暫停時自動倒退長度" 11074 </voice> 11075</phrase> 11076<phrase> 11077 id: LANG_SURROUND 11078 desc: in the sound settings menu 11079 user: core 11080 <source> 11081 *: "Haas Surround" 11082 </source> 11083 <dest> 11084 *: "哈斯環繞" 11085 </dest> 11086 <voice> 11087 *: "哈斯環繞音效" 11088 </voice> 11089</phrase> 11090<phrase> 11091 id: LANG_FILTER_ROLL_OFF 11092 desc: in sound settings 11093 user: core 11094 <source> 11095 *: none 11096 filter_roll_off: "DAC filter roll-off" 11097 </source> 11098 <dest> 11099 *: none 11100 filter_roll_off: "DAC濾波器滾降" 11101 </dest> 11102 <voice> 11103 *: none 11104 filter_roll_off: "DAC濾波器滾降" 11105 </voice> 11106</phrase> 11107<phrase> 11108 id: LANG_FILTER_SHARP 11109 desc: in sound settings 11110 user: core 11111 <source> 11112 *: none 11113 filter_roll_off: "Sharp" 11114 </source> 11115 <dest> 11116 *: none 11117 filter_roll_off: "快速" 11118 </dest> 11119 <voice> 11120 *: none 11121 filter_roll_off: "快速滾降" 11122 </voice> 11123</phrase> 11124<phrase> 11125 id: LANG_FILTER_SLOW 11126 desc: in sound settings 11127 user: core 11128 <source> 11129 *: none 11130 filter_roll_off: "Slow" 11131 </source> 11132 <dest> 11133 *: none 11134 filter_roll_off: "平緩" 11135 </dest> 11136 <voice> 11137 *: none 11138 filter_roll_off: "平緩滾降" 11139 </voice> 11140</phrase> 11141<phrase> 11142 id: LANG_PBE 11143 desc: in sound settings 11144 user: core 11145 <source> 11146 *: "Perceptual Bass Enhancement" 11147 </source> 11148 <dest> 11149 *: "感知性低音增強" 11150 </dest> 11151 <voice> 11152 *: "感知性低音增強音效" 11153 </voice> 11154</phrase> 11155<phrase> 11156 id: LANG_AFR 11157 desc: in sound settings 11158 user: core 11159 <source> 11160 *: "Auditory Fatigue Reduction" 11161 </source> 11162 <dest> 11163 *: "聲學抗疲勞" 11164 </dest> 11165 <voice> 11166 *: "聲學抗疲勞音效" 11167 </voice> 11168</phrase> 11169<phrase> 11170 id: LANG_SURROUND_FX1 11171 desc: in sound settings 11172 user: core 11173 <source> 11174 *: "f(x1)" 11175 </source> 11176 <dest> 11177 *: "f(x1)" 11178 </dest> 11179 <voice> 11180 *: "f(x1)" 11181 </voice> 11182</phrase> 11183<phrase> 11184 id: LANG_SURROUND_FX2 11185 desc: in sound settings 11186 user: core 11187 <source> 11188 *: "f(x2)" 11189 </source> 11190 <dest> 11191 *: "f(x2)" 11192 </dest> 11193 <voice> 11194 *: "f(x2)" 11195 </voice> 11196</phrase> 11197<phrase> 11198 id: LANG_SURROUND_METHOD2 11199 desc: in sound settings 11200 user: core 11201 <source> 11202 *: "SIDE ONLY" 11203 </source> 11204 <dest> 11205 *: "SIDE ONLY" 11206 </dest> 11207 <voice> 11208 *: "SIDE ONLY" 11209 </voice> 11210</phrase> 11211<phrase> 11212 id: LANG_SURROUND_MIX 11213 desc: in sound settings 11214 user: core 11215 <source> 11216 *: "Dry / Wet Mix" 11217 </source> 11218 <dest> 11219 *: "乾濕混合度" 11220 </dest> 11221 <voice> 11222 *: "乾濕混合度" 11223 </voice> 11224</phrase> 11225<phrase> 11226 id: LANG_IBASSO_FREQ_SCALING_GOVERNOR 11227 desc: in Settings -> General -> System -> Freq Scaling Governor 11228 user: core 11229 <source> 11230 *: none 11231 ibassodx50,ibassodx90: "Freq Scaling Governor" 11232 </source> 11233 <dest> 11234 *: none 11235 ibassodx50,ibassodx90: "CPU頻率管理器" 11236 </dest> 11237 <voice> 11238 *: none 11239 ibassodx50,ibassodx90: "CPU頻率管理器" 11240 </voice> 11241</phrase>