A modern Music Player Daemon based on Rockbox open source high quality audio player
libadwaita
audio
rust
zig
deno
mpris
rockbox
mpd
1# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
2# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
3# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
4# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
5# \/ \/ \/ \/ \/
6# $Id$
7#
8# This program is free software; you can redistribute it and/or
9# modify it under the terms of the GNU General Public License
10# as published by the Free Software Foundation; either version 2
11# of the License, or (at your option) any later version.
12#
13# This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
14# KIND, either express or implied.
15#
16# LANGUAGE_UNITS_FIRST
17#
18# Traditional Chinese language file, translated by:
19# - Wenbin Leo
20# - Xinlu Huang
21# - Harry Tu
22# - Tse-Hsien Chiang
23# - papaloco
24<phrase>
25 id: LANG_SET_BOOL_YES
26 desc: bool true representation
27 user: core
28 <source>
29 *: "Yes"
30 </source>
31 <dest>
32 *: "是"
33 </dest>
34 <voice>
35 *: "是"
36 </voice>
37</phrase>
38<phrase>
39 id: LANG_SET_BOOL_NO
40 desc: bool false representation
41 user: core
42 <source>
43 *: "No"
44 </source>
45 <dest>
46 *: "不"
47 </dest>
48 <voice>
49 *: "不"
50 </voice>
51</phrase>
52<phrase>
53 id: LANG_ON
54 desc: Used in a lot of places
55 user: core
56 <source>
57 *: "On"
58 </source>
59 <dest>
60 *: "開啟"
61 </dest>
62 <voice>
63 *: "開啟"
64 </voice>
65</phrase>
66<phrase>
67 id: LANG_OFF
68 desc: Used in a lot of places
69 user: core
70 <source>
71 *: "Off"
72 </source>
73 <dest>
74 *: "關閉"
75 </dest>
76 <voice>
77 *: "關閉"
78 </voice>
79</phrase>
80<phrase>
81 id: LANG_ALWAYS
82 desc: used in various places
83 user: core
84 <source>
85 *: "Always"
86 </source>
87 <dest>
88 *: "永遠"
89 </dest>
90 <voice>
91 *: "永遠"
92 </voice>
93</phrase>
94<phrase>
95 id: LANG_WAIT
96 desc: general please wait splash
97 user: core
98 <source>
99 *: "Loading..."
100 </source>
101 <dest>
102 *: "讀取中..."
103 </dest>
104 <voice>
105 *: "讀取中..."
106 </voice>
107</phrase>
108<phrase>
109 id: LANG_SHUTTINGDOWN
110 desc: in main menu
111 user: core
112 <source>
113 *: "Shutting down..."
114 </source>
115 <dest>
116 *: "關機中..."
117 </dest>
118 <voice>
119 *: "關機中..."
120 </voice>
121</phrase>
122<phrase>
123 id: LANG_FAILED
124 desc: Something failed. To be appended after actions
125 user: core
126 <source>
127 *: "Failed"
128 </source>
129 <dest>
130 *: "失敗"
131 </dest>
132 <voice>
133 *: "失敗"
134 </voice>
135</phrase>
136<phrase>
137 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
138 desc: in the main menu
139 user: core
140 <source>
141 *: "Recent Bookmarks"
142 </source>
143 <dest>
144 *: "最近的書籤"
145 </dest>
146 <voice>
147 *: "最近的書籤"
148 </voice>
149</phrase>
150<phrase>
151 id: LANG_SOUND_SETTINGS
152 desc: in the main menu
153 user: core
154 <source>
155 *: "Sound Settings"
156 </source>
157 <dest>
158 *: "音效設定"
159 </dest>
160 <voice>
161 *: "音效設定"
162 </voice>
163</phrase>
164<phrase>
165 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
166 desc: in the main menu
167 user: core
168 <source>
169 *: "General Settings"
170 </source>
171 <dest>
172 *: "一般設定"
173 </dest>
174 <voice>
175 *: "一般設定"
176 </voice>
177</phrase>
178<phrase>
179 id: LANG_MANAGE_MENU
180 desc: in the main menu
181 user: core
182 <source>
183 *: "Manage Settings"
184 </source>
185 <dest>
186 *: "管理設定"
187 </dest>
188 <voice>
189 *: "管理設定"
190 </voice>
191</phrase>
192<phrase>
193 id: LANG_CUSTOM_THEME
194 desc: in the main menu
195 user: core
196 <source>
197 *: "Browse Theme Files"
198 </source>
199 <dest>
200 *: "瀏覽佈景主題"
201 </dest>
202 <voice>
203 *: "Browse Themes"
204 </voice>
205</phrase>
206<phrase>
207 id: LANG_FM_RADIO
208 desc: in the main menu
209 user: core
210 <source>
211 *: none
212 radio: "FM Radio"
213 </source>
214 <dest>
215 *: none
216 radio: "收聽 FM 廣播"
217 </dest>
218 <voice>
219 *: none
220 radio: "收聽 FM 廣播"
221 </voice>
222</phrase>
223<phrase>
224 id: LANG_RECORDING
225 desc: in the main menu
226 user: core
227 <source>
228 *: none
229 recording: "Recording"
230 </source>
231 <dest>
232 *: none
233 recording: "錄音"
234 </dest>
235 <voice>
236 *: none
237 recording: "錄音"
238 </voice>
239</phrase>
240<phrase>
241 id: LANG_PLUGINS
242 desc: in the main menu
243 user: core
244 <source>
245 *: "Plugins"
246 </source>
247 <dest>
248 *: "插件"
249 </dest>
250 <voice>
251 *: "插件"
252 </voice>
253</phrase>
254<phrase>
255 id: LANG_VOLUME
256 desc: in sound_settings
257 user: core
258 <source>
259 *: "Volume"
260 </source>
261 <dest>
262 *: "音量"
263 </dest>
264 <voice>
265 *: "音量"
266 </voice>
267</phrase>
268<phrase>
269 id: LANG_BASS
270 desc: in sound_settings
271 user: core
272 <source>
273 *: "Bass"
274 </source>
275 <dest>
276 *: "低頻音量"
277 </dest>
278 <voice>
279 *: "低頻音量"
280 </voice>
281</phrase>
282<phrase>
283 id: LANG_TREBLE
284 desc: in sound_settings
285 user: core
286 <source>
287 *: "Treble"
288 </source>
289 <dest>
290 *: "高頻音量"
291 </dest>
292 <voice>
293 *: "高頻音量"
294 </voice>
295</phrase>
296<phrase>
297 id: LANG_BALANCE
298 desc: in sound_settings
299 user: core
300 <source>
301 *: "Balance"
302 </source>
303 <dest>
304 *: "平衡"
305 </dest>
306 <voice>
307 *: "平衡"
308 </voice>
309</phrase>
310<phrase>
311 id: LANG_CHANNEL_STEREO
312 desc: in sound_settings
313 user: core
314 <source>
315 *: "Stereo"
316 </source>
317 <dest>
318 *: "立體聲"
319 </dest>
320 <voice>
321 *: "立體聲"
322 </voice>
323</phrase>
324<phrase>
325 id: LANG_CHANNEL_MONO
326 desc: in sound_settings
327 user: core
328 <source>
329 *: "Mono"
330 </source>
331 <dest>
332 *: "單聲道"
333 </dest>
334 <voice>
335 *: "單聲道"
336 </voice>
337</phrase>
338<phrase>
339 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
340 desc: in sound_settings
341 user: core
342 <source>
343 *: "Custom"
344 </source>
345 <dest>
346 *: "自訂"
347 </dest>
348 <voice>
349 *: "自訂"
350 </voice>
351</phrase>
352<phrase>
353 id: LANG_CHANNEL_LEFT
354 desc: in sound_settings
355 user: core
356 <source>
357 *: "Mono Left"
358 </source>
359 <dest>
360 *: "單聲道 (左)"
361 </dest>
362 <voice>
363 *: "單聲道 (左)"
364 </voice>
365</phrase>
366<phrase>
367 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
368 desc: in sound_settings
369 user: core
370 <source>
371 *: "Mono Right"
372 </source>
373 <dest>
374 *: "單聲道 (右)"
375 </dest>
376 <voice>
377 *: "單聲道 (右)"
378 </voice>
379</phrase>
380<phrase>
381 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
382 desc: in sound_settings
383 user: core
384 <source>
385 *: "Karaoke"
386 </source>
387 <dest>
388 *: "卡啦 OK"
389 </dest>
390 <voice>
391 *: "卡啦 OK"
392 </voice>
393</phrase>
394<phrase>
395 id: LANG_STEREO_WIDTH
396 desc: in sound_settings
397 user: core
398 <source>
399 *: "Stereo Width"
400 </source>
401 <dest>
402 *: "立體聲寬度"
403 </dest>
404 <voice>
405 *: "立體聲寬度"
406 </voice>
407</phrase>
408<phrase>
409 id: LANG_CROSSFEED
410 desc: in sound settings
411 user: core
412 <source>
413 *: "Crossfeed"
414 </source>
415 <dest>
416 *: "交叉供音"
417 </dest>
418 <voice>
419 *: "交叉供音"
420 </voice>
421</phrase>
422<phrase>
423 id: LANG_EQUALIZER
424 desc: in the sound settings menu
425 user: core
426 <source>
427 *: "Equalizer"
428 </source>
429 <dest>
430 *: "等化器"
431 </dest>
432 <voice>
433 *: "等化器"
434 </voice>
435</phrase>
436<phrase>
437 id: LANG_PLAYBACK
438 desc: in settings_menu()
439 user: core
440 <source>
441 *: "Playback Settings"
442 </source>
443 <dest>
444 *: "播放設定"
445 </dest>
446 <voice>
447 *: "Playback"
448 </voice>
449</phrase>
450<phrase>
451 id: LANG_FILE
452 desc: in settings_menu()
453 user: core
454 <source>
455 *: "File View"
456 </source>
457 <dest>
458 *: "檔案檢視設定"
459 </dest>
460 <voice>
461 *: "檔案檢視設定"
462 </voice>
463</phrase>
464<phrase>
465 id: LANG_DISPLAY
466 desc: in settings_menu()
467 user: core
468 <source>
469 *: "Display"
470 </source>
471 <dest>
472 *: "顯示設定"
473 </dest>
474 <voice>
475 *: "顯示設定"
476 </voice>
477</phrase>
478<phrase>
479 id: LANG_SYSTEM
480 desc: in the main menu and settings menu
481 user: core
482 <source>
483 *: "System"
484 </source>
485 <dest>
486 *: "系統設定"
487 </dest>
488 <voice>
489 *: "系統設定"
490 </voice>
491</phrase>
492<phrase>
493 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
494 desc: in general settings
495 user: core
496 <source>
497 *: "Bookmarking"
498 </source>
499 <dest>
500 *: "書籤設定"
501 </dest>
502 <voice>
503 *: "書籤設定"
504 </voice>
505</phrase>
506<phrase>
507 id: LANG_LANGUAGE
508 desc: in settings_menu
509 user: core
510 <source>
511 *: "Language"
512 </source>
513 <dest>
514 *: "語言設定"
515 </dest>
516 <voice>
517 *: "語言設定"
518 </voice>
519</phrase>
520<phrase>
521 id: LANG_VOICE
522 desc: root of voice menu
523 user: core
524 <source>
525 *: "Voice"
526 </source>
527 <dest>
528 *: "語音"
529 </dest>
530 <voice>
531 *: "語音"
532 </voice>
533</phrase>
534<phrase>
535 id: LANG_CUSTOM_CFG
536 desc: in setting_menu()
537 user: core
538 <source>
539 *: "Browse .cfg Files"
540 </source>
541 <dest>
542 *: "瀏覽 .cfg 檔案"
543 </dest>
544 <voice>
545 *: "瀏覽 .cfg 檔案"
546 </voice>
547</phrase>
548<phrase>
549 id: LANG_RESET
550 desc: in system_settings_menu()
551 user: core
552 <source>
553 *: "Reset Settings"
554 </source>
555 <dest>
556 *: "重新設定"
557 </dest>
558 <voice>
559 *: "重新設定"
560 </voice>
561</phrase>
562<phrase>
563 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
564 desc: visual confirmation after settings reset
565 user: core
566 <source>
567 *: "Cleared"
568 </source>
569 <dest>
570 *: "已清除"
571 </dest>
572 <voice>
573 *: "已清除"
574 </voice>
575</phrase>
576<phrase>
577 id: LANG_SAVE_SETTINGS
578 desc: in system_settings_menu()
579 user: core
580 <source>
581 *: "Save .cfg File"
582 </source>
583 <dest>
584 *: "寫出 .cfg 檔案"
585 </dest>
586 <voice>
587 *: "Write configuration file"
588 </voice>
589</phrase>
590<phrase>
591 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
592 desc: in the main menu
593 user: core
594 <source>
595 *: none
596 recording: "Recording Settings"
597 </source>
598 <dest>
599 *: none
600 recording: "錄音設定"
601 </dest>
602 <voice>
603 *: none
604 recording: "錄音設定"
605 </voice>
606</phrase>
607<phrase>
608 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
609 desc: in the equalizer settings menu
610 user: core
611 <source>
612 *: "Enable EQ"
613 </source>
614 <dest>
615 *: "開啟等化器"
616 </dest>
617 <voice>
618 *: "開啟等化器"
619 </voice>
620</phrase>
621<phrase>
622 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
623 desc: in the equalizer settings menu
624 user: core
625 <source>
626 *: "Graphical EQ"
627 </source>
628 <dest>
629 *: "圖解等化器"
630 </dest>
631 <voice>
632 *: "圖解等化器"
633 </voice>
634</phrase>
635<phrase>
636 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
637 desc: in eq settings
638 user: core
639 <source>
640 *: "Precut"
641 </source>
642 <dest>
643 *: "預切"
644 </dest>
645 <voice>
646 *: "預切"
647 </voice>
648</phrase>
649<phrase>
650 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
651 desc: in the equalizer settings menu
652 user: core
653 <source>
654 *: "Simple EQ Settings"
655 </source>
656 <dest>
657 *: "簡易等化器設定"
658 </dest>
659 <voice>
660 *: "簡易等化器設定"
661 </voice>
662</phrase>
663<phrase>
664 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
665 desc: in the equalizer settings menu
666 user: core
667 <source>
668 *: "Advanced EQ Settings"
669 </source>
670 <dest>
671 *: "進階等化器設定"
672 </dest>
673 <voice>
674 *: "進階等化器設定"
675 </voice>
676</phrase>
677<phrase>
678 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
679 desc: in the equalizer settings menu
680 user: core
681 <source>
682 *: "Save EQ Preset"
683 </source>
684 <dest>
685 *: "儲存等化器設定"
686 </dest>
687 <voice>
688 *: "儲存等化器設定"
689 </voice>
690</phrase>
691<phrase>
692 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
693 desc: in the equalizer settings menu
694 user: core
695 <source>
696 *: "Browse EQ Presets"
697 </source>
698 <dest>
699 *: "瀏覽等化器設定"
700 </dest>
701 <voice>
702 *: "瀏覽等化器設定"
703 </voice>
704</phrase>
705<phrase>
706 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
707 desc: in the equalizer settings menu
708 user: core
709 <source>
710 *: "Edit mode: %s"
711 </source>
712 <dest>
713 *: "編輯模式: %s"
714 </dest>
715 <voice>
716 *: ""
717 </voice>
718</phrase>
719<phrase>
720 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
721 desc: in the equalizer settings menu
722 user: core
723 <source>
724 *: "%d Hz Band Gain"
725 </source>
726 <dest>
727 *: "%d Hz 頻帶增益"
728 </dest>
729 <voice>
730 *: "%d Hz 頻帶增益"
731 </voice>
732</phrase>
733<phrase>
734 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
735 desc: in the equalizer settings menu
736 user: core
737 <source>
738 *: "Low Shelf Filter"
739 </source>
740 <dest>
741 *: "低峰值過濾"
742 </dest>
743 <voice>
744 *: "低峰值過濾"
745 </voice>
746</phrase>
747<phrase>
748 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
749 desc: in the equalizer settings menu
750 user: core
751 <source>
752 *: "Peak Filter %d"
753 </source>
754 <dest>
755 *: "峰值過濾 %d"
756 </dest>
757 <voice>
758 *: "峰值過濾 %d"
759 </voice>
760</phrase>
761<phrase>
762 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
763 desc: in the equalizer settings menu
764 user: core
765 <source>
766 *: "High Shelf Filter"
767 </source>
768 <dest>
769 *: "高峰值過濾"
770 </dest>
771 <voice>
772 *: "高峰值過濾"
773 </voice>
774</phrase>
775<phrase>
776 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
777 desc: in the equalizer settings menu
778 user: core
779 <source>
780 *: "Cutoff Frequency"
781 </source>
782 <dest>
783 *: "截斷頻率"
784 </dest>
785 <voice>
786 *: "截斷頻率"
787 </voice>
788</phrase>
789<phrase>
790 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
791 desc: in the equalizer settings menu
792 user: core
793 <source>
794 *: "Centre Frequency"
795 </source>
796 <dest>
797 *: "中心頻率"
798 </dest>
799 <voice>
800 *: "中心頻率"
801 </voice>
802</phrase>
803<phrase>
804 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
805 desc: in the equalizer settings menu
806 user: core
807 <source>
808 *: "Q"
809 </source>
810 <dest>
811 *: "Q"
812 </dest>
813 <voice>
814 *: "Q"
815 </voice>
816</phrase>
817<phrase>
818 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
819 desc: Menu option for creating a playlist
820 user: core
821 <source>
822 *: "Create Playlist"
823 </source>
824 <dest>
825 *: "建立播放清單"
826 </dest>
827 <voice>
828 *: "建立播放清單"
829 </voice>
830</phrase>
831<phrase>
832 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
833 desc: in playlist menu.
834 user: core
835 <source>
836 *: "View Current Playlist"
837 </source>
838 <dest>
839 *: "檢視現在的播放清單"
840 </dest>
841 <voice>
842 *: "檢視現在的播放清單"
843 </voice>
844</phrase>
845<phrase>
846 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
847 desc: in playlist menu.
848 user: core
849 <source>
850 *: "Save Current Playlist"
851 </source>
852 <dest>
853 *: "儲存現在的播放清單"
854 </dest>
855 <voice>
856 *: "儲存現在的播放清單"
857 </voice>
858</phrase>
859<phrase>
860 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
861 desc: In playlist menu
862 user: core
863 <source>
864 *: "Recursively Insert Directories"
865 </source>
866 <dest>
867 *: "遞迴插入目錄"
868 </dest>
869 <voice>
870 *: "遞迴插入目錄"
871 </voice>
872</phrase>
873<phrase>
874 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
875 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
876 user: core
877 <source>
878 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
879 </source>
880 <dest>
881 *: "消除動態播放清單時警示"
882 </dest>
883 <voice>
884 *: "消除動態播放清單時警示"
885 </voice>
886</phrase>
887<phrase>
888 id: LANG_VERSION
889 desc: in the Rockbox Info screen
890 user: core
891 <source>
892 *: "Version"
893 </source>
894 <dest>
895 *: "版本"
896 </dest>
897 <voice>
898 *: "版本"
899 </voice>
900</phrase>
901<phrase>
902 id: LANG_DEBUG
903 desc: in the info menu
904 user: core
905 <source>
906 *: "Debug (Keep Out!)"
907 </source>
908 <dest>
909 *: "除錯 (請勿進入!)"
910 </dest>
911 <voice>
912 *: "除錯 (請勿進入!)"
913 </voice>
914</phrase>
915<phrase>
916 id: LANG_SHUFFLE
917 desc: in settings_menu
918 user: core
919 <source>
920 *: "Shuffle"
921 </source>
922 <dest>
923 *: "亂序播放"
924 </dest>
925 <voice>
926 *: "亂序播放"
927 </voice>
928</phrase>
929<phrase>
930 id: LANG_REPEAT
931 desc: in settings_menu
932 user: core
933 <source>
934 *: "Repeat"
935 </source>
936 <dest>
937 *: "重覆"
938 </dest>
939 <voice>
940 *: "重覆"
941 </voice>
942</phrase>
943<phrase>
944 id: LANG_REPEAT_ONE
945 desc: repeat one song
946 user: core
947 <source>
948 *: "One"
949 </source>
950 <dest>
951 *: "一首"
952 </dest>
953 <voice>
954 *: "一首"
955 </voice>
956</phrase>
957<phrase>
958 id: LANG_REPEAT_AB
959 desc: repeat range from point A to B
960 user: core
961 <source>
962 *: "A-B"
963 </source>
964 <dest>
965 *: "A-B"
966 </dest>
967 <voice>
968 *: "A-B"
969 </voice>
970</phrase>
971<phrase>
972 id: LANG_PLAY_SELECTED
973 desc: in settings_menu
974 user: core
975 <source>
976 *: "Play Selected First"
977 </source>
978 <dest>
979 *: "先播放選擇的檔案"
980 </dest>
981 <voice>
982 *: "先播放選擇的檔案"
983 </voice>
984</phrase>
985<phrase>
986 id: LANG_WIND_MENU
987 desc: in the playback sub menu
988 user: core
989 <source>
990 *: "Fast-Forward/Rewind"
991 </source>
992 <dest>
993 *: "快轉/倒轉"
994 </dest>
995 <voice>
996 *: "快轉/倒轉"
997 </voice>
998</phrase>
999<phrase>
1000 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1001 desc: MP3 buffer margin time
1002 user: core
1003 <source>
1004 *: "Anti-Skip Buffer"
1005 flash_storage: none
1006 </source>
1007 <dest>
1008 *: "防止中斷緩衝區"
1009 flash_storage: none
1010 </dest>
1011 <voice>
1012 *: "防止中斷緩衝區"
1013 flash_storage: none
1014 </voice>
1015</phrase>
1016<phrase>
1017 id: LANG_FADE_ON_STOP
1018 desc: options menu to set fade on stop or pause
1019 user: core
1020 <source>
1021 *: "Fade on Stop/Pause"
1022 </source>
1023 <dest>
1024 *: "停止/暫停時淡出"
1025 </dest>
1026 <voice>
1027 *: "停止/暫停時淡出"
1028 </voice>
1029</phrase>
1030<phrase>
1031 id: LANG_PARTY_MODE
1032 desc: party mode
1033 user: core
1034 <source>
1035 *: "Party Mode"
1036 </source>
1037 <dest>
1038 *: "派對模式"
1039 </dest>
1040 <voice>
1041 *: "派對模式"
1042 </voice>
1043</phrase>
1044<phrase>
1045 id: LANG_CROSSFADE
1046 desc: in playback settings
1047 user: core
1048 <source>
1049 *: none
1050 crossfade: "Crossfade"
1051 </source>
1052 <dest>
1053 *: none
1054 crossfade: "交叉淡變"
1055 </dest>
1056 <voice>
1057 *: none
1058 crossfade: "交叉淡變"
1059 </voice>
1060</phrase>
1061<phrase>
1062 id: LANG_REPLAYGAIN
1063 desc: in replaygain
1064 user: core
1065 <source>
1066 *: "Replaygain"
1067 </source>
1068 <dest>
1069 *: "播放增益"
1070 </dest>
1071 <voice>
1072 *: "播放增益"
1073 </voice>
1074</phrase>
1075<phrase>
1076 id: LANG_BEEP
1077 desc: in playback settings
1078 user: core
1079 <source>
1080 *: "Track Skip Beep"
1081 </source>
1082 <dest>
1083 *: "換曲提示音"
1084 </dest>
1085 <voice>
1086 *: "換曲提示音"
1087 </voice>
1088</phrase>
1089<phrase>
1090 id: LANG_WEAK
1091 desc: in beep volume in playback settings
1092 user: core
1093 <source>
1094 *: "Weak"
1095 </source>
1096 <dest>
1097 *: "弱"
1098 </dest>
1099 <voice>
1100 *: "弱"
1101 </voice>
1102</phrase>
1103<phrase>
1104 id: LANG_MODERATE
1105 desc: in beep volume in playback settings
1106 user: core
1107 <source>
1108 *: "Moderate"
1109 </source>
1110 <dest>
1111 *: "中"
1112 </dest>
1113 <voice>
1114 *: "中"
1115 </voice>
1116</phrase>
1117<phrase>
1118 id: LANG_STRONG
1119 desc: in beep volume in playback settings
1120 user: core
1121 <source>
1122 *: "Strong"
1123 </source>
1124 <dest>
1125 *: "強"
1126 </dest>
1127 <voice>
1128 *: "強"
1129 </voice>
1130</phrase>
1131<phrase>
1132 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1133 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1134 user: core
1135 <source>
1136 *: none
1137 spdif_power: "Optical Output"
1138 </source>
1139 <dest>
1140 *: none
1141 spdif_power: "光纖輸出"
1142 </dest>
1143 <voice>
1144 *: none
1145 spdif_power: "光纖輸出"
1146 </voice>
1147</phrase>
1148<phrase>
1149 id: LANG_NEXT_FOLDER
1150 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1151 user: core
1152 <source>
1153 *: "Auto-Change Directory"
1154 </source>
1155 <dest>
1156 *: "自動替換目錄"
1157 </dest>
1158 <voice>
1159 *: "自動替換目錄"
1160 </voice>
1161</phrase>
1162<phrase>
1163 id: LANG_TAGCACHE
1164 desc: in the main menu and the settings menu
1165 user: core
1166 <source>
1167 *: "Database"
1168 </source>
1169 <dest>
1170 *: "資料庫"
1171 </dest>
1172 <voice>
1173 *: "資料庫"
1174 </voice>
1175</phrase>
1176<phrase>
1177 id: LANG_TAGCACHE_RAM
1178 desc: in tag cache settings
1179 user: core
1180 <source>
1181 *: none
1182 tc_ramcache: "Load to RAM"
1183 </source>
1184 <dest>
1185 *: none
1186 tc_ramcache: "載入到記憶體"
1187 </dest>
1188 <voice>
1189 *: none
1190 tc_ramcache: "載入到記憶體"
1191 </voice>
1192</phrase>
1193<phrase>
1194 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1195 desc: in tag cache settings
1196 user: core
1197 <source>
1198 *: "Initialize Now"
1199 </source>
1200 <dest>
1201 *: "即刻初始化"
1202 </dest>
1203 <voice>
1204 *: "即刻初始化"
1205 </voice>
1206</phrase>
1207<phrase>
1208 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1209 desc: in tag cache settings
1210 user: core
1211 <source>
1212 *: "Updating in background"
1213 </source>
1214 <dest>
1215 *: "在背景更新中"
1216 </dest>
1217 <voice>
1218 *: "在背景更新中"
1219 </voice>
1220</phrase>
1221<phrase>
1222 id: LANG_TAGCACHE_INIT
1223 desc: while initializing tagcache on boot
1224 user: core
1225 <source>
1226 *: "Committing database"
1227 </source>
1228 <dest>
1229 *: "處理資料庫"
1230 </dest>
1231 <voice>
1232 *: "處理資料庫"
1233 </voice>
1234</phrase>
1235<phrase>
1236 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1237 desc: in settings_menu.
1238 user: core
1239 <source>
1240 *: "Gather Runtime Data"
1241 </source>
1242 <dest>
1243 *: "收集運行時資料"
1244 </dest>
1245 <voice>
1246 *: "收集運行時資料"
1247 </voice>
1248</phrase>
1249<phrase>
1250 id: LANG_SORT_CASE
1251 desc: in settings_menu
1252 user: core
1253 <source>
1254 *: "Sort Case Sensitive"
1255 </source>
1256 <dest>
1257 *: "排序時區別大小寫"
1258 </dest>
1259 <voice>
1260 *: "排序時區別大小寫"
1261 </voice>
1262</phrase>
1263<phrase>
1264 id: LANG_SORT_DIR
1265 desc: browser sorting setting
1266 user: core
1267 <source>
1268 *: "Sort Directories"
1269 </source>
1270 <dest>
1271 *: "排序目錄"
1272 </dest>
1273 <voice>
1274 *: "排序目錄"
1275 </voice>
1276</phrase>
1277<phrase>
1278 id: LANG_SORT_FILE
1279 desc: browser sorting setting
1280 user: core
1281 <source>
1282 *: "Sort Files"
1283 </source>
1284 <dest>
1285 *: "排序檔案"
1286 </dest>
1287 <voice>
1288 *: "排序檔案"
1289 </voice>
1290</phrase>
1291<phrase>
1292 id: LANG_SORT_ALPHA
1293 desc: browser sorting setting
1294 user: core
1295 <source>
1296 *: "Alphabetical"
1297 </source>
1298 <dest>
1299 *: "字母順序"
1300 </dest>
1301 <voice>
1302 *: "字母順序"
1303 </voice>
1304</phrase>
1305<phrase>
1306 id: LANG_SORT_DATE
1307 desc: browser sorting setting
1308 user: core
1309 <source>
1310 *: "By Date"
1311 </source>
1312 <dest>
1313 *: "依日期"
1314 </dest>
1315 <voice>
1316 *: "依日期"
1317 </voice>
1318</phrase>
1319<phrase>
1320 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1321 desc: browser sorting setting
1322 user: core
1323 <source>
1324 *: "By Newest Date"
1325 </source>
1326 <dest>
1327 *: "依最新日期"
1328 </dest>
1329 <voice>
1330 *: "依最新日期"
1331 </voice>
1332</phrase>
1333<phrase>
1334 id: LANG_SORT_TYPE
1335 desc: browser sorting setting
1336 user: core
1337 <source>
1338 *: "By Type"
1339 </source>
1340 <dest>
1341 *: "依類型"
1342 </dest>
1343 <voice>
1344 *: "依類型"
1345 </voice>
1346</phrase>
1347<phrase>
1348 id: LANG_FILTER
1349 desc: setting name for dir filter
1350 user: core
1351 <source>
1352 *: "Show Files"
1353 </source>
1354 <dest>
1355 *: "顯示檔案"
1356 </dest>
1357 <voice>
1358 *: "顯示檔案"
1359 </voice>
1360</phrase>
1361<phrase>
1362 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1363 desc: show all file types supported by Rockbox
1364 user: core
1365 <source>
1366 *: "Supported"
1367 </source>
1368 <dest>
1369 *: "支援的"
1370 </dest>
1371 <voice>
1372 *: "支援的"
1373 </voice>
1374</phrase>
1375<phrase>
1376 id: LANG_FILTER_MUSIC
1377 desc: show only music-related files
1378 user: core
1379 <source>
1380 *: "Music"
1381 </source>
1382 <dest>
1383 *: "音樂"
1384 </dest>
1385 <voice>
1386 *: "音樂"
1387 </voice>
1388</phrase>
1389<phrase>
1390 id: LANG_FOLLOW
1391 desc: in settings_menu
1392 user: core
1393 <source>
1394 *: "Follow Playlist"
1395 </source>
1396 <dest>
1397 *: "跟隨播放清單"
1398 </dest>
1399 <voice>
1400 *: "跟隨播放清單"
1401 </voice>
1402</phrase>
1403<phrase>
1404 id: LANG_SHOW_ICONS
1405 desc: in settings_menu
1406 user: core
1407 <source>
1408 *: "Show Icons"
1409 </source>
1410 <dest>
1411 *: "顯示圖示"
1412 </dest>
1413 <voice>
1414 *: "顯示圖示"
1415 </voice>
1416</phrase>
1417<phrase>
1418 id: LANG_CUSTOM_FONT
1419 desc: in setting_menu()
1420 user: core
1421 <source>
1422 *: "Font"
1423 </source>
1424 <dest>
1425 *: "瀏覽字形"
1426 </dest>
1427 <voice>
1428 *: "瀏覽字形"
1429 </voice>
1430</phrase>
1431<phrase>
1432 id: LANG_WHILE_PLAYING
1433 desc: in settings_menu()
1434 user: core
1435 <source>
1436 *: "While Playing Screen"
1437 </source>
1438 <dest>
1439 *: "瀏覽音樂撥放接口主題"
1440 </dest>
1441 <voice>
1442 *: "瀏覽音樂撥放接口主題"
1443 </voice>
1444</phrase>
1445<phrase>
1446 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1447 desc: in settings_menu()
1448 user: core
1449 <source>
1450 *: none
1451 remote: "Remote While Playing Screen"
1452 </source>
1453 <dest>
1454 *: none
1455 remote: "瀏覽 .rwps 檔案"
1456 </dest>
1457 <voice>
1458 *: none
1459 remote: "瀏覽 .rwps 檔案"
1460 </voice>
1461</phrase>
1462<phrase>
1463 id: LANG_LCD_MENU
1464 desc: in the display sub menu
1465 user: core
1466 <source>
1467 *: "LCD Settings"
1468 </source>
1469 <dest>
1470 *: "液晶顯示設定"
1471 </dest>
1472 <voice>
1473 *: "液晶顯示設定"
1474 </voice>
1475</phrase>
1476<phrase>
1477 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1478 desc: in the display sub menu
1479 user: core
1480 <source>
1481 *: none
1482 remote: "Remote-LCD Settings"
1483 </source>
1484 <dest>
1485 *: none
1486 remote: "線控液晶顯示設定"
1487 </dest>
1488 <voice>
1489 *: none
1490 remote: "線控液晶顯示設定"
1491 </voice>
1492</phrase>
1493<phrase>
1494 id: LANG_SCROLL_MENU
1495 desc: in display_settings_menu()
1496 user: core
1497 <source>
1498 *: "Scrolling"
1499 </source>
1500 <dest>
1501 *: "捲動設定"
1502 </dest>
1503 <voice>
1504 *: "捲動設定"
1505 </voice>
1506</phrase>
1507<phrase>
1508 id: LANG_BARS_MENU
1509 desc: in the display sub menu
1510 user: core
1511 <source>
1512 *: "Status-/Scrollbar"
1513 </source>
1514 <dest>
1515 *: "狀態列/捲動軸"
1516 </dest>
1517 <voice>
1518 *: "狀態列/捲動軸"
1519 </voice>
1520</phrase>
1521<phrase>
1522 id: LANG_PM_MENU
1523 desc: in the display menu
1524 user: core
1525 <source>
1526 *: "Peak Meter"
1527 </source>
1528 <dest>
1529 *: "高峰顯示表"
1530 </dest>
1531 <voice>
1532 *: "高峰顯示表"
1533 </voice>
1534</phrase>
1535<phrase>
1536 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1537 desc: default encoding used with id3 tags
1538 user: core
1539 <source>
1540 *: "Default Codepage"
1541 </source>
1542 <dest>
1543 *: "預設編碼"
1544 </dest>
1545 <voice>
1546 *: "預設編碼"
1547 </voice>
1548</phrase>
1549<phrase>
1550 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1551 desc: in codepage setting menu
1552 user: core
1553 <source>
1554 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1555 </source>
1556 <dest>
1557 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1558 </dest>
1559 <voice>
1560 *: "Latin 1"
1561 </voice>
1562</phrase>
1563<phrase>
1564 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1565 desc: in codepage setting menu
1566 user: core
1567 <source>
1568 *: "Greek (ISO-8859-7)"
1569 </source>
1570 <dest>
1571 *: "Greek (ISO-8859-7)"
1572 </dest>
1573 <voice>
1574 *: "Greek"
1575 </voice>
1576</phrase>
1577<phrase>
1578 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1579 desc: in codepage setting menu
1580 user: core
1581 <source>
1582 *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1583 </source>
1584 <dest>
1585 *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1586 </dest>
1587 <voice>
1588 *: "Hebrew"
1589 </voice>
1590</phrase>
1591<phrase>
1592 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1593 desc: in codepage setting menu
1594 user: core
1595 <source>
1596 *: "Cyrillic (CP1251)"
1597 </source>
1598 <dest>
1599 *: "Cyrillic (CP1251)"
1600 </dest>
1601 <voice>
1602 *: "Cyrillic"
1603 </voice>
1604</phrase>
1605<phrase>
1606 id: LANG_CODEPAGE_THAI
1607 desc: in codepage setting menu
1608 user: core
1609 <source>
1610 *: "Thai (ISO-8859-11)"
1611 </source>
1612 <dest>
1613 *: "Thai (ISO-8859-11)"
1614 </dest>
1615 <voice>
1616 *: "Thai"
1617 </voice>
1618</phrase>
1619<phrase>
1620 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1621 desc: in codepage setting menu
1622 user: core
1623 <source>
1624 *: "Arabic (CP1256)"
1625 </source>
1626 <dest>
1627 *: "Arabic (CP1256)"
1628 </dest>
1629 <voice>
1630 *: "Arabic"
1631 </voice>
1632</phrase>
1633<phrase>
1634 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1635 desc: in codepage setting menu
1636 user: core
1637 <source>
1638 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1639 </source>
1640 <dest>
1641 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1642 </dest>
1643 <voice>
1644 *: "Turkish"
1645 </voice>
1646</phrase>
1647<phrase>
1648 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1649 desc: in codepage setting menu
1650 user: core
1651 <source>
1652 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1653 </source>
1654 <dest>
1655 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1656 </dest>
1657 <voice>
1658 *: "Latin extended"
1659 </voice>
1660</phrase>
1661<phrase>
1662 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1663 desc: in codepage setting menu
1664 user: core
1665 <source>
1666 *: "Japanese (SJIS)"
1667 </source>
1668 <dest>
1669 *: "日文(SJIS)"
1670 </dest>
1671 <voice>
1672 *: "日文(SJIS)"
1673 </voice>
1674</phrase>
1675<phrase>
1676 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1677 desc: in codepage setting menu
1678 user: core
1679 <source>
1680 *: "Simp. Chinese (GB2312)"
1681 </source>
1682 <dest>
1683 *: "簡體中文 (GB2312)"
1684 </dest>
1685 <voice>
1686 *: "簡體中文 (GB2312)"
1687 </voice>
1688</phrase>
1689<phrase>
1690 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1691 desc: in codepage setting menu
1692 user: core
1693 <source>
1694 *: "Korean (KSX1001)"
1695 </source>
1696 <dest>
1697 *: "韓文 (KSX1001)"
1698 </dest>
1699 <voice>
1700 *: "韓文 (KSX1001)"
1701 </voice>
1702</phrase>
1703<phrase>
1704 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1705 desc: in codepage setting menu
1706 user: core
1707 <source>
1708 *: "Trad. Chinese (BIG5)"
1709 </source>
1710 <dest>
1711 *: "正體中文 (BIG5)"
1712 </dest>
1713 <voice>
1714 *: "正體中文 (BIG5)"
1715 </voice>
1716</phrase>
1717<phrase>
1718 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
1719 desc: in codepage setting menu
1720 user: core
1721 <source>
1722 *: "Unicode (UTF-8)"
1723 </source>
1724 <dest>
1725 *: "萬國碼 (UTF-8)"
1726 </dest>
1727 <voice>
1728 *: "萬國碼 (UTF-8)"
1729 </voice>
1730</phrase>
1731<phrase>
1732 id: LANG_BATTERY_MENU
1733 desc: in the system sub menu
1734 user: core
1735 <source>
1736 *: "Battery"
1737 </source>
1738 <dest>
1739 *: "電池"
1740 </dest>
1741 <voice>
1742 *: "電池"
1743 </voice>
1744</phrase>
1745<phrase>
1746 id: LANG_DISK_MENU
1747 desc: in the system sub menu
1748 user: core
1749 <source>
1750 *: "Disk"
1751 </source>
1752 <dest>
1753 *: "硬碟"
1754 </dest>
1755 <voice>
1756 *: "硬碟"
1757 </voice>
1758</phrase>
1759<phrase>
1760 id: LANG_TIME_MENU
1761 desc: in the system sub menu
1762 user: core
1763 <source>
1764 *: none
1765 rtc: "Time & Date"
1766 </source>
1767 <dest>
1768 *: none
1769 rtc: "時間與日期"
1770 </dest>
1771 <voice>
1772 *: none
1773 rtc: "時間與日期"
1774 </voice>
1775</phrase>
1776<phrase>
1777 id: LANG_POWEROFF_IDLE
1778 desc: in settings_menu
1779 user: core
1780 <source>
1781 *: "Idle Poweroff"
1782 </source>
1783 <dest>
1784 *: "閒置關閉電源"
1785 </dest>
1786 <voice>
1787 *: "閒置關閉電源"
1788 </voice>
1789</phrase>
1790<phrase>
1791 id: LANG_SLEEP_TIMER
1792 desc: sleep timer setting
1793 user: core
1794 <source>
1795 *: "Sleep Timer"
1796 </source>
1797 <dest>
1798 *: "睡眠定時"
1799 </dest>
1800 <voice>
1801 *: "睡眠定時"
1802 </voice>
1803</phrase>
1804<phrase>
1805 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1806 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1807 user: core
1808 <source>
1809 *: none
1810 alarm: "Wake-Up Alarm"
1811 </source>
1812 <dest>
1813 *: none
1814 alarm: "鬧鈴"
1815 </dest>
1816 <voice>
1817 *: none
1818 alarm: "鬧鈴"
1819 </voice>
1820</phrase>
1821<phrase>
1822 id: LANG_LIMITS_MENU
1823 desc: in the system sub menu
1824 user: core
1825 <source>
1826 *: "Limits"
1827 </source>
1828 <dest>
1829 *: "限制"
1830 </dest>
1831 <voice>
1832 *: "限制"
1833 </voice>
1834</phrase>
1835<phrase>
1836 id: LANG_LINE_IN
1837 desc: in the recording settings
1838 user: core
1839 <source>
1840 *: none
1841 recording: "Line In"
1842 </source>
1843 <dest>
1844 *: none
1845 recording: "聲音輸入"
1846 </dest>
1847 <voice>
1848 *: none
1849 recording: "聲音輸入"
1850 </voice>
1851</phrase>
1852<phrase>
1853 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1854 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1855 user: core
1856 <source>
1857 *: none
1858 charging: "Car Adapter Mode"
1859 </source>
1860 <dest>
1861 *: none
1862 charging: "車用變壓器模式"
1863 </dest>
1864 <voice>
1865 *: none
1866 charging: "車用變壓器模式"
1867 </voice>
1868</phrase>
1869<phrase>
1870 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1871 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1872 user: core
1873 <source>
1874 *: "Bookmark on Stop"
1875 </source>
1876 <dest>
1877 *: "停止時建立書籤"
1878 </dest>
1879 <voice>
1880 *: "停止時建立書籤"
1881 </voice>
1882</phrase>
1883<phrase>
1884 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1885 desc: Save in recent bookmarks only
1886 user: core
1887 <source>
1888 *: "Yes - Recent only"
1889 </source>
1890 <dest>
1891 *: "是 - 只存在最近書籤"
1892 </dest>
1893 <voice>
1894 *: "是 - 只存在最近書籤"
1895 </voice>
1896</phrase>
1897<phrase>
1898 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1899 desc: Save in recent bookmarks only
1900 user: core
1901 <source>
1902 *: "Ask - Recent only"
1903 </source>
1904 <dest>
1905 *: "詢問 - 只存在最近書籤"
1906 </dest>
1907 <voice>
1908 *: "詢問 - 只存在最近書籤"
1909 </voice>
1910</phrase>
1911<phrase>
1912 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1913 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1914 user: core
1915 <source>
1916 *: "Load Last Bookmark"
1917 </source>
1918 <dest>
1919 *: "載入最近書籤"
1920 </dest>
1921 <voice>
1922 *: "載入最近書籤"
1923 </voice>
1924</phrase>
1925<phrase>
1926 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1927 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1928 user: core
1929 <source>
1930 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1931 </source>
1932 <dest>
1933 *: "維護最近書籤清單?"
1934 </dest>
1935 <voice>
1936 *: "維護最近書籤清單?"
1937 </voice>
1938</phrase>
1939<phrase>
1940 id: LANG_VOICE_MENU
1941 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1942 user: core
1943 <source>
1944 *: "Voice Menus"
1945 </source>
1946 <dest>
1947 *: "語音選單"
1948 </dest>
1949 <voice>
1950 *: "語音選單"
1951 </voice>
1952</phrase>
1953<phrase>
1954 id: LANG_VOICE_DIR
1955 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1956 user: core
1957 <source>
1958 *: "Voice Directories"
1959 </source>
1960 <dest>
1961 *: "語音目錄"
1962 </dest>
1963 <voice>
1964 *: "語音目錄"
1965 </voice>
1966</phrase>
1967<phrase>
1968 id: LANG_VOICE_FILE
1969 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1970 user: core
1971 <source>
1972 *: "Voice Filenames"
1973 </source>
1974 <dest>
1975 *: "語音檔案名稱"
1976 </dest>
1977 <voice>
1978 *: "語音檔案名稱"
1979 </voice>
1980</phrase>
1981<phrase>
1982 id: LANG_VOICE_NUMBER
1983 desc: "talkbox" mode for files+directories
1984 user: core
1985 <source>
1986 *: "Numbers"
1987 </source>
1988 <dest>
1989 *: "數字"
1990 </dest>
1991 <voice>
1992 *: "數字"
1993 </voice>
1994</phrase>
1995<phrase>
1996 id: LANG_VOICE_SPELL
1997 desc: "talkbox" mode for files+directories
1998 user: core
1999 <source>
2000 *: "Spell"
2001 </source>
2002 <dest>
2003 *: "拼字"
2004 </dest>
2005 <voice>
2006 *: "拼字"
2007 </voice>
2008</phrase>
2009<phrase>
2010 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2011 desc: "talkbox" mode for directories + files
2012 user: core
2013 <source>
2014 *: ".talk Clip"
2015 </source>
2016 <dest>
2017 *: ".talk mp3 片段"
2018 </dest>
2019 <voice>
2020 *: "talk mp3 clip"
2021 </voice>
2022</phrase>
2023<phrase>
2024 id: LANG_FREQUENCY
2025 desc: in recording and playback settings
2026 user: core
2027 <source>
2028 *: none
2029 play_frequency,recording: "Frequency"
2030 </source>
2031 <dest>
2032 *: none
2033 play_frequency,recording: "頻率"
2034 </dest>
2035 <voice>
2036 *: none
2037 play_frequency,recording: "頻率"
2038 </voice>
2039</phrase>
2040<phrase>
2041 id: LANG_RECORDING_SOURCE
2042 desc: in the recording settings
2043 user: core
2044 <source>
2045 *: none
2046 recording: "Source"
2047 </source>
2048 <dest>
2049 *: none
2050 recording: "來源"
2051 </dest>
2052 <voice>
2053 *: none
2054 recording: "來源"
2055 </voice>
2056</phrase>
2057<phrase>
2058 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2059 desc: in the recording settings
2060 user: core
2061 <source>
2062 *: none
2063 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2064 recording: "Microphone"
2065 </source>
2066 <dest>
2067 *: none
2068 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "內置麥克風"
2069 recording: "麥克風"
2070 </dest>
2071 <voice>
2072 *: none
2073 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "內置麥克風"
2074 recording: "麥克風"
2075 </voice>
2076</phrase>
2077<phrase>
2078 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2079 desc: in the recording settings
2080 user: core
2081 <source>
2082 *: none
2083 recording: "Digital"
2084 </source>
2085 <dest>
2086 *: none
2087 recording: "數位"
2088 </dest>
2089 <voice>
2090 *: none
2091 recording: "數位"
2092 </voice>
2093</phrase>
2094<phrase>
2095 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2096 desc: Record split menu
2097 user: core
2098 <source>
2099 *: none
2100 recording: "File Split Options"
2101 </source>
2102 <dest>
2103 *: none
2104 recording: "檔案分割選項"
2105 </dest>
2106 <voice>
2107 *: none
2108 recording: "檔案分割選項"
2109 </voice>
2110</phrase>
2111<phrase>
2112 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2113 desc: in recording settings_menu
2114 user: core
2115 <source>
2116 *: none
2117 recording: "Prerecord Time"
2118 </source>
2119 <dest>
2120 *: none
2121 recording: "預錄時間"
2122 </dest>
2123 <voice>
2124 *: none
2125 recording: "預錄時間"
2126 </voice>
2127</phrase>
2128<phrase>
2129 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2130 desc: in recording settings_menu
2131 user: core
2132 <source>
2133 *: none
2134 recording: "Directory"
2135 </source>
2136 <dest>
2137 *: none
2138 recording: "目錄"
2139 </dest>
2140 <voice>
2141 *: none
2142 recording: "目錄"
2143 </voice>
2144</phrase>
2145<phrase>
2146 id: LANG_RECORD_TRIGGER
2147 desc: in recording settings_menu
2148 user: core
2149 <source>
2150 *: none
2151 recording: "Trigger"
2152 </source>
2153 <dest>
2154 *: none
2155 recording: "觸發"
2156 </dest>
2157 <voice>
2158 *: none
2159 recording: "觸發"
2160 </voice>
2161</phrase>
2162<phrase>
2163 id: LANG_CLIP_LIGHT
2164 desc: in record settings menu.
2165 user: core
2166 <source>
2167 *: none
2168 recording: "Clipping Light"
2169 </source>
2170 <dest>
2171 *: none
2172 recording: "削波背光"
2173 </dest>
2174 <voice>
2175 *: none
2176 recording: "削波背光"
2177 </voice>
2178</phrase>
2179<phrase>
2180 id: LANG_MAIN_UNIT
2181 desc: in record settings menu.
2182 user: core
2183 <source>
2184 *: none
2185 remote: "Main Unit Only"
2186 </source>
2187 <dest>
2188 *: none
2189 remote: "只有主機"
2190 </dest>
2191 <voice>
2192 *: none
2193 remote: "只有主機"
2194 </voice>
2195</phrase>
2196<phrase>
2197 id: LANG_REMOTE_UNIT
2198 desc: in record settings menu.
2199 user: core
2200 <source>
2201 *: none
2202 remote: "Remote Unit Only"
2203 </source>
2204 <dest>
2205 *: none
2206 remote: "只有線控"
2207 </dest>
2208 <voice>
2209 *: none
2210 remote: "只有線控"
2211 </voice>
2212</phrase>
2213<phrase>
2214 id: LANG_REMOTE_MAIN
2215 desc: in record settings menu.
2216 user: core
2217 <source>
2218 *: none
2219 remote: "Main and Remote Unit"
2220 </source>
2221 <dest>
2222 *: none
2223 remote: "主機與線控"
2224 </dest>
2225 <voice>
2226 *: none
2227 remote: "主機與線控"
2228 </voice>
2229</phrase>
2230<phrase>
2231 id: LANG_FFRW_STEP
2232 desc: in settings_menu
2233 user: core
2234 <source>
2235 *: "FF/RW Min Step"
2236 </source>
2237 <dest>
2238 *: "快轉/倒轉最小間隔"
2239 </dest>
2240 <voice>
2241 *: "快轉/倒轉最小間隔"
2242 </voice>
2243</phrase>
2244<phrase>
2245 id: LANG_FFRW_ACCEL
2246 desc: in settings_menu
2247 user: core
2248 <source>
2249 *: "FF/RW Accel"
2250 </source>
2251 <dest>
2252 *: "快轉/倒轉加速"
2253 </dest>
2254 <voice>
2255 *: "快轉/倒轉加速"
2256 </voice>
2257</phrase>
2258<phrase>
2259 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2260 desc: in crossfade settings menu
2261 user: core
2262 <source>
2263 *: none
2264 crossfade: "Enable Crossfade"
2265 </source>
2266 <dest>
2267 *: none
2268 crossfade: "開啟Crossfade"
2269 </dest>
2270 <voice>
2271 *: none
2272 crossfade: "開啟Crossfade"
2273 </voice>
2274</phrase>
2275<phrase>
2276 id: LANG_MANTRACKSKIP
2277 desc: in crossfade settings
2278 user: core
2279 <source>
2280 *: none
2281 crossfade: "Manual Track Skip Only"
2282 </source>
2283 <dest>
2284 *: none
2285 crossfade: "只在跳到另一首時"
2286 </dest>
2287 <voice>
2288 *: none
2289 crossfade: "只在跳到另一首時"
2290 </voice>
2291</phrase>
2292<phrase>
2293 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2294 desc: in crossfade settings menu
2295 user: core
2296 <source>
2297 *: none
2298 crossfade: "Fade-In Delay"
2299 </source>
2300 <dest>
2301 *: none
2302 crossfade: "淡入延遲"
2303 </dest>
2304 <voice>
2305 *: none
2306 crossfade: "淡入延遲"
2307 </voice>
2308</phrase>
2309<phrase>
2310 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2311 desc: in crossfade settings menu
2312 user: core
2313 <source>
2314 *: none
2315 crossfade: "Fade-In Duration"
2316 </source>
2317 <dest>
2318 *: none
2319 crossfade: "淡入期間"
2320 </dest>
2321 <voice>
2322 *: none
2323 crossfade: "淡入期間"
2324 </voice>
2325</phrase>
2326<phrase>
2327 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2328 desc: in crossfade settings menu
2329 user: core
2330 <source>
2331 *: none
2332 crossfade: "Fade-Out Delay"
2333 </source>
2334 <dest>
2335 *: none
2336 crossfade: "淡出延遲"
2337 </dest>
2338 <voice>
2339 *: none
2340 crossfade: "淡出延遲"
2341 </voice>
2342</phrase>
2343<phrase>
2344 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2345 desc: in crossfade settings menu
2346 user: core
2347 <source>
2348 *: none
2349 crossfade: "Fade-Out Duration"
2350 </source>
2351 <dest>
2352 *: none
2353 crossfade: "淡出期間"
2354 </dest>
2355 <voice>
2356 *: none
2357 crossfade: "淡出期間"
2358 </voice>
2359</phrase>
2360<phrase>
2361 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2362 desc: in crossfade settings menu
2363 user: core
2364 <source>
2365 *: none
2366 crossfade: "Fade-Out Mode"
2367 </source>
2368 <dest>
2369 *: none
2370 crossfade: "淡出模式"
2371 </dest>
2372 <voice>
2373 *: none
2374 crossfade: "淡出模式"
2375 </voice>
2376</phrase>
2377<phrase>
2378 id: LANG_MIX
2379 desc: in playback settings, crossfade option
2380 user: core
2381 <source>
2382 *: none
2383 crossfade: "Mix"
2384 </source>
2385 <dest>
2386 *: none
2387 crossfade: "混合"
2388 </dest>
2389 <voice>
2390 *: none
2391 crossfade: "混合"
2392 </voice>
2393</phrase>
2394<phrase>
2395 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2396 desc: in replaygain
2397 user: core
2398 <source>
2399 *: "Prevent Clipping"
2400 </source>
2401 <dest>
2402 *: "防止削波"
2403 </dest>
2404 <voice>
2405 *: "防止削波"
2406 </voice>
2407</phrase>
2408<phrase>
2409 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2410 desc: in replaygain
2411 user: core
2412 <source>
2413 *: "Replaygain Type"
2414 </source>
2415 <dest>
2416 *: "播放增益種類"
2417 </dest>
2418 <voice>
2419 *: "播放增益種類"
2420 </voice>
2421</phrase>
2422<phrase>
2423 id: LANG_ALBUM_GAIN
2424 desc: in replaygain
2425 user: core
2426 <source>
2427 *: "Album Gain"
2428 </source>
2429 <dest>
2430 *: "專輯增益"
2431 </dest>
2432 <voice>
2433 *: "專輯增益"
2434 </voice>
2435</phrase>
2436<phrase>
2437 id: LANG_TRACK_GAIN
2438 desc: in replaygain
2439 user: core
2440 <source>
2441 *: "Track Gain"
2442 </source>
2443 <dest>
2444 *: "單曲增益"
2445 </dest>
2446 <voice>
2447 *: "單曲增益"
2448 </voice>
2449</phrase>
2450<phrase>
2451 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2452 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2453 user: core
2454 <source>
2455 *: "Track Gain if Shuffling"
2456 </source>
2457 <dest>
2458 *: "亂序播放時使用單曲增益"
2459 </dest>
2460 <voice>
2461 *: "亂序播放時使用單曲增益"
2462 </voice>
2463</phrase>
2464<phrase>
2465 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2466 desc: in replaygain settings
2467 user: core
2468 <source>
2469 *: "Pre-amp"
2470 </source>
2471 <dest>
2472 *: "前級放大器"
2473 </dest>
2474 <voice>
2475 *: "前級放大器"
2476 </voice>
2477</phrase>
2478<phrase>
2479 id: LANG_BACKLIGHT
2480 desc: in settings_menu
2481 user: core
2482 <source>
2483 *: "Backlight"
2484 </source>
2485 <dest>
2486 *: "背光"
2487 </dest>
2488 <voice>
2489 *: "背光"
2490 </voice>
2491</phrase>
2492<phrase>
2493 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2494 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2495 user: core
2496 <source>
2497 *: none
2498 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2499 </source>
2500 <dest>
2501 *: none
2502 charging: "背光 (使用外部電源時)"
2503 </dest>
2504 <voice>
2505 *: none
2506 charging: "背光 (使用外部電源時)"
2507 </voice>
2508</phrase>
2509<phrase>
2510 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2511 desc: in settings_menu
2512 user: core
2513 <source>
2514 *: "Caption Backlight"
2515 </source>
2516 <dest>
2517 *: "標題背光"
2518 </dest>
2519 <voice>
2520 *: "標題背光"
2521 </voice>
2522</phrase>
2523<phrase>
2524 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2525 desc: in settings_menu
2526 user: core
2527 <source>
2528 *: none
2529 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2530 </source>
2531 <dest>
2532 *: none
2533 backlight_fade*: "背光淡入"
2534 </dest>
2535 <voice>
2536 *: none
2537 backlight_fade*: "背光淡入"
2538 </voice>
2539</phrase>
2540<phrase>
2541 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2542 desc: in settings_menu
2543 user: core
2544 <source>
2545 *: none
2546 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2547 </source>
2548 <dest>
2549 *: none
2550 backlight_fade*: "背光淡出"
2551 </dest>
2552 <voice>
2553 *: none
2554 backlight_fade*: "背光淡出"
2555 </voice>
2556</phrase>
2557<phrase>
2558 id: LANG_BRIGHTNESS
2559 desc: in settings_menu
2560 user: core
2561 <source>
2562 *: none
2563 backlight_brightness: "Brightness"
2564 </source>
2565 <dest>
2566 *: none
2567 backlight_brightness: "亮度"
2568 </dest>
2569 <voice>
2570 *: none
2571 backlight_brightness: "亮度"
2572 </voice>
2573</phrase>
2574<phrase>
2575 id: LANG_CONTRAST
2576 desc: in settings_menu
2577 user: core
2578 <source>
2579 *: "Contrast"
2580 </source>
2581 <dest>
2582 *: "對比"
2583 </dest>
2584 <voice>
2585 *: "對比"
2586 </voice>
2587</phrase>
2588<phrase>
2589 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2590 desc: Backlight behaviour setting
2591 user: core
2592 <source>
2593 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2594 </source>
2595 <dest>
2596 *: "第一次按鈕只開啟背光"
2597 </dest>
2598 <voice>
2599 *: "First Keypress Enables Backlight Only"
2600 </voice>
2601</phrase>
2602<phrase>
2603 id: LANG_INVERT
2604 desc: in settings_menu
2605 user: core
2606 <source>
2607 *: none
2608 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2609 </source>
2610 <dest>
2611 *: none
2612 lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
2613 </dest>
2614 <voice>
2615 *: none
2616 lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
2617 </voice>
2618</phrase>
2619<phrase>
2620 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2621 desc: in settings_menu
2622 user: core
2623 <source>
2624 *: none
2625 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2626 </source>
2627 <dest>
2628 *: none
2629 lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
2630 </dest>
2631 <voice>
2632 *: none
2633 lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
2634 </voice>
2635</phrase>
2636<phrase>
2637 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2638 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2639 user: core
2640 <source>
2641 *: "Upside Down"
2642 </source>
2643 <dest>
2644 *: "上下反轉"
2645 </dest>
2646 <voice>
2647 *: "上下反轉"
2648 </voice>
2649</phrase>
2650<phrase>
2651 id: LANG_INVERT_CURSOR
2652 desc: in settings_menu
2653 user: core
2654 <source>
2655 *: "Line Selector Type"
2656 </source>
2657 <dest>
2658 *: "項目選擇方式"
2659 </dest>
2660 <voice>
2661 *: "Line Selector"
2662 </voice>
2663</phrase>
2664<phrase>
2665 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2666 desc: in settings_menu
2667 user: core
2668 <source>
2669 *: "Pointer"
2670 </source>
2671 <dest>
2672 *: "指示器"
2673 </dest>
2674 <voice>
2675 *: "指示器"
2676 </voice>
2677</phrase>
2678<phrase>
2679 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2680 desc: in settings_menu
2681 user: core
2682 <source>
2683 *: "Bar (Inverse)"
2684 </source>
2685 <dest>
2686 *: "整行反白"
2687 </dest>
2688 <voice>
2689 *: "整行反白"
2690 </voice>
2691</phrase>
2692<phrase>
2693 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2694 desc: text for LCD settings menu
2695 user: core
2696 <source>
2697 *: none
2698 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2699 </source>
2700 <dest>
2701 *: none
2702 lcd_non-mono: "清除背景"
2703 </dest>
2704 <voice>
2705 *: none
2706 lcd_non-mono: "清除背景"
2707 </voice>
2708</phrase>
2709<phrase>
2710 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2711 desc: menu entry to set the background color
2712 user: core
2713 <source>
2714 *: none
2715 lcd_color: "Background Colour"
2716 </source>
2717 <dest>
2718 *: none
2719 lcd_color: "背景顏色"
2720 </dest>
2721 <voice>
2722 *: none
2723 lcd_color: "背景顏色"
2724 </voice>
2725</phrase>
2726<phrase>
2727 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2728 desc: menu entry to set the foreground color
2729 user: core
2730 <source>
2731 *: none
2732 lcd_color: "Foreground Colour"
2733 </source>
2734 <dest>
2735 *: none
2736 lcd_color: "前景顏色"
2737 </dest>
2738 <voice>
2739 *: none
2740 lcd_color: "前景顏色"
2741 </voice>
2742</phrase>
2743<phrase>
2744 id: LANG_RESET_COLORS
2745 desc: menu
2746 user: core
2747 <source>
2748 *: none
2749 lcd_color: "Reset Colours"
2750 </source>
2751 <dest>
2752 *: none
2753 lcd_color: "重設顏色"
2754 </dest>
2755 <voice>
2756 *: none
2757 lcd_color: "重設顏色"
2758 </voice>
2759</phrase>
2760<phrase>
2761 id: LANG_REDUCE_TICKING
2762 desc: in remote lcd settings menu
2763 user: core
2764 <source>
2765 *: none
2766 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2767 </source>
2768 <dest>
2769 *: none
2770 remote_ticking: "減少滴答聲"
2771 </dest>
2772 <voice>
2773 *: none
2774 remote_ticking: "減少滴答聲"
2775 </voice>
2776</phrase>
2777<phrase>
2778 id: LANG_SCROLL_SPEED
2779 desc: in display_settings_menu()
2780 user: core
2781 <source>
2782 *: "Scroll Speed"
2783 </source>
2784 <dest>
2785 *: "捲動速度"
2786 </dest>
2787 <voice>
2788 *: "捲動速度"
2789 </voice>
2790</phrase>
2791<phrase>
2792 id: LANG_SCROLL
2793 desc: in settings_menu
2794 user: core
2795 <source>
2796 *: "Scroll Speed Setting Example"
2797 </source>
2798 <dest>
2799 *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
2800 </dest>
2801 <voice>
2802 *: ""
2803 </voice>
2804</phrase>
2805<phrase>
2806 id: LANG_SCROLL_DELAY
2807 desc: Delay before scrolling
2808 user: core
2809 <source>
2810 *: "Scroll Start Delay"
2811 </source>
2812 <dest>
2813 *: "捲動開始延遲"
2814 </dest>
2815 <voice>
2816 *: "捲動開始延遲"
2817 </voice>
2818</phrase>
2819<phrase>
2820 id: LANG_SCROLL_STEP
2821 desc: Pixels to advance per scroll
2822 user: core
2823 <source>
2824 *: "Scroll Step Size"
2825 </source>
2826 <dest>
2827 *: "捲動間隔"
2828 </dest>
2829 <voice>
2830 *: "捲動間隔"
2831 </voice>
2832</phrase>
2833<phrase>
2834 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
2835 desc: Pixels to advance per scroll
2836 user: core
2837 <source>
2838 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
2839 </source>
2840 <dest>
2841 *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
2842 </dest>
2843 <voice>
2844 *: ""
2845 </voice>
2846</phrase>
2847<phrase>
2848 id: LANG_BIDIR_SCROLL
2849 desc: Bidirectional scroll limit
2850 user: core
2851 <source>
2852 *: "Bidirectional Scroll Limit"
2853 </source>
2854 <dest>
2855 *: "雙向捲動限制"
2856 </dest>
2857 <voice>
2858 *: "雙向捲動限制"
2859 </voice>
2860</phrase>
2861<phrase>
2862 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
2863 desc: should lines scroll out of the screen
2864 user: core
2865 <source>
2866 *: "Screen Scrolls Out of View"
2867 </source>
2868 <dest>
2869 *: "畫面範圍外捲動"
2870 </dest>
2871 <voice>
2872 *: "畫面範圍外捲動"
2873 </voice>
2874</phrase>
2875<phrase>
2876 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
2877 desc: Pixels to advance per Screen scroll
2878 user: core
2879 <source>
2880 *: "Screen Scroll Step Size"
2881 </source>
2882 <dest>
2883 *: "畫面捲動間隔"
2884 </dest>
2885 <voice>
2886 *: "畫面捲動間隔"
2887 </voice>
2888</phrase>
2889<phrase>
2890 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
2891 desc: jump to new page when scrolling
2892 user: core
2893 <source>
2894 *: "Paged Scrolling"
2895 </source>
2896 <dest>
2897 *: "頁捲動"
2898 </dest>
2899 <voice>
2900 *: "頁捲動"
2901 </voice>
2902</phrase>
2903<phrase>
2904 id: LANG_SCROLL_BAR
2905 desc: display menu, F3 substitute
2906 user: core
2907 <source>
2908 *: "Scroll Bar"
2909 </source>
2910 <dest>
2911 *: "捲動軸"
2912 </dest>
2913 <voice>
2914 *: "捲動軸"
2915 </voice>
2916</phrase>
2917<phrase>
2918 id: LANG_STATUS_BAR
2919 desc: display menu, F3 substitute
2920 user: core
2921 <source>
2922 *: "Status Bar"
2923 </source>
2924 <dest>
2925 *: "狀態列"
2926 </dest>
2927 <voice>
2928 *: "狀態列"
2929 </voice>
2930</phrase>
2931<phrase>
2932 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2933 desc: Volume type title
2934 user: core
2935 <source>
2936 *: "Volume Display"
2937 </source>
2938 <dest>
2939 *: "音量顯示"
2940 </dest>
2941 <voice>
2942 *: "音量顯示"
2943 </voice>
2944</phrase>
2945<phrase>
2946 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2947 desc: Battery type title
2948 user: core
2949 <source>
2950 *: "Battery Display"
2951 </source>
2952 <dest>
2953 *: "電池顯示"
2954 </dest>
2955 <voice>
2956 *: "電池顯示"
2957 </voice>
2958</phrase>
2959<phrase>
2960 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2961 desc: Label for type of icon display
2962 user: core
2963 <source>
2964 *: "Graphic"
2965 </source>
2966 <dest>
2967 *: "圖形"
2968 </dest>
2969 <voice>
2970 *: "圖形"
2971 </voice>
2972</phrase>
2973<phrase>
2974 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2975 desc: Label for type of icon display
2976 user: core
2977 <source>
2978 *: "Numeric"
2979 </source>
2980 <dest>
2981 *: "數值"
2982 </dest>
2983 <voice>
2984 *: "數值"
2985 </voice>
2986</phrase>
2987<phrase>
2988 id: LANG_PM_RELEASE
2989 desc: in the peak meter menu
2990 user: core
2991 <source>
2992 *: "Peak Release"
2993 </source>
2994 <dest>
2995 *: "峰值釋放速度"
2996 </dest>
2997 <voice>
2998 *: "峰值釋放速度"
2999 </voice>
3000</phrase>
3001<phrase>
3002 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3003 desc: in the peak meter menu
3004 user: core
3005 <source>
3006 *: "Peak Hold Time"
3007 </source>
3008 <dest>
3009 *: "高峰記號停留時間"
3010 </dest>
3011 <voice>
3012 *: "高峰記號停留時間"
3013 </voice>
3014</phrase>
3015<phrase>
3016 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3017 desc: in the peak meter menu
3018 user: core
3019 <source>
3020 *: "Clip Hold Time"
3021 </source>
3022 <dest>
3023 *: "削波記號停留時間"
3024 </dest>
3025 <voice>
3026 *: "削波記號停留時間"
3027 </voice>
3028</phrase>
3029<phrase>
3030 id: LANG_PM_ETERNAL
3031 desc: in the peak meter menu
3032 user: core
3033 <source>
3034 *: "Eternal"
3035 </source>
3036 <dest>
3037 *: "永久"
3038 </dest>
3039 <voice>
3040 *: "永久"
3041 </voice>
3042</phrase>
3043<phrase>
3044 id: LANG_PM_SCALE
3045 desc: in the peak meter menu
3046 user: core
3047 <source>
3048 *: "Scale"
3049 </source>
3050 <dest>
3051 *: "比例"
3052 </dest>
3053 <voice>
3054 *: "比例"
3055 </voice>
3056</phrase>
3057<phrase>
3058 id: LANG_PM_DBFS
3059 desc: in the peak meter menu
3060 user: core
3061 <source>
3062 *: "Logarithmic (dB)"
3063 </source>
3064 <dest>
3065 *: "對數 (dB)"
3066 </dest>
3067 <voice>
3068 *: "對數 (dB)"
3069 </voice>
3070</phrase>
3071<phrase>
3072 id: LANG_PM_LINEAR
3073 desc: in the peak meter menu
3074 user: core
3075 <source>
3076 *: "Linear (%)"
3077 </source>
3078 <dest>
3079 *: "線性 (%)"
3080 </dest>
3081 <voice>
3082 *: "線性 (%)"
3083 </voice>
3084</phrase>
3085<phrase>
3086 id: LANG_PM_MIN
3087 desc: in the peak meter menu
3088 user: core
3089 <source>
3090 *: "Minimum of Range"
3091 </source>
3092 <dest>
3093 *: "最小範圍"
3094 </dest>
3095 <voice>
3096 *: "最小範圍"
3097 </voice>
3098</phrase>
3099<phrase>
3100 id: LANG_PM_MAX
3101 desc: in the peak meter menu
3102 user: core
3103 <source>
3104 *: "Maximum of Range"
3105 </source>
3106 <dest>
3107 *: "最大範圍"
3108 </dest>
3109 <voice>
3110 *: "最大範圍"
3111 </voice>
3112</phrase>
3113<phrase>
3114 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3115 desc: in settings_menu
3116 user: core
3117 <source>
3118 *: "Battery Capacity"
3119 </source>
3120 <dest>
3121 *: "電池容量"
3122 </dest>
3123 <voice>
3124 *: "電池容量"
3125 </voice>
3126</phrase>
3127<phrase>
3128 id: LANG_BATTERY_TYPE
3129 desc: in battery settings
3130 user: core
3131 <source>
3132 *: none
3133 battery_types: "Battery Type"
3134 </source>
3135 <dest>
3136 *: none
3137 battery_types: "電池類型"
3138 </dest>
3139 <voice>
3140 *: none
3141 battery_types: "電池類型"
3142 </voice>
3143</phrase>
3144<phrase>
3145 id: LANG_SPINDOWN
3146 desc: in settings_menu
3147 user: core
3148 <source>
3149 *: "Disk Spindown"
3150 flash_storage: none
3151 </source>
3152 <dest>
3153 *: "硬碟迴轉停止"
3154 flash_storage: none
3155 </dest>
3156 <voice>
3157 *: "硬碟迴轉停止"
3158 flash_storage: none
3159 </voice>
3160</phrase>
3161<phrase>
3162 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3163 desc: in directory cache settings
3164 user: core
3165 <source>
3166 *: none
3167 dircache: "Directory Cache"
3168 </source>
3169 <dest>
3170 *: none
3171 dircache: "目錄快取"
3172 </dest>
3173 <voice>
3174 *: none
3175 dircache: "目錄快取"
3176 </voice>
3177</phrase>
3178<phrase>
3179 id: LANG_TIME
3180 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3181 user: core
3182 <source>
3183 *: "Time"
3184 </source>
3185 <dest>
3186 *: "設定日期時間"
3187 </dest>
3188 <voice>
3189 *: "Set Time and Date"
3190 </voice>
3191</phrase>
3192<phrase>
3193 id: LANG_TIMEFORMAT
3194 desc: select the time format of time in status bar
3195 user: core
3196 <source>
3197 *: "Time Format"
3198 </source>
3199 <dest>
3200 *: "時間格式"
3201 </dest>
3202 <voice>
3203 *: "時間格式"
3204 </voice>
3205</phrase>
3206<phrase>
3207 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3208 desc: option for 12 hour clock
3209 user: core
3210 <source>
3211 *: "12 Hour Clock"
3212 </source>
3213 <dest>
3214 *: "12 小時制"
3215 </dest>
3216 <voice>
3217 *: "12 小時制"
3218 </voice>
3219</phrase>
3220<phrase>
3221 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3222 desc: option for 24 hour clock
3223 user: core
3224 <source>
3225 *: "24 Hour Clock"
3226 </source>
3227 <dest>
3228 *: "24 小時制"
3229 </dest>
3230 <voice>
3231 *: "24 小時制"
3232 </voice>
3233</phrase>
3234<phrase>
3235 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3236 desc: in settings_menu
3237 user: core
3238 <source>
3239 *: "Max Entries in File Browser"
3240 </source>
3241 <dest>
3242 *: "目錄瀏覽器最大檔案數"
3243 </dest>
3244 <voice>
3245 *: "Maximum files in directory browser"
3246 </voice>
3247</phrase>
3248<phrase>
3249 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3250 desc: in settings_menu
3251 user: core
3252 <source>
3253 *: "Max Playlist Size"
3254 </source>
3255 <dest>
3256 *: "最大播放清單歌曲數"
3257 </dest>
3258 <voice>
3259 *: "最大播放清單歌曲數"
3260 </voice>
3261</phrase>
3262<phrase>
3263 id: LANG_PLAYLIST
3264 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3265 user: core
3266 <source>
3267 *: "Playlist"
3268 </source>
3269 <dest>
3270 *: "播放清單"
3271 </dest>
3272 <voice>
3273 *: "播放清單"
3274 </voice>
3275</phrase>
3276<phrase>
3277 id: LANG_BOOKMARK_MENU
3278 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3279 user: core
3280 <source>
3281 *: "Bookmarks"
3282 </source>
3283 <dest>
3284 *: "書籤"
3285 </dest>
3286 <voice>
3287 *: "書籤"
3288 </voice>
3289</phrase>
3290<phrase>
3291 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3292 desc: Menu option to start tag viewer
3293 user: core
3294 <source>
3295 *: "Show Track Info"
3296 </source>
3297 <dest>
3298 *: "顯示音軌資訊"
3299 </dest>
3300 <voice>
3301 *: "Show ID3 Info"
3302 </voice>
3303</phrase>
3304<phrase>
3305 id: LANG_MENU_SET_RATING
3306 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3307 user: core
3308 <source>
3309 *: "Set Song Rating"
3310 </source>
3311 <dest>
3312 *: "設定歌曲評分"
3313 </dest>
3314 <voice>
3315 *: "設定歌曲評分"
3316 </voice>
3317</phrase>
3318<phrase>
3319 id: LANG_RENAME
3320 desc: The verb/action Rename
3321 user: core
3322 <source>
3323 *: "Rename"
3324 </source>
3325 <dest>
3326 *: "更名"
3327 </dest>
3328 <voice>
3329 *: "更名"
3330 </voice>
3331</phrase>
3332<phrase>
3333 id: LANG_CUT
3334 desc: The verb/action Cut
3335 user: core
3336 <source>
3337 *: "Cut"
3338 </source>
3339 <dest>
3340 *: "剪下"
3341 </dest>
3342 <voice>
3343 *: "剪下"
3344 </voice>
3345</phrase>
3346<phrase>
3347 id: LANG_COPY
3348 desc: The verb/action Copy
3349 user: core
3350 <source>
3351 *: "Copy"
3352 </source>
3353 <dest>
3354 *: "複製"
3355 </dest>
3356 <voice>
3357 *: "複製"
3358 </voice>
3359</phrase>
3360<phrase>
3361 id: LANG_PASTE
3362 desc: The verb/action Paste
3363 user: core
3364 <source>
3365 *: "Paste"
3366 </source>
3367 <dest>
3368 *: "貼上"
3369 </dest>
3370 <voice>
3371 *: "貼上"
3372 </voice>
3373</phrase>
3374<phrase>
3375 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3376 desc: The verb/action Paste
3377 user: core
3378 <source>
3379 *: "File/directory exists. Overwrite?"
3380 </source>
3381 <dest>
3382 *: "檔案/目錄已存在. 覆寫?"
3383 </dest>
3384 <voice>
3385 *: "檔案/目錄已存在. 覆寫?"
3386 </voice>
3387</phrase>
3388<phrase>
3389 id: LANG_DELETE
3390 desc: The verb/action Delete
3391 user: core
3392 <source>
3393 *: "Delete"
3394 </source>
3395 <dest>
3396 *: "刪除"
3397 </dest>
3398 <voice>
3399 *: "刪除"
3400 </voice>
3401</phrase>
3402<phrase>
3403 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3404 desc: text for onplay menu entry
3405 user: core
3406 <source>
3407 *: none
3408 lcd_non-mono: "Set as Backdrop"
3409 </source>
3410 <dest>
3411 *: none
3412 lcd_non-mono: "設定為背景"
3413 </dest>
3414 <voice>
3415 *: none
3416 lcd_non-mono: "設定為背景"
3417 </voice>
3418</phrase>
3419<phrase>
3420 id: LANG_DELETE_DIR
3421 desc: in on+play menu
3422 user: core
3423 <source>
3424 *: "Delete Directory"
3425 </source>
3426 <dest>
3427 *: "刪除目錄"
3428 </dest>
3429 <voice>
3430 *: "刪除目錄"
3431 </voice>
3432</phrase>
3433<phrase>
3434 id: LANG_REALLY_DELETE
3435 desc: Really Delete?
3436 user: core
3437 <source>
3438 *: "Delete?"
3439 </source>
3440 <dest>
3441 *: "刪除?"
3442 </dest>
3443 <voice>
3444 *: "刪除?"
3445 </voice>
3446</phrase>
3447<phrase>
3448 id: LANG_DELETED
3449 desc: A file has beed deleted
3450 user: core
3451 <source>
3452 *: "Deleted"
3453 </source>
3454 <dest>
3455 *: "已刪除"
3456 </dest>
3457 <voice>
3458 *: "已刪除"
3459 </voice>
3460</phrase>
3461<phrase>
3462 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3463 desc: Onplay open with
3464 user: core
3465 <source>
3466 *: "Open With..."
3467 </source>
3468 <dest>
3469 *: "開啟檔案..."
3470 </dest>
3471 <voice>
3472 *: "開啟檔案..."
3473 </voice>
3474</phrase>
3475<phrase>
3476 id: LANG_CREATE_DIR
3477 desc: in main menu
3478 user: core
3479 <source>
3480 *: "Create Directory"
3481 </source>
3482 <dest>
3483 *: "建立目錄"
3484 </dest>
3485 <voice>
3486 *: "建立目錄"
3487 </voice>
3488</phrase>
3489<phrase>
3490 id: LANG_PITCH
3491 desc: "pitch" in the pitch screen
3492 user: core
3493 <source>
3494 *: none
3495 pitchscreen: "Pitch"
3496 </source>
3497 <dest>
3498 *: none
3499 pitchscreen: "音調"
3500 </dest>
3501 <voice>
3502 *: none
3503 pitchscreen: "音調"
3504 </voice>
3505</phrase>
3506<phrase>
3507 id: LANG_VIEW
3508 desc: in on+play menu
3509 user: core
3510 <source>
3511 *: "View"
3512 </source>
3513 <dest>
3514 *: "檢視"
3515 </dest>
3516 <voice>
3517 *: "檢視"
3518 </voice>
3519</phrase>
3520<phrase>
3521 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3522 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3523 user: core
3524 <source>
3525 *: "Reshuffle"
3526 </source>
3527 <dest>
3528 *: "重新亂序"
3529 </dest>
3530 <voice>
3531 *: "重新亂序"
3532 </voice>
3533</phrase>
3534<phrase>
3535 id: LANG_INSERT
3536 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
3537 user: core
3538 <source>
3539 *: "Insert"
3540 </source>
3541 <dest>
3542 *: "插入"
3543 </dest>
3544 <voice>
3545 *: "插入"
3546 </voice>
3547</phrase>
3548<phrase>
3549 id: LANG_INSERT_FIRST
3550 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
3551 user: core
3552 <source>
3553 *: "Insert Next"
3554 </source>
3555 <dest>
3556 *: "插入下一個"
3557 </dest>
3558 <voice>
3559 *: "插入下一個"
3560 </voice>
3561</phrase>
3562<phrase>
3563 id: LANG_INSERT_LAST
3564 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
3565 user: core
3566 <source>
3567 *: "Insert Last"
3568 </source>
3569 <dest>
3570 *: "插入到最後"
3571 </dest>
3572 <voice>
3573 *: "插入到最後"
3574 </voice>
3575</phrase>
3576<phrase>
3577 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
3578 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
3579 user: core
3580 <source>
3581 *: "Insert Shuffled"
3582 </source>
3583 <dest>
3584 *: "亂序插入"
3585 </dest>
3586 <voice>
3587 *: "亂序插入"
3588 </voice>
3589</phrase>
3590<phrase>
3591 id: LANG_QUEUE
3592 desc: The verb/action Queue
3593 user: core
3594 <source>
3595 *: "Queue"
3596 </source>
3597 <dest>
3598 *: "隊列"
3599 </dest>
3600 <voice>
3601 *: "隊列"
3602 </voice>
3603</phrase>
3604<phrase>
3605 id: LANG_QUEUE_FIRST
3606 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
3607 user: core
3608 <source>
3609 *: "Queue Next"
3610 </source>
3611 <dest>
3612 *: "隊列中下一個"
3613 </dest>
3614 <voice>
3615 *: "隊列中下一個"
3616 </voice>
3617</phrase>
3618<phrase>
3619 id: LANG_QUEUE_LAST
3620 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
3621 user: core
3622 <source>
3623 *: "Queue Last"
3624 </source>
3625 <dest>
3626 *: "隊列最後"
3627 </dest>
3628 <voice>
3629 *: "隊列最後"
3630 </voice>
3631</phrase>
3632<phrase>
3633 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
3634 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
3635 user: core
3636 <source>
3637 *: "Queue Shuffled"
3638 </source>
3639 <dest>
3640 *: "隨機隊列"
3641 </dest>
3642 <voice>
3643 *: "隨機隊列"
3644 </voice>
3645</phrase>
3646<phrase>
3647 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
3648 desc: in playlist menu.
3649 user: core
3650 <source>
3651 *: "Search in Playlist"
3652 </source>
3653 <dest>
3654 *: "在播放清單內搜尋"
3655 </dest>
3656 <voice>
3657 *: "在播放清單內搜尋"
3658 </voice>
3659</phrase>
3660<phrase>
3661 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
3662 desc: splash number of tracks inserted
3663 user: core
3664 <source>
3665 *: "Searching... %d found (%s)"
3666 </source>
3667 <dest>
3668 *: "搜尋中... 找到 %d 件 (%s)"
3669 </dest>
3670 <voice>
3671 *: "搜尋中... 找到 %d 件 (%s)"
3672 </voice>
3673</phrase>
3674<phrase>
3675 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
3676 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
3677 user: core
3678 <source>
3679 *: "Create Bookmark"
3680 </source>
3681 <dest>
3682 *: "建立書籤"
3683 </dest>
3684 <voice>
3685 *: "建立書籤"
3686 </voice>
3687</phrase>
3688<phrase>
3689 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
3690 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
3691 user: core
3692 <source>
3693 *: "List Bookmarks"
3694 </source>
3695 <dest>
3696 *: "列舉書籤"
3697 </dest>
3698 <voice>
3699 *: "列舉書籤"
3700 </voice>
3701</phrase>
3702<phrase>
3703 id: LANG_ROCKBOX_INFO
3704 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
3705 user: core
3706 <source>
3707 *: "Rockbox Info"
3708 </source>
3709 <dest>
3710 *: "Rockbox 資訊"
3711 </dest>
3712 <voice>
3713 *: "Rockbox 資訊"
3714 </voice>
3715</phrase>
3716<phrase>
3717 id: LANG_BATTERY_CHARGE
3718 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
3719 user: core
3720 <source>
3721 *: none
3722 charging: "Battery: Charging"
3723 </source>
3724 <dest>
3725 *: none
3726 charging: "電池: 充電中"
3727 </dest>
3728 <voice>
3729 *: none
3730 charging: "電池: 充電中"
3731 </voice>
3732</phrase>
3733<phrase>
3734 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
3735 desc: in info display, shows that trickle charge is running
3736 user: core
3737 <source>
3738 *: none
3739 charging: "Battery: Trickle Chg"
3740 </source>
3741 <dest>
3742 *: none
3743 charging: "電池: 涓流充電"
3744 </dest>
3745 <voice>
3746 *: none
3747 charging: "電池: 涓流充電"
3748 </voice>
3749</phrase>
3750<phrase>
3751 id: LANG_BATTERY_TIME
3752 desc: battery level in % and estimated time remaining
3753 user: core
3754 <source>
3755 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
3756 ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "Batt: %d%% %dh %dm"
3757 </source>
3758 <dest>
3759 *: "電池: %d%% %d小時 %d分"
3760 ipodmini1g,ipodmini2g,iriverh10: "電池: %d%% %dh %dm"
3761 </dest>
3762 <voice>
3763 *: "電池: %d%% %d小時 %d分"
3764 </voice>
3765</phrase>
3766<phrase>
3767 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
3768 desc: disk size info
3769 user: core
3770 <source>
3771 *: "Disk:"
3772 </source>
3773 <dest>
3774 *: "硬碟:"
3775 </dest>
3776 <voice>
3777 *: "硬碟:"
3778 </voice>
3779</phrase>
3780<phrase>
3781 id: LANG_DISK_FREE_INFO
3782 desc: disk size info
3783 user: core
3784 <source>
3785 *: "Free:"
3786 </source>
3787 <dest>
3788 *: "剩餘容量:"
3789 </dest>
3790 <voice>
3791 *: "剩餘容量:"
3792 </voice>
3793</phrase>
3794<phrase>
3795 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
3796 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
3797 user: core
3798 <source>
3799 *: "Int:"
3800 hibylinux: "mSD:"
3801 xduoox3: "mSD1:"
3802 </source>
3803 <dest>
3804 *: "Int:"
3805 hibylinux: "mSD:"
3806 xduoox3: "mSD1:"
3807 </dest>
3808 <voice>
3809 *: "Internal"
3810 hibylinux: "micro S D"
3811 xduoox3: "micro S D 1"
3812 </voice>
3813</phrase>
3814<phrase>
3815 id: LANG_DISK_NAME_MMC
3816 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (keep short!)
3817 user: core
3818 <source>
3819 *: none
3820 multivolume: "HD1"
3821 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "mSD:"
3822 xduoox3: "mSD2:"
3823 </source>
3824 <dest>
3825 *: none
3826 multivolume: "磁盤1"
3827 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "Multimedia 卡:"
3828 xduoox3: "mSD2:"
3829 </dest>
3830 <voice>
3831 *: none
3832 multivolume: "磁盤1"
3833 sansac200*,sansaclipplus,sansae200*,sansafuze*: "Multimedia 卡"
3834 xduoox3: "micro S D 2"
3835 </voice>
3836</phrase>
3837<phrase>
3838 id: LANG_CURRENT_TIME
3839 desc: for wall clock announce
3840 user: core
3841 <source>
3842 *: none
3843 rtc: "Current Time"
3844 </source>
3845 <dest>
3846 *: none
3847 rtc: "Current Time"
3848 </dest>
3849 <voice>
3850 *: none
3851 rtc: "Current time"
3852 </voice>
3853</phrase>
3854<phrase>
3855 id: LANG_PITCH_UP
3856 desc: in wps
3857 user: core
3858 <source>
3859 *: none
3860 pitchscreen: "Pitch Up"
3861 </source>
3862 <dest>
3863 *: none
3864 pitchscreen: "音調升高"
3865 </dest>
3866 <voice>
3867 *: none
3868 pitchscreen: ""
3869 </voice>
3870</phrase>
3871<phrase>
3872 id: LANG_PITCH_DOWN
3873 desc: in wps
3874 user: core
3875 <source>
3876 *: none
3877 pitchscreen: "Pitch Down"
3878 </source>
3879 <dest>
3880 *: none
3881 pitchscreen: "音調降低"
3882 </dest>
3883 <voice>
3884 *: none
3885 pitchscreen: ""
3886 </voice>
3887</phrase>
3888<phrase>
3889 id: LANG_PAUSE
3890 desc: in wps and recording trigger menu
3891 user: core
3892 <source>
3893 *: "Pause"
3894 </source>
3895 <dest>
3896 *: "暫停"
3897 </dest>
3898 <voice>
3899 *: "暫停"
3900 </voice>
3901</phrase>
3902<phrase>
3903 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
3904 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
3905 user: core
3906 <source>
3907 *: "Create a Bookmark?"
3908 </source>
3909 <dest>
3910 *: "建立書籤?"
3911 </dest>
3912 <voice>
3913 *: "建立書籤?"
3914 </voice>
3915</phrase>
3916<phrase>
3917 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
3918 desc: Indicates bookmark was successfully created
3919 user: core
3920 <source>
3921 *: "Bookmark Created"
3922 </source>
3923 <dest>
3924 *: "已建立書籤"
3925 </dest>
3926 <voice>
3927 *: "已建立書籤"
3928 </voice>
3929</phrase>
3930<phrase>
3931 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
3932 desc: Indicates bookmark was not created
3933 user: core
3934 <source>
3935 *: "Bookmark Failed!"
3936 </source>
3937 <dest>
3938 *: "建立書籤失敗!"
3939 </dest>
3940 <voice>
3941 *: "建立書籤失敗!"
3942 </voice>
3943</phrase>
3944<phrase>
3945 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
3946 desc: Indicates bookmark was empty
3947 user: core
3948 <source>
3949 *: "Bookmark Empty"
3950 </source>
3951 <dest>
3952 *: "書籤為空"
3953 </dest>
3954 <voice>
3955 *: "書籤為空"
3956 </voice>
3957</phrase>
3958<phrase>
3959 id: LANG_TIME_REVERT
3960 desc: used in set_time()
3961 user: core
3962 <source>
3963 *: none
3964 rtc: "OFF = Revert"
3965 gigabeatfx,mrobe500: "POWER = Revert"
3966 gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = Revert"
3967 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3968 iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = Revert"
3969 ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = Revert"
3970 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3971 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3972 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3973 samsungyh*: "REW = Revert"
3974 vibe500: "CANCEL = Revert"
3975 </source>
3976 <dest>
3977 *: none
3978 rtc: "OFF = 返回"
3979 gigabeatfx: "POWER = 返回"
3980 gigabeats,sansafuzeplus: "BACK = 返回"
3981 gogearsa9200,ipod*,mpiohd300,sansac200*: "MENU = 返回"
3982 iaudiom5,iaudiox5: "RECORD = 回去"
3983 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = 返回"
3984 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = 返回"
3985 mrobe100: "DISPLAY = 返回"
3986 mrobe500: "POWER = Revert"
3987 samsungyh*: "REW = 返回"
3988 vibe500: "CANCEL = 返回"
3989 </dest>
3990 <voice>
3991 *: ""
3992 gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
3993 </voice>
3994</phrase>
3995<phrase>
3996 id: LANG_RECORDING_TIME
3997 desc: Display of recorded time
3998 user: core
3999 <source>
4000 *: none
4001 recording: "Time:"
4002 </source>
4003 <dest>
4004 *: none
4005 recording: "時間:"
4006 </dest>
4007 <voice>
4008 *: none
4009 recording: ""
4010 </voice>
4011</phrase>
4012<phrase>
4013 id: LANG_RECORD_PRERECORD
4014 desc: in recording and radio screen
4015 user: core
4016 <source>
4017 *: none
4018 recording: "Pre-Recording"
4019 </source>
4020 <dest>
4021 *: none
4022 recording: "預錄"
4023 </dest>
4024 <voice>
4025 *: none
4026 recording: ""
4027 </voice>
4028</phrase>
4029<phrase>
4030 id: LANG_DISK_FULL
4031 desc: in recording screen
4032 user: core
4033 <source>
4034 *: none
4035 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4036 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4037 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4038 samsungyh*: "Disk full. Press LEFT to continue."
4039 sansac200*,sansae200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4040 </source>
4041 <dest>
4042 *: none
4043 iaudiom5,iaudiox5: "硬碟已滿, 按下 POWER 繼續."
4044 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "硬碟已滿, 按下 STOP 繼續."
4045 recording: "硬碟已滿, 按下 OFF 繼續."
4046 samsungyh*: "硬碟已滿, 按下 LEFT 繼續."
4047 sansac200*,sansae200*,vibe500: "硬碟已滿, 按下 PREV 繼續."
4048 </dest>
4049 <voice>
4050 *: none
4051 iaudiom5,iaudiox5,iriverh100,iriverh120,iriverh300,recording,samsungyh*,sansac200*,sansae200*,vibe500: ""
4052 </voice>
4053</phrase>
4054<phrase>
4055 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4056 desc: in recording settings_menu
4057 user: core
4058 <source>
4059 *: none
4060 recording: "Once"
4061 </source>
4062 <dest>
4063 *: none
4064 recording: "一次"
4065 </dest>
4066 <voice>
4067 *: none
4068 recording: "一次"
4069 </voice>
4070</phrase>
4071<phrase>
4072 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4073 desc: in recording settings_menu
4074 user: core
4075 <source>
4076 *: none
4077 recording: "Start Above"
4078 </source>
4079 <dest>
4080 *: none
4081 recording: "在之上開始"
4082 </dest>
4083 <voice>
4084 *: none
4085 recording: "在之上開始"
4086 </voice>
4087</phrase>
4088<phrase>
4089 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4090 desc: in recording settings_menu
4091 user: core
4092 <source>
4093 *: none
4094 recording: "Stop Below"
4095 </source>
4096 <dest>
4097 *: none
4098 recording: "在之下停止"
4099 </dest>
4100 <voice>
4101 *: none
4102 recording: "在之下停止"
4103 </voice>
4104</phrase>
4105<phrase>
4106 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4107 desc: in recording settings_menu
4108 user: core
4109 <source>
4110 *: none
4111 recording: "Presplit Gap"
4112 </source>
4113 <dest>
4114 *: none
4115 recording: "先設分割的間隔"
4116 </dest>
4117 <voice>
4118 *: none
4119 recording: "先設分割的間隔"
4120 </voice>
4121</phrase>
4122<phrase>
4123 id: LANG_DB_INF
4124 desc: -inf db for values below measurement
4125 user: core
4126 <source>
4127 *: none
4128 recording: "-inf"
4129 </source>
4130 <dest>
4131 *: none
4132 recording: "-inf"
4133 </dest>
4134 <voice>
4135 *: none
4136 recording: "minus infinity"
4137 </voice>
4138</phrase>
4139<phrase>
4140 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4141 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4142 user: core
4143 <source>
4144 *: none
4145 alarm: "Alarm Time:"
4146 </source>
4147 <dest>
4148 *: none
4149 alarm: "鬧鈴時間:"
4150 </dest>
4151 <voice>
4152 *: none
4153 alarm: ""
4154 </voice>
4155</phrase>
4156<phrase>
4157 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4158 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4159 user: core
4160 <source>
4161 *: none
4162 alarm: "Waking Up in %d:%02d"
4163 </source>
4164 <dest>
4165 *: none
4166 alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
4167 </dest>
4168 <voice>
4169 *: none
4170 alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
4171 </voice>
4172</phrase>
4173<phrase>
4174 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4175 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4176 user: core
4177 <source>
4178 *: none
4179 alarm: "Alarm Set"
4180 </source>
4181 <dest>
4182 *: none
4183 alarm: "已設定鬧鈴"
4184 </dest>
4185 <voice>
4186 *: none
4187 alarm: "已設定鬧鈴"
4188 </voice>
4189</phrase>
4190<phrase>
4191 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4192 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4193 user: core
4194 <source>
4195 *: none
4196 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4197 </source>
4198 <dest>
4199 *: none
4200 alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
4201 </dest>
4202 <voice>
4203 *: none
4204 alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
4205 </voice>
4206</phrase>
4207<phrase>
4208 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4209 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4210 user: core
4211 <source>
4212 *: none
4213 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4214 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4215 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4216 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4217 mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4218 sansafuzeplus: "SELECT=Set BACK=Cancel"
4219 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4220 </source>
4221 <dest>
4222 *: none
4223 alarm: "PLAY=設定 OFF=取消"
4224 gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取消"
4225 ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消"
4226 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消"
4227 mpiohd300: "ENTER=設定 MENU=取消"
4228 sansafuzeplus: "SELECT=設定 BACK=取消"
4229 vibe500: "OK=設定 C=取消"
4230 </dest>
4231 <voice>
4232 *: none
4233 alarm,ipod*: ""
4234 </voice>
4235</phrase>
4236<phrase>
4237 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4238 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4239 user: core
4240 <source>
4241 *: none
4242 alarm: "Alarm Disabled"
4243 </source>
4244 <dest>
4245 *: none
4246 alarm: "鬧鈴關閉"
4247 </dest>
4248 <voice>
4249 *: none
4250 alarm: "鬧鈴關閉"
4251 </voice>
4252</phrase>
4253<phrase>
4254 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4255 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4256 user: core
4257 <source>
4258 *: none
4259 lcd_color: "RGB"
4260 </source>
4261 <dest>
4262 *: none
4263 lcd_color: "RGB"
4264 </dest>
4265 <voice>
4266 *: none
4267 lcd_color: ""
4268 </voice>
4269</phrase>
4270<phrase>
4271 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4272 desc: in color screen
4273 user: core
4274 <source>
4275 *: none
4276 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4277 </source>
4278 <dest>
4279 *: none
4280 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4281 </dest>
4282 <voice>
4283 *: none
4284 lcd_color: ""
4285 </voice>
4286</phrase>
4287<phrase>
4288 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4289 desc: splash when user selects an invalid colour
4290 user: core
4291 <source>
4292 *: none
4293 lcd_color: "Invalid colour"
4294 </source>
4295 <dest>
4296 *: none
4297 lcd_color: "無效的顏色"
4298 </dest>
4299 <voice>
4300 *: none
4301 lcd_color: ""
4302 </voice>
4303</phrase>
4304<phrase>
4305 id: LANG_ID3_TITLE
4306 desc: in tag viewer
4307 user: core
4308 <source>
4309 *: "Title"
4310 </source>
4311 <dest>
4312 *: "標題"
4313 </dest>
4314 <voice>
4315 *: "標題"
4316 </voice>
4317</phrase>
4318<phrase>
4319 id: LANG_ID3_ARTIST
4320 desc: in tag viewer
4321 user: core
4322 <source>
4323 *: "Artist"
4324 </source>
4325 <dest>
4326 *: "作者"
4327 </dest>
4328 <voice>
4329 *: "作者"
4330 </voice>
4331</phrase>
4332<phrase>
4333 id: LANG_ID3_ALBUM
4334 desc: in tag viewer
4335 user: core
4336 <source>
4337 *: "Album"
4338 </source>
4339 <dest>
4340 *: "專輯"
4341 </dest>
4342 <voice>
4343 *: "專輯"
4344 </voice>
4345</phrase>
4346<phrase>
4347 id: LANG_ID3_TRACKNUM
4348 desc: in tag viewer
4349 user: core
4350 <source>
4351 *: "Tracknum"
4352 </source>
4353 <dest>
4354 *: "曲目編號"
4355 </dest>
4356 <voice>
4357 *: "曲目編號"
4358 </voice>
4359</phrase>
4360<phrase>
4361 id: LANG_ID3_GENRE
4362 desc: in tag viewer
4363 user: core
4364 <source>
4365 *: "Genre"
4366 </source>
4367 <dest>
4368 *: "類別"
4369 </dest>
4370 <voice>
4371 *: "類別"
4372 </voice>
4373</phrase>
4374<phrase>
4375 id: LANG_ID3_YEAR
4376 desc: in tag viewer
4377 user: core
4378 <source>
4379 *: "Year"
4380 </source>
4381 <dest>
4382 *: "年份"
4383 </dest>
4384 <voice>
4385 *: "年份"
4386 </voice>
4387</phrase>
4388<phrase>
4389 id: LANG_ID3_LENGTH
4390 desc: in tag viewer
4391 user: core
4392 <source>
4393 *: "Length"
4394 </source>
4395 <dest>
4396 *: "長度"
4397 </dest>
4398 <voice>
4399 *: "長度"
4400 </voice>
4401</phrase>
4402<phrase>
4403 id: LANG_ID3_PLAYLIST
4404 desc: in tag viewer
4405 user: core
4406 <source>
4407 *: "Playlist"
4408 </source>
4409 <dest>
4410 *: "播放清單"
4411 </dest>
4412 <voice>
4413 *: "播放清單"
4414 </voice>
4415</phrase>
4416<phrase>
4417 id: LANG_ID3_BITRATE
4418 desc: in tag viewer
4419 user: core
4420 <source>
4421 *: "Bitrate"
4422 </source>
4423 <dest>
4424 *: "位元率"
4425 </dest>
4426 <voice>
4427 *: "位元率"
4428 </voice>
4429</phrase>
4430<phrase>
4431 id: LANG_ID3_VBR
4432 desc: in browse_id3
4433 user: core
4434 <source>
4435 *: "(VBR)"
4436 </source>
4437 <dest>
4438 *: " (變動位元率)"
4439 </dest>
4440 <voice>
4441 *: " (變動位元率)"
4442 </voice>
4443</phrase>
4444<phrase>
4445 id: LANG_ID3_FREQUENCY
4446 desc: in tag viewer
4447 user: core
4448 <source>
4449 *: "Frequency"
4450 </source>
4451 <dest>
4452 *: "頻率"
4453 </dest>
4454 <voice>
4455 *: "頻率"
4456 </voice>
4457</phrase>
4458<phrase>
4459 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4460 desc: in tag viewer
4461 user: core
4462 <source>
4463 *: "Track Gain"
4464 </source>
4465 <dest>
4466 *: "Track Gain"
4467 </dest>
4468 <voice>
4469 *: "Track gain"
4470 </voice>
4471</phrase>
4472<phrase>
4473 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4474 desc: in tag viewer
4475 user: core
4476 <source>
4477 *: "Album Gain"
4478 </source>
4479 <dest>
4480 *: "Album Gain"
4481 </dest>
4482 <voice>
4483 *: "Album gain"
4484 </voice>
4485</phrase>
4486<phrase>
4487 id: LANG_ID3_PATH
4488 desc: in tag viewer
4489 user: core
4490 <source>
4491 *: "Path"
4492 </source>
4493 <dest>
4494 *: "路徑"
4495 </dest>
4496 <voice>
4497 *: "路徑"
4498 </voice>
4499</phrase>
4500<phrase>
4501 id: LANG_ID3_NO_INFO
4502 desc: in tag viewer
4503 user: core
4504 <source>
4505 *: "[No Info]"
4506 </source>
4507 <dest>
4508 *: "[無資訊]"
4509 </dest>
4510 <voice>
4511 *: "[無資訊]"
4512 </voice>
4513</phrase>
4514<phrase>
4515 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4516 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4517 user: core
4518 <source>
4519 *: none
4520 rtc: "Sun"
4521 </source>
4522 <dest>
4523 *: none
4524 rtc: "日"
4525 </dest>
4526 <voice>
4527 *: none
4528 rtc: ""
4529 </voice>
4530</phrase>
4531<phrase>
4532 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4533 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4534 user: core
4535 <source>
4536 *: none
4537 rtc: "Mon"
4538 </source>
4539 <dest>
4540 *: none
4541 rtc: "一"
4542 </dest>
4543 <voice>
4544 *: none
4545 rtc: ""
4546 </voice>
4547</phrase>
4548<phrase>
4549 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4550 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4551 user: core
4552 <source>
4553 *: none
4554 rtc: "Tue"
4555 </source>
4556 <dest>
4557 *: none
4558 rtc: "二"
4559 </dest>
4560 <voice>
4561 *: none
4562 rtc: ""
4563 </voice>
4564</phrase>
4565<phrase>
4566 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4567 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4568 user: core
4569 <source>
4570 *: none
4571 rtc: "Wed"
4572 </source>
4573 <dest>
4574 *: none
4575 rtc: "三"
4576 </dest>
4577 <voice>
4578 *: none
4579 rtc: ""
4580 </voice>
4581</phrase>
4582<phrase>
4583 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4584 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4585 user: core
4586 <source>
4587 *: none
4588 rtc: "Thu"
4589 </source>
4590 <dest>
4591 *: none
4592 rtc: "四"
4593 </dest>
4594 <voice>
4595 *: none
4596 rtc: ""
4597 </voice>
4598</phrase>
4599<phrase>
4600 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4601 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4602 user: core
4603 <source>
4604 *: none
4605 rtc: "Fri"
4606 </source>
4607 <dest>
4608 *: none
4609 rtc: "五"
4610 </dest>
4611 <voice>
4612 *: none
4613 rtc: ""
4614 </voice>
4615</phrase>
4616<phrase>
4617 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4618 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4619 user: core
4620 <source>
4621 *: none
4622 rtc: "Sat"
4623 </source>
4624 <dest>
4625 *: none
4626 rtc: "六"
4627 </dest>
4628 <voice>
4629 *: none
4630 rtc: ""
4631 </voice>
4632</phrase>
4633<phrase>
4634 id: LANG_MONTH_JANUARY
4635 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4636 user: core
4637 <source>
4638 *: "Jan"
4639 </source>
4640 <dest>
4641 *: "1月"
4642 </dest>
4643 <voice>
4644 *: "1月"
4645 </voice>
4646</phrase>
4647<phrase>
4648 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4649 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4650 user: core
4651 <source>
4652 *: "Feb"
4653 </source>
4654 <dest>
4655 *: "2月"
4656 </dest>
4657 <voice>
4658 *: "2月"
4659 </voice>
4660</phrase>
4661<phrase>
4662 id: LANG_MONTH_MARCH
4663 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4664 user: core
4665 <source>
4666 *: "Mar"
4667 </source>
4668 <dest>
4669 *: "3月"
4670 </dest>
4671 <voice>
4672 *: "3月"
4673 </voice>
4674</phrase>
4675<phrase>
4676 id: LANG_MONTH_APRIL
4677 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4678 user: core
4679 <source>
4680 *: "Apr"
4681 </source>
4682 <dest>
4683 *: "4月"
4684 </dest>
4685 <voice>
4686 *: "4月"
4687 </voice>
4688</phrase>
4689<phrase>
4690 id: LANG_MONTH_MAY
4691 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4692 user: core
4693 <source>
4694 *: "May"
4695 </source>
4696 <dest>
4697 *: "5月"
4698 </dest>
4699 <voice>
4700 *: "5月"
4701 </voice>
4702</phrase>
4703<phrase>
4704 id: LANG_MONTH_JUNE
4705 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4706 user: core
4707 <source>
4708 *: "Jun"
4709 </source>
4710 <dest>
4711 *: "6月"
4712 </dest>
4713 <voice>
4714 *: "6月"
4715 </voice>
4716</phrase>
4717<phrase>
4718 id: LANG_MONTH_JULY
4719 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4720 user: core
4721 <source>
4722 *: "Jul"
4723 </source>
4724 <dest>
4725 *: "7月"
4726 </dest>
4727 <voice>
4728 *: "7月"
4729 </voice>
4730</phrase>
4731<phrase>
4732 id: LANG_MONTH_AUGUST
4733 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4734 user: core
4735 <source>
4736 *: "Aug"
4737 </source>
4738 <dest>
4739 *: "8月"
4740 </dest>
4741 <voice>
4742 *: "8月"
4743 </voice>
4744</phrase>
4745<phrase>
4746 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4747 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4748 user: core
4749 <source>
4750 *: "Sep"
4751 </source>
4752 <dest>
4753 *: "9月"
4754 </dest>
4755 <voice>
4756 *: "9月"
4757 </voice>
4758</phrase>
4759<phrase>
4760 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4761 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4762 user: core
4763 <source>
4764 *: "Oct"
4765 </source>
4766 <dest>
4767 *: "10月"
4768 </dest>
4769 <voice>
4770 *: "10月"
4771 </voice>
4772</phrase>
4773<phrase>
4774 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4775 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4776 user: core
4777 <source>
4778 *: "Nov"
4779 </source>
4780 <dest>
4781 *: "11月"
4782 </dest>
4783 <voice>
4784 *: "11月"
4785 </voice>
4786</phrase>
4787<phrase>
4788 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4789 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4790 user: core
4791 <source>
4792 *: "Dec"
4793 </source>
4794 <dest>
4795 *: "12月"
4796 </dest>
4797 <voice>
4798 *: "12月"
4799 </voice>
4800</phrase>
4801<phrase>
4802 id: VOICE_ZERO
4803 desc: spoken only, for composing numbers
4804 user: core
4805 <source>
4806 *: ""
4807 </source>
4808 <dest>
4809 *: ""
4810 </dest>
4811 <voice>
4812 *: "0"
4813 </voice>
4814</phrase>
4815<phrase>
4816 id: VOICE_ONE
4817 desc: spoken only, for composing numbers
4818 user: core
4819 <source>
4820 *: ""
4821 </source>
4822 <dest>
4823 *: ""
4824 </dest>
4825 <voice>
4826 *: "1"
4827 </voice>
4828</phrase>
4829<phrase>
4830 id: VOICE_TWO
4831 desc: spoken only, for composing numbers
4832 user: core
4833 <source>
4834 *: ""
4835 </source>
4836 <dest>
4837 *: ""
4838 </dest>
4839 <voice>
4840 *: "2"
4841 </voice>
4842</phrase>
4843<phrase>
4844 id: VOICE_THREE
4845 desc: spoken only, for composing numbers
4846 user: core
4847 <source>
4848 *: ""
4849 </source>
4850 <dest>
4851 *: ""
4852 </dest>
4853 <voice>
4854 *: "3"
4855 </voice>
4856</phrase>
4857<phrase>
4858 id: VOICE_FOUR
4859 desc: spoken only, for composing numbers
4860 user: core
4861 <source>
4862 *: ""
4863 </source>
4864 <dest>
4865 *: ""
4866 </dest>
4867 <voice>
4868 *: "4"
4869 </voice>
4870</phrase>
4871<phrase>
4872 id: VOICE_FIVE
4873 desc: spoken only, for composing numbers
4874 user: core
4875 <source>
4876 *: ""
4877 </source>
4878 <dest>
4879 *: ""
4880 </dest>
4881 <voice>
4882 *: "5"
4883 </voice>
4884</phrase>
4885<phrase>
4886 id: VOICE_SIX
4887 desc: spoken only, for composing numbers
4888 user: core
4889 <source>
4890 *: ""
4891 </source>
4892 <dest>
4893 *: ""
4894 </dest>
4895 <voice>
4896 *: "6"
4897 </voice>
4898</phrase>
4899<phrase>
4900 id: VOICE_SEVEN
4901 desc: spoken only, for composing numbers
4902 user: core
4903 <source>
4904 *: ""
4905 </source>
4906 <dest>
4907 *: ""
4908 </dest>
4909 <voice>
4910 *: "7"
4911 </voice>
4912</phrase>
4913<phrase>
4914 id: VOICE_EIGHT
4915 desc: spoken only, for composing numbers
4916 user: core
4917 <source>
4918 *: ""
4919 </source>
4920 <dest>
4921 *: ""
4922 </dest>
4923 <voice>
4924 *: "8"
4925 </voice>
4926</phrase>
4927<phrase>
4928 id: VOICE_NINE
4929 desc: spoken only, for composing numbers
4930 user: core
4931 <source>
4932 *: ""
4933 </source>
4934 <dest>
4935 *: ""
4936 </dest>
4937 <voice>
4938 *: "9"
4939 </voice>
4940</phrase>
4941<phrase>
4942 id: VOICE_TEN
4943 desc: spoken only, for composing numbers
4944 user: core
4945 <source>
4946 *: ""
4947 </source>
4948 <dest>
4949 *: ""
4950 </dest>
4951 <voice>
4952 *: "10"
4953 </voice>
4954</phrase>
4955<phrase>
4956 id: VOICE_ELEVEN
4957 desc: spoken only, for composing numbers
4958 user: core
4959 <source>
4960 *: ""
4961 </source>
4962 <dest>
4963 *: ""
4964 </dest>
4965 <voice>
4966 *: "11"
4967 </voice>
4968</phrase>
4969<phrase>
4970 id: VOICE_TWELVE
4971 desc: spoken only, for composing numbers
4972 user: core
4973 <source>
4974 *: ""
4975 </source>
4976 <dest>
4977 *: ""
4978 </dest>
4979 <voice>
4980 *: "12"
4981 </voice>
4982</phrase>
4983<phrase>
4984 id: VOICE_THIRTEEN
4985 desc: spoken only, for composing numbers
4986 user: core
4987 <source>
4988 *: ""
4989 </source>
4990 <dest>
4991 *: ""
4992 </dest>
4993 <voice>
4994 *: "13"
4995 </voice>
4996</phrase>
4997<phrase>
4998 id: VOICE_FOURTEEN
4999 desc: spoken only, for composing numbers
5000 user: core
5001 <source>
5002 *: ""
5003 </source>
5004 <dest>
5005 *: ""
5006 </dest>
5007 <voice>
5008 *: "14"
5009 </voice>
5010</phrase>
5011<phrase>
5012 id: VOICE_FIFTEEN
5013 desc: spoken only, for composing numbers
5014 user: core
5015 <source>
5016 *: ""
5017 </source>
5018 <dest>
5019 *: ""
5020 </dest>
5021 <voice>
5022 *: "15"
5023 </voice>
5024</phrase>
5025<phrase>
5026 id: VOICE_SIXTEEN
5027 desc: spoken only, for composing numbers
5028 user: core
5029 <source>
5030 *: ""
5031 </source>
5032 <dest>
5033 *: ""
5034 </dest>
5035 <voice>
5036 *: "16"
5037 </voice>
5038</phrase>
5039<phrase>
5040 id: VOICE_SEVENTEEN
5041 desc: spoken only, for composing numbers
5042 user: core
5043 <source>
5044 *: ""
5045 </source>
5046 <dest>
5047 *: ""
5048 </dest>
5049 <voice>
5050 *: "17"
5051 </voice>
5052</phrase>
5053<phrase>
5054 id: VOICE_EIGHTEEN
5055 desc: spoken only, for composing numbers
5056 user: core
5057 <source>
5058 *: ""
5059 </source>
5060 <dest>
5061 *: ""
5062 </dest>
5063 <voice>
5064 *: "18"
5065 </voice>
5066</phrase>
5067<phrase>
5068 id: VOICE_NINETEEN
5069 desc: spoken only, for composing numbers
5070 user: core
5071 <source>
5072 *: ""
5073 </source>
5074 <dest>
5075 *: ""
5076 </dest>
5077 <voice>
5078 *: "19"
5079 </voice>
5080</phrase>
5081<phrase>
5082 id: VOICE_TWENTY
5083 desc: spoken only, for composing numbers
5084 user: core
5085 <source>
5086 *: ""
5087 </source>
5088 <dest>
5089 *: ""
5090 </dest>
5091 <voice>
5092 *: "20"
5093 </voice>
5094</phrase>
5095<phrase>
5096 id: VOICE_THIRTY
5097 desc: spoken only, for composing numbers
5098 user: core
5099 <source>
5100 *: ""
5101 </source>
5102 <dest>
5103 *: ""
5104 </dest>
5105 <voice>
5106 *: "30"
5107 </voice>
5108</phrase>
5109<phrase>
5110 id: VOICE_FORTY
5111 desc: spoken only, for composing numbers
5112 user: core
5113 <source>
5114 *: ""
5115 </source>
5116 <dest>
5117 *: ""
5118 </dest>
5119 <voice>
5120 *: "40"
5121 </voice>
5122</phrase>
5123<phrase>
5124 id: VOICE_FIFTY
5125 desc: spoken only, for composing numbers
5126 user: core
5127 <source>
5128 *: ""
5129 </source>
5130 <dest>
5131 *: ""
5132 </dest>
5133 <voice>
5134 *: "50"
5135 </voice>
5136</phrase>
5137<phrase>
5138 id: VOICE_SIXTY
5139 desc: spoken only, for composing numbers
5140 user: core
5141 <source>
5142 *: ""
5143 </source>
5144 <dest>
5145 *: ""
5146 </dest>
5147 <voice>
5148 *: "60"
5149 </voice>
5150</phrase>
5151<phrase>
5152 id: VOICE_SEVENTY
5153 desc: spoken only, for composing numbers
5154 user: core
5155 <source>
5156 *: ""
5157 </source>
5158 <dest>
5159 *: ""
5160 </dest>
5161 <voice>
5162 *: "70"
5163 </voice>
5164</phrase>
5165<phrase>
5166 id: VOICE_EIGHTY
5167 desc: spoken only, for composing numbers
5168 user: core
5169 <source>
5170 *: ""
5171 </source>
5172 <dest>
5173 *: ""
5174 </dest>
5175 <voice>
5176 *: "80"
5177 </voice>
5178</phrase>
5179<phrase>
5180 id: VOICE_NINETY
5181 desc: spoken only, for composing numbers
5182 user: core
5183 <source>
5184 *: ""
5185 </source>
5186 <dest>
5187 *: ""
5188 </dest>
5189 <voice>
5190 *: "90"
5191 </voice>
5192</phrase>
5193<phrase>
5194 id: VOICE_HUNDRED
5195 desc: spoken only, for composing numbers
5196 user: core
5197 <source>
5198 *: ""
5199 </source>
5200 <dest>
5201 *: ""
5202 </dest>
5203 <voice>
5204 *: "hundred"
5205 </voice>
5206</phrase>
5207<phrase>
5208 id: VOICE_THOUSAND
5209 desc: spoken only, for composing numbers
5210 user: core
5211 <source>
5212 *: ""
5213 </source>
5214 <dest>
5215 *: ""
5216 </dest>
5217 <voice>
5218 *: "thousand"
5219 </voice>
5220</phrase>
5221<phrase>
5222 id: VOICE_MILLION
5223 desc: spoken only, for composing numbers
5224 user: core
5225 <source>
5226 *: ""
5227 </source>
5228 <dest>
5229 *: ""
5230 </dest>
5231 <voice>
5232 *: "million"
5233 </voice>
5234</phrase>
5235<phrase>
5236 id: VOICE_BILLION
5237 desc: spoken only, for composing numbers
5238 user: core
5239 <source>
5240 *: ""
5241 </source>
5242 <dest>
5243 *: ""
5244 </dest>
5245 <voice>
5246 *: "billion"
5247 </voice>
5248</phrase>
5249<phrase>
5250 id: VOICE_MINUS
5251 desc: spoken only, for composing numbers
5252 user: core
5253 <source>
5254 *: ""
5255 </source>
5256 <dest>
5257 *: ""
5258 </dest>
5259 <voice>
5260 *: "minus"
5261 </voice>
5262</phrase>
5263<phrase>
5264 id: VOICE_PLUS
5265 desc: spoken only, for composing numbers
5266 user: core
5267 <source>
5268 *: ""
5269 </source>
5270 <dest>
5271 *: ""
5272 </dest>
5273 <voice>
5274 *: "plus"
5275 </voice>
5276</phrase>
5277<phrase>
5278 id: VOICE_MILLISECONDS
5279 desc: spoken only, a unit postfix
5280 user: core
5281 <source>
5282 *: ""
5283 </source>
5284 <dest>
5285 *: ""
5286 </dest>
5287 <voice>
5288 *: "milliseconds"
5289 </voice>
5290</phrase>
5291<phrase>
5292 id: VOICE_SECOND
5293 desc: spoken only, a unit postfix
5294 user: core
5295 <source>
5296 *: ""
5297 </source>
5298 <dest>
5299 *: ""
5300 </dest>
5301 <voice>
5302 *: "second"
5303 </voice>
5304</phrase>
5305<phrase>
5306 id: VOICE_SECONDS
5307 desc: spoken only, a unit postfix
5308 user: core
5309 <source>
5310 *: ""
5311 </source>
5312 <dest>
5313 *: ""
5314 </dest>
5315 <voice>
5316 *: "seconds"
5317 </voice>
5318</phrase>
5319<phrase>
5320 id: VOICE_MINUTE
5321 desc: spoken only, a unit postfix
5322 user: core
5323 <source>
5324 *: ""
5325 </source>
5326 <dest>
5327 *: ""
5328 </dest>
5329 <voice>
5330 *: "minute"
5331 </voice>
5332</phrase>
5333<phrase>
5334 id: VOICE_MINUTES
5335 desc: spoken only, a unit postfix
5336 user: core
5337 <source>
5338 *: ""
5339 </source>
5340 <dest>
5341 *: ""
5342 </dest>
5343 <voice>
5344 *: "minutes"
5345 </voice>
5346</phrase>
5347<phrase>
5348 id: VOICE_HOUR
5349 desc: spoken only, a unit postfix
5350 user: core
5351 <source>
5352 *: ""
5353 </source>
5354 <dest>
5355 *: ""
5356 </dest>
5357 <voice>
5358 *: "hour"
5359 </voice>
5360</phrase>
5361<phrase>
5362 id: VOICE_HOURS
5363 desc: spoken only, a unit postfix
5364 user: core
5365 <source>
5366 *: ""
5367 </source>
5368 <dest>
5369 *: ""
5370 </dest>
5371 <voice>
5372 *: "hours"
5373 </voice>
5374</phrase>
5375<phrase>
5376 id: VOICE_KHZ
5377 desc: spoken only, a unit postfix
5378 user: core
5379 <source>
5380 *: ""
5381 </source>
5382 <dest>
5383 *: ""
5384 </dest>
5385 <voice>
5386 *: "kilohertz"
5387 </voice>
5388</phrase>
5389<phrase>
5390 id: VOICE_DB
5391 desc: spoken only, a unit postfix
5392 user: core
5393 <source>
5394 *: ""
5395 </source>
5396 <dest>
5397 *: ""
5398 </dest>
5399 <voice>
5400 *: "decibel"
5401 </voice>
5402</phrase>
5403<phrase>
5404 id: VOICE_PERCENT
5405 desc: spoken only, a unit postfix
5406 user: core
5407 <source>
5408 *: ""
5409 </source>
5410 <dest>
5411 *: ""
5412 </dest>
5413 <voice>
5414 *: "percent"
5415 </voice>
5416</phrase>
5417<phrase>
5418 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5419 desc: spoken only, a unit postfix
5420 user: core
5421 <source>
5422 *: ""
5423 </source>
5424 <dest>
5425 *: ""
5426 </dest>
5427 <voice>
5428 *: "milli-amp hours"
5429 </voice>
5430</phrase>
5431<phrase>
5432 id: VOICE_PIXEL
5433 desc: spoken only, a unit postfix
5434 user: core
5435 <source>
5436 *: ""
5437 </source>
5438 <dest>
5439 *: ""
5440 </dest>
5441 <voice>
5442 *: "pixel"
5443 </voice>
5444</phrase>
5445<phrase>
5446 id: VOICE_PER_SEC
5447 desc: spoken only, a unit postfix
5448 user: core
5449 <source>
5450 *: ""
5451 </source>
5452 <dest>
5453 *: ""
5454 </dest>
5455 <voice>
5456 *: "per second"
5457 </voice>
5458</phrase>
5459<phrase>
5460 id: VOICE_HERTZ
5461 desc: spoken only, a unit postfix
5462 user: core
5463 <source>
5464 *: ""
5465 </source>
5466 <dest>
5467 *: ""
5468 </dest>
5469 <voice>
5470 *: "hertz"
5471 </voice>
5472</phrase>
5473<phrase>
5474 id: LANG_BYTE
5475 desc: a unit postfix
5476 user: core
5477 <source>
5478 *: "B"
5479 </source>
5480 <dest>
5481 *: "B"
5482 </dest>
5483 <voice>
5484 *: ""
5485 </voice>
5486</phrase>
5487<phrase>
5488 id: LANG_POINT
5489 desc: decimal separator for composing numbers
5490 user: core
5491 <source>
5492 *: "."
5493 </source>
5494 <dest>
5495 *: "."
5496 </dest>
5497 <voice>
5498 *: "point"
5499 </voice>
5500</phrase>
5501<phrase>
5502 id: VOICE_CHAR_A
5503 desc: spoken only, for spelling
5504 user: core
5505 <source>
5506 *: ""
5507 </source>
5508 <dest>
5509 *: ""
5510 </dest>
5511 <voice>
5512 *: "A"
5513 </voice>
5514</phrase>
5515<phrase>
5516 id: VOICE_CHAR_B
5517 desc: spoken only, for spelling
5518 user: core
5519 <source>
5520 *: ""
5521 </source>
5522 <dest>
5523 *: ""
5524 </dest>
5525 <voice>
5526 *: "B"
5527 </voice>
5528</phrase>
5529<phrase>
5530 id: VOICE_CHAR_C
5531 desc: spoken only, for spelling
5532 user: core
5533 <source>
5534 *: ""
5535 </source>
5536 <dest>
5537 *: ""
5538 </dest>
5539 <voice>
5540 *: "C"
5541 </voice>
5542</phrase>
5543<phrase>
5544 id: VOICE_CHAR_D
5545 desc: spoken only, for spelling
5546 user: core
5547 <source>
5548 *: ""
5549 </source>
5550 <dest>
5551 *: ""
5552 </dest>
5553 <voice>
5554 *: "D"
5555 </voice>
5556</phrase>
5557<phrase>
5558 id: VOICE_CHAR_E
5559 desc: spoken only, for spelling
5560 user: core
5561 <source>
5562 *: ""
5563 </source>
5564 <dest>
5565 *: ""
5566 </dest>
5567 <voice>
5568 *: "E"
5569 </voice>
5570</phrase>
5571<phrase>
5572 id: VOICE_CHAR_F
5573 desc: spoken only, for spelling
5574 user: core
5575 <source>
5576 *: ""
5577 </source>
5578 <dest>
5579 *: ""
5580 </dest>
5581 <voice>
5582 *: "F"
5583 </voice>
5584</phrase>
5585<phrase>
5586 id: VOICE_CHAR_G
5587 desc: spoken only, for spelling
5588 user: core
5589 <source>
5590 *: ""
5591 </source>
5592 <dest>
5593 *: ""
5594 </dest>
5595 <voice>
5596 *: "G"
5597 </voice>
5598</phrase>
5599<phrase>
5600 id: VOICE_CHAR_H
5601 desc: spoken only, for spelling
5602 user: core
5603 <source>
5604 *: ""
5605 </source>
5606 <dest>
5607 *: ""
5608 </dest>
5609 <voice>
5610 *: "H"
5611 </voice>
5612</phrase>
5613<phrase>
5614 id: VOICE_CHAR_I
5615 desc: spoken only, for spelling
5616 user: core
5617 <source>
5618 *: ""
5619 </source>
5620 <dest>
5621 *: ""
5622 </dest>
5623 <voice>
5624 *: "I"
5625 </voice>
5626</phrase>
5627<phrase>
5628 id: VOICE_CHAR_J
5629 desc: spoken only, for spelling
5630 user: core
5631 <source>
5632 *: ""
5633 </source>
5634 <dest>
5635 *: ""
5636 </dest>
5637 <voice>
5638 *: "J"
5639 </voice>
5640</phrase>
5641<phrase>
5642 id: VOICE_CHAR_K
5643 desc: spoken only, for spelling
5644 user: core
5645 <source>
5646 *: ""
5647 </source>
5648 <dest>
5649 *: ""
5650 </dest>
5651 <voice>
5652 *: "K"
5653 </voice>
5654</phrase>
5655<phrase>
5656 id: VOICE_CHAR_L
5657 desc: spoken only, for spelling
5658 user: core
5659 <source>
5660 *: ""
5661 </source>
5662 <dest>
5663 *: ""
5664 </dest>
5665 <voice>
5666 *: "L"
5667 </voice>
5668</phrase>
5669<phrase>
5670 id: VOICE_CHAR_M
5671 desc: spoken only, for spelling
5672 user: core
5673 <source>
5674 *: ""
5675 </source>
5676 <dest>
5677 *: ""
5678 </dest>
5679 <voice>
5680 *: "M"
5681 </voice>
5682</phrase>
5683<phrase>
5684 id: VOICE_CHAR_N
5685 desc: spoken only, for spelling
5686 user: core
5687 <source>
5688 *: ""
5689 </source>
5690 <dest>
5691 *: ""
5692 </dest>
5693 <voice>
5694 *: "N"
5695 </voice>
5696</phrase>
5697<phrase>
5698 id: VOICE_CHAR_O
5699 desc: spoken only, for spelling
5700 user: core
5701 <source>
5702 *: ""
5703 </source>
5704 <dest>
5705 *: ""
5706 </dest>
5707 <voice>
5708 *: "O"
5709 </voice>
5710</phrase>
5711<phrase>
5712 id: VOICE_CHAR_P
5713 desc: spoken only, for spelling
5714 user: core
5715 <source>
5716 *: ""
5717 </source>
5718 <dest>
5719 *: ""
5720 </dest>
5721 <voice>
5722 *: "P"
5723 </voice>
5724</phrase>
5725<phrase>
5726 id: VOICE_CHAR_Q
5727 desc: spoken only, for spelling
5728 user: core
5729 <source>
5730 *: ""
5731 </source>
5732 <dest>
5733 *: ""
5734 </dest>
5735 <voice>
5736 *: "Q"
5737 </voice>
5738</phrase>
5739<phrase>
5740 id: VOICE_CHAR_R
5741 desc: spoken only, for spelling
5742 user: core
5743 <source>
5744 *: ""
5745 </source>
5746 <dest>
5747 *: ""
5748 </dest>
5749 <voice>
5750 *: "R"
5751 </voice>
5752</phrase>
5753<phrase>
5754 id: VOICE_CHAR_S
5755 desc: spoken only, for spelling
5756 user: core
5757 <source>
5758 *: ""
5759 </source>
5760 <dest>
5761 *: ""
5762 </dest>
5763 <voice>
5764 *: "S"
5765 </voice>
5766</phrase>
5767<phrase>
5768 id: VOICE_CHAR_T
5769 desc: spoken only, for spelling
5770 user: core
5771 <source>
5772 *: ""
5773 </source>
5774 <dest>
5775 *: ""
5776 </dest>
5777 <voice>
5778 *: "T"
5779 </voice>
5780</phrase>
5781<phrase>
5782 id: VOICE_CHAR_U
5783 desc: spoken only, for spelling
5784 user: core
5785 <source>
5786 *: ""
5787 </source>
5788 <dest>
5789 *: ""
5790 </dest>
5791 <voice>
5792 *: "U"
5793 </voice>
5794</phrase>
5795<phrase>
5796 id: VOICE_CHAR_V
5797 desc: spoken only, for spelling
5798 user: core
5799 <source>
5800 *: ""
5801 </source>
5802 <dest>
5803 *: ""
5804 </dest>
5805 <voice>
5806 *: "V"
5807 </voice>
5808</phrase>
5809<phrase>
5810 id: VOICE_CHAR_W
5811 desc: spoken only, for spelling
5812 user: core
5813 <source>
5814 *: ""
5815 </source>
5816 <dest>
5817 *: ""
5818 </dest>
5819 <voice>
5820 *: "W"
5821 </voice>
5822</phrase>
5823<phrase>
5824 id: VOICE_CHAR_X
5825 desc: spoken only, for spelling
5826 user: core
5827 <source>
5828 *: ""
5829 </source>
5830 <dest>
5831 *: ""
5832 </dest>
5833 <voice>
5834 *: "X"
5835 </voice>
5836</phrase>
5837<phrase>
5838 id: VOICE_CHAR_Y
5839 desc: spoken only, for spelling
5840 user: core
5841 <source>
5842 *: ""
5843 </source>
5844 <dest>
5845 *: ""
5846 </dest>
5847 <voice>
5848 *: "Y"
5849 </voice>
5850</phrase>
5851<phrase>
5852 id: VOICE_CHAR_Z
5853 desc: spoken only, for spelling
5854 user: core
5855 <source>
5856 *: ""
5857 </source>
5858 <dest>
5859 *: ""
5860 </dest>
5861 <voice>
5862 *: "Z"
5863 </voice>
5864</phrase>
5865<phrase>
5866 id: VOICE_DOT
5867 desc: spoken only, for spelling
5868 user: core
5869 <source>
5870 *: ""
5871 </source>
5872 <dest>
5873 *: ""
5874 </dest>
5875 <voice>
5876 *: "dot"
5877 </voice>
5878</phrase>
5879<phrase>
5880 id: VOICE_PAUSE
5881 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
5882 user: core
5883 <source>
5884 *: ""
5885 </source>
5886 <dest>
5887 *: ""
5888 </dest>
5889 <voice>
5890 *: " "
5891 </voice>
5892</phrase>
5893<phrase>
5894 id: VOICE_FILE
5895 desc: spoken only, prefix for file number
5896 user: core
5897 <source>
5898 *: ""
5899 </source>
5900 <dest>
5901 *: ""
5902 </dest>
5903 <voice>
5904 *: "file"
5905 </voice>
5906</phrase>
5907<phrase>
5908 id: VOICE_DIR
5909 desc: spoken only, prefix for directory number
5910 user: core
5911 <source>
5912 *: ""
5913 </source>
5914 <dest>
5915 *: ""
5916 </dest>
5917 <voice>
5918 *: "folder"
5919 </voice>
5920</phrase>
5921<phrase>
5922 id: VOICE_EXT_MPA
5923 desc: spoken only, for file extension
5924 user: core
5925 <source>
5926 *: ""
5927 </source>
5928 <dest>
5929 *: ""
5930 </dest>
5931 <voice>
5932 *: "audio"
5933 </voice>
5934</phrase>
5935<phrase>
5936 id: VOICE_EXT_CFG
5937 desc: spoken only, for file extension
5938 user: core
5939 <source>
5940 *: ""
5941 </source>
5942 <dest>
5943 *: ""
5944 </dest>
5945 <voice>
5946 *: "configuration"
5947 </voice>
5948</phrase>
5949<phrase>
5950 id: VOICE_EXT_WPS
5951 desc: spoken only, for file extension
5952 user: core
5953 <source>
5954 *: ""
5955 </source>
5956 <dest>
5957 *: ""
5958 </dest>
5959 <voice>
5960 *: "while-playing-screen"
5961 </voice>
5962</phrase>
5963<phrase>
5964 id: VOICE_EXT_ROCK
5965 desc: spoken only, for file extension
5966 user: core
5967 <source>
5968 *: ""
5969 </source>
5970 <dest>
5971 *: ""
5972 </dest>
5973 <voice>
5974 *: "plugin"
5975 </voice>
5976</phrase>
5977<phrase>
5978 id: VOICE_EXT_FONT
5979 desc: spoken only, for file extension
5980 user: core
5981 <source>
5982 *: ""
5983 </source>
5984 <dest>
5985 *: ""
5986 </dest>
5987 <voice>
5988 *: "font"
5989 </voice>
5990</phrase>
5991<phrase>
5992 id: VOICE_EXT_BMARK
5993 desc: spoken only, for file extension and the word in general
5994 user: core
5995 <source>
5996 *: ""
5997 </source>
5998 <dest>
5999 *: ""
6000 </dest>
6001 <voice>
6002 *: "bookmark"
6003 </voice>
6004</phrase>
6005<phrase>
6006 id: VOICE_EXT_AJZ
6007 desc: spoken only, for file extension
6008 user: core
6009 <source>
6010 *: ""
6011 </source>
6012 <dest>
6013 *: ""
6014 </dest>
6015 <voice>
6016 *: "firmware"
6017 </voice>
6018</phrase>
6019<phrase>
6020 id: VOICE_EXT_RWPS
6021 desc: spoken only, for file extension
6022 user: core
6023 <source>
6024 *: none
6025 remote: ""
6026 </source>
6027 <dest>
6028 *: none
6029 remote: ""
6030 </dest>
6031 <voice>
6032 *: none
6033 remote: "remote while-playing-screen"
6034 </voice>
6035</phrase>
6036<phrase>
6037 id: VOICE_EXT_KBD
6038 desc: spoken only, for file extension
6039 user: core
6040 <source>
6041 *: ""
6042 </source>
6043 <dest>
6044 *: ""
6045 </dest>
6046 <voice>
6047 *: "keyboard"
6048 </voice>
6049</phrase>
6050<phrase>
6051 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6052 desc: in playlist.indices() when playlist is full
6053 user: core
6054 <source>
6055 *: "Playlist Buffer Full"
6056 </source>
6057 <dest>
6058 *: "播放清單緩衝區已滿"
6059 </dest>
6060 <voice>
6061 *: "播放清單緩衝區已滿"
6062 </voice>
6063</phrase>
6064<phrase>
6065 id: LANG_CREATING
6066 desc: Screen feedback during playlist creation
6067 user: core
6068 <source>
6069 *: "Creating"
6070 </source>
6071 <dest>
6072 *: "正在建立"
6073 </dest>
6074 <voice>
6075 *: ""
6076 </voice>
6077</phrase>
6078<phrase>
6079 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6080 desc: splash number of tracks inserted
6081 user: core
6082 <source>
6083 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6084 </source>
6085 <dest>
6086 *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6087 </dest>
6088 <voice>
6089 *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6090 </voice>
6091</phrase>
6092<phrase>
6093 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6094 desc: splash number of tracks queued
6095 user: core
6096 <source>
6097 *: "Queued %d tracks (%s)"
6098 </source>
6099 <dest>
6100 *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6101 </dest>
6102 <voice>
6103 *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6104 </voice>
6105</phrase>
6106<phrase>
6107 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6108 desc: splash number of tracks saved
6109 user: core
6110 <source>
6111 *: "Saved %d tracks (%s)"
6112 </source>
6113 <dest>
6114 *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
6115 </dest>
6116 <voice>
6117 *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
6118 </voice>
6119</phrase>
6120<phrase>
6121 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6122 desc: Asked from onplay screen
6123 user: core
6124 <source>
6125 *: "Recursively?"
6126 </source>
6127 <dest>
6128 *: "遞迴子目錄?"
6129 </dest>
6130 <voice>
6131 *: "遞迴子目錄?"
6132 </voice>
6133</phrase>
6134<phrase>
6135 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6136 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6137 user: core
6138 <source>
6139 *: "Erase dynamic playlist?"
6140 </source>
6141 <dest>
6142 *: "消除動態播放清單?"
6143 </dest>
6144 <voice>
6145 *: "消除動態播放清單?"
6146 </voice>
6147</phrase>
6148<phrase>
6149 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6150 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6151 user: core
6152 <source>
6153 *: "Nothing to resume"
6154 </source>
6155 <dest>
6156 *: "無法繼續上次播放"
6157 </dest>
6158 <voice>
6159 *: "無法繼續上次播放"
6160 </voice>
6161</phrase>
6162<phrase>
6163 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6164 desc: Playlist error
6165 user: core
6166 <source>
6167 *: "Error updating playlist control file"
6168 </source>
6169 <dest>
6170 *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
6171 </dest>
6172 <voice>
6173 *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
6174 </voice>
6175</phrase>
6176<phrase>
6177 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6178 desc: Playlist error
6179 user: core
6180 <source>
6181 *: "Error accessing playlist file"
6182 </source>
6183 <dest>
6184 *: "存取播放清單檔案錯誤"
6185 </dest>
6186 <voice>
6187 *: "存取播放清單檔案錯誤"
6188 </voice>
6189</phrase>
6190<phrase>
6191 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6192 desc: Playlist error
6193 user: core
6194 <source>
6195 *: "Error accessing playlist control file"
6196 </source>
6197 <dest>
6198 *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
6199 </dest>
6200 <voice>
6201 *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
6202 </voice>
6203</phrase>
6204<phrase>
6205 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6206 desc: Playlist error
6207 user: core
6208 <source>
6209 *: "Error accessing directory"
6210 </source>
6211 <dest>
6212 *: "存取目錄錯誤"
6213 </dest>
6214 <voice>
6215 *: "存取目錄錯誤"
6216 </voice>
6217</phrase>
6218<phrase>
6219 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6220 desc: Playlist resume error
6221 user: core
6222 <source>
6223 *: "Playlist control file is invalid"
6224 </source>
6225 <dest>
6226 *: "無效的播放清單控制檔"
6227 </dest>
6228 <voice>
6229 *: "無效的播放清單控制檔"
6230 </voice>
6231</phrase>
6232<phrase>
6233 id: LANG_FM_NO_PRESETS
6234 desc: error when preset list is empty
6235 user: core
6236 <source>
6237 *: none
6238 radio: "No presets"
6239 </source>
6240 <dest>
6241 *: none
6242 radio: "沒有預設"
6243 </dest>
6244 <voice>
6245 *: none
6246 radio: "沒有預設"
6247 </voice>
6248</phrase>
6249<phrase>
6250 id: LANG_FM_ADD_PRESET
6251 desc: in radio menu
6252 user: core
6253 <source>
6254 *: none
6255 radio: "Add Preset"
6256 </source>
6257 <dest>
6258 *: none
6259 radio: "增加預設"
6260 </dest>
6261 <voice>
6262 *: none
6263 radio: "增加預設"
6264 </voice>
6265</phrase>
6266<phrase>
6267 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6268 desc: in radio screen
6269 user: core
6270 <source>
6271 *: none
6272 radio: "Edit Preset"
6273 </source>
6274 <dest>
6275 *: none
6276 radio: "編輯預設"
6277 </dest>
6278 <voice>
6279 *: none
6280 radio: "編輯預設"
6281 </voice>
6282</phrase>
6283<phrase>
6284 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6285 desc: in radio screen
6286 user: core
6287 <source>
6288 *: none
6289 radio: "Remove Preset"
6290 </source>
6291 <dest>
6292 *: none
6293 radio: "移除預設"
6294 </dest>
6295 <voice>
6296 *: none
6297 radio: "移除預設"
6298 </voice>
6299</phrase>
6300<phrase>
6301 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6302 desc: in radio screen
6303 user: core
6304 <source>
6305 *: none
6306 radio: "Preset Save Failed"
6307 </source>
6308 <dest>
6309 *: none
6310 radio: "儲存預設失敗"
6311 </dest>
6312 <voice>
6313 *: none
6314 radio: "儲存預設失敗"
6315 </voice>
6316</phrase>
6317<phrase>
6318 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6319 desc: in radio screen
6320 user: core
6321 <source>
6322 *: none
6323 radio: "The Preset List is Full"
6324 </source>
6325 <dest>
6326 *: none
6327 radio: "預設清單已滿"
6328 </dest>
6329 <voice>
6330 *: none
6331 radio: "預設清單已滿"
6332 </voice>
6333</phrase>
6334<phrase>
6335 id: LANG_FM_MONO_MODE
6336 desc: in radio screen
6337 user: core
6338 <source>
6339 *: none
6340 radio: "Force Mono"
6341 </source>
6342 <dest>
6343 *: none
6344 radio: "強迫使用單聲道"
6345 </dest>
6346 <voice>
6347 *: none
6348 radio: "強迫使用單聲道"
6349 </voice>
6350</phrase>
6351<phrase>
6352 id: LANG_FM_FREEZE
6353 desc: splash screen during freeze in radio mode
6354 user: core
6355 <source>
6356 *: none
6357 radio: "Screen frozen!"
6358 </source>
6359 <dest>
6360 *: none
6361 radio: "顯示凍結!"
6362 </dest>
6363 <voice>
6364 *: none
6365 radio: ""
6366 </voice>
6367</phrase>
6368<phrase>
6369 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
6370 desc: in radio menu
6371 user: core
6372 <source>
6373 *: none
6374 radio: "Auto-Scan Presets"
6375 </source>
6376 <dest>
6377 *: none
6378 radio: "自動掃描預設"
6379 </dest>
6380 <voice>
6381 *: none
6382 radio: "自動掃描預設"
6383 </voice>
6384</phrase>
6385<phrase>
6386 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
6387 desc: confirmation if presets can be cleared
6388 user: core
6389 <source>
6390 *: none
6391 radio: "Clear Current Presets?"
6392 </source>
6393 <dest>
6394 *: none
6395 radio: "清除現在預設?"
6396 </dest>
6397 <voice>
6398 *: none
6399 radio: "清除現在預設?"
6400 </voice>
6401</phrase>
6402<phrase>
6403 id: LANG_FM_SCANNING
6404 desc: during auto scan
6405 user: core
6406 <source>
6407 *: none
6408 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6409 </source>
6410 <dest>
6411 *: none
6412 radio: "掃描 %d.%02d MHz"
6413 </dest>
6414 <voice>
6415 *: none
6416 radio: ""
6417 </voice>
6418</phrase>
6419<phrase>
6420 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6421 desc: default preset name for auto scan mode
6422 user: core
6423 <source>
6424 *: none
6425 radio: "%d.%02d MHz"
6426 </source>
6427 <dest>
6428 *: none
6429 radio: "%d.%02d MHz"
6430 </dest>
6431 <voice>
6432 *: none
6433 radio: ""
6434 </voice>
6435</phrase>
6436<phrase>
6437 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6438 desc: in radio screen / menu
6439 user: core
6440 <source>
6441 *: none
6442 radio: "Scan"
6443 </source>
6444 <dest>
6445 *: none
6446 radio: "掃描"
6447 </dest>
6448 <voice>
6449 *: none
6450 radio: "掃描"
6451 </voice>
6452</phrase>
6453<phrase>
6454 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
6455 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
6456 user: core
6457 <source>
6458 *: "Dir Buffer is Full!"
6459 </source>
6460 <dest>
6461 *: "目錄緩衝區已滿!"
6462 </dest>
6463 <voice>
6464 *: "目錄緩衝區已滿!"
6465 </voice>
6466</phrase>
6467<phrase>
6468 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
6469 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
6470 user: core
6471 <source>
6472 *: "New Language"
6473 </source>
6474 <dest>
6475 *: "新語言"
6476 </dest>
6477 <voice>
6478 *: "新語言"
6479 </voice>
6480</phrase>
6481<phrase>
6482 id: LANG_SETTINGS_LOADED
6483 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
6484 user: core
6485 <source>
6486 *: "Settings Loaded"
6487 </source>
6488 <dest>
6489 *: "設定已載入"
6490 </dest>
6491 <voice>
6492 *: "設定已載入"
6493 </voice>
6494</phrase>
6495<phrase>
6496 id: LANG_SETTINGS_SAVED
6497 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
6498 user: core
6499 <source>
6500 *: "Settings Saved"
6501 </source>
6502 <dest>
6503 *: "設定已儲存"
6504 </dest>
6505 <voice>
6506 *: "設定已儲存"
6507 </voice>
6508</phrase>
6509<phrase>
6510 id: LANG_BOOT_CHANGED
6511 desc: File browser discovered the boot file was changed
6512 user: core
6513 <source>
6514 *: "Boot changed"
6515 </source>
6516 <dest>
6517 *: "開機檔已改變"
6518 </dest>
6519 <voice>
6520 *: "開機檔已改變"
6521 </voice>
6522</phrase>
6523<phrase>
6524 id: LANG_REBOOT_NOW
6525 desc: Do you want to reboot?
6526 user: core
6527 <source>
6528 *: "Reboot now?"
6529 </source>
6530 <dest>
6531 *: "現在要重新開機?"
6532 </dest>
6533 <voice>
6534 *: "現在要重新開機?"
6535 </voice>
6536</phrase>
6537<phrase>
6538 id: LANG_OFF_ABORT
6539 desc: Used on many models
6540 user: core
6541 <source>
6542 *: "OFF to abort"
6543 gigabeatfx: "POWER to abort"
6544 gigabeats,sansafuzeplus: "BACK to abort"
6545 iaudiom5,iaudiox5: "Long PLAY to abort"
6546 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
6547 iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV to abort"
6548 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
6549 </source>
6550 <dest>
6551 *: "OFF: 離開"
6552 gigabeatfx: "POWER: 離開"
6553 gigabeats,sansafuzeplus: "BACK: 離開"
6554 iaudiom5,iaudiox5: "長按PLAY: 離開"
6555 ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開"
6556 iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "PREV: 離開"
6557 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP: 離開"
6558 </dest>
6559 <voice>
6560 *: ""
6561 </voice>
6562</phrase>
6563<phrase>
6564 id: LANG_NO_FILES
6565 desc: in settings_menu
6566 user: core
6567 <source>
6568 *: "No files"
6569 </source>
6570 <dest>
6571 *: "沒有檔案"
6572 </dest>
6573 <voice>
6574 *: "沒有檔案"
6575 </voice>
6576</phrase>
6577<phrase>
6578 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
6579 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
6580 user: core
6581 <source>
6582 *: "New Keyboard"
6583 </source>
6584 <dest>
6585 *: "新鍵盤"
6586 </dest>
6587 <voice>
6588 *: "新鍵盤"
6589 </voice>
6590</phrase>
6591<phrase>
6592 id: LANG_MOVE
6593 desc: The verb/action Move
6594 user: core
6595 <source>
6596 *: "Move"
6597 </source>
6598 <dest>
6599 *: "移動"
6600 </dest>
6601 <voice>
6602 *: "移動"
6603 </voice>
6604</phrase>
6605<phrase>
6606 id: LANG_SHOW_INDICES
6607 desc: in playlist viewer menu
6608 user: core
6609 <source>
6610 *: "Show Indices"
6611 </source>
6612 <dest>
6613 *: "顯示索引"
6614 </dest>
6615 <voice>
6616 *: "顯示索引"
6617 </voice>
6618</phrase>
6619<phrase>
6620 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6621 desc: in playlist viewer on+play menu
6622 user: core
6623 <source>
6624 *: "Track Display"
6625 </source>
6626 <dest>
6627 *: "曲目顯示"
6628 </dest>
6629 <voice>
6630 *: "曲目顯示"
6631 </voice>
6632</phrase>
6633<phrase>
6634 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6635 desc: track display options
6636 user: core
6637 <source>
6638 *: "Track Name Only"
6639 </source>
6640 <dest>
6641 *: "只顯示曲名"
6642 </dest>
6643 <voice>
6644 *: "只顯示曲名"
6645 </voice>
6646</phrase>
6647<phrase>
6648 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
6649 desc: track display options
6650 user: core
6651 <source>
6652 *: "Full Path"
6653 </source>
6654 <dest>
6655 *: "完整路徑"
6656 </dest>
6657 <voice>
6658 *: "完整路徑"
6659 </voice>
6660</phrase>
6661<phrase>
6662 id: LANG_REMOVE
6663 desc: in playlist viewer on+play menu
6664 user: core
6665 <source>
6666 *: "Remove"
6667 </source>
6668 <dest>
6669 *: "移除"
6670 </dest>
6671 <voice>
6672 *: "移除"
6673 </voice>
6674</phrase>
6675<phrase>
6676 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
6677 desc: Plugin open error message
6678 user: core
6679 <source>
6680 *: "Can't open %s"
6681 </source>
6682 <dest>
6683 *: "無法開啟 %s"
6684 </dest>
6685 <voice>
6686 *: ""
6687 </voice>
6688</phrase>
6689<phrase>
6690 id: LANG_READ_FAILED
6691 desc: There was an error reading a file
6692 user: core
6693 <source>
6694 *: "Failed reading %s"
6695 </source>
6696 <dest>
6697 *: "讀取 %s 失敗"
6698 </dest>
6699 <voice>
6700 *: ""
6701 </voice>
6702</phrase>
6703<phrase>
6704 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
6705 desc: The plugin is not compatible with the player model trying to run it
6706 user: core
6707 <source>
6708 *: "Incompatible model"
6709 </source>
6710 <dest>
6711 *: "不相容機型"
6712 </dest>
6713 <voice>
6714 *: "不相容機型"
6715 </voice>
6716</phrase>
6717<phrase>
6718 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
6719 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
6720 user: core
6721 <source>
6722 *: "Incompatible version"
6723 </source>
6724 <dest>
6725 *: "不相容版本"
6726 </dest>
6727 <voice>
6728 *: "不相容版本"
6729 </voice>
6730</phrase>
6731<phrase>
6732 id: LANG_PLUGIN_ERROR
6733 desc: The plugin return an error code
6734 user: core
6735 <source>
6736 *: "Plugin returned error"
6737 </source>
6738 <dest>
6739 *: "插件回傳錯誤"
6740 </dest>
6741 <voice>
6742 *: "插件回傳錯誤"
6743 </voice>
6744</phrase>
6745<phrase>
6746 id: LANG_FILETYPES_FULL
6747 desc: Filetype array full
6748 user: core
6749 <source>
6750 *: "Filetype array full"
6751 </source>
6752 <dest>
6753 *: "檔案類型陣列已滿"
6754 </dest>
6755 <voice>
6756 *: "檔案類型陣列已滿"
6757 </voice>
6758</phrase>
6759<phrase>
6760 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
6761 desc: load preset list in fm radio
6762 user: core
6763 <source>
6764 *: none
6765 radio: "Load Preset List"
6766 </source>
6767 <dest>
6768 *: none
6769 radio: "載入預設清單"
6770 </dest>
6771 <voice>
6772 *: none
6773 radio: "載入預設清單"
6774 </voice>
6775</phrase>
6776<phrase>
6777 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
6778 desc: Save preset list in fm radio
6779 user: core
6780 <source>
6781 *: none
6782 radio: "Save Preset List"
6783 </source>
6784 <dest>
6785 *: none
6786 radio: "儲存預設清單"
6787 </dest>
6788 <voice>
6789 *: none
6790 radio: "儲存預設清單"
6791 </voice>
6792</phrase>
6793<phrase>
6794 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
6795 desc: clear preset list in fm radio
6796 user: core
6797 <source>
6798 *: none
6799 radio: "Clear Preset List"
6800 </source>
6801 <dest>
6802 *: none
6803 radio: "清除預設清單"
6804 </dest>
6805 <voice>
6806 *: none
6807 radio: "清除預設清單"
6808 </voice>
6809</phrase>
6810<phrase>
6811 id: LANG_FMR
6812 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
6813 user: core
6814 <source>
6815 *: none
6816 radio: "Preset List"
6817 </source>
6818 <dest>
6819 *: none
6820 radio: "預設清單"
6821 </dest>
6822 <voice>
6823 *: none
6824 radio: "預設清單"
6825 </voice>
6826</phrase>
6827<phrase>
6828 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
6829 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
6830 user: core
6831 <source>
6832 *: none
6833 radio: "No settings found. Autoscan?"
6834 </source>
6835 <dest>
6836 *: none
6837 radio: "找不到設定, 自動掃描?"
6838 </dest>
6839 <voice>
6840 *: none
6841 radio: "找不到設定, 自動掃描?"
6842 </voice>
6843</phrase>
6844<phrase>
6845 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
6846 desc: in crossfeed settings
6847 user: core
6848 <source>
6849 *: "Direct Gain"
6850 </source>
6851 <dest>
6852 *: "直接增加"
6853 </dest>
6854 <voice>
6855 *: "直接增加"
6856 </voice>
6857</phrase>
6858<phrase>
6859 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
6860 desc: in crossfeed settings
6861 user: core
6862 <source>
6863 *: "Cross Gain"
6864 </source>
6865 <dest>
6866 *: "交叉增加"
6867 </dest>
6868 <voice>
6869 *: "交叉增加"
6870 </voice>
6871</phrase>
6872<phrase>
6873 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
6874 desc: in crossfeed settings
6875 user: core
6876 <source>
6877 *: "High-Frequency Attenuation"
6878 </source>
6879 <dest>
6880 *: "高頻衰減"
6881 </dest>
6882 <voice>
6883 *: "高頻衰減"
6884 </voice>
6885</phrase>
6886<phrase>
6887 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
6888 desc: in crossfeed settings
6889 user: core
6890 <source>
6891 *: "High-Frequency Cutoff"
6892 </source>
6893 <dest>
6894 *: "高頻截斷"
6895 </dest>
6896 <voice>
6897 *: "高頻截斷"
6898 </voice>
6899</phrase>
6900<phrase>
6901 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6902 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6903 user: core
6904 <source>
6905 *: "Database is not ready"
6906 </source>
6907 <dest>
6908 *: "標籤資料庫尚未準備好"
6909 </dest>
6910 <voice>
6911 *: "Tagcache is not ready"
6912 </voice>
6913</phrase>
6914<phrase>
6915 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6916 desc: "[All tracks]" entry in tag browser
6917 user: core
6918 <source>
6919 *: "[All tracks]"
6920 </source>
6921 <dest>
6922 *: "[所有曲目]"
6923 </dest>
6924 <voice>
6925 *: "[所有曲目]"
6926 </voice>
6927</phrase>
6928<phrase>
6929 id: LANG_INVALID_FILENAME
6930 desc: "invalid filename entered" error message
6931 user: core
6932 <source>
6933 *: "Invalid Filename!"
6934 </source>
6935 <dest>
6936 *: "無效的檔名!"
6937 </dest>
6938 <voice>
6939 *: "無效的檔名!"
6940 </voice>
6941</phrase>
6942<phrase>
6943 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
6944 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
6945 user: core
6946 <source>
6947 *: none
6948 remote: "Remote Scrolling Options"
6949 </source>
6950 <dest>
6951 *: none
6952 remote: "線控捲動設定"
6953 </dest>
6954 <voice>
6955 *: none
6956 remote: "線控捲動設定"
6957 </voice>
6958</phrase>
6959<phrase>
6960 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6961 desc: in tag cache settings
6962 user: core
6963 <source>
6964 *: "Update Now"
6965 </source>
6966 <dest>
6967 *: "即刻更新"
6968 </dest>
6969 <voice>
6970 *: "Update now"
6971 </voice>
6972</phrase>
6973<phrase>
6974 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6975 desc: in tag cache settings
6976 user: core
6977 <source>
6978 *: "Auto Update"
6979 </source>
6980 <dest>
6981 *: "自動更新"
6982 </dest>
6983 <voice>
6984 *: "Auto update"
6985 </voice>
6986</phrase>
6987<phrase>
6988 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
6989 desc: in tag cache settings
6990 user: core
6991 <source>
6992 *: "Export Modifications"
6993 </source>
6994 <dest>
6995 *: "匯出更動"
6996 </dest>
6997 <voice>
6998 *: "Export modifications"
6999 </voice>
7000</phrase>
7001<phrase>
7002 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
7003 desc: audio format description
7004 user: core
7005 <source>
7006 *: none
7007 recording: "PCM Wave"
7008 </source>
7009 <dest>
7010 *: none
7011 recording: "PCM Wave"
7012 </dest>
7013 <voice>
7014 *: none
7015 recording: "PCM Wave"
7016 </voice>
7017</phrase>
7018<phrase>
7019 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7020 desc: spoken only, peak meter release unit
7021 user: core
7022 <source>
7023 *: ""
7024 </source>
7025 <dest>
7026 *: ""
7027 </dest>
7028 <voice>
7029 *: "units per tick"
7030 </voice>
7031</phrase>
7032<phrase>
7033 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
7034 desc: spoken only, a unit postfix
7035 user: core
7036 <source>
7037 *: ""
7038 </source>
7039 <dest>
7040 *: ""
7041 </dest>
7042 <voice>
7043 *: "kilobits per second"
7044 </voice>
7045</phrase>
7046<phrase>
7047 id: LANG_NEVER
7048 desc: in lcd settings
7049 user: core
7050 <source>
7051 *: "Never"
7052 </source>
7053 <dest>
7054 *: "Never"
7055 </dest>
7056 <voice>
7057 *: "Never"
7058 </voice>
7059</phrase>
7060<phrase>
7061 id: LANG_BUILDING_DATABASE
7062 desc: splash database building progress
7063 user: core
7064 <source>
7065 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
7066 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "Building database... %d found (LEFT to return)"
7067 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
7068 ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
7069 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
7070 </source>
7071 <dest>
7072 *: "建立資料庫... 找到 %d 項 (OFF: 回上一畫面)"
7073 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,mrobe100,samsungyh*: "建立資料庫... 找到 %d 項 (LEFT: 回上一畫面)"
7074 gogearsa9200,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,sansac200*,sansae200*,vibe500: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)"
7075 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "建立資料庫... 找到 %d 項 (STOP: 回上一畫面)"
7076 sansafuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
7077 </dest>
7078 <voice>
7079 *: "建立資料庫... 找到 %d 項 (OFF: 回上一畫面)"
7080 </voice>
7081</phrase>
7082<phrase>
7083 id: LANG_SCANNING_DISK
7084 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
7085 user: core
7086 <source>
7087 *: "Scanning disk..."
7088 </source>
7089 <dest>
7090 *: "掃描文件..."
7091 </dest>
7092 <voice>
7093 *: "掃描文件..."
7094 </voice>
7095</phrase>
7096<phrase>
7097 id: LANG_DIR_BROWSER
7098 desc: main menu title
7099 user: core
7100 <source>
7101 *: "Files"
7102 </source>
7103 <dest>
7104 *: "檔案"
7105 </dest>
7106 <voice>
7107 *: "檔案"
7108 </voice>
7109</phrase>
7110<phrase>
7111 id: LANG_ID3_COMMENT
7112 desc: in tag viewer
7113 user: core
7114 <source>
7115 *: "Comment"
7116 </source>
7117 <dest>
7118 *: "註解"
7119 </dest>
7120 <voice>
7121 *: "註解"
7122 </voice>
7123</phrase>
7124<phrase>
7125 id: LANG_AGC_DJSET
7126 desc: AGC preset
7127 user: core
7128 <source>
7129 *: none
7130 agc: "DJ-Set (slow)"
7131 </source>
7132 <dest>
7133 *: none
7134 agc: "DJ 設定 (慢)"
7135 </dest>
7136 <voice>
7137 *: none
7138 agc: "DJ 設定 (慢)"
7139 </voice>
7140</phrase>
7141<phrase>
7142 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
7143 desc: in tag cache settings
7144 user: core
7145 <source>
7146 *: "Import Modifications"
7147 </source>
7148 <dest>
7149 *: "匯入更動"
7150 </dest>
7151 <voice>
7152 *: "匯入更動"
7153 </voice>
7154</phrase>
7155<phrase>
7156 id: LANG_AFMT_WAVPACK
7157 desc: audio format description
7158 user: core
7159 <source>
7160 *: none
7161 recording: "WavPack"
7162 </source>
7163 <dest>
7164 *: none
7165 recording: "WavPack"
7166 </dest>
7167 <voice>
7168 *: none
7169 recording: "WavPack"
7170 </voice>
7171</phrase>
7172<phrase>
7173 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
7174 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
7175 user: core
7176 <source>
7177 *: none
7178 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
7179 </source>
7180 <dest>
7181 *: none
7182 lcd_sleep: "睡眠 (在背光關閉後)"
7183 </dest>
7184 <voice>
7185 *: none
7186 lcd_sleep: "睡眠 (在背光關閉後)"
7187 </voice>
7188</phrase>
7189<phrase>
7190 id: LANG_GAIN
7191 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
7192 user: core
7193 <source>
7194 *: "Gain"
7195 </source>
7196 <dest>
7197 *: "添加"
7198 </dest>
7199 <voice>
7200 *: "添加"
7201 </voice>
7202</phrase>
7203<phrase>
7204 id: LANG_DELETING
7205 desc:
7206 user: core
7207 <source>
7208 *: "Deleting..."
7209 </source>
7210 <dest>
7211 *: "刪除中..."
7212 </dest>
7213 <voice>
7214 *: "刪除中..."
7215 </voice>
7216</phrase>
7217<phrase>
7218 id: LANG_USB_CHARGING
7219 desc: in Battery menu
7220 user: core
7221 <source>
7222 *: none
7223 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7224 </source>
7225 <dest>
7226 *: none
7227 usb_charging_enable: "在 USB 連線時充電"
7228 </dest>
7229 <voice>
7230 *: none
7231 usb_charging_enable: "在 USB 連線時充電"
7232 </voice>
7233</phrase>
7234<phrase>
7235 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
7236 desc: Remote lcd off splash in recording screen
7237 user: core
7238 <source>
7239 *: none
7240 remote: "Remote Display OFF"
7241 </source>
7242 <dest>
7243 *: none
7244 remote: "線控顯示關閉"
7245 </dest>
7246 <voice>
7247 *: none
7248 remote: "線控顯示關閉"
7249 </voice>
7250</phrase>
7251<phrase>
7252 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
7253 desc: when recording source frequency setting must follow source
7254 user: core
7255 <source>
7256 *: none
7257 recording: "(Same as Source)"
7258 </source>
7259 <dest>
7260 *: none
7261 recording: "(與來源相同)"
7262 </dest>
7263 <voice>
7264 *: none
7265 recording: "(與來源相同)"
7266 </voice>
7267</phrase>
7268<phrase>
7269 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
7270 desc: in pause_phones_menu.
7271 user: core
7272 <source>
7273 *: none
7274 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
7275 </source>
7276 <dest>
7277 *: none
7278 headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
7279 </dest>
7280 <voice>
7281 *: none
7282 headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
7283 </voice>
7284</phrase>
7285<phrase>
7286 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
7287 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
7288 user: core
7289 <source>
7290 *: "Resume"
7291 </source>
7292 <dest>
7293 *: "恢復播發"
7294 </dest>
7295 <voice>
7296 *: "恢復播發"
7297 </voice>
7298</phrase>
7299<phrase>
7300 id: LANG_FM_EUROPE
7301 desc: fm tuner region europe
7302 user: core
7303 <source>
7304 *: none
7305 radio: "Europe"
7306 </source>
7307 <dest>
7308 *: none
7309 radio: "歐洲"
7310 </dest>
7311 <voice>
7312 *: none
7313 radio: "歐洲"
7314 </voice>
7315</phrase>
7316<phrase>
7317 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
7318 desc: general warning
7319 user: core
7320 <source>
7321 *: "WARNING! Low Battery!"
7322 </source>
7323 <dest>
7324 *: "警告! 電池電量低!"
7325 </dest>
7326 <voice>
7327 *: "警告! 電池電量低!"
7328 </voice>
7329</phrase>
7330<phrase>
7331 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
7332 desc: encoder settings
7333 user: core
7334 <source>
7335 *: none
7336 recording: "Encoder Settings"
7337 </source>
7338 <dest>
7339 *: none
7340 recording: "編碼設定"
7341 </dest>
7342 <voice>
7343 *: none
7344 recording: "編碼設定"
7345 </voice>
7346</phrase>
7347<phrase>
7348 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
7349 desc: title for the playlist viewer settings menus
7350 user: core
7351 <source>
7352 *: "Playlist Viewer Settings"
7353 </source>
7354 <dest>
7355 *: "播放清單設置"
7356 </dest>
7357 <voice>
7358 *: "播放清單設置"
7359 </voice>
7360</phrase>
7361<phrase>
7362 id: LANG_SET_TIME
7363 desc: in settings_menu
7364 user: core
7365 <source>
7366 *: none
7367 rtc: "Set Time/Date"
7368 </source>
7369 <dest>
7370 *: none
7371 rtc: "設置時間/日期"
7372 </dest>
7373 <voice>
7374 *: none
7375 rtc: "設置時間/日期"
7376 </voice>
7377</phrase>
7378<phrase>
7379 id: LANG_NOW_PLAYING
7380 desc: in the main menu
7381 user: core
7382 <source>
7383 *: "Now Playing"
7384 </source>
7385 <dest>
7386 *: "正在播放"
7387 </dest>
7388 <voice>
7389 *: "正在播放"
7390 </voice>
7391</phrase>
7392<phrase>
7393 id: LANG_STOP_RECORDING
7394 desc: in record timesplit options
7395 user: core
7396 <source>
7397 *: none
7398 recording: "Stop recording"
7399 </source>
7400 <dest>
7401 *: none
7402 recording: "停止錄音"
7403 </dest>
7404 <voice>
7405 *: none
7406 recording: "停止錄音"
7407 </voice>
7408</phrase>
7409<phrase>
7410 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
7411 desc: list acceleration speed
7412 user: core
7413 <source>
7414 *: "List Acceleration Speed"
7415 wheel_acceleration: none
7416 </source>
7417 <dest>
7418 *: "列表加速速度"
7419 wheel_acceleration: none
7420 </dest>
7421 <voice>
7422 *: "列表加速速度"
7423 wheel_acceleration: none
7424 </voice>
7425</phrase>
7426<phrase>
7427 id: LANG_FORMAT
7428 desc: audio format
7429 user: core
7430 <source>
7431 *: "Format"
7432 </source>
7433 <dest>
7434 *: "格式"
7435 </dest>
7436 <voice>
7437 *: "格式"
7438 </voice>
7439</phrase>
7440<phrase>
7441 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
7442 desc: bookmark selection list context menu
7443 user: core
7444 <source>
7445 *: "Bookmark Actions"
7446 </source>
7447 <dest>
7448 *: "書簽動作"
7449 </dest>
7450 <voice>
7451 *: "書簽動作"
7452 </voice>
7453</phrase>
7454<phrase>
7455 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
7456 desc: in settings_menu
7457 user: core
7458 <source>
7459 *: none
7460 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
7461 </source>
7462 <dest>
7463 *: none
7464 crossfade: "亂序播放與跳過曲目"
7465 </dest>
7466 <voice>
7467 *: none
7468 crossfade: "亂序播放與跳過曲目"
7469 </voice>
7470</phrase>
7471<phrase>
7472 id: LANG_NORMAL
7473 desc: in settings_menu
7474 user: core
7475 <source>
7476 *: "Normal"
7477 </source>
7478 <dest>
7479 *: "正常"
7480 </dest>
7481 <voice>
7482 *: "正常"
7483 </voice>
7484</phrase>
7485<phrase>
7486 id: LANG_BUFFER_STAT
7487 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
7488 user: core
7489 <source>
7490 *: "Buffer:"
7491 </source>
7492 <dest>
7493 *: "緩衝:"
7494 </dest>
7495 <voice>
7496 *: "緩衝:"
7497 </voice>
7498</phrase>
7499<phrase>
7500 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
7501 desc: in pause_phones_menu.
7502 user: core
7503 <source>
7504 *: none
7505 headphone_detection: "Pause and Resume"
7506 </source>
7507 <dest>
7508 *: none
7509 headphone_detection: "暫停和恢復播放"
7510 </dest>
7511 <voice>
7512 *: none
7513 headphone_detection: "暫停和恢復播放"
7514 </voice>
7515</phrase>
7516<phrase>
7517 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
7518 desc:
7519 user: core
7520 <source>
7521 *: none
7522 recording: "Can't write to recording directory"
7523 </source>
7524 <dest>
7525 *: none
7526 recording: "不能寫入錄音目錄"
7527 </dest>
7528 <voice>
7529 *: none
7530 recording: "不能寫入錄音目錄"
7531 </voice>
7532</phrase>
7533<phrase>
7534 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
7535 desc: in sound_settings
7536 user: core
7537 <source>
7538 *: "Channel Configuration"
7539 </source>
7540 <dest>
7541 *: "聲道"
7542 </dest>
7543 <voice>
7544 *: "聲道"
7545 </voice>
7546</phrase>
7547<phrase>
7548 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
7549 desc: Generic string to use to confirm
7550 user: core
7551 <source>
7552 *: "PLAY = Yes"
7553 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
7554 creativezen*: "SELECT = Yes"
7555 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
7556 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
7557 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
7558 vibe500: "OK = Yes"
7559 </source>
7560 <dest>
7561 *: "PLAY = 是"
7562 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
7563 creativezen*: "SELECT = Yes"
7564 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansae200*: "SELECT = 是"
7565 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 是"
7566 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
7567 sansaclip*,sansaconnect,sansafuze*: "SELECT = Yes"
7568 vibe500: "OK = 是"
7569 </dest>
7570 <voice>
7571 *: ""
7572 </voice>
7573</phrase>
7574<phrase>
7575 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
7576 desc: used in set_time()
7577 user: core
7578 <source>
7579 *: none
7580 rtc: "ON = Set"
7581 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansaclip*,sansaconnect,sansae200*,sansafuze*: "SELECT = Set"
7582 gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = Set"
7583 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
7584 mpiohd300: "ENTER = Set"
7585 mrobe500: "HEART = Set"
7586 vibe500: "OK = Set"
7587 </source>
7588 <dest>
7589 *: none
7590 rtc: "ON = 設定"
7591 gigabeat*,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansac200*,sansae200*: "SELECT = 設定"
7592 gogearsa9200,samsungyh*: "PLAY = 設定"
7593 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 設定"
7594 mpiohd300: "ENTER = 設定"
7595 mrobe500: "HEART = Set"
7596 sansaclip*,sansaconnect,sansafuze*: "SELECT = Set"
7597 vibe500: "OK = 設定"
7598 </dest>
7599 <voice>
7600 *: ""
7601 gigabeat*,gogearsa9200,iaudiom5,iaudiox5,ipod*,iriverh10,iriverh100,iriverh10_5gb,iriverh120,iriverh300,mrobe100,samsungyh*,sansac200*,sansae200*: ""
7602 </voice>
7603</phrase>
7604<phrase>
7605 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
7606 desc: Generic string to use to cancel
7607 user: core
7608 <source>
7609 *: "Any Other = No"
7610 </source>
7611 <dest>
7612 *: "Any Other = 否"
7613 </dest>
7614 <voice>
7615 *: ""
7616 </voice>
7617</phrase>
7618<phrase>
7619 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7620 desc:
7621 user: core
7622 <source>
7623 *: "Browse Cuesheet"
7624 </source>
7625 <dest>
7626 *: "瀏覽 Cuesheet"
7627 </dest>
7628 <voice>
7629 *: "瀏覽 Cuesheet"
7630 </voice>
7631</phrase>
7632<phrase>
7633 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
7634 desc: in the main menu
7635 user: core
7636 <source>
7637 *: "Demos"
7638 </source>
7639 <dest>
7640 *: "樣品程序"
7641 </dest>
7642 <voice>
7643 *: "樣品程序"
7644 </voice>
7645</phrase>
7646<phrase>
7647 id: LANG_BITRATE
7648 desc: bits-kilobits per unit time
7649 user: core
7650 <source>
7651 *: none
7652 recording: "Bitrate"
7653 </source>
7654 <dest>
7655 *: none
7656 recording: "位元率"
7657 </dest>
7658 <voice>
7659 *: none
7660 recording: "位元率"
7661 </voice>
7662</phrase>
7663<phrase>
7664 id: LANG_TOP_TIME
7665 desc: in run time screen
7666 user: core
7667 <source>
7668 *: "Top Time"
7669 </source>
7670 <dest>
7671 *: "最高時間"
7672 </dest>
7673 <voice>
7674 *: "最高時間"
7675 </voice>
7676</phrase>
7677<phrase>
7678 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
7679 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
7680 user: core
7681 <source>
7682 *: "Use File .talk Clips"
7683 </source>
7684 <dest>
7685 *: "使用 .talk 文件"
7686 </dest>
7687 <voice>
7688 *: "使用 .talk 文件"
7689 </voice>
7690</phrase>
7691<phrase>
7692 id: LANG_RANDOM
7693 desc: random folder
7694 user: core
7695 <source>
7696 *: "Random"
7697 </source>
7698 <dest>
7699 *: "亂數"
7700 </dest>
7701 <voice>
7702 *: "亂數"
7703 </voice>
7704</phrase>
7705<phrase>
7706 id: LANG_ALL
7707 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
7708 user: core
7709 <source>
7710 *: "All"
7711 </source>
7712 <dest>
7713 *: "全部"
7714 </dest>
7715 <voice>
7716 *: "全部"
7717 </voice>
7718</phrase>
7719<phrase>
7720 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
7721 desc: trigger types
7722 user: core
7723 <source>
7724 *: none
7725 recording: "New file"
7726 </source>
7727 <dest>
7728 *: none
7729 recording: "新檔案"
7730 </dest>
7731 <voice>
7732 *: none
7733 recording: "新檔案"
7734 </voice>
7735</phrase>
7736<phrase>
7737 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7738 desc:
7739 user: core
7740 <source>
7741 *: "Add to Shortcuts"
7742 </source>
7743 <dest>
7744 *: "添加到捷徑中"
7745 </dest>
7746 <voice>
7747 *: "添加到捷徑中"
7748 </voice>
7749</phrase>
7750<phrase>
7751 id: LANG_PRESET
7752 desc: in button bar and radio screen / menu
7753 user: core
7754 <source>
7755 *: none
7756 radio: "Preset"
7757 </source>
7758 <dest>
7759 *: none
7760 radio: "預設"
7761 </dest>
7762 <voice>
7763 *: none
7764 radio: "預設"
7765 </voice>
7766</phrase>
7767<phrase>
7768 id: LANG_MAIN_MENU
7769 desc: in start screen setting
7770 user: core
7771 <source>
7772 *: "Main Menu"
7773 </source>
7774 <dest>
7775 *: "主選單"
7776 </dest>
7777 <voice>
7778 *: "主選單"
7779 </voice>
7780</phrase>
7781<phrase>
7782 id: LANG_PLUGIN_GAMES
7783 desc: in the main menu
7784 user: core
7785 <source>
7786 *: "Games"
7787 </source>
7788 <dest>
7789 *: "遊戲"
7790 </dest>
7791 <voice>
7792 *: "遊戲"
7793 </voice>
7794</phrase>
7795<phrase>
7796 id: LANG_END_PLAYLIST
7797 desc: when playlist has finished
7798 user: core
7799 <source>
7800 *: "End of Song List"
7801 </source>
7802 <dest>
7803 *: "列表結束"
7804 </dest>
7805 <voice>
7806 *: "列表結束"
7807 </voice>
7808</phrase>
7809<phrase>
7810 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
7811 desc: in alarm menu setting
7812 user: core
7813 <source>
7814 *: none
7815 alarm: "Alarm Wake up Screen"
7816 </source>
7817 <dest>
7818 *: none
7819 alarm: "鬧鈴啟動畫面"
7820 </dest>
7821 <voice>
7822 *: none
7823 alarm: "鬧鈴啟動畫面"
7824 </voice>
7825</phrase>
7826<phrase>
7827 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
7828 desc:
7829 user: core
7830 <source>
7831 *: none
7832 recording: "Clear Recording Directory"
7833 </source>
7834 <dest>
7835 *: none
7836 recording: "清除錄音目錄"
7837 </dest>
7838 <voice>
7839 *: none
7840 recording: "清除錄音目錄"
7841 </voice>
7842</phrase>
7843<phrase>
7844 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7845 desc: displayed when key lock is turned off
7846 user: core
7847 <source>
7848 *: "Buttons Unlocked"
7849 </source>
7850 <dest>
7851 *: "鍵盤開鎖"
7852 </dest>
7853 <voice>
7854 *: ""
7855 </voice>
7856</phrase>
7857<phrase>
7858 id: LANG_AGC_LIVE
7859 desc: AGC preset
7860 user: core
7861 <source>
7862 *: none
7863 agc: "Live (slow)"
7864 </source>
7865 <dest>
7866 *: none
7867 agc: "現場 (慢)"
7868 </dest>
7869 <voice>
7870 *: none
7871 agc: "現場 (慢)"
7872 </voice>
7873</phrase>
7874<phrase>
7875 id: LANG_SAVE_THEME
7876 desc: save a theme file
7877 user: core
7878 <source>
7879 *: "Save Theme Settings"
7880 </source>
7881 <dest>
7882 *: "儲存佈景主題設定"
7883 </dest>
7884 <voice>
7885 *: "儲存佈景主題設定"
7886 </voice>
7887</phrase>
7888<phrase>
7889 id: LANG_AFMT_AIFF
7890 desc: audio format description
7891 user: core
7892 <source>
7893 *: none
7894 recording: "AIFF"
7895 </source>
7896 <dest>
7897 *: none
7898 recording: "AIFF"
7899 </dest>
7900 <voice>
7901 *: none
7902 recording: "AIFF"
7903 </voice>
7904</phrase>
7905<phrase>
7906 id: LANG_AGC_VOICE
7907 desc: AGC preset
7908 user: core
7909 <source>
7910 *: none
7911 agc: "Voice (fast)"
7912 </source>
7913 <dest>
7914 *: none
7915 agc: "語音 (快)"
7916 </dest>
7917 <voice>
7918 *: none
7919 agc: "語音 (快)"
7920 </voice>
7921</phrase>
7922<phrase>
7923 id: LANG_NO_SETTINGS
7924 desc: when something has settings in a certain context
7925 user: core
7926 <source>
7927 *: none
7928 recording: "(No Settings)"
7929 </source>
7930 <dest>
7931 *: none
7932 recording: "(無設定)"
7933 </dest>
7934 <voice>
7935 *: none
7936 recording: "(無設定)"
7937 </voice>
7938</phrase>
7939<phrase>
7940 id: LANG_MIN_DURATION
7941 desc: in recording settings_menu
7942 user: core
7943 <source>
7944 *: none
7945 recording: "for at least"
7946 </source>
7947 <dest>
7948 *: none
7949 recording: "最少"
7950 </dest>
7951 <voice>
7952 *: none
7953 recording: "最少"
7954 </voice>
7955</phrase>
7956<phrase>
7957 id: LANG_SPLIT_SIZE
7958 desc: in record timesplit options
7959 user: core
7960 <source>
7961 *: none
7962 recording: "Split Filesize"
7963 </source>
7964 <dest>
7965 *: none
7966 recording: "分割檔案大小"
7967 </dest>
7968 <voice>
7969 *: none
7970 recording: "分割檔案大小"
7971 </voice>
7972</phrase>
7973<phrase>
7974 id: LANG_CHANNELS
7975 desc: in sound_settings
7976 user: core
7977 <source>
7978 *: "Channels"
7979 </source>
7980 <dest>
7981 *: "聲道"
7982 </dest>
7983 <voice>
7984 *: "聲道"
7985 </voice>
7986</phrase>
7987<phrase>
7988 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7989 desc: Remote lcd off splash in recording screen
7990 user: core
7991 <source>
7992 *: none
7993 remote: "(Vol- : Re-enable)"
7994 </source>
7995 <dest>
7996 *: none
7997 remote: "(Vol- : 重新開啟)"
7998 </dest>
7999 <voice>
8000 *: none
8001 remote: "(Vol- : 重新開啟)"
8002 </voice>
8003</phrase>
8004<phrase>
8005 id: LANG_ASK
8006 desc: in settings_menu
8007 user: core
8008 <source>
8009 *: "Ask"
8010 </source>
8011 <dest>
8012 *: "每次提問"
8013 </dest>
8014 <voice>
8015 *: "每次提問"
8016 </voice>
8017</phrase>
8018<phrase>
8019 id: LANG_MODE
8020 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8021 user: core
8022 <source>
8023 *: "Mode:"
8024 </source>
8025 <dest>
8026 *: "模式:"
8027 </dest>
8028 <voice>
8029 *: "模式:"
8030 </voice>
8031</phrase>
8032<phrase>
8033 id: LANG_AGC_MEDIUM
8034 desc: AGC preset
8035 user: core
8036 <source>
8037 *: none
8038 agc: "Medium"
8039 </source>
8040 <dest>
8041 *: none
8042 agc: "中等"
8043 </dest>
8044 <voice>
8045 *: none
8046 agc: "中等"
8047 </voice>
8048</phrase>
8049<phrase>
8050 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8051 desc: in wps
8052 user: core
8053 <source>
8054 *: none
8055 pitchscreen: "Semitone Down"
8056 </source>
8057 <dest>
8058 *: none
8059 pitchscreen: "調低半音"
8060 </dest>
8061 <voice>
8062 *: none
8063 pitchscreen: ""
8064 </voice>
8065</phrase>
8066<phrase>
8067 id: LANG_AGC_SAFETY
8068 desc: AGC preset
8069 user: core
8070 <source>
8071 *: none
8072 agc: "Safety (clip)"
8073 </source>
8074 <dest>
8075 *: none
8076 agc: "安全 (clip)"
8077 </dest>
8078 <voice>
8079 *: none
8080 agc: "安全 (clip)"
8081 </voice>
8082</phrase>
8083<phrase>
8084 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
8085 desc: in the main menu
8086 user: core
8087 <source>
8088 *: "Resume Playback"
8089 </source>
8090 <dest>
8091 *: "繼續播放"
8092 </dest>
8093 <voice>
8094 *: "繼續播放"
8095 </voice>
8096</phrase>
8097<phrase>
8098 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
8099 desc: in settings_menu.
8100 user: core
8101 <source>
8102 *: none
8103 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
8104 </source>
8105 <dest>
8106 *: none
8107 headphone_detection: "耳機拔出後暫停"
8108 </dest>
8109 <voice>
8110 *: none
8111 headphone_detection: "耳機拔出後暫停"
8112 </voice>
8113</phrase>
8114<phrase>
8115 id: LANG_REPLACE
8116 desc: deprecated
8117 user: core
8118 <source>
8119 *: ""
8120 </source>
8121 <dest>
8122 *: ""
8123 </dest>
8124 <voice>
8125 *: ""
8126 </voice>
8127</phrase>
8128<phrase>
8129 id: LANG_CATALOG
8130 desc: in main menu and onplay menu
8131 user: core
8132 <source>
8133 *: "Playlist Catalogue"
8134 </source>
8135 <dest>
8136 *: "播放清單目錄"
8137 </dest>
8138 <voice>
8139 *: "Playlist Catalog"
8140 </voice>
8141</phrase>
8142<phrase>
8143 id: LANG_SPLIT_MEASURE
8144 desc: in record timesplit options
8145 user: core
8146 <source>
8147 *: none
8148 recording: "Split Measure"
8149 </source>
8150 <dest>
8151 *: none
8152 recording: "分割依據"
8153 </dest>
8154 <voice>
8155 *: none
8156 recording: "分割依據"
8157 </voice>
8158</phrase>
8159<phrase>
8160 id: LANG_ID3_GROUPING
8161 desc: in tag viewer
8162 user: core
8163 <source>
8164 *: "Work"
8165 </source>
8166 <dest>
8167 *: "作品"
8168 </dest>
8169 <voice>
8170 *: "作品"
8171 </voice>
8172</phrase>
8173<phrase>
8174 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8175 desc: general warning
8176 user: core
8177 <source>
8178 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8179 </source>
8180 <dest>
8181 *: "電池已空! 充電!"
8182 </dest>
8183 <voice>
8184 *: "電池已空! 充電!"
8185 </voice>
8186</phrase>
8187<phrase>
8188 id: LANG_FM_KOREA
8189 desc: fm region korea
8190 user: core
8191 <source>
8192 *: none
8193 radio: "Korea"
8194 </source>
8195 <dest>
8196 *: none
8197 radio: "韓國"
8198 </dest>
8199 <voice>
8200 *: none
8201 radio: "韓國"
8202 </voice>
8203</phrase>
8204<phrase>
8205 id: LANG_RUNNING_TIME
8206 desc: in run time screen
8207 user: core
8208 <source>
8209 *: "Running Time"
8210 </source>
8211 <dest>
8212 *: "運作時間"
8213 </dest>
8214 <voice>
8215 *: "運作時間"
8216 </voice>
8217</phrase>
8218<phrase>
8219 id: LANG_FM_US
8220 desc: fm region us / canada
8221 user: core
8222 <source>
8223 *: none
8224 radio: "US / Canada"
8225 </source>
8226 <dest>
8227 *: none
8228 radio: "美國 / 加拿大"
8229 </dest>
8230 <voice>
8231 *: none
8232 radio: "美國 / 加拿大"
8233 </voice>
8234</phrase>
8235<phrase>
8236 id: LANG_FM_REGION
8237 desc: fm tuner region setting
8238 user: core
8239 <source>
8240 *: none
8241 radio: "Region"
8242 </source>
8243 <dest>
8244 *: none
8245 radio: "區域"
8246 </dest>
8247 <voice>
8248 *: none
8249 radio: "區域"
8250 </voice>
8251</phrase>
8252<phrase>
8253 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8254 desc: in wps
8255 user: core
8256 <source>
8257 *: none
8258 pitchscreen: "Semitone Up"
8259 </source>
8260 <dest>
8261 *: none
8262 pitchscreen: "調高半音"
8263 </dest>
8264 <voice>
8265 *: none
8266 pitchscreen: ""
8267 </voice>
8268</phrase>
8269<phrase>
8270 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
8271 desc: main menu title
8272 user: core
8273 <source>
8274 *: "Rockbox"
8275 </source>
8276 <dest>
8277 *: "Rockbox"
8278 </dest>
8279 <voice>
8280 *: "Rockbox"
8281 </voice>
8282</phrase>
8283<phrase>
8284 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
8285 desc: in onplay playlist catalogue submenu
8286 user: core
8287 <source>
8288 *: "Add to New Playlist"
8289 </source>
8290 <dest>
8291 *: "增加到新的播放清單"
8292 </dest>
8293 <voice>
8294 *: "增加到新的播放清單"
8295 </voice>
8296</phrase>
8297<phrase>
8298 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
8299 desc: trigger types
8300 user: core
8301 <source>
8302 *: none
8303 recording: "Stop"
8304 </source>
8305 <dest>
8306 *: none
8307 recording: "停止"
8308 </dest>
8309 <voice>
8310 *: none
8311 recording: "停止"
8312 </voice>
8313</phrase>
8314<phrase>
8315 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
8316 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
8317 user: core
8318 <source>
8319 *: ""
8320 </source>
8321 <dest>
8322 *: ""
8323 </dest>
8324 <voice>
8325 *: "Index"
8326 </voice>
8327</phrase>
8328<phrase>
8329 id: LANG_SPLIT_TIME
8330 desc: in record timesplit options
8331 user: core
8332 <source>
8333 *: none
8334 recording: "Split Time"
8335 </source>
8336 <dest>
8337 *: none
8338 recording: "分割時間"
8339 </dest>
8340 <voice>
8341 *: none
8342 recording: "分割時間"
8343 </voice>
8344</phrase>
8345<phrase>
8346 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8347 desc: when activating an option that requires a reboot
8348 user: core
8349 <source>
8350 *: "Please reboot to enable"
8351 </source>
8352 <dest>
8353 *: "請重開機以啟用"
8354 </dest>
8355 <voice>
8356 *: "請重開機以啟用"
8357 </voice>
8358</phrase>
8359<phrase>
8360 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
8361 desc: title for the onplay menus
8362 user: core
8363 <source>
8364 *: "Context Menu"
8365 </source>
8366 <dest>
8367 *: "有關選單"
8368 </dest>
8369 <voice>
8370 *: "有關選單"
8371 </voice>
8372</phrase>
8373<phrase>
8374 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
8375 desc: in start screen setting
8376 user: core
8377 <source>
8378 *: "Previous Screen"
8379 </source>
8380 <dest>
8381 *: "先前畫面"
8382 </dest>
8383 <voice>
8384 *: "先前畫面"
8385 </voice>
8386</phrase>
8387<phrase>
8388 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
8389 desc: in onplay playlist catalogue submenu
8390 user: core
8391 <source>
8392 *: "Add to Playlist"
8393 </source>
8394 <dest>
8395 *: "增加到播放清單"
8396 </dest>
8397 <voice>
8398 *: "增加到播放清單"
8399 </voice>
8400</phrase>
8401<phrase>
8402 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
8403 desc: in settings_menu
8404 user: core
8405 <source>
8406 *: none
8407 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
8408 </source>
8409 <dest>
8410 *: none
8411 buttonlight_brightness: "按鈕光度"
8412 </dest>
8413 <voice>
8414 *: none
8415 buttonlight_brightness: "按鈕光度"
8416 </voice>
8417</phrase>
8418<phrase>
8419 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
8420 desc: cuesheet support option
8421 user: core
8422 <source>
8423 *: "Cuesheet Support"
8424 </source>
8425 <dest>
8426 *: "Cuesheet 支援"
8427 </dest>
8428 <voice>
8429 *: "Cuesheet 支援"
8430 </voice>
8431</phrase>
8432<phrase>
8433 id: LANG_ID3_DISCNUM
8434 desc: in tag viewer
8435 user: core
8436 <source>
8437 *: "Discnum"
8438 </source>
8439 <dest>
8440 *: "唱片編號"
8441 </dest>
8442 <voice>
8443 *: "唱片編號"
8444 </voice>
8445</phrase>
8446<phrase>
8447 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
8448 desc: in settings_menu
8449 user: core
8450 <source>
8451 *: "Show Filename Extensions"
8452 </source>
8453 <dest>
8454 *: "顯示副檔名"
8455 </dest>
8456 <voice>
8457 *: "Show filename extensions"
8458 </voice>
8459</phrase>
8460<phrase>
8461 id: LANG_LOADING_PERCENT
8462 desc: splash number of percents loaded
8463 user: core
8464 <source>
8465 *: "Loading... %d%% done (%s)"
8466 </source>
8467 <dest>
8468 *: "載入中... %d%% 完成 (%s)"
8469 </dest>
8470 <voice>
8471 *: "載入中... %d%% 完成 (%s)"
8472 </voice>
8473</phrase>
8474<phrase>
8475 id: LANG_START_NEW_FILE
8476 desc: in record timesplit options
8477 user: core
8478 <source>
8479 *: none
8480 recording: "Start new file"
8481 </source>
8482 <dest>
8483 *: none
8484 recording: "開新檔案"
8485 </dest>
8486 <voice>
8487 *: none
8488 recording: "開新檔案"
8489 </voice>
8490</phrase>
8491<phrase>
8492 id: LANG_SPLIT_TYPE
8493 desc: in record timesplit options
8494 user: core
8495 <source>
8496 *: none
8497 recording: "What to do when Splitting"
8498 </source>
8499 <dest>
8500 *: none
8501 recording: "分割時行為"
8502 </dest>
8503 <voice>
8504 *: none
8505 recording: "分割時行為"
8506 </voice>
8507</phrase>
8508<phrase>
8509 id: LANG_START_SCREEN
8510 desc: in the system sub menu
8511 user: core
8512 <source>
8513 *: "Start Screen"
8514 </source>
8515 <dest>
8516 *: "開機畫面"
8517 </dest>
8518 <voice>
8519 *: "開機畫面"
8520 </voice>
8521</phrase>
8522<phrase>
8523 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
8524 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
8525 user: core
8526 <source>
8527 *: "[Don't Resume]"
8528 </source>
8529 <dest>
8530 *: "[不要恢復書簽]"
8531 </dest>
8532 <voice>
8533 *: "[不要恢復書簽]"
8534 </voice>
8535</phrase>
8536<phrase>
8537 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
8538 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
8539 user: core
8540 <source>
8541 *: "Delete"
8542 </source>
8543 <dest>
8544 *: "刪除"
8545 </dest>
8546 <voice>
8547 *: "刪除"
8548 </voice>
8549</phrase>
8550<phrase>
8551 id: LANG_FM_JAPAN
8552 desc: fm region japan
8553 user: core
8554 <source>
8555 *: none
8556 radio: "Japan"
8557 </source>
8558 <dest>
8559 *: none
8560 radio: "日本"
8561 </dest>
8562 <voice>
8563 *: none
8564 radio: "日本"
8565 </voice>
8566</phrase>
8567<phrase>
8568 id: LANG_SHOW_PATH
8569 desc: in settings_menu
8570 user: core
8571 <source>
8572 *: "Show Path"
8573 </source>
8574 <dest>
8575 *: "顯示路徑"
8576 </dest>
8577 <voice>
8578 *: "顯示路徑"
8579 </voice>
8580</phrase>
8581<phrase>
8582 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
8583 desc: bookmark selection list title
8584 user: core
8585 <source>
8586 *: "Select Bookmark"
8587 </source>
8588 <dest>
8589 *: "選擇書簽"
8590 </dest>
8591 <voice>
8592 *: "選擇書簽"
8593 </voice>
8594</phrase>
8595<phrase>
8596 id: LANG_DITHERING
8597 desc: in the sound settings and some other menus
8598 user: core
8599 <source>
8600 *: "Dithering"
8601 </source>
8602 <dest>
8603 *: "添加抖動"
8604 </dest>
8605 <voice>
8606 *: "添加抖動"
8607 </voice>
8608</phrase>
8609<phrase>
8610 id: LANG_PLUGIN_APPS
8611 desc: in the main menu
8612 user: core
8613 <source>
8614 *: "Applications"
8615 </source>
8616 <dest>
8617 *: "應用程序"
8618 </dest>
8619 <voice>
8620 *: "應用程序"
8621 </voice>
8622</phrase>
8623<phrase>
8624 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
8625 desc: Delay before list starts accelerating
8626 user: core
8627 <source>
8628 *: "List Acceleration Start Delay"
8629 wheel_acceleration: none
8630 </source>
8631 <dest>
8632 *: "列表加速緩衝"
8633 wheel_acceleration: none
8634 </dest>
8635 <voice>
8636 *: "列表加速緩衝"
8637 wheel_acceleration: none
8638 </voice>
8639</phrase>
8640<phrase>
8641 id: LANG_MOVING
8642 desc:
8643 user: core
8644 <source>
8645 *: "Moving..."
8646 </source>
8647 <dest>
8648 *: "正在移動..."
8649 </dest>
8650 <voice>
8651 *: "正在移動..."
8652 </voice>
8653</phrase>
8654<phrase>
8655 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
8656 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
8657 user: core
8658 <source>
8659 *: "Use Directory .talk Clips"
8660 </source>
8661 <dest>
8662 *: "使用 .talk 文件夾"
8663 </dest>
8664 <voice>
8665 *: "使用 .talk 文件夾"
8666 </voice>
8667</phrase>
8668<phrase>
8669 id: LANG_PROPERTIES
8670 desc: browser file/dir properties
8671 user: core
8672 <source>
8673 *: "Properties"
8674 </source>
8675 <dest>
8676 *: "屬性"
8677 </dest>
8678 <voice>
8679 *: "屬性"
8680 </voice>
8681</phrase>
8682<phrase>
8683 id: LANG_CATALOG_VIEW
8684 desc: in onplay playlist catalogue submenu
8685 user: core
8686 <source>
8687 *: "View Catalogue"
8688 </source>
8689 <dest>
8690 *: "檢視播放清單目錄"
8691 </dest>
8692 <voice>
8693 *: "View Catalog"
8694 </voice>
8695</phrase>
8696<phrase>
8697 id: VOICE_EXT_CUESHEET
8698 desc:
8699 user: core
8700 <source>
8701 *: ""
8702 </source>
8703 <dest>
8704 *: ""
8705 </dest>
8706 <voice>
8707 *: "cuesheet"
8708 </voice>
8709</phrase>
8710<phrase>
8711 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
8712 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
8713 user: core
8714 <source>
8715 *: ", Shuffle"
8716 </source>
8717 <dest>
8718 *: ", 亂序"
8719 </dest>
8720 <voice>
8721 *: ""
8722 </voice>
8723</phrase>
8724<phrase>
8725 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
8726 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
8727 user: core
8728 <source>
8729 *: "[Invalid Bookmark]"
8730 </source>
8731 <dest>
8732 *: "[無效書簽]"
8733 </dest>
8734 <voice>
8735 *: "[無效書簽]"
8736 </voice>
8737</phrase>
8738<phrase>
8739 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
8740 desc: in settings_menu
8741 user: core
8742 <source>
8743 *: none
8744 button_light: "Button Light Timeout"
8745 sansae200*,sansafuze*: "Wheel Light Timeout"
8746 </source>
8747 <dest>
8748 *: none
8749 button_light: "Button Light Timeout"
8750 sansae200*,sansafuze*: "轉盤燈自動關時間"
8751 </dest>
8752 <voice>
8753 *: none
8754 button_light: "Button Light Timeout"
8755 sansae200*,sansafuze*: "轉盤燈自動關時間"
8756 </voice>
8757</phrase>
8758<phrase>
8759 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
8760 desc: in tag viewer
8761 user: core
8762 <source>
8763 *: "Album Artist"
8764 </source>
8765 <dest>
8766 *: "專輯作者"
8767 </dest>
8768 <voice>
8769 *: "專輯作者"
8770 </voice>
8771</phrase>
8772<phrase>
8773 id: LANG_AFMT_MPA_L3
8774 desc: audio format description
8775 user: core
8776 <source>
8777 *: none
8778 recording: "MPEG Layer 3"
8779 </source>
8780 <dest>
8781 *: none
8782 recording: "MPEG Layer 3"
8783 </dest>
8784 <voice>
8785 *: none
8786 recording: "MPEG Layer 3"
8787 </voice>
8788</phrase>
8789<phrase>
8790 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
8791 desc: in show path menu
8792 user: core
8793 <source>
8794 *: "Current Directory Only"
8795 </source>
8796 <dest>
8797 *: "只有目前目錄"
8798 </dest>
8799 <voice>
8800 *: "只有目前目錄"
8801 </voice>
8802</phrase>
8803<phrase>
8804 id: LANG_PLAYLISTS
8805 desc: in the main menu and Playlist settings menu
8806 user: core
8807 <source>
8808 *: "Playlists"
8809 </source>
8810 <dest>
8811 *: "播放清單"
8812 </dest>
8813 <voice>
8814 *: "播放清單"
8815 </voice>
8816</phrase>
8817<phrase>
8818 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
8819 desc: in settings_menu
8820 user: core
8821 <source>
8822 *: "Only When Viewing All Types"
8823 </source>
8824 <dest>
8825 *: "瀏覽所有格式時才顯示"
8826 </dest>
8827 <voice>
8828 *: "Only when viewing all types"
8829 </voice>
8830</phrase>
8831<phrase>
8832 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
8833 desc: in settings_menu
8834 user: core
8835 <source>
8836 *: "Only Unknown Types"
8837 </source>
8838 <dest>
8839 *: "不明格式才顯示"
8840 </dest>
8841 <voice>
8842 *: "Only unknown types"
8843 </voice>
8844</phrase>
8845<phrase>
8846 id: LANG_KEYLOCK_ON
8847 desc: displayed when key lock is on
8848 user: core
8849 <source>
8850 *: "Buttons Locked"
8851 </source>
8852 <dest>
8853 *: "鍵盤已鎖"
8854 </dest>
8855 <voice>
8856 *: ""
8857 </voice>
8858</phrase>
8859<phrase>
8860 id: LANG_CLEAR_TIME
8861 desc: in run time screen
8862 user: core
8863 <source>
8864 *: "Clear Time?"
8865 </source>
8866 <dest>
8867 *: "清除時間?"
8868 </dest>
8869 <voice>
8870 *: "清除時間?"
8871 </voice>
8872</phrase>
8873<phrase>
8874 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
8875 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
8876 user: core
8877 <source>
8878 *: "Last.fm Log"
8879 </source>
8880 <dest>
8881 *: "Last.fm 紀錄"
8882 </dest>
8883 <voice>
8884 *: "Last.fm 紀錄"
8885 </voice>
8886</phrase>
8887<phrase>
8888 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8889 desc: in lcd settings
8890 user: core
8891 <source>
8892 *: none
8893 hold_button: "Backlight on Hold"
8894 </source>
8895 <dest>
8896 *: none
8897 hold_button: "背光 (Hold 時)"
8898 </dest>
8899 <voice>
8900 *: none
8901 hold_button: "背光 (Hold 時)"
8902 </voice>
8903</phrase>
8904<phrase>
8905 id: LANG_SETTINGS
8906 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
8907 user: core
8908 <source>
8909 *: "Settings"
8910 </source>
8911 <dest>
8912 *: "設置"
8913 </dest>
8914 <voice>
8915 *: "設置"
8916 </voice>
8917</phrase>
8918<phrase>
8919 id: LANG_CANCEL
8920 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
8921 user: core
8922 <source>
8923 *: "Cancelled"
8924 </source>
8925 <dest>
8926 *: "已取消"
8927 </dest>
8928 <voice>
8929 *: "已取消"
8930 </voice>
8931</phrase>
8932<phrase>
8933 id: VOICE_OF
8934 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
8935 user: core
8936 <source>
8937 *: ""
8938 </source>
8939 <dest>
8940 *: ""
8941 </dest>
8942 <voice>
8943 *: "of"
8944 </voice>
8945</phrase>
8946<phrase>
8947 id: LANG_ARE_YOU_SURE
8948 desc: confirm action
8949 user: core
8950 <source>
8951 *: "Are You Sure?"
8952 </source>
8953 <dest>
8954 *: "你肯定嗎?"
8955 </dest>
8956 <voice>
8957 *: "你肯定嗎?"
8958 </voice>
8959</phrase>
8960<phrase>
8961 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8962 desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
8963 user: core
8964 <source>
8965 *: "%s doesn't exist"
8966 </source>
8967 <dest>
8968 *: "%s 不存在"
8969 </dest>
8970 <voice>
8971 *: "%s 不存在"
8972 </voice>
8973</phrase>
8974<phrase>
8975 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8976 desc: error message when no playlists for playlist catalogue
8977 user: core
8978 <source>
8979 *: "No Playlists"
8980 </source>
8981 <dest>
8982 *: "沒有播放清單"
8983 </dest>
8984 <voice>
8985 *: "沒有播放清單"
8986 </voice>
8987</phrase>
8988<phrase>
8989 id: LANG_COPYING
8990 desc:
8991 user: core
8992 <source>
8993 *: "Copying..."
8994 </source>
8995 <dest>
8996 *: "複製中..."
8997 </dest>
8998 <voice>
8999 *: "複製中..."
9000 </voice>
9001</phrase>
9002<phrase>
9003 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
9004 desc: in recording trigger menu
9005 user: core
9006 <source>
9007 *: none
9008 recording: "Trigtype"
9009 </source>
9010 <dest>
9011 *: none
9012 recording: "觸發模式"
9013 </dest>
9014 <voice>
9015 *: none
9016 recording: "Trigtype"
9017 </voice>
9018</phrase>
9019<phrase>
9020 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
9021 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
9022 user: core
9023 <source>
9024 *: none
9025 recording: "Set as Recording Directory"
9026 </source>
9027 <dest>
9028 *: none
9029 recording: "設為錄音目錄"
9030 </dest>
9031 <voice>
9032 *: none
9033 recording: "設為錄音目錄"
9034 </voice>
9035</phrase>
9036<phrase>
9037 id: LANG_FM_MENU
9038 desc: fm menu title
9039 user: core
9040 <source>
9041 *: none
9042 radio: "FM Radio Menu"
9043 </source>
9044 <dest>
9045 *: none
9046 radio: "FM 收音選單"
9047 </dest>
9048 <voice>
9049 *: none
9050 radio: "FM 收音選單"
9051 </voice>
9052</phrase>
9053<phrase>
9054 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
9055 desc: in settings, for recording peak meter
9056 user: core
9057 <source>
9058 *: none
9059 recording: "Clip Counter"
9060 </source>
9061 <dest>
9062 *: none
9063 recording: "削波屢計"
9064 </dest>
9065 <voice>
9066 *: none
9067 recording: "削波屢計"
9068 </voice>
9069</phrase>
9070<phrase>
9071 id: VOICE_AM
9072 desc: spoken only, for wall clock announce
9073 user: core
9074 <source>
9075 *: ""
9076 </source>
9077 <dest>
9078 *: ""
9079 </dest>
9080 <voice>
9081 *: "A M"
9082 </voice>
9083</phrase>
9084<phrase>
9085 id: VOICE_OH
9086 desc: spoken only, for wall clock announce
9087 user: core
9088 <source>
9089 *: ""
9090 </source>
9091 <dest>
9092 *: ""
9093 </dest>
9094 <voice>
9095 *: "oh"
9096 </voice>
9097</phrase>
9098<phrase>
9099 id: VOICE_PM
9100 desc: spoken only, for wall clock announce
9101 user: core
9102 <source>
9103 *: ""
9104 </source>
9105 <dest>
9106 *: ""
9107 </dest>
9108 <voice>
9109 *: "P M"
9110 </voice>
9111</phrase>
9112<phrase>
9113 id: VOICE_OCLOCK
9114 desc: spoken only, for wall clock announce
9115 user: core
9116 <source>
9117 *: ""
9118 </source>
9119 <dest>
9120 *: ""
9121 </dest>
9122 <voice>
9123 *: "o'clock"
9124 </voice>
9125</phrase>
9126<phrase>
9127 id: LANG_VOICE_FILETYPE
9128 desc: voice settings menu
9129 user: core
9130 <source>
9131 *: "Say File Type"
9132 </source>
9133 <dest>
9134 *: "讀出文件格式"
9135 </dest>
9136 <voice>
9137 *: "讀出文件格式"
9138 </voice>
9139</phrase>
9140<phrase>
9141 id: LANG_NOT_PRESENT
9142 desc: when external memory is not present
9143 user: core
9144 <source>
9145 *: none
9146 multivolume: "Not present"
9147 </source>
9148 <dest>
9149 *: none
9150 multivolume: "不存在"
9151 </dest>
9152 <voice>
9153 *: none
9154 multivolume: "不存在"
9155 </voice>
9156</phrase>
9157<phrase>
9158 id: LANG_BASS_CUTOFF
9159 desc: Bass setting cut-off frequency
9160 user: core
9161 <source>
9162 *: none
9163 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Bass Cutoff"
9164 </source>
9165 <dest>
9166 *: none
9167 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "低音截斷"
9168 </dest>
9169 <voice>
9170 *: none
9171 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "低音截斷"
9172 </voice>
9173</phrase>
9174<phrase>
9175 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
9176 desc: line selector color option
9177 user: core
9178 <source>
9179 *: none
9180 lcd_color: "Primary Colour"
9181 </source>
9182 <dest>
9183 *: none
9184 lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
9185 </dest>
9186 <voice>
9187 *: none
9188 lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
9189 </voice>
9190</phrase>
9191<phrase>
9192 id: VOICE_BLANK
9193 desc: keyboard
9194 user: core
9195 <source>
9196 *: ""
9197 </source>
9198 <dest>
9199 *: ""
9200 </dest>
9201 <voice>
9202 *: "Blank"
9203 </voice>
9204</phrase>
9205<phrase>
9206 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
9207 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
9208 user: core
9209 <source>
9210 *: "Announce Battery Level"
9211 </source>
9212 <dest>
9213 *: "讀出電池剩餘容量"
9214 </dest>
9215 <voice>
9216 *: "讀出電池剩餘容量"
9217 </voice>
9218</phrase>
9219<phrase>
9220 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
9221 desc: line selector color menu title
9222 user: core
9223 <source>
9224 *: none
9225 lcd_color: "Line Selector Colours"
9226 </source>
9227 <dest>
9228 *: none
9229 lcd_color: "項目選擇條顏色"
9230 </dest>
9231 <voice>
9232 *: none
9233 lcd_color: "項目選擇條顏色"
9234 </voice>
9235</phrase>
9236<phrase>
9237 id: VOICE_EMPTY_LIST
9238 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
9239 user: core
9240 <source>
9241 *: ""
9242 </source>
9243 <dest>
9244 *: ""
9245 </dest>
9246 <voice>
9247 *: "Empty list"
9248 </voice>
9249</phrase>
9250<phrase>
9251 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
9252 desc: line selector text color option
9253 user: core
9254 <source>
9255 *: none
9256 lcd_color: "Text Colour"
9257 </source>
9258 <dest>
9259 *: none
9260 lcd_color: "字體顏色"
9261 </dest>
9262 <voice>
9263 *: none
9264 lcd_color: "字體顏色"
9265 </voice>
9266</phrase>
9267<phrase>
9268 id: LANG_THEME_MENU
9269 desc: in the settings menu
9270 user: core
9271 <source>
9272 *: "Theme Settings"
9273 </source>
9274 <dest>
9275 *: "主題設定"
9276 </dest>
9277 <voice>
9278 *: "主題設定"
9279 </voice>
9280</phrase>
9281<phrase>
9282 id: VOICE_EDIT
9283 desc: keyboard
9284 user: core
9285 <source>
9286 *: ""
9287 </source>
9288 <dest>
9289 *: ""
9290 </dest>
9291 <voice>
9292 *: "Edit"
9293 </voice>
9294</phrase>
9295<phrase>
9296 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
9297 desc: in settings_menu
9298 user: core
9299 <source>
9300 *: none
9301 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
9302 </source>
9303 <dest>
9304 *: none
9305 lcd_color: "漸變顏色條"
9306 </dest>
9307 <voice>
9308 *: none
9309 lcd_color: "漸變顏色條"
9310 </voice>
9311</phrase>
9312<phrase>
9313 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
9314 desc: in settings_menu
9315 user: core
9316 <source>
9317 *: none
9318 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
9319 </source>
9320 <dest>
9321 *: none
9322 lcd_color: "實色條"
9323 </dest>
9324 <voice>
9325 *: none
9326 lcd_color: "實色條"
9327 </voice>
9328</phrase>
9329<phrase>
9330 id: LANG_COLORS_MENU
9331 desc: colours menu under theme settings
9332 user: core
9333 <source>
9334 *: none
9335 lcd_color: "Colours"
9336 </source>
9337 <dest>
9338 *: none
9339 lcd_color: "顏色"
9340 </dest>
9341 <voice>
9342 *: none
9343 lcd_color: "顏色"
9344 </voice>
9345</phrase>
9346<phrase>
9347 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
9348 desc: line selector color option
9349 user: core
9350 <source>
9351 *: none
9352 lcd_color: "Secondary Colour"
9353 </source>
9354 <dest>
9355 *: none
9356 lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
9357 </dest>
9358 <voice>
9359 *: none
9360 lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
9361 </voice>
9362</phrase>
9363<phrase>
9364 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
9365 desc: Treble setting cut-off frequency
9366 user: core
9367 <source>
9368 *: none
9369 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "Treble Cutoff"
9370 </source>
9371 <dest>
9372 *: none
9373 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "高音截斷"
9374 </dest>
9375 <voice>
9376 *: none
9377 gigabeatfx,ipod6g,ipodnano3g,ipodnano4g,ipodvideo,mpiohd200,mpiohd300,mrobe100: "高音截斷"
9378 </voice>
9379</phrase>
9380<phrase>
9381 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
9382 desc: in codepage setting menu
9383 user: core
9384 <source>
9385 *: "Central European (CP1250)"
9386 </source>
9387 <dest>
9388 *: "歐洲中部 (CP1250)"
9389 </dest>
9390 <voice>
9391 *: "歐洲中部 (CP1250)"
9392 </voice>
9393</phrase>
9394<phrase>
9395 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
9396 desc: "[Random]" entry in tag browser
9397 user: core
9398 <source>
9399 *: "[Random]"
9400 </source>
9401 <dest>
9402 *: "[隨機]"
9403 </dest>
9404 <voice>
9405 *: "隨機"
9406 </voice>
9407</phrase>
9408<phrase>
9409 id: LANG_SAVE_SOUND
9410 desc: save a sound config file
9411 user: core
9412 <source>
9413 *: "Save Sound Settings"
9414 </source>
9415 <dest>
9416 *: "保存聲音設定"
9417 </dest>
9418 <voice>
9419 *: "保存聲音設定"
9420 </voice>
9421</phrase>
9422<phrase>
9423 id: LANG_KEYCLICK
9424 desc: in keyclick settings menu
9425 user: core
9426 <source>
9427 *: "Keyclick"
9428 </source>
9429 <dest>
9430 *: "關鍵點"
9431 </dest>
9432 <voice>
9433 *: "關鍵點"
9434 </voice>
9435</phrase>
9436<phrase>
9437 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
9438 desc: in keyclick settings menu
9439 user: core
9440 <source>
9441 *: "Keyclick Repeats"
9442 </source>
9443 <dest>
9444 *: "關鍵點擊重"
9445 </dest>
9446 <voice>
9447 *: "關鍵點擊重"
9448 </voice>
9449</phrase>
9450<phrase>
9451 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
9452 desc: in system settings menu
9453 user: core
9454 <source>
9455 *: none
9456 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
9457 </source>
9458 <dest>
9459 *: none
9460 accessory_supply: "東西的電力"
9461 </dest>
9462 <voice>
9463 *: none
9464 accessory_supply: "東西的電力"
9465 </voice>
9466</phrase>
9467<phrase>
9468 id: LANG_UNKNOWN
9469 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
9470 user: core
9471 <source>
9472 *: "Unknown"
9473 </source>
9474 <dest>
9475 *: "不知道"
9476 </dest>
9477 <voice>
9478 *: "不知道"
9479 </voice>
9480</phrase>
9481<phrase>
9482 id: LANG_RECORDING_SIZE
9483 desc: Display of recorded file size
9484 user: core
9485 <source>
9486 *: none
9487 recording: "Size:"
9488 </source>
9489 <dest>
9490 *: none
9491 recording: "已錄製檔案大小:"
9492 </dest>
9493 <voice>
9494 *: none
9495 recording: ""
9496 </voice>
9497</phrase>
9498<phrase>
9499 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9500 desc: AGC maximum gain in recording screen
9501 user: core
9502 <source>
9503 *: none
9504 agc: "AGC max. gain"
9505 </source>
9506 <dest>
9507 *: none
9508 agc: "自動增益控制最高增益值"
9509 </dest>
9510 <voice>
9511 *: none
9512 agc: "自動增益控制最高增益值"
9513 </voice>
9514</phrase>
9515<phrase>
9516 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
9517 desc: in sound_settings
9518 user: core
9519 <source>
9520 *: none
9521 recording: "Mono Left + Right"
9522 </source>
9523 <dest>
9524 *: none
9525 recording: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
9526 </dest>
9527 <voice>
9528 *: none
9529 recording: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
9530 </voice>
9531</phrase>
9532<phrase>
9533 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
9534 desc: touchpad sensitivity setting
9535 user: core
9536 <source>
9537 *: none
9538 fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "Touchpad Sensitivity"
9539 </source>
9540 <dest>
9541 *: none
9542 fiiom3k, fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "觸摸板靈敏度"
9543 </dest>
9544 <voice>
9545 *: none
9546 fiiom3k, fiiom3k,gigabeatfx,sansafuzeplus: "觸摸板靈敏度"
9547 </voice>
9548</phrase>
9549<phrase>
9550 id: LANG_FAST
9551 desc: in settings_menu
9552 user: core
9553 <source>
9554 *: "Fast"
9555 </source>
9556 <dest>
9557 *: "快"
9558 </dest>
9559 <voice>
9560 *: "快"
9561 </voice>
9562</phrase>
9563<phrase>
9564 id: LANG_SKIP_LENGTH
9565 desc: playback settings menu
9566 user: core
9567 <source>
9568 *: "Skip Length"
9569 </source>
9570 <dest>
9571 *: "跳轉長度"
9572 </dest>
9573 <voice>
9574 *: "跳轉長度"
9575 </voice>
9576</phrase>
9577<phrase>
9578 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
9579 desc: in system settings menu
9580 user: core
9581 <source>
9582 *: none
9583 serial_port: "19200"
9584 </source>
9585 <dest>
9586 *: none
9587 serial_port: "19200"
9588 </dest>
9589 <voice>
9590 *: none
9591 serial_port: "19200"
9592 </voice>
9593</phrase>
9594<phrase>
9595 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
9596 desc: in Settings -> Sound Settings
9597 user: core
9598 <source>
9599 *: none
9600 speaker: "Enable Speaker"
9601 </source>
9602 <dest>
9603 *: none
9604 speaker: "使用喇叭"
9605 </dest>
9606 <voice>
9607 *: none
9608 speaker: "使用喇叭"
9609 </voice>
9610</phrase>
9611<phrase>
9612 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
9613 desc: in Settings -> File view
9614 user: core
9615 <source>
9616 *: "Interpret numbers when sorting"
9617 </source>
9618 <dest>
9619 *: "排順序時考慮數字"
9620 </dest>
9621 <voice>
9622 *: "排順序時考慮數字"
9623 </voice>
9624</phrase>
9625<phrase>
9626 id: LANG_SERIAL_BITRATE
9627 desc: in system settings menu
9628 user: core
9629 <source>
9630 *: none
9631 serial_port: "Serial Bitrate"
9632 </source>
9633 <dest>
9634 *: none
9635 serial_port: "串行端口比特率"
9636 </dest>
9637 <voice>
9638 *: none
9639 serial_port: "串行端口比特率"
9640 </voice>
9641</phrase>
9642<phrase>
9643 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
9644 desc: in system settings menu
9645 user: core
9646 <source>
9647 *: none
9648 serial_port: "9600"
9649 </source>
9650 <dest>
9651 *: none
9652 serial_port: "9600"
9653 </dest>
9654 <voice>
9655 *: none
9656 serial_port: "9600"
9657 </voice>
9658</phrase>
9659<phrase>
9660 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
9661 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
9662 user: core
9663 <source>
9664 *: none
9665 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
9666 </source>
9667 <dest>
9668 *: none
9669 quickscreen: "設為快屏左鍵"
9670 </dest>
9671 <voice>
9672 *: none
9673 quickscreen: "設為快屏左鍵"
9674 </voice>
9675</phrase>
9676<phrase>
9677 id: LANG_RESET_SETTING
9678 desc: used in the settings context menu
9679 user: core
9680 <source>
9681 *: "Reset Setting"
9682 </source>
9683 <dest>
9684 *: "恢復預設值"
9685 </dest>
9686 <voice>
9687 *: "恢復預設值"
9688 </voice>
9689</phrase>
9690<phrase>
9691 id: VOICE_CHAR_SLASH
9692 desc: spoken only, for spelling
9693 user: core
9694 <source>
9695 *: ""
9696 </source>
9697 <dest>
9698 *: ""
9699 </dest>
9700 <voice>
9701 *: "斜杠"
9702 </voice>
9703</phrase>
9704<phrase>
9705 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
9706 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
9707 user: core
9708 <source>
9709 *: none
9710 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
9711 </source>
9712 <dest>
9713 *: none
9714 quickscreen: "設為快屏右鍵"
9715 </dest>
9716 <voice>
9717 *: none
9718 quickscreen: "設為快屏右鍵"
9719 </voice>
9720</phrase>
9721<phrase>
9722 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
9723 desc: in record timesplit options
9724 user: core
9725 <source>
9726 *: none
9727 recording: "Stop Recording and Shutdown"
9728 </source>
9729 <dest>
9730 *: none
9731 recording: "停止錄音並關機"
9732 </dest>
9733 <voice>
9734 *: none
9735 recording: "停止錄音並關機"
9736 </voice>
9737</phrase>
9738<phrase>
9739 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
9740 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
9741 user: core
9742 <source>
9743 *: none
9744 recording: "Split Time:"
9745 </source>
9746 <dest>
9747 *: none
9748 recording: "分割長度: "
9749 </dest>
9750 <voice>
9751 *: none
9752 recording: ""
9753 </voice>
9754</phrase>
9755<phrase>
9756 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
9757 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
9758 user: core
9759 <source>
9760 *: none
9761 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
9762 </source>
9763 <dest>
9764 *: none
9765 quickscreen: "設為快屏右鍵"
9766 </dest>
9767 <voice>
9768 *: none
9769 quickscreen: "設為快屏右鍵"
9770 </voice>
9771</phrase>
9772<phrase>
9773 id: LANG_VERY_SLOW
9774 desc: in settings_menu
9775 user: core
9776 <source>
9777 *: "Very slow"
9778 </source>
9779 <dest>
9780 *: "非常慢"
9781 </dest>
9782 <voice>
9783 *: "非常慢"
9784 </voice>
9785</phrase>
9786<phrase>
9787 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
9788 desc: in system settings menu
9789 user: core
9790 <source>
9791 *: none
9792 serial_port: "38400"
9793 </source>
9794 <dest>
9795 *: none
9796 serial_port: "38400"
9797 </dest>
9798 <voice>
9799 *: none
9800 serial_port: "38400"
9801 </voice>
9802</phrase>
9803<phrase>
9804 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
9805 desc: in system settings menu
9806 user: core
9807 <source>
9808 *: none
9809 serial_port: "57600"
9810 </source>
9811 <dest>
9812 *: none
9813 serial_port: "57600"
9814 </dest>
9815 <voice>
9816 *: none
9817 serial_port: "57600"
9818 </voice>
9819</phrase>
9820<phrase>
9821 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
9822 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
9823 user: core
9824 <source>
9825 *: none
9826 recording: "CLIP:"
9827 </source>
9828 <dest>
9829 *: none
9830 recording: "峰值:"
9831 </dest>
9832 <voice>
9833 *: none
9834 recording: ""
9835 </voice>
9836</phrase>
9837<phrase>
9838 id: LANG_GAIN_RIGHT
9839 desc: in the recording screen
9840 user: core
9841 <source>
9842 *: none
9843 recording: "Gain R"
9844 </source>
9845 <dest>
9846 *: none
9847 recording: "右聲道增益"
9848 </dest>
9849 <voice>
9850 *: none
9851 recording: "右聲道增益"
9852 </voice>
9853</phrase>
9854<phrase>
9855 id: LANG_RECORDING_FILENAME
9856 desc: Filename header in recording screen
9857 user: core
9858 <source>
9859 *: none
9860 recording: "Filename:"
9861 </source>
9862 <dest>
9863 *: none
9864 recording: "檔案名稱:"
9865 </dest>
9866 <voice>
9867 *: none
9868 recording: ""
9869 </voice>
9870</phrase>
9871<phrase>
9872 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
9873 desc: in Settings -> File view
9874 user: core
9875 <source>
9876 *: "As whole numbers"
9877 </source>
9878 <dest>
9879 *: "依整個數字排"
9880 </dest>
9881 <voice>
9882 *: "依整個數字排"
9883 </voice>
9884</phrase>
9885<phrase>
9886 id: LANG_SLOW
9887 desc: in settings_menu
9888 user: core
9889 <source>
9890 *: "Slow"
9891 </source>
9892 <dest>
9893 *: "慢"
9894 </dest>
9895 <voice>
9896 *: "慢"
9897 </voice>
9898</phrase>
9899<phrase>
9900 id: LANG_CREDITS
9901 desc: in the Main Menu -> System screen
9902 user: core
9903 <source>
9904 *: "Credits"
9905 </source>
9906 <dest>
9907 *: "製作人員名單"
9908 </dest>
9909 <voice>
9910 *: "製作人員名單"
9911 </voice>
9912</phrase>
9913<phrase>
9914 id: LANG_GAIN_LEFT
9915 desc: in the recording screen
9916 user: core
9917 <source>
9918 *: none
9919 recording: "Gain L"
9920 </source>
9921 <dest>
9922 *: none
9923 recording: "左聲道增益"
9924 </dest>
9925 <voice>
9926 *: none
9927 recording: "左聲道增益"
9928 </voice>
9929</phrase>
9930<phrase>
9931 id: VOICE_QUICKSCREEN
9932 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
9933 user: core
9934 <source>
9935 *: ""
9936 </source>
9937 <dest>
9938 *: ""
9939 </dest>
9940 <voice>
9941 *: "快捷顯示"
9942 </voice>
9943</phrase>
9944<phrase>
9945 id: LANG_VERY_FAST
9946 desc: in settings_menu
9947 user: core
9948 <source>
9949 *: "Very fast"
9950 </source>
9951 <dest>
9952 *: "非常快"
9953 </dest>
9954 <voice>
9955 *: "非常快"
9956 </voice>
9957</phrase>
9958<phrase>
9959 id: LANG_SEARCH_RESULTS
9960 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
9961 user: core
9962 <source>
9963 *: "Search Results"
9964 </source>
9965 <dest>
9966 *: "搜尋結果"
9967 </dest>
9968 <voice>
9969 *: "搜尋結果"
9970 </voice>
9971</phrase>
9972<phrase>
9973 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
9974 desc: automatic gain control in record settings and screen
9975 user: core
9976 <source>
9977 *: none
9978 agc: "AGC"
9979 </source>
9980 <dest>
9981 *: none
9982 agc: "自動增益控制"
9983 </dest>
9984 <voice>
9985 *: none
9986 agc: "自動增益控制"
9987 </voice>
9988</phrase>
9989<phrase>
9990 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
9991 desc: in Settings -> File view
9992 user: core
9993 <source>
9994 *: "As digits"
9995 </source>
9996 <dest>
9997 *: "依單個數字排"
9998 </dest>
9999 <voice>
10000 *: "依單個數字排"
10001 </voice>
10002</phrase>
10003<phrase>
10004 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10005 desc: in the recording settings
10006 user: core
10007 <source>
10008 *: none
10009 recording: "Mono mode"
10010 </source>
10011 <dest>
10012 *: none
10013 recording: "單聲道模式"
10014 </dest>
10015 <voice>
10016 *: none
10017 recording: "單聲道模式"
10018 </voice>
10019</phrase>
10020<phrase>
10021 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10022 desc: in record settings
10023 user: core
10024 <source>
10025 *: none
10026 agc: "AGC clip time"
10027 </source>
10028 <dest>
10029 *: none
10030 agc: "自動增益控制削波時長"
10031 </dest>
10032 <voice>
10033 *: none
10034 agc: "自動增益控制削波時長"
10035 </voice>
10036</phrase>
10037<phrase>
10038 id: LANG_SKIP_TRACK
10039 desc: skip length setting entry 0
10040 user: core
10041 <source>
10042 *: "Skip Track"
10043 </source>
10044 <dest>
10045 *: "跳轉整軌"
10046 </dest>
10047 <voice>
10048 *: "跳轉整軌"
10049 </voice>
10050</phrase>
10051<phrase>
10052 id: VOICE_OK
10053 desc: spoken only, on exiting a context, specifically the quick screen
10054 user: core
10055 <source>
10056 *: ""
10057 </source>
10058 <dest>
10059 *: ""
10060 </dest>
10061 <voice>
10062 *: "確認"
10063 </voice>
10064</phrase>
10065<phrase>
10066 id: LANG_HIGH
10067 desc: in settings_menu
10068 user: core
10069 <source>
10070 *: none
10071 gigabeatfx: "High"
10072 </source>
10073 <dest>
10074 *: none
10075 gigabeatfx: "高"
10076 </dest>
10077 <voice>
10078 *: none
10079 gigabeatfx: "高"
10080 </voice>
10081</phrase>
10082<phrase>
10083 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10084 desc: in system settings menu
10085 user: core
10086 <source>
10087 *: none
10088 serial_port: "Auto"
10089 </source>
10090 <dest>
10091 *: none
10092 serial_port: "自動"
10093 </dest>
10094 <voice>
10095 *: none
10096 serial_port: "自動"
10097 </voice>
10098</phrase>
10099<phrase>
10100 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
10101 desc: in Settings -> Playback Settings
10102 user: core
10103 <source>
10104 *: "Prevent Track Skipping"
10105 </source>
10106 <dest>
10107 *: "阻止曲目跳轉"
10108 </dest>
10109 <voice>
10110 *: "阻止曲目跳轉"
10111 </voice>
10112</phrase>
10113<phrase>
10114 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
10115 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
10116 user: core
10117 <source>
10118 *: none
10119 touchscreen: "Absolute Point"
10120 </source>
10121 <dest>
10122 *: none
10123 touchscreen: "具體位置"
10124 </dest>
10125 <voice>
10126 *: none
10127 touchscreen: "具體位置"
10128 </voice>
10129</phrase>
10130<phrase>
10131 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
10132 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
10133 user: core
10134 <source>
10135 *: none
10136 touchscreen: "3x3 Grid"
10137 </source>
10138 <dest>
10139 *: none
10140 touchscreen: "3x3網格"
10141 </dest>
10142 <voice>
10143 *: none
10144 touchscreen: "3x3網格"
10145 </voice>
10146</phrase>
10147<phrase>
10148 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
10149 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
10150 user: core
10151 <source>
10152 *: none
10153 touchscreen: "Touchscreen Mode"
10154 </source>
10155 <dest>
10156 *: none
10157 touchscreen: "觸控面板操作模式"
10158 </dest>
10159 <voice>
10160 *: none
10161 touchscreen: "觸控面板操作模式"
10162 </voice>
10163</phrase>
10164<phrase>
10165 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
10166 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
10167 user: core
10168 <source>
10169 *: none
10170 touchscreen: "Calibrate"
10171 </source>
10172 <dest>
10173 *: none
10174 touchscreen: "觸控面板校正"
10175 </dest>
10176 <voice>
10177 *: none
10178 touchscreen: "觸控面板校正"
10179 </voice>
10180</phrase>
10181<phrase>
10182 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
10183 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
10184 user: core
10185 <source>
10186 *: none
10187 touchscreen: "Reset Calibration"
10188 </source>
10189 <dest>
10190 *: none
10191 touchscreen: "重新校正觸控"
10192 </dest>
10193 <voice>
10194 *: none
10195 touchscreen: "重新校正觸控"
10196 </voice>
10197</phrase>
10198<phrase>
10199 id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
10200 desc: in settings_menu.
10201 user: core
10202 <source>
10203 *: none
10204 quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
10205 </source>
10206 <dest>
10207 *: none
10208 quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕"
10209 </dest>
10210 <voice>
10211 *: none
10212 quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕"
10213 </voice>
10214</phrase>
10215<phrase>
10216 id: LANG_FILESIZE
10217 desc: in record timesplit options and in track information viewer
10218 user: core
10219 <source>
10220 *: "Filesize"
10221 </source>
10222 <dest>
10223 *: "檔案大小"
10224 </dest>
10225 <voice>
10226 *: "檔案大小"
10227 </voice>
10228</phrase>
10229<phrase>
10230 id: LANG_GLYPHS
10231 desc: in settings_menu
10232 user: core
10233 <source>
10234 *: "Glyphs To Cache"
10235 </source>
10236 <dest>
10237 *: "快取字型容納數量"
10238 </dest>
10239 <voice>
10240 *: "快取字型容納數量"
10241 </voice>
10242</phrase>
10243<phrase>
10244 id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
10245 desc: in the general settings menu
10246 user: core
10247 <source>
10248 *: "Startup/Shutdown"
10249 </source>
10250 <dest>
10251 *: "開機/關機"
10252 </dest>
10253 <voice>
10254 *: "開機和關機"
10255 </voice>
10256</phrase>
10257<phrase>
10258 id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
10259 desc: shown when a sleep timer isn't running
10260 user: core
10261 <source>
10262 *: "Start Sleep Timer"
10263 </source>
10264 <dest>
10265 *: "啓動睡眠計時器"
10266 </dest>
10267 <voice>
10268 *: "啓動睡眠計時器"
10269 </voice>
10270</phrase>
10271<phrase>
10272 id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
10273 desc: default sleep timer duration in minutes
10274 user: core
10275 <source>
10276 *: "Default Sleep Timer Duration"
10277 </source>
10278 <dest>
10279 *: "睡眠倒計時長度"
10280 </dest>
10281 <voice>
10282 *: "睡眠倒計時長度"
10283 </voice>
10284</phrase>
10285<phrase>
10286 id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
10287 desc: whether to restart running sleep timer on keypress
10288 user: core
10289 <source>
10290 *: "Restart Sleep Timer on Keypress"
10291 </source>
10292 <dest>
10293 *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器"
10294 </dest>
10295 <voice>
10296 *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器"
10297 </voice>
10298</phrase>
10299<phrase>
10300 id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
10301 desc: whether sleep timer starts on power up
10302 user: core
10303 <source>
10304 *: "Start Sleep Timer on Boot"
10305 </source>
10306 <dest>
10307 *: "開機即啓動睡眠計時"
10308 </dest>
10309 <voice>
10310 *: "開機後立即啓動睡眠計時"
10311 </voice>
10312</phrase>
10313<phrase>
10314 id: LANG_SHORTCUTS
10315 desc: Title in the shortcuts menu
10316 user: core
10317 <source>
10318 *: "Shortcuts"
10319 </source>
10320 <dest>
10321 *: "捷徑"
10322 </dest>
10323 <voice>
10324 *: "捷徑"
10325 </voice>
10326</phrase>
10327<phrase>
10328 id: LANG_AUTORESUME
10329 desc: resume settings menu
10330 user: core
10331 <source>
10332 *: "Automatic Resume"
10333 </source>
10334 <dest>
10335 *: "單檔案斷點續撥"
10336 </dest>
10337 <voice>
10338 *: "爲每個檔案保存斷點續撥"
10339 </voice>
10340</phrase>
10341<phrase>
10342 id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
10343 desc: resume on automatic track change
10344 user: core
10345 <source>
10346 *: "Resume on automatic track change"
10347 </source>
10348 <dest>
10349 *: "曲目自動跳轉時斷點續撥"
10350 </dest>
10351 <voice>
10352 *: "曲目自動跳轉時斷點續撥"
10353 </voice>
10354</phrase>
10355<phrase>
10356 id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
10357 desc: enable customization of resume on automatic track change
10358 user: core
10359 <source>
10360 *: "In custom directories only"
10361 </source>
10362 <dest>
10363 *: "僅針對自定資料夾中的檔案"
10364 </dest>
10365 <voice>
10366 *: "僅針對自定資料夾中的檔案"
10367 </voice>
10368</phrase>
10369<phrase>
10370 id: LANG_COMPRESSOR
10371 desc: in sound settings
10372 user: core
10373 <source>
10374 *: "Compressor"
10375 </source>
10376 <dest>
10377 *: "壓縮器"
10378 </dest>
10379 <voice>
10380 *: "壓縮器"
10381 </voice>
10382</phrase>
10383<phrase>
10384 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
10385 desc: in sound settings
10386 user: core
10387 <source>
10388 *: "Ratio"
10389 </source>
10390 <dest>
10391 *: "壓縮比例"
10392 </dest>
10393 <voice>
10394 *: "壓縮比例"
10395 </voice>
10396</phrase>
10397<phrase>
10398 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
10399 desc: in sound settings
10400 user: core
10401 <source>
10402 *: "Release Time"
10403 </source>
10404 <dest>
10405 *: "壓縮釋放時間"
10406 </dest>
10407 <voice>
10408 *: "壓縮釋放時間"
10409 </voice>
10410</phrase>
10411<phrase>
10412 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
10413 desc: in sound settings
10414 user: core
10415 <source>
10416 *: "Threshold"
10417 </source>
10418 <dest>
10419 *: "閥值"
10420 </dest>
10421 <voice>
10422 *: "閥值"
10423 </voice>
10424</phrase>
10425<phrase>
10426 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
10427 desc: in sound settings
10428 user: core
10429 <source>
10430 *: "Makeup Gain"
10431 </source>
10432 <dest>
10433 *: "增益"
10434 </dest>
10435 <voice>
10436 *: "增益"
10437 </voice>
10438</phrase>
10439<phrase>
10440 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
10441 desc: in sound settings
10442 user: core
10443 <source>
10444 *: "Knee"
10445 </source>
10446 <dest>
10447 *: "拐點"
10448 </dest>
10449 <voice>
10450 *: "拐點"
10451 </voice>
10452</phrase>
10453<phrase>
10454 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
10455 desc: in sound settings
10456 user: core
10457 <source>
10458 *: "Soft Knee"
10459 </source>
10460 <dest>
10461 *: "軟拐點"
10462 </dest>
10463 <voice>
10464 *: "軟拐點"
10465 </voice>
10466</phrase>
10467<phrase>
10468 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
10469 desc: in sound settings
10470 user: core
10471 <source>
10472 *: "Hard Knee"
10473 </source>
10474 <dest>
10475 *: "硬拐點"
10476 </dest>
10477 <voice>
10478 *: "硬拐點"
10479 </voice>
10480</phrase>
10481<phrase>
10482 id: LANG_AUTO
10483 desc: in sound settings
10484 user: core
10485 <source>
10486 *: "Auto"
10487 </source>
10488 <dest>
10489 *: "自動"
10490 </dest>
10491 <voice>
10492 *: "自動"
10493 </voice>
10494</phrase>
10495<phrase>
10496 id: LANG_TIMESTRETCH
10497 desc: timestretch enable
10498 user: core
10499 <source>
10500 *: "Timestretch"
10501 </source>
10502 <dest>
10503 *: "時間伸縮"
10504 </dest>
10505 <voice>
10506 *: "時間伸縮"
10507 </voice>
10508</phrase>
10509<phrase>
10510 id: LANG_RESUME_REWIND
10511 desc: in playback settings menu
10512 user: core
10513 <source>
10514 *: "Rewind Before Resume"
10515 </source>
10516 <dest>
10517 *: "暫停時自動倒退長度"
10518 </dest>
10519 <voice>
10520 *: "暫停時自動倒退長度"
10521 </voice>
10522</phrase>
10523<phrase>
10524 id: LANG_PAUSE_REWIND
10525 desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
10526 user: core
10527 <source>
10528 *: "Rewind on Pause"
10529 </source>
10530 <dest>
10531 *: "暫停時自動倒退"
10532 </dest>
10533 <voice>
10534 *: "暫停時自動倒退"
10535 </voice>
10536</phrase>
10537<phrase>
10538 id: LANG_REPLAYGAIN
10539 desc: in replaygain
10540 user: core
10541 <source>
10542 *: "Replaygain"
10543 </source>
10544 <dest>
10545 *: "播放增益"
10546 </dest>
10547 <voice>
10548 *: "播放增益"
10549 </voice>
10550</phrase>
10551<phrase>
10552 id: LANG_RESET_START_DIR
10553 desc: reset the browser start directory
10554 user: core
10555 <source>
10556 *: "Start File Browser at /"
10557 </source>
10558 <dest>
10559 *: "復原檔案瀏覽起始位置"
10560 </dest>
10561 <voice>
10562 *: "復原檔案瀏覽起始位置"
10563 </voice>
10564</phrase>
10565<phrase>
10566 id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
10567 desc: in settings_menu
10568 user: core
10569 <source>
10570 *: "Select directories to scan"
10571 </source>
10572 <dest>
10573 *: "自定要掃描的資料夾"
10574 </dest>
10575 <voice>
10576 *: "自定資料庫要進行媒體掃描的資料夾"
10577 </voice>
10578</phrase>
10579<phrase>
10580 id: LANG_PM_RELEASE
10581 desc: in the peak meter menu
10582 user: core
10583 <source>
10584 *: "Peak Release"
10585 </source>
10586 <dest>
10587 *: "峰值釋放速度"
10588 </dest>
10589 <voice>
10590 *: "峰值釋放速度"
10591 </voice>
10592</phrase>
10593<phrase>
10594 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
10595 desc: in Settings -> General -> Display menu
10596 user: core
10597 <source>
10598 *: none
10599 touchscreen: "Touchscreen Settings"
10600 </source>
10601 <dest>
10602 *: none
10603 touchscreen: "觸控面板設定"
10604 </dest>
10605 <voice>
10606 *: none
10607 touchscreen: "觸控面板設定"
10608 </voice>
10609</phrase>
10610<phrase>
10611 id: LANG_LIST_LINE_PADDING
10612 desc: list padding, in display settings
10613 user: core
10614 <source>
10615 *: none
10616 touchscreen: "Line Padding in Lists"
10617 </source>
10618 <dest>
10619 *: none
10620 touchscreen: "列表行間填充"
10621 </dest>
10622 <voice>
10623 *: none
10624 touchscreen: "列表行間填充"
10625 </voice>
10626</phrase>
10627<phrase>
10628 id: LANG_LIST_SEPARATOR
10629 desc: line between lines in lists
10630 user: core
10631 <source>
10632 *: "Line Separator"
10633 </source>
10634 <dest>
10635 *: "行分隔線"
10636 </dest>
10637 <voice>
10638 *: "行分隔線"
10639 </voice>
10640</phrase>
10641<phrase>
10642 id: LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR
10643 desc: line between lines in lists
10644 user: core
10645 <source>
10646 *: "Line Separator Colour"
10647 </source>
10648 <dest>
10649 *: "行分隔線顏色"
10650 </dest>
10651 <voice>
10652 *: "Color of Line Separator"
10653 </voice>
10654</phrase>
10655<phrase>
10656 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
10657 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
10658 user: core
10659 <source>
10660 *: "Scroll Bar Width"
10661 </source>
10662 <dest>
10663 *: "捲動軸寬度"
10664 </dest>
10665 <voice>
10666 *: "捲動軸寬度"
10667 </voice>
10668</phrase>
10669<phrase>
10670 id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
10671 desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
10672 user: core
10673 <source>
10674 *: "Constrain Auto-Change"
10675 </source>
10676 <dest>
10677 *: "限制自動跳轉"
10678 </dest>
10679 <voice>
10680 *: "限制自動跳轉"
10681 </voice>
10682</phrase>
10683<phrase>
10684 id: LANG_HOTKEY
10685 desc: hotkey menu
10686 user: core
10687 <source>
10688 *: none
10689 hotkey: "Hotkey"
10690 </source>
10691 <dest>
10692 *: none
10693 hotkey: "熱鍵"
10694 </dest>
10695 <voice>
10696 *: none
10697 hotkey: "熱鍵"
10698 </voice>
10699</phrase>
10700<phrase>
10701 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
10702 desc: hotkey menu
10703 user: core
10704 <source>
10705 *: none
10706 hotkey: "File Browser Hotkey"
10707 </source>
10708 <dest>
10709 *: none
10710 hotkey: "檔案瀏覽器的熱鍵"
10711 </dest>
10712 <voice>
10713 *: none
10714 hotkey: "檔案瀏覽器的熱鍵"
10715 </voice>
10716</phrase>
10717<phrase>
10718 id: LANG_HOTKEY_WPS
10719 desc: hotkey menu
10720 user: core
10721 <source>
10722 *: none
10723 hotkey: "WPS Hotkey"
10724 </source>
10725 <dest>
10726 *: none
10727 hotkey: "音樂播放介面熱鍵"
10728 </dest>
10729 <voice>
10730 *: none
10731 hotkey: "音樂播放介面熱鍵"
10732 </voice>
10733</phrase>
10734<phrase>
10735 id: LANG_SET_AS_START_DIR
10736 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
10737 user: core
10738 <source>
10739 *: "Start File Browser Here"
10740 </source>
10741 <dest>
10742 *: "設爲起始檔案瀏覽位置"
10743 </dest>
10744 <voice>
10745 *: "設爲起始檔案瀏覽位置"
10746 </voice>
10747</phrase>
10748<phrase>
10749 id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
10750 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
10751 user: core
10752 <source>
10753 *: "Current Playlist"
10754 </source>
10755 <dest>
10756 *: "當前播放清單"
10757 </dest>
10758 <voice>
10759 *: "當前播放清單"
10760 </voice>
10761</phrase>
10762<phrase>
10763 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
10764 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
10765 user: core
10766 <source>
10767 *: "Insert Last Shuffled"
10768 </source>
10769 <dest>
10770 *: "隨機插入到播放清單最後位置"
10771 </dest>
10772 <voice>
10773 *: "隨機插入到播放清單最後位置"
10774 </voice>
10775</phrase>
10776<phrase>
10777 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
10778 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
10779 user: core
10780 <source>
10781 *: "Queue Last Shuffled"
10782 </source>
10783 <dest>
10784 *: "清單播放完畢後重新隨機隊列"
10785 </dest>
10786 <voice>
10787 *: "清單播放完畢後重新隨機隊列"
10788 </voice>
10789</phrase>
10790<phrase>
10791 id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
10792 desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
10793 user: core
10794 <source>
10795 *: "Set as Playlist Catalogue Directory"
10796 </source>
10797 <dest>
10798 *: "設定為播放清單目錄位置"
10799 </dest>
10800 <voice>
10801 *: "設定為播放清單目錄位置"
10802 </voice>
10803</phrase>
10804<phrase>
10805 id: LANG_VOLUME_LIMIT
10806 desc: in sound_settings
10807 user: core
10808 <source>
10809 *: "Maximum Volume Limit"
10810 </source>
10811 <dest>
10812 *: "音量限制"
10813 </dest>
10814 <voice>
10815 *: "音量限制"
10816 </voice>
10817</phrase>
10818<phrase>
10819 id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
10820 desc: in the general settings menu
10821 user: core
10822 <source>
10823 *: "Startup/Shutdown"
10824 </source>
10825 <dest>
10826 *: "開機/關機"
10827 </dest>
10828 <voice>
10829 *: "開機和關機"
10830 </voice>
10831</phrase>
10832<phrase>
10833 id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
10834 desc: shown when a sleep timer isn't running
10835 user: core
10836 <source>
10837 *: "Start Sleep Timer"
10838 </source>
10839 <dest>
10840 *: "啓動睡眠計時器"
10841 </dest>
10842 <voice>
10843 *: "啓動睡眠計時器"
10844 </voice>
10845</phrase>
10846<phrase>
10847 id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
10848 desc: shown instead of sleep timer when it's running
10849 user: core
10850 <source>
10851 *: "Cancel Sleep Timer"
10852 </source>
10853 <dest>
10854 *: "停止睡眠計時器"
10855 </dest>
10856 <voice>
10857 *: "停止睡眠計時器"
10858 </voice>
10859</phrase>
10860<phrase>
10861 id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
10862 desc: default sleep timer duration in minutes
10863 user: core
10864 <source>
10865 *: "Default Sleep Timer Duration"
10866 </source>
10867 <dest>
10868 *: "睡眠倒計時長度"
10869 </dest>
10870 <voice>
10871 *: "睡眠倒計時長度"
10872 </voice>
10873</phrase>
10874<phrase>
10875 id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
10876 desc: whether sleep timer starts on power up
10877 user: core
10878 <source>
10879 *: "Start Sleep Timer on Boot"
10880 </source>
10881 <dest>
10882 *: "開機即啓動睡眠計時"
10883 </dest>
10884 <voice>
10885 *: "開機後立即啓動睡眠計時"
10886 </voice>
10887</phrase>
10888<phrase>
10889 id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
10890 desc: whether to restart running sleep timer on keypress
10891 user: core
10892 <source>
10893 *: "Restart Sleep Timer on Keypress"
10894 </source>
10895 <dest>
10896 *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器"
10897 </dest>
10898 <voice>
10899 *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器"
10900 </voice>
10901</phrase>
10902<phrase>
10903 id: LANG_AUTORESUME
10904 desc: resume settings menu
10905 user: core
10906 <source>
10907 *: "Automatic Resume"
10908 </source>
10909 <dest>
10910 *: "單檔案斷點續撥"
10911 </dest>
10912 <voice>
10913 *: "爲每個檔案保存斷點續撥"
10914 </voice>
10915</phrase>
10916<phrase>
10917 id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
10918 desc: resume on automatic track change
10919 user: core
10920 <source>
10921 *: "Resume on automatic track change"
10922 </source>
10923 <dest>
10924 *: "曲目自動跳轉時斷點續撥"
10925 </dest>
10926 <voice>
10927 *: "曲目自動跳轉時斷點續撥"
10928 </voice>
10929</phrase>
10930<phrase>
10931 id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
10932 desc: enable customization of resume on automatic track change
10933 user: core
10934 <source>
10935 *: "In custom directories only"
10936 </source>
10937 <dest>
10938 *: "僅針對自定資料夾中的檔案"
10939 </dest>
10940 <voice>
10941 *: "僅針對自定資料夾中的檔案"
10942 </voice>
10943</phrase>
10944<phrase>
10945 id: LANG_SET_AS_START_DIR
10946 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
10947 user: core
10948 <source>
10949 *: "Start File Browser Here"
10950 </source>
10951 <dest>
10952 *: "設爲起始檔案瀏覽位置"
10953 </dest>
10954 <voice>
10955 *: "設爲起始檔案瀏覽位置"
10956 </voice>
10957</phrase>
10958<phrase>
10959 id: LANG_RESET_START_DIR
10960 desc: reset the browser start directory
10961 user: core
10962 <source>
10963 *: "Start File Browser at /"
10964 </source>
10965 <dest>
10966 *: "復原檔案瀏覽起始位置"
10967 </dest>
10968 <voice>
10969 *: "復原檔案瀏覽起始位置"
10970 </voice>
10971</phrase>
10972<phrase>
10973 id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
10974 desc: in settings_menu
10975 user: core
10976 <source>
10977 *: "Select directories to scan"
10978 </source>
10979 <dest>
10980 *: "自定要掃描的資料夾"
10981 </dest>
10982 <voice>
10983 *: "自定資料庫要進行媒體掃描的資料夾"
10984 </voice>
10985</phrase>
10986<phrase>
10987 id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
10988 desc: in settings_menu.
10989 user: core
10990 <source>
10991 *: none
10992 quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
10993 </source>
10994 <dest>
10995 *: none
10996 quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕"
10997 </dest>
10998 <voice>
10999 *: none
11000 quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕"
11001 </voice>
11002</phrase>
11003<phrase>
11004 id: LANG_RADIOSCREEN
11005 desc: in the theme menu
11006 user: core
11007 <source>
11008 *: none
11009 radio: "Radio Screen"
11010 </source>
11011 <dest>
11012 *: none
11013 radio: "收音機接口主題"
11014 </dest>
11015 <voice>
11016 *: none
11017 radio: "收音機接口主題"
11018 </voice>
11019</phrase>
11020<phrase>
11021 id: LANG_BASE_SKIN
11022 desc: browse for the base skin in theme settings
11023 user: core
11024 <source>
11025 *: "Base Skin"
11026 </source>
11027 <dest>
11028 *: "狀態列佈景主題"
11029 </dest>
11030 <voice>
11031 *: "狀態列佈景主題"
11032 </voice>
11033</phrase>
11034<phrase>
11035 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11036 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11037 user: core
11038 <source>
11039 *: "Scroll Bar Width"
11040 </source>
11041 <dest>
11042 *: "捲動軸寬度"
11043 </dest>
11044 <voice>
11045 *: "捲動軸寬度"
11046 </voice>
11047</phrase>
11048<phrase>
11049 id: LANG_PAUSE_REWIND
11050 desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
11051 user: core
11052 <source>
11053 *: "Rewind on Pause"
11054 </source>
11055 <dest>
11056 *: "暫停時自動倒退"
11057 </dest>
11058 <voice>
11059 *: "暫停時自動倒退"
11060 </voice>
11061</phrase>
11062<phrase>
11063 id: LANG_RESUME_REWIND
11064 desc: in playback settings menu
11065 user: core
11066 <source>
11067 *: "Rewind Before Resume"
11068 </source>
11069 <dest>
11070 *: "暫停時自動倒退長度"
11071 </dest>
11072 <voice>
11073 *: "暫停時自動倒退長度"
11074 </voice>
11075</phrase>
11076<phrase>
11077 id: LANG_SURROUND
11078 desc: in the sound settings menu
11079 user: core
11080 <source>
11081 *: "Haas Surround"
11082 </source>
11083 <dest>
11084 *: "哈斯環繞"
11085 </dest>
11086 <voice>
11087 *: "哈斯環繞音效"
11088 </voice>
11089</phrase>
11090<phrase>
11091 id: LANG_FILTER_ROLL_OFF
11092 desc: in sound settings
11093 user: core
11094 <source>
11095 *: none
11096 filter_roll_off: "DAC filter roll-off"
11097 </source>
11098 <dest>
11099 *: none
11100 filter_roll_off: "DAC濾波器滾降"
11101 </dest>
11102 <voice>
11103 *: none
11104 filter_roll_off: "DAC濾波器滾降"
11105 </voice>
11106</phrase>
11107<phrase>
11108 id: LANG_FILTER_SHARP
11109 desc: in sound settings
11110 user: core
11111 <source>
11112 *: none
11113 filter_roll_off: "Sharp"
11114 </source>
11115 <dest>
11116 *: none
11117 filter_roll_off: "快速"
11118 </dest>
11119 <voice>
11120 *: none
11121 filter_roll_off: "快速滾降"
11122 </voice>
11123</phrase>
11124<phrase>
11125 id: LANG_FILTER_SLOW
11126 desc: in sound settings
11127 user: core
11128 <source>
11129 *: none
11130 filter_roll_off: "Slow"
11131 </source>
11132 <dest>
11133 *: none
11134 filter_roll_off: "平緩"
11135 </dest>
11136 <voice>
11137 *: none
11138 filter_roll_off: "平緩滾降"
11139 </voice>
11140</phrase>
11141<phrase>
11142 id: LANG_PBE
11143 desc: in sound settings
11144 user: core
11145 <source>
11146 *: "Perceptual Bass Enhancement"
11147 </source>
11148 <dest>
11149 *: "感知性低音增強"
11150 </dest>
11151 <voice>
11152 *: "感知性低音增強音效"
11153 </voice>
11154</phrase>
11155<phrase>
11156 id: LANG_AFR
11157 desc: in sound settings
11158 user: core
11159 <source>
11160 *: "Auditory Fatigue Reduction"
11161 </source>
11162 <dest>
11163 *: "聲學抗疲勞"
11164 </dest>
11165 <voice>
11166 *: "聲學抗疲勞音效"
11167 </voice>
11168</phrase>
11169<phrase>
11170 id: LANG_SURROUND_FX1
11171 desc: in sound settings
11172 user: core
11173 <source>
11174 *: "f(x1)"
11175 </source>
11176 <dest>
11177 *: "f(x1)"
11178 </dest>
11179 <voice>
11180 *: "f(x1)"
11181 </voice>
11182</phrase>
11183<phrase>
11184 id: LANG_SURROUND_FX2
11185 desc: in sound settings
11186 user: core
11187 <source>
11188 *: "f(x2)"
11189 </source>
11190 <dest>
11191 *: "f(x2)"
11192 </dest>
11193 <voice>
11194 *: "f(x2)"
11195 </voice>
11196</phrase>
11197<phrase>
11198 id: LANG_SURROUND_METHOD2
11199 desc: in sound settings
11200 user: core
11201 <source>
11202 *: "SIDE ONLY"
11203 </source>
11204 <dest>
11205 *: "SIDE ONLY"
11206 </dest>
11207 <voice>
11208 *: "SIDE ONLY"
11209 </voice>
11210</phrase>
11211<phrase>
11212 id: LANG_SURROUND_MIX
11213 desc: in sound settings
11214 user: core
11215 <source>
11216 *: "Dry / Wet Mix"
11217 </source>
11218 <dest>
11219 *: "乾濕混合度"
11220 </dest>
11221 <voice>
11222 *: "乾濕混合度"
11223 </voice>
11224</phrase>
11225<phrase>
11226 id: LANG_IBASSO_FREQ_SCALING_GOVERNOR
11227 desc: in Settings -> General -> System -> Freq Scaling Governor
11228 user: core
11229 <source>
11230 *: none
11231 ibassodx50,ibassodx90: "Freq Scaling Governor"
11232 </source>
11233 <dest>
11234 *: none
11235 ibassodx50,ibassodx90: "CPU頻率管理器"
11236 </dest>
11237 <voice>
11238 *: none
11239 ibassodx50,ibassodx90: "CPU頻率管理器"
11240 </voice>
11241</phrase>