That fuck shit the fascists are using
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
3<resources>
4 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
5
6 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
7 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
8 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
9 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
10 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
11 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
12 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
13 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
14 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
15 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
16 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
17 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
18 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
19 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
20
21 <string name="yes">Да</string>
22 <string name="no">Не</string>
23 <string name="delete">Избриши</string>
24 <string name="please_wait">Сачекајте…</string>
25 <string name="save">Сачувај</string>
26 <string name="note_to_self">Моја белешка</string>
27
28 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
29 <string name="app_icon_label_weather">Време</string>
30 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
31 <string name="app_icon_label_notes">Белешке</string>
32 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
33 <string name="app_icon_label_news">Вести</string>
34 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
35 <string name="app_icon_label_waves">Таласи</string>
36
37 <!-- AlbumThumbnailView -->
38 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
39
40 <!-- ApplicationMigrationActivity -->
41 <string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal се ажурира…</string>
42
43 <!-- ApplicationPreferencesActivity -->
44 <string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Још увек нисте подесили приступну фразу!</string>
45 <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Желите ли да искључите приступну фразу?</string>
46 <string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Овим ћете трајно откључати Signal и обавештења о порукама.</string>
47 <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Искључи</string>
48 <string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка приликом повезивања на сервер!</string>
49 <string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN је неопходан за закључавање регистрације. Да бисте искључили PIN, прво морате да искључите закључавање регистрације.</string>
50 <string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN је креиран.</string>
51 <string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN је искључен.</string>
52 <string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Снимите фразу за опоравак за плаћања</string>
53 <string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Сними фразу</string>
54 <string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Пре него што искључите PIN, морате да снимите фразу за опоравак за плаћања да бисте могли да повратите свој налог за плаћања.</string>
55
56 <!-- NumericKeyboardView -->
57 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
58 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
59 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
60 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
61 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
62 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
63 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
64 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
65 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
66 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
67 <!-- Back button on numeric keyboard -->
68 <string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
69
70 <!-- DraftDatabase -->
71 <string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(слика)</string>
72 <string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(аудио)</string>
73 <string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
74 <string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(локација)</string>
75 <string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(одговор)</string>
76 <string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Гласовна порука)</string>
77
78 <!-- AttachmentKeyboard -->
79 <string name="AttachmentKeyboard_gallery">Галерија</string>
80 <string name="AttachmentKeyboard_file">Фајл</string>
81 <string name="AttachmentKeyboard_contact">Контакт</string>
82 <string name="AttachmentKeyboard_location">Локација</string>
83 <string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal-у је потребна дозвола за приказивање ваших слика и видео записа.</string>
84 <string name="AttachmentKeyboard_give_access">Омогућите приступ</string>
85 <string name="AttachmentKeyboard_payment">Плаћање</string>
86
87 <!-- AttachmentManager -->
88 <string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Није пронађена апликација за одабир медија.</string>
89 <string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal-у је потребна дозвола за приступ вашем меморијском простору да би могао да приложи слике, видео или аудио, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Меморијски простор“.</string>
90 <string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal-у је потребна дозвола за приступ вашим контактима да би могао да приложи информације о контакту, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Контакти“.</string>
91 <string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal-у је потребна дозвола за приступ вашој локацији да би могао да приложи локацију, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Локација“.</string>
92 <!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
93 <string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s није активирао/ла плаћања </string>
94 <!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
95 <string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Желите ли да пошаљете тој особи захтев за активирање плаћања?</string>
96 <!-- Alert dialog button to send request -->
97 <string name="AttachmentManager__send_request">Пошаљи захтев</string>
98 <!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
99 <string name="AttachmentManager__cancel">Откажи</string>
100
101 <!-- AttachmentUploadJob -->
102 <string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Медији се отпремају…</string>
103 <string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Видео се компримује…</string>
104
105 <!-- BackgroundMessageRetriever -->
106 <string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Проверавамо да ли има порука…</string>
107
108 <!-- Fcm notifications -->
109 <!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
110 <string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Вероватно имате нове поруке</string>
111
112 <!-- BlockedUsersActivity -->
113 <string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Блокирани корисници</string>
114 <string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Додајте блокираног корисника</string>
115 <string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Блокирани корисници неће моћи да вас позову нити да вам шаљу поруке.</string>
116 <string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Нема блокираних корисника</string>
117 <string name="BlockedUsersActivity__block_user">Желите ли да блокирате корисника?</string>
118 <string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">„%1$s“ неће моћи да вас позове нити да вам шаље поруке.</string>
119 <string name="BlockedUsersActivity__block">Блокирај</string>
120
121 <!-- CreditCardFragment -->
122 <!-- Title of fragment -->
123 <string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Кредитна или дебитна картица</string>
124 <!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
125 <string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Унесите податке са картице. Signal не прикупља нити чува ваше податке о личности.</string>
126 <!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
127 <string name="CreditCardFragment__card_number">Број картице</string>
128 <!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
129 <string name="CreditCardFragment__mm_yy">ММ/ГГ</string>
130 <!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
131 <string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
132 <!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
133 <string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Неважећи број картице</string>
134 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
135 <string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Картица је истекла</string>
136 <!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
137 <string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Код је прекратак</string>
138 <!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
139 <string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Код је предугачак</string>
140 <!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
141 <string name="CreditCardFragment__invalid_code">Неважећи код</string>
142 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
143 <string name="CreditCardFragment__invalid_month">Неважећи месец</string>
144 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
145 <string name="CreditCardFragment__year_required">Година је обавезна</string>
146 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
147 <string name="CreditCardFragment__invalid_year">Неважећа година</string>
148 <!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
149 <string name="CreditCardFragment__donate_s">Донирајте %1$s</string>
150 <!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
151 <string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Донирајте %1$s месечно</string>
152
153 <!-- OneTimeDonationPreference -->
154 <!-- Preference title with placeholder for amount. -->
155 <string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Једнократни износ од %1$s</string>
156 <!-- Preference subtitle when donation is pending -->
157 <string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Донација је на чекању</string>
158 <!-- Preference subtitle when donation is processing -->
159 <string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Донација се обрађује</string>
160
161 <!-- BlockUnblockDialog -->
162 <string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Желите ли да блокирате и напустите групу %1$s?</string>
163 <string name="BlockUnblockDialog_block_s">Желите ли да блокирате ћаскање %1$s?</string>
164 <string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Више нећете примати поруке и новости из ове групе и чланови више неће моћи да вас поново додају у ову групу.</string>
165 <string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Чланови групе неће моћи да вас поново додају у ову групу.</string>
166 <string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Чланови групе ће моћи да вас поново додају у ову групу.</string>
167 <!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
168 <string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Моћи ћете да размењујете поруке и обављате позиве и ваше име и слика ће бити подељени са овим контактом.</string>
169 <!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
170 <string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Моћи ћете да размењујете поруке.</string>
171 <string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Блокирани људи неће моћи да вас позову нити да вам шаљу поруке.</string>
172 <string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Блокирани људи неће моћи да вам шаљу поруке.</string>
173 <!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
174 <string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Блокирајте примање новости и обавештења од Signal-а.</string>
175 <!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
176 <string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Одблокирајте примање новости и обавештења од Signal-а.</string>
177 <string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Желите ли да одблокирате корисника %1$s?</string>
178 <string name="BlockUnblockDialog_block">Блокирај</string>
179 <string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Блокирај и напусти</string>
180 <!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
181 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Пријави и блокирај</string>
182 <!-- Dialog title for reporting spam -->
183 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Желите ли да пријавите спам?</string>
184 <!-- Dialog button to report as spam only -->
185 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Пријави спам</string>
186 <!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
187 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal ће бити обавештен да ова особа можда шаље спам. Signal не може да види садржај ниједног ћаскања.</string>
188 <!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
189 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal ће бити обавештен да %1$s, особа која вас је позвала у групу, можда шаље спам. Signal не може да види садржај ниједног ћаскања.</string>
190 <!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
191 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal ће бити обавештен да особа која вас је позвала у групу можда шаље спам. Signal не може да види садржај ниједног ћаскања.</string>
192
193 <!-- BucketedThreadMedia -->
194 <string name="BucketedThreadMedia_Today">Данас</string>
195 <string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Јуче</string>
196 <string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ове недеље</string>
197 <string name="BucketedThreadMedia_This_month">Овог месеца</string>
198 <string name="BucketedThreadMedia_Large">Велико</string>
199 <string name="BucketedThreadMedia_Medium">Средње</string>
200 <string name="BucketedThreadMedia_Small">Мало</string>
201
202 <!-- CameraFragment -->
203 <!-- Toasted when user device does not support video recording -->
204 <string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Снимање видео записа није подржано на вашем уређају</string>
205
206 <!-- CameraXFragment -->
207 <string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Додирните да снимите фотографију, држите да снимите видео</string>
208 <string name="CameraXFragment_capture_description">Сними</string>
209 <string name="CameraXFragment_change_camera_description">Промени камеру</string>
210 <string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Отвори галерију</string>
211
212 <!-- CameraContacts -->
213 <string name="CameraContacts_recent_contacts">Недавни контакти</string>
214 <string name="CameraContacts_signal_contacts">Контакти на Signal-у</string>
215 <string name="CameraContacts_signal_groups">Signal групе</string>
216 <!-- A warning shown in a toast when -->
217 <plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
218 <item quantity="one">Максималан број ћаскања која можете поделити је %1$d.</item>
219 <item quantity="other">Максималан број ћаскања која можете поделити је %1$d.</item>
220 </plurals>
221 <string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Изаберите примаоце на Signal-у</string>
222 <string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Нема контаката на Signal-у</string>
223 <string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Можете користити дугме за камеру да шаљете слике само контактима на Signal-у. </string>
224 <string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете да пронађете кога тражите?</string>
225 <string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Позовите контакт да се придружи Signal-у</string>
226 <string name="CameraContacts__menu_search">Претрага</string>
227
228 <!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
229 <!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
230 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Желите ли да искључите заобилазак цензуре?</string>
231 <!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
232 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Сада се можете директно повезати са Signal-ом ради бољег искуства.</string>
233 <!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
234 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Искључи</string>
235 <!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
236 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Не, хвала</string>
237
238 <!-- ClientDeprecatedActivity -->
239 <string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Ажурирајте Signal</string>
240 <string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ова верзија апликације више није подржана. Да бисте и даље могли да шаљете и примате поруке, ажурирајте апликацију на најновију верзију.</string>
241 <string name="ClientDeprecatedActivity_update">Ажурирај</string>
242 <string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Немој да ажурираш</string>
243 <string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Упозорење</string>
244 <string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Ваша верзија Signal-а је истекла. Можете да видите историју порука али нећете моћи да шаљете и примате поруке док не ажурирате апликацију.</string>
245
246 <!-- CommunicationActions -->
247 <string name="CommunicationActions_no_browser_found">Није пронађен веб прегледач.</string>
248 <string name="CommunicationActions_send_email">Пошаљи имејл</string>
249 <string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Позив преко мобилног оператера је већ у току.</string>
250 <string name="CommunicationActions_start_voice_call">Желите ли да започнете гласовни позив?</string>
251 <string name="CommunicationActions_cancel">Откажи</string>
252 <string name="CommunicationActions_call">Позови</string>
253 <string name="CommunicationActions_insecure_call">Небезбедан позив</string>
254 <string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Могућа је наплата од стране оператера. Број који позивате није регистрован на Signal-у. Овај позив ће бити обављен преко вашег оператера, а не преко интернета.</string>
255 <string name="CommunicationActions_cant_join_call">Укључивање у позив није успело</string>
256 <string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Овај линк за позив више не важи.</string>
257 <!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
258 <string name="CommunicationActions_invalid_link">Неважећи линк</string>
259 <!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
260 <string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Овај линк није важећи линк за позив. Проверите да ли је цео линк комплетан и исправан пре него што покушате да се придружите.</string>
261
262 <!-- ConfirmIdentityDialog -->
263
264 <!-- ContactsCursorLoader -->
265 <string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Недавна ћаскања</string>
266 <string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
267 <string name="ContactsCursorLoader_groups">Групе</string>
268 <!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
269 <string name="ContactsCursorLoader_group_members">Чланови групе</string>
270 <!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
271 <string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Моје приче</string>
272 <!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
273 <string name="ContactsCursorLoader_new">Нова</string>
274 <!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
275 <string name="ContactsCursorLoader__chats">Ћаскања</string>
276 <!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
277 <string name="ContactsCursorLoader__messages">Поруке</string>
278
279 <!-- ContactsDatabase -->
280 <string name="ContactsDatabase_message_s">Порука: %1$s</string>
281 <string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Позив преко Signal-a: %1$s</string>
282
283 <!-- ContactNameEditActivity -->
284 <!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
285 <string name="ContactNameEditActivity_given_name">Име</string>
286 <string name="ContactNameEditActivity_family_name">Презиме</string>
287 <string name="ContactNameEditActivity_prefix">Префикс</string>
288 <string name="ContactNameEditActivity_suffix">Суфикс</string>
289 <string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Средње име</string>
290
291 <!-- ContactShareEditActivity -->
292 <!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
293 <string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Пошаљите контакт</string>
294 <string name="ContactShareEditActivity_type_home">Кућни</string>
295 <string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобилни</string>
296 <string name="ContactShareEditActivity_type_work">Пословни</string>
297 <string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Друго</string>
298 <string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Изабрани контакт је неважећи</string>
299 <!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
300 <string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Измени име</string>
301 <!-- Content description for user avatar in edit activity -->
302 <string name="ContactShareEditActivity__avatar">Аватар</string>
303
304 <!-- ConversationItem -->
305 <string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Није послато, додирните да видите детаље</string>
306 <string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Делимично послато, додирните да видите детаље</string>
307 <string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Слање није успело</string>
308 <string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s је напустио/ла групу.</string>
309 <string name="ConversationItem_send_paused">Слање је паузирано</string>
310 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Слање није успело, додирните да се вратите на небезбедно слање</string>
311 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Желите ли да се вратите на нешифровани SMS?</string>
312 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Желите ли да се вратите на нешифровани MMS?</string>
313 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ова порука <b>неће</b> бити шифрована јер прималац више није пријављен на Signal.\n\nЖелите ли да пошаљете небезбедну поруку?</string>
314 <string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Није пронађена апликација која може да отвори овај медиј.</string>
315 <string name="ConversationItem_copied_text">Копирано: %1$s</string>
316 <string name="ConversationItem_from_s">пошиљалац: %1$s</string>
317 <string name="ConversationItem_to_s">прималац: %1$s</string>
318 <string name="ConversationItem_read_more"> Прочитајте више</string>
319 <string name="ConversationItem_download_more"> Преузмите више</string>
320 <string name="ConversationItem_pending"> На чекању</string>
321 <string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ова порука је избрисана.</string>
322 <string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Избрисали сте ову поруку.</string>
323 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
324 <string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Преузимање поруке није успело. %1$s ће морати поново да је пошаље.</string>
325 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
326 <string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Преузимање слике није успело. %1$s ће морати поново да је пошаље.</string>
327 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
328 <string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Преузимање видео записа није успело. %1$s ће морати поново да га пошаље.</string>
329 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
330 <string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Преузимање поруке није успело. Мораћете поново да је пошаљете.</string>
331 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
332 <string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Преузимање слике није успело. Мораћете поново да је пошаљете.</string>
333 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
334 <string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Преузимање видео записа није успело. Мораћете поново да га пошаљете.</string>
335 <!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
336 <string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Измењено сада</string>
337 <!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
338 <string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Измењено %1$s</string>
339 <!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
340 <string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Измењено %1$s</string>
341 <!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
342 <string name="ConversationItem__join_call">Укључите се у позив</string>
343
344 <!-- ConversationActivity -->
345 <string name="ConversationActivity_add_attachment">Додај прилог</string>
346 <!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
347 <string name="ConversationActivity_send_edit">Пошаљи измену</string>
348 <string name="ConversationActivity_compose_message">Напишите поруку</string>
349 <string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Дошло је до грешке приликом постављања прилога.</string>
350 <string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Прималац није важећи број за SMS или имејл!</string>
351 <string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Порука је празна!</string>
352 <string name="ConversationActivity_group_members">Чланови групе</string>
353 <!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
354 <plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
355 <item quantity="one">Измене се могу применити само у року од %1$d h од тренутка када сте послали ову поруку.</item>
356 <item quantity="other">Измене се могу применити само у року од %1$d h од тренутка када сте послали ову поруку.</item>
357 </plurals>
358 <!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
359 <plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
360 <item quantity="one">Број измена које се могу унети у ову поруку: %1$d.</item>
361 <item quantity="other">Број измена које се могу унети у ову поруку: %1$d.</item>
362 </plurals>
363
364 <string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Прималац је неважећи!</string>
365 <string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додато је на почетни екран</string>
366 <string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Позиви нису подржани</string>
367 <string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Овај уређај изгледа не подржава активности у вези са позивима.</string>
368 <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Небезбедан SMS</string>
369 <!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
370 <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Небезбедан SMS (%1$s)</string>
371 <string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Небезбедан MMS</string>
372 <!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
373 <string name="ConversationActivity_transport_signal">Порука преко Signal-а</string>
374 <!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
375 <string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Пошаљите поруку</string>
376 <string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Хајде да пређемо на Signal %1$s</string>
377 <string name="ConversationActivity_specify_recipient">Изаберите контакт</string>
378 <string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Прилог прекорачује ограничење величине за тип поруке коју шаљете.</string>
379 <string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Снимање звука није успело!</string>
380 <string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Не можете да шаљете поруке у овој групи јер више нисте члан.</string>
381 <string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Само %1$s могу да шаљу поруке.</string>
382 <string name="ConversationActivity_admins">администратори</string>
383 <string name="ConversationActivity_message_an_admin">Пошаљите поруку администратору</string>
384 <string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Не можете да започнете групни позив</string>
385 <string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Само администратори ове групе могу да започну позив.</string>
386 <string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашем уређају нема апликације која може да отвори линк.</string>
387 <string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Ваш захтев за придруживање је послат администратору групе. Бићете обавештени када администратор предузме мере.</string>
388 <string name="ConversationActivity_cancel_request">Откажи захтев</string>
389
390 <string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Да бисте послали аудио поруку, дозволите Signal-у приступ за коришћење микрофона.</string>
391 <string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal-у је потребна дозвола за приступ микрофону да би могао да шаље аудио поруке, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Микрофон“.</string>
392 <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal-у је потребна дозвола за приступ микрофону и камери да би могао да успостави позив са корисником %1$s, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опције „Микрофон“ и „Камера“.</string>
393 <string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Да бисте могли да снимате фотографије и видео, дозволите Signal-у приступ камери.</string>
394 <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal-у је потребна дозвола за приступ камери да би могао да снима фотографије и видео, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Камера“.</string>
395 <string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal-у је потребна дозвола за приступ камери да би снимао фотографије и видео</string>
396 <string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Дозволите приступ микрофону да бисте снимили видео са звуком.</string>
397 <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal-у је потребна дозвола за приступ микрофону да би могао да снима видео, али му је она одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опције „Микрофон“ и „Камера“.</string>
398 <string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal-у је потребна дозвола за приступ микрофону да би снимао видео.</string>
399
400 <string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
401 <string name="ConversationActivity_no">Не</string>
402 <string name="ConversationActivity_search_position">%1$d од %2$d</string>
403 <string name="ConversationActivity_no_results">Нема резултата</string>
404
405 <string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Пакет налепница је инсталиран</string>
406 <string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Ново! Изразите се помоћу налепница</string>
407
408 <string name="ConversationActivity_cancel">Откажи</string>
409 <string name="ConversationActivity_delete_conversation">Желите ли да избришете ћаскање?</string>
410 <string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Желите ли да избришете и напустите групу?</string>
411 <string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ћаскање ће бити избрисано са свих ваших уређаја.</string>
412 <string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Напустићете групу и она ће бити избрисана на свим вашим уређајима.</string>
413 <string name="ConversationActivity_delete">Избриши</string>
414 <string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Избриши и напусти</string>
415 <string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Да бисте позвали контакт %1$s, Signal-у је потребан приступ вашем микрофону</string>
416
417
418 <string name="ConversationActivity_join">Придружите се</string>
419 <string name="ConversationActivity_full">Пуно</string>
420
421 <string name="ConversationActivity_error_sending_media">Грешка приликом слања медија</string>
422
423 <!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
424 <string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Размена SMS порука више није подржана у Signal-у.</string>
425 <!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
426 <string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Размена SMS порука више није подржана у Signal-у. %1$s може да се придружи Signal-у да бисте наставили разговор овде.</string>
427 <!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
428 <string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Ова особа више не користи Signal. Позовите је на Signal да бисте наставили разговор овде.</string>
429 <!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
430 <string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Позивница за Signal</string>
431 <!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
432 <string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Ускоро ћемо вас поново подсетити.</string>
433
434 <!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
435 <string name="SendingFormattingTextDialog_title">Шаљемо форматирани текст</string>
436 <!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
437 <string name="SendingFormattingTextDialog_message">Неки људи можда користе верзију Signal-а која не подржава форматирани текст. Они неће моћи да виде промене форматирања које сте направили у својој поруци.</string>
438 <!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
439 <string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Свеједно пошаљи</string>
440 <!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
441 <string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Откажи</string>
442
443 <!-- ConversationAdapter -->
444 <plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
445 <item quantity="one">Непрочитаних порука: %1$d</item>
446 <item quantity="other">Непрочитаних порука: %1$d</item>
447 </plurals>
448
449 <!-- ConversationFragment -->
450 <!-- Toast text when contacts activity is not found -->
451 <string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Није пронађена апликација за контакте.</string>
452 <plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
453 <item quantity="one">Желите ли да избришете изабрану поруку?</item>
454 <item quantity="other">Желите ли да избришете изабране поруке?</item>
455 </plurals>
456 <string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Желите ли да сачувате на меморијски простор?</string>
457 <plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
458 <item quantity="one">Чување овог медија на меморијском простору омогућиће свим другим апликацијама на вашем уређају да му приступе.\n\nЖелите ли да наставите?</item>
459 <item quantity="other">Чување свих медија (%1$d) на меморијском простору омогућиће свим другим апликацијама на вашем уређају да му приступе.\n\nЖелите ли да наставите?</item>
460 </plurals>
461 <plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
462 <item quantity="one">Догодила се грешка приликом чувања прилога на меморијском простору!</item>
463 <item quantity="other">Догодила се грешка приликом чувања прилога на меморијском простору!</item>
464 </plurals>
465 <string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Уписивање у меморијски простор није успело!</string>
466 <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
467 <item quantity="one">Прилог се чува</item>
468 <item quantity="other">Прилози се чувају (%1$d)</item>
469 </plurals>
470 <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
471 <item quantity="one">Прилог се чува на меморијском простору…</item>
472 <item quantity="other">Прилози се чувају на меморијском простору (%1$d)…</item>
473 </plurals>
474 <string name="ConversationFragment_pending">На чекању…</string>
475 <string name="ConversationFragment_push">Мобилни интернет (Signal)</string>
476 <string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
477 <string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
478 <string name="ConversationFragment_deleting">Брисање</string>
479 <string name="ConversationFragment_deleting_messages">Брисање порука…</string>
480 <string name="ConversationFragment_delete_for_me">Избриши мени</string>
481 <string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Избриши свима</string>
482 <!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
483 <string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Избриши са овог уређаја</string>
484 <!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
485 <string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Избриши са свих уређаја</string>
486 <string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ова порука ће бити избрисана свима у ћаскању ако користе најновију верзију Signal-а. Моћи ће да виде да сте избрисали поруку.</string>
487 <string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригинална порука није пронађена</string>
488 <string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригинална порука више није доступна</string>
489 <string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Отварање поруке није успело</string>
490 <string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Можете да превучете било коју поруку надесно да бисте брзо одговорили</string>
491 <string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Можете да превучете било коју поруку налево да бисте брзо одговорили</string>
492 <string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Једнократни медији се бришу након слања</string>
493 <string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Већ сте видели ову поруку</string>
494 <string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Можете написати личне белешке у овом ћаскању. Ако на налогу имате повезане уређаје, нове белешке ће бити синхронизоване.</string>
495 <string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">Њих %1$d у групи имају исто име.</string>
496 <string name="ConversationFragment__tap_to_review">Додирните за преглед</string>
497 <!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
498 <string name="ConversationFragment__review_banner_body">Ова особа има исто име као други контакт</string>
499 <string name="ConversationFragment_contact_us">Обратите нам се</string>
500 <string name="ConversationFragment_verify">Верификуј</string>
501 <string name="ConversationFragment_not_now">Не сада</string>
502 <string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Промењен је ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s</string>
503 <string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s промењен је вероватно јер је поново инсталирао/ла Signal или променио/ла уређај. Додирните „Верификуј“ да бисте потврдили нови сигурносни број. Овај корак није обавезан.</string>
504 <!-- Dialog title for block group link join requests -->
505 <string name="ConversationFragment__block_request">Желите ли да блокирате захтев?</string>
506 <!-- Dialog message for block group link join requests -->
507 <string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s неће моћи да се придружи групи или затражи да се придружи групи преко линка. И даље ће моћи ручно да се дода у групу.</string>
508 <!-- Dialog confirm block request button -->
509 <string name="ConversationFragment__block_request_button">Блокирај захтев</string>
510 <!-- Dialog cancel block request button -->
511 <string name="ConversationFragment__cancel">Откажи</string>
512 <!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
513 <string name="ConversationFragment__blocked">Корисник је блокиран</string>
514 <!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
515 <string name="ConversationFragment__update_build">Ажурирај Signal</string>
516 <!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
517 <string name="ConversationFragment__reregister_signal">Поново региструјте Signal</string>
518 <!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
519 <string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Иди назад.</string>
520 <!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
521 <string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Отвори Signal</string>
522 <!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
523 <string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Више нису верификовани</string>
524 <!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
525 <string name="ConversationFragment_safety_tips">Савети за безбедност</string>
526 <!-- Menu option to report spam in a conversation -->
527 <string name="ConversationFragment_report_spam">Пријави спам</string>
528 <!-- Menu option to block in a conversation -->
529 <string name="ConversationFragment_block">Блокирај</string>
530 <!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
531 <string name="ConversationFragment_accept">Прихвати</string>
532 <!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
533 <string name="ConversationFragment_delete_chat">Избриши ћаскање</string>
534 <!-- Menu option to unblock in a conversation -->
535 <string name="ConversationFragment_unblock">Одблокирај</string>
536 <!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
537 <string name="ConversationFragment_reported_spam">Спам је пријављен</string>
538 <!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
539 <string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal је обавештен да ова особа можда шаље спам. Signal не може да види садржај ниједног ћаскања.</string>
540 <!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
541 <string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Пријављено је као спам</string>
542 <!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
543 <string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Пријављен је спам и корисник је блокиран</string>
544 <!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
545 <string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Прихватили сте захтев за дописивање који шаље %1$s. Ако сте то урадили грешком, можете изабрати радњу у наставку.</string>
546
547 <!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
548 <string name="SafetyTips_title">Савети за безбедност</string>
549 <!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
550 <string name="SafetyTips_subtitle_individual">Будите опрезни када прихватате захтеве за дописивање од људи које не познајете. Чувајте се следећих ситуација:</string>
551 <!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
552 <string name="SafetyTips_subtitle_group">Пажљиво прегледајте овај захтев. Ниједан од ваших контаката нити људи са којима ћаскате није у овој групи. Ево неколико ствари на које треба обратити пажњу:</string>
553 <!-- Button text to move to the previous tip-->
554 <string name="SafetyTips_previous_tip">Претходни савет</string>
555 <!-- Button text to move to the next tip -->
556 <string name="SafetyTips_next_tip">Следећи савет</string>
557 <!-- Title of tip 1 -->
558 <string name="SafetyTips_tip1_title">Крипто или новчане преваре</string>
559 <!-- Message of tip 1 -->
560 <string name="SafetyTips_tip1_message">Ако вам неко кога не познајете шаље поруке о криптовалути (као што је Bitcoin) или некој финансијској прилици, будите опрезни – вероватно је у питању спам.</string>
561 <!-- Title of tip 2 -->
562 <string name="SafetyTips_tip2_title">Нејасне или неповезане поруке</string>
563 <!-- Message of tip 2 -->
564 <string name="SafetyTips_tip2_message">Спамери често почињу једноставним порукама попут „Ћао“ да би вас увукли у причу. Ако одговорите, можда ће наставити да вам пишу.</string>
565 <!-- Title of tip 3 -->
566 <string name="SafetyTips_tip3_title">Поруке са линковима</string>
567 <!-- Message of tip 3 -->
568 <string name="SafetyTips_tip3_message">Чувајте се порука од људи које не познајете, а које садрже линкове ка веб-сајтовима. Никада не отварајте линкове које вам шаљу људи у које немате поверења.</string>
569 <!-- Title of tip 4 -->
570 <string name="SafetyTips_tip4_title">Лажне компаније и институције</string>
571 <!-- Message of tip 4 -->
572 <string name="SafetyTips_tip4_message">Будите опрезни када вам се обраћају компаније или државне агенције. Поруке које имају везе са пореским управама, курирским службама и сличне поруке могу бити спам.</string>
573
574 <!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
575 <string name="ConversationListFragment__clear_filter">Уклони филтер</string>
576 <!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
577 <string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Нема непрочитаних ћаскања</string>
578 <plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
579 <item quantity="one">Желите ли да избришете изабрано ћаскање?</item>
580 <item quantity="other">Желите ли да избришете изабрана ћаскања?</item>
581 </plurals>
582 <plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
583 <item quantity="one">Овим ћете трајно избрисати сва изабрана ћаскања (%1$d).</item>
584 <item quantity="other">Овим ћете трајно избрисати сва изабрана ћаскања (%1$d).</item>
585 </plurals>
586 <string name="ConversationListFragment_deleting">Брисање</string>
587 <plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
588 <item quantity="one">Бришемо изабрано ћаскање…</item>
589 <item quantity="other">Бришемо изабрана ћаскања…</item>
590 </plurals>
591 <plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
592 <item quantity="one">Ћаскања су архивирана (%1$d)</item>
593 <item quantity="other">Ћаскања су архивирана (%1$d)</item>
594 </plurals>
595 <string name="ConversationListFragment_undo">Поништи</string>
596 <plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
597 <item quantity="one">Ћаскања су премештена у поруке (%1$d)</item>
598 <item quantity="other">Ћаскања су премештена у поруке (%1$d)</item>
599 </plurals>
600 <plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
601 <item quantity="one">Прочитано</item>
602 <item quantity="other">Прочитано</item>
603 </plurals>
604 <plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
605 <item quantity="one">Непрочитано</item>
606 <item quantity="other">Непрочитано</item>
607 </plurals>
608 <string name="ConversationListFragment_pin">Закачи</string>
609 <string name="ConversationListFragment_unpin">Откачи</string>
610 <string name="ConversationListFragment_mute">Утишај</string>
611 <string name="ConversationListFragment_unmute">Укључи обавеш.</string>
612 <string name="ConversationListFragment_select">Изабери</string>
613 <string name="ConversationListFragment_archive">Архивирај</string>
614 <string name="ConversationListFragment_unarchive">Врати из архиве</string>
615 <string name="ConversationListFragment_delete">Избриши</string>
616 <string name="ConversationListFragment_select_all">Изабери све</string>
617 <plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
618 <item quantity="one">Изабрано: %1$d</item>
619 <item quantity="other">Изабрано: %1$d</item>
620 </plurals>
621
622 <!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
623 <string name="ConversationListFragment__notification_profile">Профил за обавештења</string>
624 <!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
625 <string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Укључите или искључите профил за обавештења овде.</string>
626 <!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
627 <string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s укључено</string>
628 <!-- -->
629 <string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">Ваш QR код и линк су ресетовани, а ваше корисничко име је %1$s</string>
630
631 <!-- ConversationListItem -->
632 <string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Порука за размену кључева</string>
633
634 <!-- ConversationListItemAction -->
635 <string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивирана ћаскања (%1$d)</string>
636
637 <!-- ConversationTitleView -->
638 <string name="ConversationTitleView_verified">Верификован корисник</string>
639 <string name="ConversationTitleView_you">Ви</string>
640
641 <!-- ConversationTypingView -->
642 <string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
643
644 <!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
645 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Поново повезивање уређаја</string>
646 <!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
647 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Веза са уређајима које сте додали је прекинута када је регистрација вашег уређаја опозвана. Идите у подешавања да бисте поново повезали све уређаје.</string>
648 <!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
649 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Отвори подешавања</string>
650 <!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
651 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Касније</string>
652
653 <!-- CreateGroupActivity -->
654 <string name="CreateGroupActivity__select_members">Изаберите чланове</string>
655
656 <!-- CreateProfileActivity -->
657 <string name="CreateProfileActivity__profile">Профил</string>
658 <string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка приликом постављања профилне слике</string>
659 <string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем са подешавањем профила</string>
660 <string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Подесите профил</string>
661 <string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Ваш профил и промене профила биће видљиви људима којима шаљете поруке, контактима и групама.</string>
662 <string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Подесите аватар</string>
663
664 <!-- ProfileCreateFragment -->
665 <!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
666 <string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Профили су видљиви људима којима шаљете поруке, контактима и групама.</string>
667 <!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
668 <string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Ко може да ме пронађе по броју телефона?</string>
669
670 <!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
671 <!-- Toolbar title for this screen -->
672 <string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Ко може да ме пронађе по броју телефона?</string>
673 <!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
674 <string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Свако ко има ваш број телефона видеће да сте на Signal-у и моћи ће да започне ћаскање са вама.</string>
675 <!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
676 <string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Ниједан корисник неће моћи да види да сте на Signal-у док му не пошаљете поруку или ако већ немате постојеће ћаскање са њим.</string>
677
678 <!-- ChooseBackupFragment -->
679 <string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Желите ли да вратите садржај из резервне копије?</string>
680 <string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Вратите своје поруке и медије из локалне резервне копије. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.</string>
681 <string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Икона за враћање из резервне копије</string>
682 <string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Изаберите резервну копију</string>
683 <string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Сазнајте више</string>
684 <string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Није доступан прегледач фајлова</string>
685
686 <!-- RestoreBackupFragment -->
687 <string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Враћање је завршено</string>
688 <string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Да бисте наставили да користите резервне копије изаберите фолдер. Нове резервне копије ће се чувати на тој локацији.</string>
689 <string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Изаберите фолдер</string>
690 <string name="RestoreBackupFragment__not_now">Не сада</string>
691 <!-- Couldn\'t find the selected backup -->
692 <string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Резервна копија није пронађена.</string>
693 <!-- Couldn\'t read the selected backup -->
694 <string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Учитавање резервне копије није успело.</string>
695 <!-- Backup has an unsupported file extension -->
696 <string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Резервна копија има погрешну екстензију.</string>
697
698 <!-- BackupsPreferenceFragment -->
699 <string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Резерве ћаскања</string>
700 <string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Резервне копије су шифроване приступном фразом и чувају се на вашем уређају.</string>
701 <string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Креирајте резервну копију</string>
702 <string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Последња резервна копија: %1$s</string>
703 <string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Фолдер резервне копије</string>
704 <!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
705 <string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Време креирања резервне копије</string>
706 <string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Потврдите приступну фразу за резервне копије</string>
707 <string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Испробајте приступну фразу за резервне копије и проверите да ли се подудара</string>
708 <string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Укључи</string>
709 <string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Искључи</string>
710 <string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Да бисте вратили садржај из резервне копије, инсталирајте нову копију Signal-а. Отворите апликацију и додирните „Врати резервну копију“, а затим пронађите фајл резервне копије. %1$s"</string>
711 <string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Сазнајте више</string>
712 <string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">У току…</string>
713 <!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
714 <string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Верификовање резервне копије…</string>
715 <string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d%% за сада…</string>
716 <!-- Show percentage of completion of backup -->
717 <string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% за сада…</string>
718 <string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal-у је потребна дозвола за приступ спољном меморијском простору да би креирао резервне копије, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Меморијски простор“.</string>
719 <!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
720 <string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Подесите време креирања резервне копије</string>
721
722
723 <!-- CustomDefaultPreference -->
724 <string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Користи се прилагођено: %1$s</string>
725 <string name="CustomDefaultPreference_using_default">Користи се подразумевано: %1$s</string>
726 <string name="CustomDefaultPreference_none">Ништа</string>
727
728 <!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
729 <string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">За снимање фотографије потребна је дозвола за приступ камери.</string>
730 <string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">За отварање галерије потребна нам је дозвола за приступ меморијском простору.</string>
731
732 <!-- DateUtils -->
733 <string name="DateUtils_just_now">Сада</string>
734 <string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d m</string>
735 <string name="DateUtils_today">Данас</string>
736 <string name="DateUtils_yesterday">Јуче</string>
737 <!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
738 <string name="DateUtils_schedule_at">%1$s у %2$s</string>
739 <!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
740 <string name="DateUtils_tomorrow">Сутра</string>
741 <!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
742 <string name="DateUtils_tonight">Вечерас</string>
743
744 <!-- Scheduled Messages -->
745 <!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
746 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Планиране поруке</string>
747 <!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
748 <string name="ScheduledMessages_pick_time">Изаберите датум и време</string>
749 <!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
750 <string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Планиране поруке</string>
751 <!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
752 <string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Када пошаљете планирану поруку, уређај треба да буде укључен и повезан на интернет у тренутку слања. Ако није, порука ће бити послата када се уређај поново повеже.</string>
753 <!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
754 <string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">У реду</string>
755 <!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
756 <string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Да поново активирате планирање порука:</string>
757 <!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
758 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Изаберите датум</string>
759 <!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
760 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Изаберите време</string>
761 <!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
762 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Одредите време слања</string>
763 <!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
764 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Пошаљи у планирано време</string>
765 <!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
766 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Сва времена су у временској зони (%1$s) %2$s</string>
767 <!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
768 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Изабрано време је у прошлости. Овим ћете одмах послати поруку.</string>
769 <!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
770 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Пошаљи одмах</string>
771
772 <!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
773 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Пошаљи сад</string>
774 <!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
775 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Промените време слања</string>
776 <!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
777 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Избриши</string>
778 <!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
779 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Желите ли да избришете планирану поруку?</string>
780 <!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
781 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Планирана порука се брише…</string>
782
783 <!-- DecryptionFailedDialog -->
784 <string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Сесија ћаскања је освежена</string>
785 <string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Услуга Signal користи потпуно шифровање и можда ће понекад морати да освежи Вашу сесију ћаскања. Ово не утиче на безбедност вашег ћаскања, али можда сте пропустили поруку овог контакта и можете да затражите да је поново пошаље.</string>
786
787 <!-- DeviceListActivity -->
788 <string name="DeviceListActivity_unlink_s">Желите ли да прекинете везу са уређајем „%1$s“?</string>
789 <string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Овај уређај више неће моћи да шаље или прима поруке ако прекинете везу с њим.</string>
790 <string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Повезивање на мрежу није успело</string>
791 <string name="DeviceListActivity_try_again">Пробајте поново</string>
792 <string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Прекида се веза са уређајем…</string>
793 <string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Прекидање везе са уређајем</string>
794 <string name="DeviceListActivity_network_failed">Повезивање на мрежу није успело!</string>
795
796 <!-- DeviceListItem -->
797 <string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неименован уређај</string>
798 <string name="DeviceListItem_linked_s">Повезано %1$s</string>
799 <string name="DeviceListItem_last_active_s">Последња активност: %1$s</string>
800 <string name="DeviceListItem_today">Данас</string>
801
802 <!-- DocumentView -->
803 <string name="DocumentView_unnamed_file">Фајл без назива</string>
804
805 <!-- DozeReminder -->
806 <string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизујте за недостајуће Play сервисе</string>
807 <string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Овај уређај не подржава Play сервисе. Додирните да искључите системску оптимизацију батерије која спречава пријем порука док је Signal неактиван.</string>
808
809 <!-- ExpiredBuildReminder -->
810 <string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ова верзија Signal-а је истекла. Ажурирајте апликацију сада да бисте слали и примали поруке.</string>
811 <string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Ажурирајте сада</string>
812
813 <!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
814 <plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
815 <item quantity="one">Захтева за чланство на чекању: %1$d.</item>
816 <item quantity="other">Захтева за чланство на чекању: %1$d.</item>
817 </plurals>
818 <string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Прикажи</string>
819
820 <!-- GcmRefreshJob -->
821 <string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Догодила се трајна грешка у комуникацији Signal-а!</string>
822 <string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal није успео да се региструје на Google Play сервисе. Слање порука и обављање позива преко Signal-а су деактивирани. Пробајте поново да се региструјете преко Подешавања > Напредно.</string>
823
824
825 <!-- GiphyActivity -->
826 <string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка приликом преузимања GIF-а у пуној резолуцији</string>
827
828 <!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
829
830 <!-- AddToGroupActivity -->
831 <string name="AddToGroupActivity_add_member">Желите ли да додате члана?</string>
832 <string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Желите ли да додате корисника „%1$s“ у групу „%2$s“?</string>
833 <string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">„%1$s“ је додат(а) у групу „%2$s“.</string>
834 <string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Додај у групу</string>
835 <string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Додај у групе</string>
836 <string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ова особа се не може додати у старе групе.</string>
837 <string name="AddToGroupActivity_add">Додај</string>
838 <string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Додај у групу</string>
839
840 <!-- ChooseNewAdminActivity -->
841 <string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Изаберите новог администратора</string>
842 <string name="ChooseNewAdminActivity_done">Готово</string>
843 <string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Напустили сте групу „%1$s“.</string>
844
845 <!-- GroupMembersDialog -->
846 <string name="GroupMembersDialog_you">Ви</string>
847
848 <!-- GV2 access levels -->
849 <string name="GroupManagement_access_level_anyone">Било ко</string>
850 <string name="GroupManagement_access_level_all_members">Сви чланови</string>
851 <string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Само администратори</string>
852 <string name="GroupManagement_access_level_no_one">Нико</string>
853 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
854 <array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
855 <item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
856 <item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
857 </array>
858 <array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
859 <item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
860 <item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
861 </array>
862
863 <!-- GV2 invites sent -->
864 <plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
865 <item quantity="one">Позивница је послата</item>
866 <item quantity="other">Послатих позивница: %1$d</item>
867 </plurals>
868 <string name="GroupManagement_invite_single_user">Не можете аутоматски додати корисника „%1$s“ у групу.\n\n Позивница је послата том кориснику и корисник неће видети групне поруке док је не прихвати.</string>
869 <string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ове кориснике не можете аутоматски додати у групу.\n\nПозвани су да се придруже групи и неће видети ниједну групну поруку док не прихвате позивницу.</string>
870
871 <!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
872 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Шта су нове групе?</string>
873 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Нове групе имају функционалности попут @помињања и администратора групе и имаће још више функционалности у будућности.</string>
874 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Целокупна историја порука и медији од пре надоградње су сачувани.</string>
875 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Мораћете да прихватите позивницу да бисте се поново придружили овој групи. Нећете примати нове групне поруке док не прихватите.</string>
876 <plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
877 <item quantity="one">Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне порукедок је не прихвати:</item>
878 <item quantity="other">Ови чланови ће морати да прихвате позивницу да би се поново придружили овој групи и неће примати групне поруке док је не прихвате:</item>
879 </plurals>
880 <plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
881 <item quantity="one">Овај члан је уклоњен из групе и неће моћи да се поново придружи док не изврши надоградњу:</item>
882 <item quantity="other">Ови чланови су уклоњени из групе и неће моћи да се поново придруже док не изврше надоградњу:</item>
883 </plurals>
884
885 <!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
886 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Надоградите на нову групу</string>
887 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Надоградите ову групу</string>
888 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Нове групе имају функционалности попут @помињања и администратора групе и имаће још више функционалности у будућности.</string>
889 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Целокупна историја порука и медији од пре надоградње биће сачувани.</string>
890 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Дошло је до грешке са мрежом. Пробајте поново касније.</string>
891 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Надоградња није успела.</string>
892 <plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
893 <item quantity="one">Овај члан ће морати да прихвати позивницу да би се поново придружио овој групи и неће примати групне поруке док је не прихвати:</item>
894 <item quantity="other">Ови чланови ће морати да прихвате позивницу да би се поново придружили овој групи и неће примати групне поруке док је не прихвате:</item>
895 </plurals>
896 <plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
897 <item quantity="one">Овај члан не може да се придружи новим групама и биће уклоњен из групе:</item>
898 <item quantity="other">Ови чланови не могу да се придруже новим групама и биће уклоњени из групе:</item>
899 </plurals>
900
901 <!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
902 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
903 <item quantity="one">%1$d члана није било могуће поново додати у нову групу. Желите ли да додате тог члана сада?</item>
904 <item quantity="other">Њих %1$d није било могуће поново додати у нову групу. Желите ли да додате те чланове сада?</item>
905 </plurals>
906 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
907 <item quantity="one">Додај члана</item>
908 <item quantity="other">Додај чланове</item>
909 </plurals>
910 <string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Не, хвала</string>
911
912 <!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
913 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
914 <item quantity="one">Желите ли да додате члана?</item>
915 <item quantity="other">Желите ли да додате чланове?</item>
916 </plurals>
917 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
918 <item quantity="one">Аутоматско додавање овог члана у нову групу када је група надограђена није успело:</item>
919 <item quantity="other">Аутоматско додавање ових чланова у нову групу када је група надограђена није успело:</item>
920 </plurals>
921 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
922 <item quantity="one">Додај члана</item>
923 <item quantity="other">Додај чланове</item>
924 </plurals>
925 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
926 <item quantity="one">Додавање члана није успело. Пробајте поново касније.</item>
927 <item quantity="other">Додавање чланова није успело. Пробајте поново касније.</item>
928 </plurals>
929 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
930 <item quantity="one">Додавање члана није успело.</item>
931 <item quantity="other">Додавање чланова није успело.</item>
932 </plurals>
933
934 <!-- LeaveGroupDialog -->
935 <string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Желите ли да напустите групу?</string>
936 <string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Више нећете моћи да шаљете и примате поруке у овој групи.</string>
937 <string name="LeaveGroupDialog_leave">Напусти</string>
938 <string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Изаберите новог администратора</string>
939 <string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Пре него што напустите ову групу, морате да изаберете бар једног администратора за њу.</string>
940 <string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Изаберите администратора</string>
941
942 <!-- LinkPreviewView -->
943 <string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Приказ линка није доступан</string>
944 <string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Линк за групу није активан</string>
945 <string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
946 <!-- Description for Call Link url previews -->
947 <string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Користите овај линк да се укључите у позив преко Signal-а</string>
948
949 <!-- LinkPreviewRepository -->
950 <plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
951 <item quantity="one">Чланова: %1$d</item>
952 <item quantity="other">Чланова: %1$d</item>
953 </plurals>
954
955 <!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
956 <string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Приметили смо да обавештења касне. Желите ли да пошаљете извештај о грешкама?</string>
957 <!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
958 <string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Извештаји о грешкама нам помажу да откријемо и решимо проблем и они не садрже информације на основу којих можете бити идентификовани.</string>
959 <!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
960 <string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal је наишао на проблем. Желите ли да пошаљете извештај о грешкама?</string>
961
962 <!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
963 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Обавештења могу каснити због оптимизације батерије</string>
964 <!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
965 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Можете да искључите оптимизацију батерије код апликације Signal да бисте били сигурни да обавештења о порукама неће каснити.</string>
966
967 <!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
968 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Настави</string>
969 <!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
970 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__dismiss">Одбаци</string>
971
972 <!-- PendingMembersActivity -->
973 <string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Позивнице за групу на чекању</string>
974 <string name="PendingMembersActivity_requests">Захтеви</string>
975 <string name="PendingMembersActivity_invites">Позивнице</string>
976 <string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Људи које сте позвали</string>
977 <string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Немате позивнице на чекању.</string>
978 <string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Позивнице других чланова групе</string>
979 <string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Нема позивница на чекању од осталих чланова групе.</string>
980 <string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Информације о људима које су позвали други чланови не приказују се. Ако се позване особе придруже, њихове информације ће се тада поделити са групом. Неће видети ниједну поруку у групи док се не придруже.</string>
981
982 <string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Повуци позивницу</string>
983 <string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Повуци позивнице</string>
984 <plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
985 <item quantity="one">Повуци позивницу</item>
986 <item quantity="other">Повуци позивнице (%1$d)</item>
987 </plurals>
988 <plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
989 <item quantity="one">Грешка приликом повлачења позивнице</item>
990 <item quantity="other">Грешка приликом повлачења позивница</item>
991 </plurals>
992
993 <!-- RequestingMembersFragment -->
994 <string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Захтеви за чланство на чекању</string>
995 <string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Нема захтева за чланство.</string>
996 <string name="RequestingMembersFragment_explanation">Особе са ове листе покушавају да се придруже групи преко линка за групу.</string>
997 <string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Додат је корисник %1$s"</string>
998 <string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Одбијен је контакт %1$s"</string>
999
1000 <!-- AddMembersActivity -->
1001 <string name="AddMembersActivity__done">Готово</string>
1002 <string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ова особа се не може додати у старе групе.</string>
1003 <plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
1004 <item quantity="one">Желите ли да додате корисника „%1$s“ у групу „%2$s“?</item>
1005 <item quantity="other">Желите ли да додате њих %3$d у групу „%2$s“?</item>
1006 </plurals>
1007 <string name="AddMembersActivity__add">Додај</string>
1008 <string name="AddMembersActivity__add_members">Додајте чланове</string>
1009
1010 <!-- AddGroupDetailsFragment -->
1011 <string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Дајте назив групи</string>
1012 <string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Креирај групу</string>
1013 <string name="AddGroupDetailsFragment__create">Креирај</string>
1014 <string name="AddGroupDetailsFragment__members">Чланови</string>
1015 <string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Можете додати или позвати пријатеље након што креирате групу.</string>
1016 <string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Назив групе (обавезно)</string>
1017 <string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Назив групе (опционо)</string>
1018 <string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ово поље је обавезно.</string>
1019 <string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Креирање групе није успело.</string>
1020 <string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Пробајте поново касније.</string>
1021 <string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Уклони</string>
1022 <string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS контакт</string>
1023 <string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Желите да уклоните %1$s из ове групе?</string>
1024 <!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
1025 <string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Изабрали сте контакт који не подржава Signal групе, тако да ће ова група бити MMS. Прилагођени називи и слике MMS група биће видљиви само вама.</string>
1026 <!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
1027 <string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Изабрали сте контакт који не подржава Signal групе, тако да ће ова група бити MMS. Прилагођени називи и слике MMS група биће видљиви само вама. Подршка за MMS групе ће ускоро бити укинута како бисмо се фокусирали на шифроване поруке.</string>
1028
1029 <!-- ManageGroupActivity -->
1030 <string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Ко може додати нове чланове?</string>
1031 <string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Ко може да мења информације о групи?</string>
1032
1033 <plurals name="ManageGroupActivity_added">
1034 <item quantity="one">Додат је %1$d члан.</item>
1035 <item quantity="other">Додато је њих %1$d.</item>
1036 </plurals>
1037
1038 <string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Немате дозволу да то урадите</string>
1039 <string name="ManageGroupActivity_not_capable">Неко кога сте додали не може бити додат у нове групе и мора да ажурира Signal</string>
1040 <string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Неко кога сте додали не може бити додат у групе са објавама и треба да ажурира Signal</string>
1041 <string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ажурирање групе није успело</string>
1042 <string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Нисте члан групе</string>
1043 <string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Ажурирање групе није успело; пробајте поново касније</string>
1044 <string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ажурирање групе није успело због грешке са мрежом; пробајте поново касније</string>
1045
1046 <string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Измените име и слику</string>
1047 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Стара група</string>
1048 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ово је старе група. Функционалности попут администратора групе доступне су само у новим групама.</string>
1049 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ово је стара група. Да бисте приступили новим функционалностима попут @помињања и администратора,</string>
1050 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ова стара група не може да се надогради на нову групу јер је превелика. Максимална величина групе је %1$d.</string>
1051 <string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">надоградите ову групу.</string>
1052 <string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ово је несигурна ММС група. Да бисте приватно ћаскали, позовите своје контакте у Signal.</string>
1053 <string name="ManageGroupActivity_invite_now">Позови сада</string>
1054 <string name="ManageGroupActivity_more">више</string>
1055 <string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Унесите опис групе…</string>
1056
1057 <!-- GroupMentionSettingDialog -->
1058 <string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Обавести ме за помињања</string>
1059 <string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Желите ли да примате обавештења када вас неко помене у ћаскањима за која су искључена обавештења?</string>
1060 <string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Увек ме обавештавај</string>
1061 <string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Не обавештавај ме</string>
1062
1063 <!-- ManageProfileFragment -->
1064 <!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
1065 <string name="ManageProfileFragment__your_username">Ваше корисничко име, QR код и линк нису видљиви на вашем профилу. Корисничко име дајте само са људима којима верујете.</string>
1066 <!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
1067 <string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Људи сада могу да вам шаљу поруке преко вашег опционог корисничког имена, тако да не морате да дајете свој број телефона. </string>
1068 <string name="ManageProfileFragment_profile_name">Име на профилу</string>
1069 <string name="ManageProfileFragment_username">Корисничко име</string>
1070 <string name="ManageProfileFragment_about">О контакту</string>
1071 <string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Постављање аватара није успело</string>
1072 <string name="ManageProfileFragment_badges">Значке</string>
1073 <!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
1074 <string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR кôд или линк</string>
1075 <string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Измените слику</string>
1076 <!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
1077 <string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Поделите своје корисничко име</string>
1078 <!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
1079 <string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Како би неко други могао да започне ћаскање, поделите свој јединствени QR кôд или линк.</string>
1080 <!-- Snackbar message after creating username -->
1081 <string name="ManageProfileFragment__username_created">Корисничко име је креирано</string>
1082 <!-- Snackbar message after copying username -->
1083 <string name="ManageProfileFragment__username_copied">Корисничко име је копирано</string>
1084 <!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
1085 <string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Нисмо успели да избришемо корисничко име. Пробајте поново касније.</string>
1086 <!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
1087 <string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Корисничко име је избрисано</string>
1088 <!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
1089 <string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Желите ли да избришете корисничко име?</string>
1090 <!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
1091 <string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Овим ћете уклонити корисничко име и онемогућити свој QR код и линк. Корисничко име %1$s ће моћи да преузме неко други. Да ли сте сигурни?"</string>
1092
1093 <!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
1094 <!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
1095 <string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Нешто није у реду са вашим корисничким именом – више није повезано са вашим налогом. Можете пробати поново да га подесите или да изаберете ново.</string>
1096 <!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
1097 <string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Нешто није у реду са QR кодом и линком повезаним са вашим корисничким именом – више нису важећи. Креирајте нови линк који ћете поделити са другима.</string>
1098 <!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
1099 <string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Исправите сад</string>
1100
1101
1102 <!-- ManageRecipientActivity -->
1103 <string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Нема заједничких група</string>
1104 <plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
1105 <item quantity="one">Заједничких група: %1$d</item>
1106 <item quantity="other">Заједничких група: %1$d</item>
1107 </plurals>
1108
1109 <plurals name="GroupMemberList_invited">
1110 <item quantity="one">%1$s је позвао/ла 1 особу</item>
1111 <item quantity="other">%1$s је позвао/ла њих %2$d</item>
1112 </plurals>
1113
1114 <!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
1115 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Прилагођена обавештења</string>
1116 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Поруке</string>
1117 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Користите прилагођена обавештења</string>
1118 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Звук за обавештења</string>
1119 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Вибрација</string>
1120 <!-- Button text for customizing notification options -->
1121 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Прилагоди</string>
1122 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Промените звук и вибрацију</string>
1123 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Подешавања позива</string>
1124 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Звоно</string>
1125 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Подразумевано</string>
1126 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Непознато</string>
1127
1128 <!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
1129 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Линк за групу</string>
1130 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Поделите</string>
1131 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Ресетуj линк</string>
1132 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Одобрите нове чланове</string>
1133 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Обавезно је да администратор групе одобри нове чланове који се придружују групи преко линка за групу.</string>
1134 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Желите ли сигурно да ресетујете линк за групу? Људи више неће моћи да се придруже групи преко тренутног линка.</string>
1135
1136 <!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
1137 <string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR код</string>
1138 <string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Особе које скенирају овај код моћи ће да се придруже вашој групи. Администратори ће и даље морати да одобравају нове чланове ако сте укључили то подешавање.</string>
1139 <string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Подели код</string>
1140
1141 <!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
1142 <string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Желите ли да повучете позивницу коју сте послали кориснику %1$s?</string>
1143 <plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
1144 <item quantity="one">Желите ли да повучете позивницу коју шаље %1$s?</item>
1145 <item quantity="other">Желите ли да повучете позивнице (%2$d) које шаље %1$s?</item>
1146 </plurals>
1147
1148 <!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
1149 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Већ сте члан</string>
1150 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Придружите се</string>
1151 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Захтев за придруживање</string>
1152 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Придруживање групи није успело. Пробајте поново касније</string>
1153 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Дошло је до грешке са мрежом.</string>
1154 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Линк за групу није активан</string>
1155 <!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
1156 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Не можете да се придружите групи</string>
1157 <!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
1158 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Не можете да се придружите овој групи преко линка за групу јер вас је администратор уклонио.</string>
1159 <!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
1160 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Овај линк за групу више није важећи.</string>
1161 <!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
1162 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Грешка са линком</string>
1163 <!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
1164 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Придруживање преко овог линка није успело. Пробајте да се поново придружите касније.</string>
1165
1166 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Желите ли да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите своје име и слику?</string>
1167 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Администратор ове групе мора да одобри ваш захтев пре него што се придружите овој групи. Када затражите да се придружите, чланови групе ће моћи да виде ваше име и слику.</string>
1168 <plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
1169 <item quantity="one">Група · Чланова: %1$d</item>
1170 <item quantity="other">Група · Чланова: %1$d</item>
1171 </plurals>
1172
1173 <!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
1174 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Ажурирајте Signal да бисте могли да користите линкове за групе</string>
1175 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Верзија Signal-а коју користите не подржава овај линк за групу. Ажурирајте апликацију на најновију верзију да бисте се придружили овој групи преко линка.</string>
1176 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Ажурирајте Signal</string>
1177 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Линк за групу није важећи</string>
1178
1179 <!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
1180 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Позовите пријатеље</string>
1181 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Поделите линк са пријатељима да би се брже придружили овој групи.</string>
1182
1183 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Укључи и подели линк</string>
1184 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Подели линк</string>
1185
1186 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Активирање линка за групу није успело. Пробајте поново касније.</string>
1187 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Дошло је до грешке са мрежом.</string>
1188 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Немате дозволу да активирате линк за групу. Обратите се администратору.</string>
1189 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Тренутно нисте члан групе.</string>
1190
1191 <!-- GV2 Request confirmation dialog -->
1192 <string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Желите ли да додате корисника %1$s у групу?</string>
1193 <string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Желите ли да одбијете захтев од корисника „%1$s“?</string>
1194 <!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
1195 <string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Желите ли да одбијете захтев који шаље %1$s? Неће више моћи да тражи да се придружи групи преко линка.</string>
1196 <string name="RequestConfirmationDialog_add">Додај</string>
1197 <string name="RequestConfirmationDialog_deny">Одбијам</string>
1198
1199 <!-- ImageEditorHud -->
1200 <string name="ImageEditorHud_blur_faces">Замути лица</string>
1201 <string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Ново: Замутите лица и друге делове слике</string>
1202 <string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Цртајте било где да бисте замутили</string>
1203 <string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Цртајте да замутите додатна лица или делове фотографије</string>
1204
1205 <!-- InputPanel -->
1206 <string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Додирните и држите да снимите поруку, пустите за слање</string>
1207 <!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
1208 <string name="InputPanel_edit_message">Измените поруку</string>
1209
1210 <!-- InviteActivity -->
1211 <string name="InviteActivity_share">Поделите</string>
1212 <string name="InviteActivity_share_with_contacts">Поделите са контактима</string>
1213 <string name="InviteActivity_share_via">Поделите преко…</string>
1214
1215 <string name="InviteActivity_cancel">Откажи</string>
1216 <string name="InviteActivity_sending">Слање…</string>
1217 <string name="InviteActivity_invitations_sent">Позивнице су послате!</string>
1218 <string name="InviteActivity_invite_to_signal">Пошаљите позивницу за Signal</string>
1219 <string name="InviteActivity_send_sms">Пошаљи SMS (%1$d)</string>
1220 <plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
1221 <item quantity="one">Желите ли да пошаљете %1$d позивницу SMS-ом?</item>
1222 <item quantity="other">Желите ли да пошаљете позивнице (%1$d) SMS-ом?</item>
1223 </plurals>
1224 <string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Хајде да пређемо на Signal: %1$s</string>
1225 <string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију на коју бисте могли да поделите.</string>
1226
1227 <!-- LearnMoreTextView -->
1228 <string name="LearnMoreTextView_learn_more">Сазнајте више</string>
1229
1230 <string name="SpanUtil__read_more">Прочитајте опширније</string>
1231
1232 <!-- LongMessageActivity -->
1233 <string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Није могуће пронаћи поруку</string>
1234 <string name="LongMessageActivity_message_from_s">Порука од корисника %1$s</string>
1235 <string name="LongMessageActivity_your_message">Ваша порука</string>
1236
1237 <!-- MessageRetrievalService -->
1238 <string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
1239 <string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Позадинска веза је активирана</string>
1240
1241 <!-- MediaOverviewActivity -->
1242 <string name="MediaOverviewActivity_Media">Медији</string>
1243 <string name="MediaOverviewActivity_Files">Фајлови</string>
1244 <string name="MediaOverviewActivity_Audio">Аудио</string>
1245 <string name="MediaOverviewActivity_All">Све</string>
1246 <plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
1247 <item quantity="one">Желите ли да избришете одабрану ставку?</item>
1248 <item quantity="other">Желите ли да избришете одабране ставке?</item>
1249 </plurals>
1250 <plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
1251 <item quantity="one">Овим ће изабрани фајл бити трајно избрисан. Све текстуалне поруке повезане са овом ставком такође ће бити избрисане.</item>
1252 <item quantity="other">Овим ће сви изабрани фајлови (%1$d) бити трајно избрисани. Све текстуалне поруке повезане са овим ставкама такође ће бити избрисане.</item>
1253 </plurals>
1254 <string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Брисање</string>
1255 <string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Брисање порука…</string>
1256 <string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Прикупљање прилога…</string>
1257 <string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Поређај по</string>
1258 <string name="MediaOverviewActivity_Newest">Најновије</string>
1259 <string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Најстарије</string>
1260 <string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Користи се меморијски простор</string>
1261 <string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Коришћење целог меморијског простора</string>
1262 <string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Мрежа</string>
1263 <string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Листа</string>
1264 <string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Изабрано</string>
1265 <string name="MediaOverviewActivity_select_all">Изабери све</string>
1266 <plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
1267 <item quantity="one">Сачувај</item>
1268 <item quantity="other">Сачувај</item>
1269 </plurals>
1270 <plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
1271 <item quantity="one">Избриши</item>
1272 <item quantity="other">Избриши</item>
1273 </plurals>
1274
1275 <plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
1276 <item quantity="one">Изабрано: %1$d (%2$s)</item>
1277 <item quantity="other">Изабрано: %1$d (%2$s)</item>
1278 </plurals>
1279 <string name="MediaOverviewActivity_file">Фајл</string>
1280 <string name="MediaOverviewActivity_audio">Аудио</string>
1281 <string name="MediaOverviewActivity_video">Видео</string>
1282 <string name="MediaOverviewActivity_image">Слика</string>
1283 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
1284 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
1285
1286 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Пошиљалац: %1$s</string>
1287 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Ви сте послали</string>
1288 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Пошиљалац: %1$s, прималац: %2$s</string>
1289 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Ви сте послали кориснику %1$s</string>
1290
1291 <!-- Megaphones -->
1292 <string name="Megaphones_remind_me_later">Подсети ме касније</string>
1293 <string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Верификујте Signal PIN</string>
1294 <string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Повремено ћемо вам тражити да унесете PIN да бисте га запамтили.</string>
1295 <string name="Megaphones_verify_pin">Верификујте PIN</string>
1296 <string name="Megaphones_get_started">Започните</string>
1297 <string name="Megaphones_new_group">Нова група</string>
1298 <string name="Megaphones_invite_friends">Позовите пријатеље</string>
1299 <string name="Megaphones_chat_colors">Боја ћаскања</string>
1300 <string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Додајте профилну слику</string>
1301
1302 <!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
1303 <string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Одговори</string>
1304
1305 <!-- NotificationBarManager -->
1306 <string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Успоставља се позив преко Signal-а</string>
1307 <!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
1308 <string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Покретање Signal-овог сервиса за позиве</string>
1309 <string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Заустављање Signal-овог сервиса за позиве</string>
1310 <string name="NotificationBarManager__cancel_call">Откажи позив</string>
1311
1312 <!-- NotificationsMegaphone -->
1313 <string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Желите ли да укључите обавештења?</string>
1314 <string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Не пропустите ниједну поруку од ваших контаката и група.</string>
1315 <string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Укључи</string>
1316 <string name="NotificationsMegaphone_not_now">Не сада</string>
1317
1318 <!-- NotificationMmsMessageRecord -->
1319 <string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Медијска порука</string>
1320 <string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Преузима се MMS порука</string>
1321 <string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка приликом преузимања MMS поруке; додирните да пробате поново</string>
1322
1323 <!-- MediaPickerActivity -->
1324 <string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Отвори камеру</string>
1325
1326 <!-- MediaSendActivity -->
1327 <string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера није доступна.</string>
1328
1329 <!-- MediaRepository -->
1330 <string name="MediaRepository_all_media">Сви медији</string>
1331 <string name="MediaRepository__camera">Камера</string>
1332
1333 <!-- MessageRecord -->
1334 <string name="MessageRecord_unknown">Непознато</string>
1335 <string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Примљена је порука која је шифрована у старој верзији Signal-a која више није подржана. Замолите пошиљаоца да надогради апликацију на најновију верзију и поново пошаље поруку.</string>
1336 <string name="MessageRecord_left_group">Напустили сте групу.</string>
1337 <string name="MessageRecord_you_updated_group">Ажурирали сте групу.</string>
1338 <string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Група је ажурирана.</string>
1339 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
1340 <string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Одлазни гласовни позив</string>
1341 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
1342 <string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Одлазни видео позив</string>
1343 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
1344 <string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Неодговорен гласовни позив</string>
1345 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
1346 <string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Неодговорен видео позив</string>
1347 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
1348 <string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Долазни гласовни позив</string>
1349 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
1350 <string name="MessageRecord_incoming_video_call">Долазни видео позив</string>
1351 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
1352 <string name="MessageRecord_missed_voice_call">Пропуштен гласовни позив</string>
1353 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
1354 <string name="MessageRecord_missed_video_call">Пропуштен видео позив</string>
1355 <!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
1356 <string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Пропуштен је гласовни позив док је профил за обавештења био укључен</string>
1357 <!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
1358 <string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Пропуштен је гласовни позив док је профил за обавештења био укључен</string>
1359 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
1360 <string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Одбили сте гласовни позив</string>
1361 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
1362 <string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Одбили сте видео позив</string>
1363 <!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
1364 <string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
1365 <string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s је ажурирао/ла групу.</string>
1366 <string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s је на Signal-у!</string>
1367 <string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Искључили сте нестајуће поруке.</string>
1368 <string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s је искључио/ла нестајуће поруке.</string>
1369 <string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Подесили сте време нестајућих порука на %1$s.</string>
1370 <string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s је подесио/ла време нестајућих порука на %2$s.</string>
1371 <string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Време нестајућих порука је подешено на %1$s.</string>
1372 <string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ова група је ажурирана у нову групу.</string>
1373 <string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Нисмо успели да вас додамо у нову групу, већ сте позвани да се придружите.</string>
1374 <string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Сесија ћаскања је освежена</string>
1375 <plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
1376 <item quantity="one">Једног члана није било могуће додати у нову групу и тај члан је добио позивницу да се придружи.</item>
1377 <item quantity="other">Њих %1$s није било могуће додати у нову групу и ти чланови су добили позивницу да се придруже.</item>
1378 </plurals>
1379
1380 <plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
1381 <item quantity="one">Једног члана није било могуће додати у нову групу и тај члан је уклоњен.</item>
1382 <item quantity="other">Њих %1$s није било могуће додати у нову групу и ти чланови су уклоњени.</item>
1383 </plurals>
1384
1385 <!-- Profile change updates -->
1386 <string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s је променио/ла име на профилу на %2$s.</string>
1387 <string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s је променио/ла име на профилу са %2$s на %3$s.</string>
1388 <string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s је променио/ла профил.</string>
1389 <!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
1390 <string name="MessageRecord_started_this_chat">Започели сте ово ћаскање са корисником %1$s.</string>
1391
1392 <!-- GV2 specific -->
1393 <string name="MessageRecord_you_created_the_group">Креирали сте групу.</string>
1394 <string name="MessageRecord_group_updated">Група је ажурирана.</string>
1395 <string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Позовите пријатеље у ову групу преко линка за групу</string>
1396
1397 <!-- GV2 member additions -->
1398 <string name="MessageRecord_you_added_s">Додали сте корисника %1$s.</string>
1399 <string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s је додао/ла корисника %2$s.</string>
1400 <string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s вас је додао/ла у групу.</string>
1401 <string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Придружили сте се групи.</string>
1402 <string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s особа се придружила групи.</string>
1403
1404 <!-- GV2 member removals -->
1405 <string name="MessageRecord_you_removed_s">Уклонили сте %1$s.</string>
1406 <string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s уклонио/ла %2$s.</string>
1407 <string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s вас је уклонио из групе.</string>
1408 <string name="MessageRecord_you_left_the_group">Напустили сте групу.</string>
1409 <string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s је напустио/ла групу.</string>
1410 <string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Нисте више у групи.</string>
1411 <string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s више није у групи.</string>
1412
1413 <!-- GV2 role change -->
1414 <string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Поставили сте члана %1$s за администратора.</string>
1415 <string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s је поставио/ла члана %2$s за администратора.</string>
1416 <string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s вас је поставио/ла за администратора.</string>
1417 <string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Одузели сте администраторске привилегије кориснику %1$s.</string>
1418 <string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s вам је одузео/ла администраторске привилегије.</string>
1419 <string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s је одузео/ла администраторске привилегије члану %2$s.</string>
1420 <string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s је сада администратор.</string>
1421 <string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Сада сте администратор.</string>
1422 <string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s више није администратор.</string>
1423 <string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Нисте више администратор.</string>
1424
1425 <!-- GV2 invitations -->
1426 <string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Позвали сте корисника %1$s у групу.</string>
1427 <string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s вам шаље позивницу за групу.</string>
1428 <plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
1429 <item quantity="one">%1$s је позвао/ла 1 особу у групу.</item>
1430 <item quantity="other">%1$s је позвао/ла њих %2$d у групу.</item>
1431 </plurals>
1432 <string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Добили сте позивницу за групу.</string>
1433 <plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
1434 <item quantity="one">1 особа је позвана у групу.</item>
1435 <item quantity="other">Њих %1$d је позвано у групу.</item>
1436 </plurals>
1437
1438 <!-- GV2 invitation revokes -->
1439 <plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
1440 <item quantity="one">Повукли сте позивницу за групу.</item>
1441 <item quantity="other">Повукли сте позивнице за групу за њих %1$d.</item>
1442 </plurals>
1443 <plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
1444 <item quantity="one">%1$s је повукао/ла позивницу за групу.</item>
1445 <item quantity="other">%1$s је повукао/ла позивнице за групу за њих %2$d.</item>
1446 </plurals>
1447 <string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Неко одбио позивницу за групу.</string>
1448 <string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Одбили сте позивницу за групу.</string>
1449 <string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s је повукао/ла вашу позивницу за групу.</string>
1450 <string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Администратор повукао/ла вашу позивницу за групу.</string>
1451 <plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
1452 <item quantity="one">Повучена је позивница за групу.</item>
1453 <item quantity="other">Повучене су позивнице за групу за њих %1$d.</item>
1454 </plurals>
1455
1456 <!-- GV2 invitation acceptance -->
1457 <string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Прихватили сте позивницу за групу.</string>
1458 <string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s је прихватио/ла позивницу за групу.</string>
1459 <string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Додали сте позваног члана %1$s.</string>
1460 <string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s је додао/ла позваног члана %2$s.</string>
1461
1462 <!-- GV2 title change -->
1463 <string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Променили сте назив групе у „%1$s“.</string>
1464 <string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s је променио/ла назив групе у „%2$s“.</string>
1465 <string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Назив групе је промењен у „ %1$s “.</string>
1466
1467 <!-- GV2 description change -->
1468 <string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Променили сте опис групе.</string>
1469 <string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s је променио/ла опис групе.</string>
1470 <string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Опис групе је промењен.</string>
1471
1472 <!-- GV2 avatar change -->
1473 <string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Променили сте аватар групе.</string>
1474 <string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s је променио/ла аватар групе.</string>
1475 <string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Аватар групе је промењен.</string>
1476
1477 <!-- GV2 attribute access level change -->
1478 <string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Поставили сте да дозволу промене описа групе имају „%1$s“.</string>
1479 <string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s је променио/ла ко може да уређује информације о групи на „%2$s“.</string>
1480 <string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Променили сте ко може да уређује информације о групи на „%1$s“.</string>
1481
1482 <!-- GV2 membership access level change -->
1483 <string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Променили сте ко може да уређује чланство у групи на „%1$s“</string>
1484 <string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s је променио/ла ко може да уређује чланство у групи на „%2$s“</string>
1485 <string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Промењено је ко може да уређује чланство у групи на „%1$s“.</string>
1486
1487 <!-- GV2 announcement group change -->
1488 <string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Променили сте подешавања групе тако да сви чланови могу да шаљу поруке.</string>
1489 <string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Променили сте подешавања групе тако да само администратори могу да шаљу поруке.</string>
1490 <string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s је променио/ла подешавања групе тако да сви чланови могу да шаљу поруке.</string>
1491 <string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s је променио/ла подешавања групе тако да само администратори могу да шаљу поруке.</string>
1492 <string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Подешавања групе су промењена тако да сви чланови могу да шаљу поруке.</string>
1493 <string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Подешавања групе су промењена тако да само администратори могу да шаљу поруке.</string>
1494
1495 <!-- GV2 group link invite access level change -->
1496 <string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Укључили сте линк за групу без обавезног одобрења администратора.</string>
1497 <string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Укључили сте линк за групу са обавезним одобрењем администратора.</string>
1498 <string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Искључили сте линк за групу.</string>
1499 <string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s је укључио/ла линк за групу без обавезног одобрења администратора.</string>
1500 <string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s је укључио/ла линк за групу са обавезним одобрењем администратора.</string>
1501 <string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s је искључио/ла линк за групу.</string>
1502 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Укључен је линк за групу без обавезног одобрења администратора.</string>
1503 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Укључен је линк за групу са обавезним одобрењем администратора.</string>
1504 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Линк за групу је искључен.</string>
1505 <string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Искључили сте обавезно одобрење администратора за линк за групу.</string>
1506 <string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s је искључио/ла обавезно одобрење администратора за линк за групу.</string>
1507 <string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Искључено је обавезно одобрење администратора за линк за групу.</string>
1508 <string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Укључили сте обавезно одобрење администратора за линк за групу.</string>
1509 <string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s jе укључио/ла обавезно одобрење администратора за линк за групу.</string>
1510 <string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Укључено је обавезно одобрење администратора за линк за групу.</string>
1511
1512 <!-- GV2 group link reset -->
1513 <string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Ресетовали сте линк за групу.</string>
1514 <string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s је ресетовао/ла линк за групу.</string>
1515 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Линк за групу је ресетован.</string>
1516
1517 <!-- GV2 group link joins -->
1518 <string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Придружили сте се групи преко линка за групу.</string>
1519 <string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s се придружио/ла групи преко линка за групу.</string>
1520
1521 <!-- GV2 group link requests -->
1522 <string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Послали сте захтев за придруживање групи.</string>
1523 <string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s је затражио/ла да се придружи групи преко линка за групу.</string>
1524 <!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
1525 <plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
1526 <item quantity="one">%1$s је затражио/ла да се придружи групи преко линка за групу и затим отказао/ла захтев да се придружи.</item>
1527 <item quantity="other">%1$s је затражио/ла да се придружи групи преко линка за групу и затим отказао/ла захтеве (%2$d) да се придружи.</item>
1528 </plurals>
1529
1530 <!-- GV2 group link approvals -->
1531 <string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s је одобрио/ла ваш захтев за придруживање групи.</string>
1532 <string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s је одобрио/ла захтев за придруживање групи који шаље %2$s.</string>
1533 <string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Одобрили сте захтев за придруживање групи који шаље %1$s.</string>
1534 <string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Ваш захтев за придруживање групи је одобрен.</string>
1535 <string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Одобрен је захтев за придруживање групи који шаље %1$s.</string>
1536
1537 <!-- GV2 group link deny -->
1538 <string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Администратор је одбио ваш захтев за придруживање групи.</string>
1539 <string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s је одбио/ла захтев за придруживање групи који шаље %2$s.</string>
1540 <string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Одбијен је захтев за придруживање групи који шаље %1$s.</string>
1541 <string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Отказали сте захтев за придруживање групи.</string>
1542 <string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s је отказао/ла свој захтев за придруживање групи.</string>
1543
1544 <!-- End of GV2 specific update messages -->
1545
1546 <string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Промењен је ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s.</string>
1547 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Означили сте сигурносни број за дописивање са корисником %1$s као верификован</string>
1548 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Означили сте сигурносни број за дописивање са корисником %1$s као верификован на другом уређају</string>
1549 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Означили сте сигурносни број за дописивање са корисником %1$s као неверификован</string>
1550 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Означили сте сигурносни број за дописивање са корисником %1$s као неверификован на другом уређају</string>
1551 <string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Порука коју шаље %1$s није испоручена</string>
1552 <string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s је променио/ла број телефона.</string>
1553 <!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
1554 <string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Свиђа вам се ова нова функционалност? Подржите Signal једнократном донацијом.</string>
1555 <!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
1556 <string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Историја порука које сте разменили ви и %1$s и број тог корисника %2$s сада су спојени.</string>
1557 <!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
1558 <string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Историја порука које сте разменили ви и %1$s и друго ћаскање које је припадало том кориснику сада су спојени.</string>
1559 <!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
1560 <string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%2$s је власник броја %1$s</string>
1561 <!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
1562 <string name="MessageRecord_you_sent_request">%1$s ће од вас примити захтев за активирање плаћања</string>
1563 <!-- Request message from recipient to activate payments -->
1564 <string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s жели да активирате плаћања. Плаћања шаљите само људима којима верујете.</string>
1565 <!-- Message to inform user that payments was activated-->
1566 <string name="MessageRecord_you_activated_payments">Активирали сте плаћања</string>
1567 <!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
1568 <string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s сада може да прихвата плаћања</string>
1569
1570 <!-- Group Calling update messages -->
1571 <string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s је започео/ла групни позив · %2$s</string>
1572 <string name="MessageRecord_you_started_a_group_call_s">Започели сте групни позив · %1$s</string>
1573 <string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s је у групном позиву · %2$s</string>
1574 <string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Ви сте у групном позиву · %1$s</string>
1575 <string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s и %2$s су у групном позиву · %3$s</string>
1576 <string name="MessageRecord_group_call_s">Групни позив · %1$s</string>
1577
1578 <string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s је започео/ла групни позив</string>
1579 <string name="MessageRecord_you_started_a_group_call">Покренули сте групни позив</string>
1580 <string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s је у групном позиву</string>
1581 <string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Ви сте у групном позиву</string>
1582 <string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s и %2$s су у групном позиву</string>
1583 <string name="MessageRecord_group_call">Групни позив</string>
1584
1585 <string name="MessageRecord_you">Ви</string>
1586
1587 <plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
1588 <item quantity="one">У групном позиву су %1$s, %2$s и још %3$d особа · %4$s</item>
1589 <item quantity="other">У групном позиву су %1$s, %2$s и још њих %3$d · %4$s</item>
1590 </plurals>
1591
1592 <plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
1593 <item quantity="one">У групном позиву су %1$s, %2$s и још %3$d особа</item>
1594 <item quantity="other">У групном позиву су %1$s, %2$s и још њих %3$d</item>
1595 </plurals>
1596
1597 <!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
1598 <string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Ускоро више нећете моћи да шаљете SMS поруке преко Signal-а. %1$s може да се придружи Signal-у да бисте наставили разговор овде.</string>
1599 <!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
1600 <string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Више не можете да шаљете SMS поруке преко Signal-а. %1$s може да се придружи Signal-у да бисте наставили разговор овде.</string>
1601 <!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
1602 <string name="MessageRecord__payment_s">Плаћање: %1$s</string>
1603 <!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
1604 <string name="MessageRecord_reported_as_spam">Пријављено је као спам</string>
1605 <!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
1606 <string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Прихватили сте захтев за дописивање</string>
1607
1608 <!-- MessageRequestBottomView -->
1609 <string name="MessageRequestBottomView_accept">Прихватам</string>
1610 <string name="MessageRequestBottomView_continue">Настави</string>
1611 <string name="MessageRequestBottomView_delete">Избриши</string>
1612 <string name="MessageRequestBottomView_block">Блокирај</string>
1613 <string name="MessageRequestBottomView_unblock">Одблокирај</string>
1614 <!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
1615 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Желите ли да дозволите да вам %1$s пише и да поделите своје име и слику са овом особом? Претходно сте уклонили ову особу.</string>
1616 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Да ли дозвољавате да вам %1$s шаље поруке и да види ваше име и слику? Неће знати да сте видели поруке док не прихватите.</string>
1617 <!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
1618 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Желите ли да дозволите да вам %1$s шаље поруке и види ваше име и слику? Нећете примати поруке док не одблокирате овог корисника.</string>
1619 <!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
1620 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Желите ли да дозволите да вам %1$s пише? Нећете примати поруке док не одблокирате овог корисника.</string>
1621 <string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Желите ли да вам %1$s шаље новости? Нећете примати новости док не одблокирате овог корисника.</string>
1622 <string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Желите ли да наставите са ћаскањем у овој групи и да са њеним члановима поделите своје име и слику?</string>
1623 <string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Ова стара група се више не може користити. Креирајте нову групу да бисте активирали нове функционалности као што су @помињања и администратори.</string>
1624 <string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ова стара група више не може да се користи јер је превелика. Максимална величина групе је %1$d.</string>
1625 <string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Желите ли да ви и %1$s наставите са ћаскањем и да поделите своје име и слику са том особом?</string>
1626 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Желите ли да се придружите овој групи и да са њеним члановима поделите своје име и слику? Неће знати да сте видели њихове поруке док не прихватите.</string>
1627 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Желите ли да се придружите овој групи и и да са њеним члановима поделите своје име и слику? Нећете видети њихове поруке док не прихватите.</string>
1628 <string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Желите ли да се придружите групи? Чланови неће знати да сте видели њихове поруке док не прихватите.</string>
1629 <string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Желите ли да одблокирате ову групу и да са њеним члановима поделите своје име и слику? Нећете примати поруке док је не одблокирате.</string>
1630 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
1631 <string name="MessageRequestProfileView_view">Прикажи</string>
1632 <string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Члан групе %1$s</string>
1633 <string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Члан група %1$s и %2$s</string>
1634 <string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Члан група %1$s, %2$s и %3$s</string>
1635 <plurals name="MessageRequestProfileView_members">
1636 <item quantity="one">Чланова: %1$d</item>
1637 <item quantity="other">Чланова: %1$d</item>
1638 </plurals>
1639 <!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
1640 <plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
1641 <item quantity="one">Чланова: %1$d (%2$s)</item>
1642 <item quantity="other">Чланова: %1$d (%2$s)</item>
1643 </plurals>
1644 <!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
1645 <plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
1646 <item quantity="one">Позвана је још %1$d особа</item>
1647 <item quantity="other">Позвано је још њих %1$d</item>
1648 </plurals>
1649 <plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
1650 <item quantity="one">Додатних група: %1$d</item>
1651 <item quantity="other">Додатних група: %1$d</item>
1652 </plurals>
1653 <!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
1654 <string name="MessageRequestBottomView_report">Пријави…</string>
1655
1656 <!-- PassphraseChangeActivity -->
1657 <string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Приступне фразе се не поклапају!</string>
1658 <string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Стара приступна фраза је нетачна!</string>
1659 <string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Унесите нову приступну фразу!</string>
1660
1661 <!-- DeviceProvisioningActivity -->
1662 <string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Желите ли да повежете овај уређај?</string>
1663 <string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Настави</string>
1664
1665 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Моћи ће да</string>
1666 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
1667 • чита све ваше поруке \n• шаље поруке у ваше име
1668 </string>
1669 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Повезивање уређаја</string>
1670 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Повезивање новог уређаја…</string>
1671 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Уређај је одобрен!</string>
1672 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Није пронађен ниједан уређај.</string>
1673 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Дошло је до грешке са мрежом.</string>
1674 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR код је неважећи.</string>
1675 <string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Већ сте повезали превише уређаја. Пробајте да уклоните неке од њих</string>
1676 <string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Нажалост, ово није важећи QR код за повезивање уређаја.</string>
1677 <string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Желите ли да повежете уређај на ком је инсталиран Signal?</string>
1678 <string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изгледа да покушавате да повежете уређај на ком је инсталиран Signal помоћу спољног скенера. Ради ваше безбедности, скенирајте код поново у самом Signal-у.</string>
1679
1680 <string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal-у је потребна дозвола за приступ камери да би скенирао QR код, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Камера“.</string>
1681 <string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Није могуће скенирати QR код без дозволе за приступ камери</string>
1682
1683 <!-- OutdatedBuildReminder -->
1684 <string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Ажурирај сада</string>
1685 <string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ова верзија Signal-а истиче данас. Ажурирајте апликацију на најновију верзију.</string>
1686 <plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
1687 <item quantity="one">Ова верзија Signal-а истиче сутра. Ажурирајте апликацију на најновију верзију.</item>
1688 <item quantity="other">Ова верзија Signal-а истиче за %1$d дан(а). Ажурирајте апликацију на најновију верзију.</item>
1689 </plurals>
1690
1691 <!-- PassphrasePromptActivity -->
1692 <string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Унесите приступну фразу</string>
1693 <string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Икона Signal-a</string>
1694 <string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Пошаљи приступну фразу</string>
1695 <string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Приступна фраза је неважећа!</string>
1696 <string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Откључај Signal</string>
1697 <string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android – закључани екран</string>
1698
1699 <!-- PlacePickerActivity -->
1700 <string name="PlacePickerActivity_title">Мапа</string>
1701
1702 <string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Спусти чиоду</string>
1703 <string name="PlacePickerActivity_accept_address">Прихвати адресу</string>
1704
1705 <!-- PlayServicesProblemFragment -->
1706 <string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Инсталирана верзија Google Play сервиса не ради исправно. Поново инсталирајте Google Play сервисе и пробајте поново.</string>
1707
1708 <!-- PinRestoreEntryFragment -->
1709 <string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Нетачан PIN</string>
1710 <string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Желите ли да прескочите унос PIN-а?</string>
1711 <string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Потребна вам је помоћ?</string>
1712 <string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Ваш PIN је шифра од %1$d или више цифара коју сте креирали и која може бити нумеричка или алфанумеричка.\n\nАко се не сећате PIN-а, можете креирати нови. Моћи ћете да региструјете и користите свој налог, али ћете изгубити нека сачувана подешавања као што су информације на профилу.</string>
1713 <string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ако се не сећате свог PIN-а, можете креирати нови. Можете да се региструјете и користите налог, али ћете изгубити нека сачувана подешавања као што су информације на профилу.</string>
1714 <string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Креирај нови PIN</string>
1715 <string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Обратите се подршци</string>
1716 <string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Откажи</string>
1717 <string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Прескочи</string>
1718 <plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
1719 <item quantity="one">Преостао вам је још %1$d покушај. Ако искористите све покушаје, мораћете да креирате нови PIN. Можете да региструјете и користите свој налог, али изгубићете нека сачувана подешавања као што су ваши подаци на профилу.</item>
1720 <item quantity="other">Преостало вам је још %1$d покушаја. Ако искористите све покушаје, мораћете да креирате нови PIN. Можете да региструјете и користите свој налог, али изгубићете нека сачувана подешавања као што су ваши подаци на профилу.</item>
1721 </plurals>
1722 <string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Регистрација Signal-а – помоћ за PIN на Android-у</string>
1723
1724 <!-- PinRestoreLockedFragment -->
1725 <string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Креирајте PIN</string>
1726 <string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Искористили сте све покушаје за унос PIN-а, али још увек можете да приступите налогу на Signal-у тако што ћете креирати нови PIN. Зарад ваше безбедности и приватности, налог ће вам бити враћен, али не и подешавања и информације на профилу.</string>
1727 <string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Креирај нови PIN</string>
1728 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
1729
1730 <!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
1731 <string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Пошаљи SMS шифру</string>
1732 <!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
1733 <string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Регистрација Signal-а – Помоћ при поновној регистрацији PIN-а на Android-у</string>
1734 <!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
1735 <string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Ваш PIN је шифра од %1$d или више цифара коју сте креирали и која може бити нумеричка или алфанумеричка.\n\nАко не можете да се сетите PIN-а, можете да креирате нови.</string>
1736 <!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
1737 <string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Ако не можете да се сетите PIN-а, можете да креирате нови.</string>
1738 <!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
1739 <string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Искористили сте све покушаје уноса PIN-а, али и даље можете да приступите свом налогу на Signal-у тако што ћете креирати нови PIN.</string>
1740
1741 <!-- PinOptOutDialog -->
1742 <string name="PinOptOutDialog_warning">Упозорење</string>
1743 <string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ако искључите PIN, изгубићете све податке када поново региструјете Signal, осим ако ручно не направите резервне копије и вратите податке. Не можете укључити закључавање регистрације ако је PIN искључен.</string>
1744 <string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Искључи PIN</string>
1745
1746 <!-- RatingManager -->
1747 <string name="RatingManager_rate_this_app">Оцените апликацију</string>
1748 <string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ако уживате у овој апликацији, допринесите тиме што ћете је оценити.</string>
1749 <string name="RatingManager_rate_now">Оцените!</string>
1750 <string name="RatingManager_no_thanks">Не, хвала</string>
1751 <string name="RatingManager_later">Касније</string>
1752
1753 <!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
1754 <string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Сви · %1$d</string>
1755
1756 <!-- ReactionsConversationView -->
1757 <string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
1758
1759 <!-- ReactionsRecipientAdapter -->
1760 <string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ви</string>
1761
1762 <!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
1763 <string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Верификујте да наставите са дописивањем</string>
1764 <string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Да бисте спречили спем у Signаl-у, испуните верификацију.</string>
1765 <string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Након верификације, можете наставити са дописивањем. Све паузиране поруке ће аутоматски бити послате.</string>
1766
1767 <!-- Recipient -->
1768 <string name="Recipient_you">Ви</string>
1769 <!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
1770 <string name="Recipient_my_story">Моја прича</string>
1771 <!-- Name of recipient for a call link without a name -->
1772 <string name="Recipient_signal_call">Позив преко Signal-а</string>
1773
1774 <!-- RecipientPreferencesActivity -->
1775 <string name="RecipientPreferenceActivity_block">Блокирај</string>
1776 <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Одблокирај</string>
1777
1778 <!-- RecipientProvider -->
1779
1780 <!-- RedPhone -->
1781 <string name="RedPhone_answering">Јављање…</string>
1782 <string name="RedPhone_ending_call">Прекидамо позив…</string>
1783 <string name="RedPhone_ringing">Позивамо…</string>
1784 <string name="RedPhone_busy">Заузето</string>
1785 <string name="RedPhone_recipient_unavailable">Прималац није доступан</string>
1786 <string name="RedPhone_network_failed">Повезивање на мрежу није успело!</string>
1787 <string name="RedPhone_number_not_registered">Број није пријављен!</string>
1788 <string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Број који сте окренули не подржава безбедне позиве!</string>
1789 <string name="RedPhone_got_it">Разумем</string>
1790
1791 <!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
1792 <!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
1793 <!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
1794
1795 <!-- WebRtcCallActivity -->
1796 <string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Додирните овде да укључите камеру</string>
1797 <string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Да бисте позвали контакт %1$s, Signal-у је потребан приступ вашој камери</string>
1798 <string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
1799 <string name="WebRtcCallActivity__calling">Позивам…</string>
1800 <!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
1801 <string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Поново успостављамо везу…</string>
1802 <!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
1803 <string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Дозвола за Bluetooth је одбијена</string>
1804 <!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
1805 <string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Омогућите дозволу „Уређаји у близини“ да бисте користили Bluetooth током позива.</string>
1806 <!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
1807 <string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Отвори подешавања</string>
1808 <!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
1809 <string name="WebRtcCallActivity__not_now">Не сада</string>
1810 <!-- Title for dialog to approve all requests -->
1811 <plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
1812 <item quantity="one">Желите ли да одобрите захтеве (%1$d)?</item>
1813 <item quantity="other">Желите ли да одобрите захтеве (%1$d)?</item>
1814 </plurals>
1815 <!-- Positive action for call link approve all dialog -->
1816 <string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Прихвати све</string>
1817 <!-- Message for dialog to approve all requests -->
1818 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
1819 <item quantity="one">Њих %1$d ће бити додато у позив.</item>
1820 <item quantity="other">Њих %1$d ће бити додато у позив.</item>
1821 </plurals>
1822 <!-- Title for dialog to deny all requests -->
1823 <plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
1824 <item quantity="one">Желите ли да одбијете захтеве (%1$d)?</item>
1825 <item quantity="other">Желите ли да одбијете захтеве (%1$d)?</item>
1826 </plurals>
1827 <!-- Message for dialog to deny all requests -->
1828 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
1829 <item quantity="one">Њих %1$d неће бити додато у позив.</item>
1830 <item quantity="other">Њих %1$d неће бити додато у позив.</item>
1831 </plurals>
1832 <!-- Positive action for call link deny all dialog -->
1833 <string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Одбиј све</string>
1834 <!-- Displayed in call status when users are pending -->
1835 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
1836 <item quantity="one">Њих %1$d чека</item>
1837 <item quantity="other">Њих %1$d чека</item>
1838 </plurals>
1839 <!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
1840 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
1841 <item quantity="one">%1$d особа</item>
1842 <item quantity="other">Њих %1$d</item>
1843 </plurals>
1844 <!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
1845 <string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Захтев за придруживање је одбијен</string>
1846 <!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
1847 <string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Ваш захтев за укључивање у позив је одбијен.</string>
1848 <!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
1849 <string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Уклоњени сте из позива</string>
1850 <!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
1851 <string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Неко вас је уклонио из позива.</string>
1852
1853 <!-- WebRtcCallView -->
1854 <string name="WebRtcCallView__signal_call">Позив преко Signal-а</string>
1855 <string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Видео позив преко Signal-а</string>
1856 <string name="WebRtcCallView__start_call">Започни позив</string>
1857 <string name="WebRtcCallView__join_call">Укључите се у позив</string>
1858 <string name="WebRtcCallView__call_is_full">Позив је пун</string>
1859 <string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">За овај позив је достигнут максималан број учесника (%1$d). Пробајте поново касније.</string>
1860 <string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Видео је искључен</string>
1861 <string name="WebRtcCallView__reconnecting">Поново успостављамо везу…</string>
1862 <string name="WebRtcCallView__joining">Придружавање…</string>
1863 <string name="WebRtcCallView__disconnected">Прекинуто</string>
1864 <!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
1865 <string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Линк за позив преко Signal-а</string>
1866 <!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
1867 <string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Свако ко се укључи у овај позив преко линка видеће ваше име, слику и број телефона.</string>
1868 <!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
1869 <string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Свако ко се укључи у овај позив преко линка видеће ваше име и слику.</string>
1870 <!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
1871 <string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Чека се потврда за улазак…</string>
1872
1873 <string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal ће позвати корисника %1$s</string>
1874 <string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal ће позвати кориснике %1$s и %2$s</string>
1875 <plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
1876 <item quantity="one">Signal ће позвати кориснике %1$s, %2$s и још %3$d особу</item>
1877 <item quantity="other">Signal ће позвати кориснике %1$s, %2$s и још њих %3$d</item>
1878 </plurals>
1879
1880 <string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s ће добити обавештење</string>
1881 <string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s и %2$s ће добити обавештење</string>
1882 <plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
1883 <item quantity="one">Биће обавештени %1$s, %2$s и још %3$d особа</item>
1884 <item quantity="other">Биће обавештени %1$s, %2$s и још њих %3$d</item>
1885 </plurals>
1886
1887 <string name="WebRtcCallView__ringing_s">Позивамо корисника %1$s</string>
1888 <string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Позивамо кориснике %1$s и %2$s</string>
1889 <plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
1890 <item quantity="one">Позивамо кориснике %1$s, %2$s и још %3$d особу</item>
1891 <item quantity="other">Позивамо кориснике %1$s, %2$s и још њих %3$d</item>
1892 </plurals>
1893
1894 <string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s вас позива</string>
1895 <string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s позива – у позиву: ви и %2$s</string>
1896 <string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s позива – у позиву: ви, %2$s и %3$s</string>
1897 <plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
1898 <item quantity="one">%1$s позива – у позиву: ви, %2$s, %3$s и још %4$d особа</item>
1899 <item quantity="other">%1$s позива – у позиву ви, %2$s, %3$s и још њих %4$d</item>
1900 </plurals>
1901
1902 <string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Нема никога више овде</string>
1903 <string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s је у овом позиву</string>
1904 <string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s су у овом позиву</string>
1905 <string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s и %2$s су у овом позиву</string>
1906
1907 <plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
1908 <item quantity="one">У овом позиву су %1$s, %2$s и још %3$d особа</item>
1909 <item quantity="other">У овом позиву су %1$s, %2$s и још њих %3$d</item>
1910 </plurals>
1911
1912 <!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
1913 <string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Пребаци смер камере</string>
1914 <!-- Toggle content description for toggling audio output -->
1915 <string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Укључи/искључи звучник</string>
1916 <!-- Toggle content description for toggling camera state -->
1917 <string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Укључи/искључи камеру</string>
1918 <!-- Toggle content description for toggling mute state -->
1919 <string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Укључи/искључи звук</string>
1920 <!-- Content description for additional actions menu button -->
1921 <string name="WebRtcCallView__additional_actions">Додатне радње</string>
1922 <!-- Content description for end-call button -->
1923 <string name="WebRtcCallView__end_call">Прекини позив</string>
1924
1925 <!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
1926 <string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Десила се грешка у корсничком интерфејсу. Молимо да пријавите ову грешку програмерима.</string>
1927 <!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
1928 <string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Није откривен одговарајући аудио улаз/излаз.</string>
1929 <!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
1930 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Икона која представља Bluetooth уређај.</string>
1931 <!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
1932 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Икона која представља жичане слушалице.</string>
1933 <!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
1934 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Икона која представља спикерфон.</string>
1935 <!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
1936 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Икона која представља слушалицу уређаја.</string>
1937
1938 <!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
1939 <string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Подигни руку</string>
1940 <!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
1941 <string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Подигни руку</string>
1942 <!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
1943 <string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Желите ли да спустите руку?</string>
1944 <!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
1945 <string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Спусти руку</string>
1946 <!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
1947 <string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Откажи</string>
1948 <!-- A notification to the user that they successfully raised their hand -->
1949 <string name="CallOverflowPopupWindow__you_raised_your_hand">Подигли сте руку</string>
1950 <!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
1951 <string name="CallOverflowPopupWindow__view">Више</string>
1952
1953 <!-- A notification to the user that one or more participants in the call successfully raised their hand. In the singular case, it is a name. In the plural case, it is a name or "You" -->
1954 <plurals name="CallOverflowPopupWindow__raised_a_hand">
1955 <item quantity="one">%1$s је подигао/ла руку</item>
1956 <item quantity="other">%1$s + %2$d су подигли руку</item>
1957 </plurals>
1958
1959 <!-- A badge to show how many hands are raised. The first string may be a name or "You" -->
1960 <plurals name="CallRaiseHandSnackbar_raised_hands">
1961 <item quantity="one">%1$s</item>
1962 <item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
1963 </plurals>
1964
1965 <!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
1966 <string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Прошири приказ подигнуте руке</string>
1967
1968 <!-- AboutSheet -->
1969 <!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
1970 <string name="AboutSheet__signal_connection">Signal веза</string>
1971 <!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
1972 <string name="AboutSheet__verified">Верификован корисник</string>
1973 <!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
1974 <string name="AboutSheet__no_direct_message">%1$s и ви немате директних порука</string>
1975 <!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
1976 <string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s је у вашим системским контактима</string>
1977 <!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
1978 <string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Немате заједничких група</string>
1979 <!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
1980 <string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Пажљиво прегледајте захтеве</string>
1981 <!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
1982 <plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
1983 <item quantity="one">Заједничких група: %1$d</item>
1984 <item quantity="other">Заједничких група: %1$d</item>
1985 </plurals>
1986 <!-- Text displayed in title for external recipients -->
1987 <string name="AboutSheet__about">О контакту</string>
1988 <!-- Text displayed in title for you -->
1989 <string name="AboutSheet__you">Ви</string>
1990 <!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
1991 <string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
1992
1993 <!-- CallParticipantsListDialog -->
1994 <plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
1995 <item quantity="one">У овом позиву (%1$d)</item>
1996 <item quantity="other">У овом позиву (%1$d)</item>
1997 </plurals>
1998 <plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
1999 <item quantity="one">Signal ће позвати (%1$d)</item>
2000 <item quantity="other">Signal ће позвати (%1$d)</item>
2001 </plurals>
2002 <plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
2003 <item quantity="one">Signal ће обавестити (%1$d)</item>
2004 <item quantity="other">Signal ће обавестити (%1$d)</item>
2005 </plurals>
2006 <plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
2007 <item quantity="one">Подигнута рука (%1$d)</item>
2008 <item quantity="other">Подигнуте руке (%1$d)</item>
2009 </plurals>
2010
2011 <!-- CallParticipantView -->
2012 <string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s је блокиран(а)</string>
2013 <string name="CallParticipantView__more_info">Више информација</string>
2014 <string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Нећете примати аудио или видео од овог корисника, а ни он од вас.</string>
2015 <string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Није могуће примити аудио и видео од корисника %1$s</string>
2016 <string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Није могуће примити аудио и видео од корисника %1$s</string>
2017 <string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">То је можда зато што корисник није потврдио промену вашег сигурносног броја, постоји проблем са његовим уређајем или вас је блокирао.</string>
2018
2019 <!-- CallToastPopupWindow -->
2020 <string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Превуците да видите дељење екрана</string>
2021
2022 <!-- ProxyBottomSheetFragment -->
2023 <string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Прокси сервер</string>
2024 <string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Адреса прокси сервера</string>
2025 <string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Желите ли да користите ову адресу прокси сервера?</string>
2026 <string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Користи прокси сервер</string>
2027 <string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Повезивање са прокси сервером је успело.</string>
2028
2029 <!-- RecaptchaProofActivity -->
2030 <string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Слање није успело</string>
2031 <string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Довршите верификацију</string>
2032
2033 <!-- RegistrationActivity -->
2034 <string name="RegistrationActivity_select_your_country">Изаберите земљу</string>
2035 <string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Морате навести позивни број ваше државе
2036 </string>
2037 <string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Унесите важећи број телефона да се региструјете.</string>
2038 <string name="RegistrationActivity_invalid_number">Неважећи број</string>
2039 <string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Број који сте навели (%1$s) није важећи.
2040 </string>
2041
2042 <!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
2043 <string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Да ли је број телефона у наставку тачан?</string>
2044 <!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
2045 <string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Потребна је додатна верификација</string>
2046 <!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
2047 <string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">На овај број ће бити послата шифра за верификацију. Могу се применити тарифе оператера.</string>
2048 <string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Примићете позив за верфикацију овог броја.</string>
2049 <string name="RegistrationActivity_edit_number">Измени број</string>
2050 <string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Недостају Google Play сервиси</string>
2051 <string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Овом уређају недостају Google Play сервиси. И даље можете да користите Signal, али таква конфигурација може довести до умањене поузданости или перформансе.\n\nАко нисте напредан корисник, не користите прилагођени Android ROM или верујете да грешком видите ову поруку, обратите се подршци на support@signal.org за помоћ.</string>
2052 <string name="RegistrationActivity_i_understand">Разумем</string>
2053 <string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка у Play сервисима</string>
2054 <string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play сервиси се ажурирају или су привремено недоступни. Пробајте поново касније.</string>
2055 <string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Услови коришћења и Правила за заштиту приватности</string>
2056 <string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal-у је потребна дозвола за приступ контактима и медијима да бисте се лакше повезали са пријатељима и слали поруке. Ваши контакти се отпремају помоћу Signal-овог приватног откривања контаката, што значи да су потпуно шифровани и никада нису видљиви Signal-овом сервису.</string>
2057 <string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal-у је потребна дозвола за приступ контактима да бисте се лакше повезали са пријатељима. Ваши контакти се отпремају помоћу Signal-овог приватног откривања контаката, што значи да су потпуно шифровани и никада нису видљиви Signal сервису.</string>
2058 <string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Превише пута сте покушали да региструјете овај број. Пробајте поново касније.</string>
2059 <!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
2060 <string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Превише пута сте покушали да региструјете овај број. Пробајте поново за %1$s.</string>
2061 <string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Повезивање са сервисом није успело. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.</string>
2062 <!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
2063 <string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Нисмо успели да вам пошаљемо шифру за верификацију. Можете да затражите шифру преко гласовног позива.</string>
2064 <!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
2065 <string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Није могуће затражити шифру за верификацију. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.</string>
2066 <string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Нестандардни формат броја</string>
2067 <string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Број који сте унели (%1$s) није у стандардном формату.\n\nДа ли сте мислили да унесете: %2$s?</string>
2068 <string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android – формат броја телефона</string>
2069 <!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
2070 <string name="RegistrationActivity_call_requested">Затражен је позив</string>
2071 <!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
2072 <string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS је затражен</string>
2073 <!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
2074 <string name="RegistrationActivity_code_requested">Шифра за верификацију је затражена</string>
2075 <plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
2076 <item quantity="one">Преостаје вам још %1$d корак да бисте послали извештај о грешкама.</item>
2077 <item quantity="other">Преостаје вам још %1$d корак(а) да бисте послали извештај о грешкама.</item>
2078 </plurals>
2079 <string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Морамо да потврдимо да сте људско биће.</string>
2080 <!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
2081 <string name="RegistrationActivity_voice_call">Гласовни позив</string>
2082 <!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
2083 <string name="RegistrationActivity_cancel">Откажи</string>
2084 <string name="RegistrationActivity_next">Следеће</string>
2085 <string name="RegistrationActivity_continue">Настави</string>
2086 <string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Чувајте приватност где год да се налазите.\nБудите то што јесте у свакој поруци.</string>
2087 <!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
2088 <string name="RegistrationActivity_phone_number">Број телефона</string>
2089 <!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
2090 <string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">За почетак, унесите свој број телефона.</string>
2091 <string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Унесите код послат на %1$s</string>
2092
2093 <string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Број телефона</string>
2094 <string name="RegistrationActivity_country_code_description">Позивни број државе</string>
2095 <string name="RegistrationActivity_call">Позови</string>
2096 <string name="RegistrationActivity_verification_code">Шифра за верификацију</string>
2097 <string name="RegistrationActivity_resend_code">Пошаљи шифру поново</string>
2098 <!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
2099 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Имате проблема са регистрацијом?</string>
2100 <!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
2101 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Проверите да ли ваш телефон има мобилни сигнал за примање SMS-а или позива\n • Проверите да ли можете да примате телефонске позиве на овај број\n • Проверите да ли сте исправно унели свој број телефона.</string>
2102 <!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
2103 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Ако вам је потребно више информација, пратите ове кораке за решавање проблема или се обратите подршци</string>
2104 <!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
2105 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">ове кораке за решавање проблема</string>
2106 <!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
2107 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Обратите се подршци</string>
2108
2109 <!-- RegistrationLockV2Dialog -->
2110 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Желите ли да укључите закључавање регистрације?</string>
2111 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Желите ли да искључите закључавање регистрације?</string>
2112 <string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ако заборавите Signal PIN када се поново региструјете на Signal, ваш налог ће бити закључан 7 дана.</string>
2113 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Укључи</string>
2114 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Искључи</string>
2115
2116 <!-- RevealableMessageView -->
2117 <string name="RevealableMessageView_view_photo">Прикажи слику</string>
2118 <string name="RevealableMessageView_view_video">Прикажи видео</string>
2119 <string name="RevealableMessageView_viewed">Прочитано</string>
2120 <string name="RevealableMessageView_media">Медији</string>
2121
2122 <!-- ReviewBannerView -->
2123 <!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
2124 <string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Пронађен је конфликт у именима</string>
2125 <!-- Button label to view name conflicts -->
2126 <string name="ReviewBannerView__view">Више</string>
2127
2128 <!-- Search -->
2129 <string name="SearchFragment_no_results">Нема резултата за „%1$s“</string>
2130
2131 <!-- ShakeToReport -->
2132 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
2133 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
2134 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
2135 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
2136 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
2137 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
2138
2139 <!-- SharedContactDetailsActivity -->
2140 <string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
2141 <string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Пошаљите позивницу за Signal</string>
2142 <string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Порука преко Signal-а</string>
2143 <string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Позив преко Signal-а</string>
2144
2145 <!-- SharedContactView -->
2146 <string name="SharedContactView_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
2147 <string name="SharedContactView_invite_to_signal">Пошаљите позивницу за Signal</string>
2148 <string name="SharedContactView_message">Порука преко Signal-а</string>
2149
2150 <!-- SignalBottomActionBar -->
2151 <string name="SignalBottomActionBar_more">Више</string>
2152
2153 <!-- SignalPinReminders -->
2154 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN је верификован. За недељу дана ћемо вас поново подсетити.</string>
2155 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN је верификован. Сутра ћемо вас поново подсетити.</string>
2156 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN је верификован. За неколико дана ћемо вас поново подсетити.</string>
2157 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN је верификован. За недељу дана ћемо вас поново подсетити.</string>
2158 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN је верификован. За пар недеља ћемо вас поново подсетити.</string>
2159 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN је верификован. За месец дана ћемо вас поново подсетити.</string>
2160
2161 <!-- Slide -->
2162 <string name="Slide_image">Слика</string>
2163 <string name="Slide_sticker">Налепница</string>
2164 <string name="Slide_audio">Аудио</string>
2165 <string name="Slide_video">Видео</string>
2166
2167 <!-- SmsMessageRecord -->
2168 <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ресетовали сте безбедну сесију.</string>
2169 <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s је ресетовао/ла безбедну сесију.</string>
2170 <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Порука је дупликат.</string>
2171
2172 <!-- StickerManagementActivity -->
2173 <string name="StickerManagementActivity_stickers">Налепнице</string>
2174
2175 <!-- StickerManagementAdapter -->
2176 <string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Инсталиране налепнице</string>
2177 <string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Налепнице које сте добили</string>
2178 <string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Серијал „Signal уметник“</string>
2179 <string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Нема инсталираних налепница</string>
2180 <string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Налепнице из долазних порука ће бити приказане овде</string>
2181 <string name="StickerManagementAdapter_untitled">Без наслова</string>
2182 <string name="StickerManagementAdapter_unknown">Непознато</string>
2183
2184 <!-- StickerPackPreviewActivity -->
2185 <string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Без наслова</string>
2186 <string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Непознато</string>
2187 <string name="StickerPackPreviewActivity_install">Инсталирај</string>
2188 <!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
2189 <string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Уклони</string>
2190 <string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Налепнице</string>
2191 <string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Учитавање пакета налепница није успело</string>
2192
2193 <!-- SubmitDebugLogActivity -->
2194 <string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Измени</string>
2195 <string name="SubmitDebugLogActivity_done">Готово</string>
2196 <!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
2197 <string name="SubmitDebugLogActivity_save">Сачувај</string>
2198 <!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
2199 <string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Чување фајла није успело</string>
2200 <!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
2201 <string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Чување је завршено</string>
2202 <string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Додирните линију да је избришете</string>
2203 <string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Пошаљи</string>
2204 <string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Слање извештаја није успело</string>
2205 <string name="SubmitDebugLogActivity_success">Слање је успело</string>
2206 <string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Копирајте овај URL и додајте га у ваш извештај о проблему или имејл за подршку:\n\n<b>%1$s</b></string>
2207 <string name="SubmitDebugLogActivity_share">Поделите</string>
2208 <string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Овај извештај ће бити јавно објављен и видљив сарадницима. Можете га прегледати пре отпремања.</string>
2209
2210 <!-- SupportEmailUtil -->
2211 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
2212 <string name="SupportEmailUtil_filter">Филтер:</string>
2213 <string name="SupportEmailUtil_device_info">Информације о уређају:</string>
2214 <string name="SupportEmailUtil_android_version">Верзија Android-а:</string>
2215 <string name="SupportEmailUtil_signal_version">Верзија Signal-а:</string>
2216 <string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal пакет:</string>
2217 <string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Закључавање регистрације:</string>
2218 <string name="SupportEmailUtil_locale">Језик:</string>
2219
2220 <!-- ThreadRecord -->
2221 <string name="ThreadRecord_group_updated">Група је ажурирана</string>
2222 <string name="ThreadRecord_left_the_group">Напустио/ла је групу</string>
2223 <string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Безбедна сесија је ресетована.</string>
2224 <string name="ThreadRecord_draft">Нацрт:</string>
2225 <string name="ThreadRecord_media_message">Медијска порука</string>
2226 <string name="ThreadRecord_sticker">Налепница</string>
2227 <string name="ThreadRecord_view_once_photo">Једнократна слика</string>
2228 <string name="ThreadRecord_view_once_video">Једнократни видео</string>
2229 <string name="ThreadRecord_view_once_media">Једнократни медиј</string>
2230 <string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ова порука је избрисана.</string>
2231 <string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Избрисали сте ову поруку.</string>
2232 <!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
2233 <string name="ThreadRecord_you_sent_request">Послали сте захтев за активирање плаћања</string>
2234 <!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
2235 <string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s жели да активирате плаћања</string>
2236 <!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
2237 <string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Активирали сте плаћања</string>
2238 <!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
2239 <string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s сада може да прихвата плаћања</string>
2240 <string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s је на Signal-у!</string>
2241 <string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Нестајуће поруке су искључене</string>
2242 <string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Време нестајућих порука је подешено на %1$s</string>
2243 <string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Сигурносни број је промењен</string>
2244 <string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Промењен је ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s.</string>
2245 <string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Означили сте као верификовано</string>
2246 <string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Означили сте као неверификовано</string>
2247 <string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Обрада поруке није успела</string>
2248 <string name="ThreadRecord_delivery_issue">Проблем у испоруци</string>
2249 <string name="ThreadRecord_message_request">Захтев за дописивање</string>
2250 <!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
2251 <string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Сакрили сте ову особу. Поново јој пошаљете поруку да је вратите на листу.</string>
2252 <string name="ThreadRecord_photo">Слика</string>
2253 <string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
2254 <string name="ThreadRecord_voice_message">Гласовна порука</string>
2255 <string name="ThreadRecord_file">Фајл</string>
2256 <string name="ThreadRecord_video">Видео</string>
2257 <string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Сесија ћаскања је освежена</string>
2258 <!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
2259 <string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s је донирао/ла за вас</string>
2260 <!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
2261 <string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">%1$s је особа за коју сте донирали</string>
2262 <!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
2263 <string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Искористили сте значку</string>
2264 <!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
2265 <string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Реаговао/ла је %1$s на вашу причу</string>
2266 <!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
2267 <string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Реаговао/ла је %1$s на причу</string>
2268 <!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
2269 <string name="ThreadRecord_payment">Плаћање</string>
2270 <!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
2271 <string name="ThreadRecord_scheduled_message">Планирана порука</string>
2272 <!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
2273 <string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Историја порука је спојена</string>
2274 <!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
2275 <string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%2$s је власник броја %1$s</string>
2276
2277 <!-- ApkUpdateNotifications -->
2278 <string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Надоградња Signal-a</string>
2279 <string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Доступна је нова верзија Signal-а. Додирните да ажурирате.</string>
2280 <string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Ажурирање Signal-а није успело</string>
2281 <string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Пробаћемо поново касније.</string>
2282 <string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal је ажуриран</string>
2283 <string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Апликација је аутоматски ажурирана на верзију %1$s.</string>
2284
2285 <!-- UntrustedSendDialog -->
2286 <string name="UntrustedSendDialog_send_message">Желите ли да пошаљете поруку?</string>
2287 <string name="UntrustedSendDialog_send">Пошаљи</string>
2288
2289 <!-- UnverifiedSendDialog -->
2290 <string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Желите ли да пошаљете поруку?</string>
2291 <string name="UnverifiedSendDialog_send">Пошаљи</string>
2292
2293 <!-- UsernameEditFragment -->
2294 <!-- Placeholder text for custom discriminator -->
2295 <string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
2296 <!-- Toolbar title when entering from registration -->
2297 <string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Унесите корисничко име</string>
2298 <!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
2299 <string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Изаберите корисничко име</string>
2300 <string name="UsernameEditFragment_username">Корисничко име</string>
2301 <string name="UsernameEditFragment_delete">Избриши</string>
2302 <string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Корисничко име је уклоњено.</string>
2303 <string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Дошло је до грешке са мрежом.</string>
2304 <!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
2305 <string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">Имали сте превише покушаја. Пробајте поново касније.</string>
2306 <string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Ово корисничко име је заузето.</string>
2307 <string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Корисничко име може да садржи a–Z, 0–9 и доњу црту.</string>
2308 <string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Корисничко име не може да почиње бројем.</string>
2309 <string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Корисничко име је неважеће.</string>
2310 <string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Број знакова које корисничко име мора садржати је између %1$d и %2$d.</string>
2311 <!-- Explanation about what usernames provide -->
2312 <string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Корисничка имена су увек упарена са скупом бројева.</string>
2313 <!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
2314 <string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Шта значи овај број?</string>
2315 <string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Овај број омогућава да ваше корисничко име остане приватно како бисте избегли нежељене поруке. Поделите своје корисничко име само са људима и групама са којима бисте желели да ћаскате. Ако промените корисничко име, биће вам додељен нови број.</string>
2316 <!-- Button to allow user to skip -->
2317 <string name="UsernameEditFragment__skip">Прескочи</string>
2318 <!-- Content description for done button -->
2319 <string name="UsernameEditFragment__done">Готово</string>
2320 <!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
2321 <string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Ово корисничко име није доступно, покушајте са другим бројем.</string>
2322 <!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
2323 <string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Неважеће корисничко име – унесите најмање %1$d цифре.</string>
2324 <!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
2325 <string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Неважеће корисничко име – унесите највише %1$d цифара.</string>
2326 <!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
2327 <string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Овај број не може бити 00. Унесите цифру од 1 до 9</string>
2328 <!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
2329 <string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Бројеви са више од 2 цифре не могу да почињу са 0</string>
2330 <!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
2331 <string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Ако вратите корисничко име, ресетоваће вам се постојећи QR код и линк. Да ли сте сигурни?</string>
2332 <!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
2333 <string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Ако промените корисничко име, ресетоваће вам се постојећи QR код и линк. Да ли сте сигурни?</string>
2334 <!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
2335 <string name="UsernameEditFragment_continue">Настави</string>
2336
2337 <plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
2338 <item quantity="one">%1$d контакт је на Signal-у!</item>
2339 <item quantity="other">Њих %1$d је на Signal-у!</item>
2340 </plurals>
2341
2342 <!-- UsernameShareBottomSheet -->
2343 <!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
2344 <string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Копирање или дељење линка корисничког имена</string>
2345
2346 <!-- VerifyIdentityActivity -->
2347 <string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ваш контакт има новију верзију Signal-a са некомпатибилним форматом QR кода. Ажурирајте Signal да бисте могли да упоредите.</string>
2348 <string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Скенирани QR код није исправно форматиран код за верификацију сигурносног броја. Пробајте поново да скенирате.</string>
2349 <string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поделите сигурносни број преко…</string>
2350 <string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш Signal сигурносни број:</string>
2351 <string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију на коју бисте могли да поделите.</string>
2352 <string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Нема копираног сигурносног броја за упоређивање</string>
2353 <string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal-у је потребна дозвола за приступ камери да би скенирао QR код, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Камера“.</string>
2354 <string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Није могуће скенирати QR код без дозволе за приступ камери</string>
2355 <string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Прво морате да размените поруке да бисте видели сигурносни број корисника %1$s.</string>
2356 <!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
2357 <string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Након што са овом особом размените поруке, са њом ће бити креиран сигурносни број.</string>
2358 <!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
2359 <string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">У реду</string>
2360 <!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
2361 <string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Сазнајте више</string>
2362 <!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
2363 <string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">У реду</string>
2364
2365 <!-- ViewOnceMessageActivity -->
2366 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
2367
2368 <!-- AudioView -->
2369 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
2370
2371 <!-- MessageDisplayHelper -->
2372 <string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Порука је шифрована за непостојећу сесију</string>
2373
2374 <!-- MmsMessageRecord -->
2375 <string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Лоша шифрована MMS порука</string>
2376 <string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS порука је шифрована за непостојећу сесију</string>
2377
2378 <!-- MuteDialog -->
2379 <string name="MuteDialog_mute_notifications">Искључи обавештења</string>
2380
2381 <!-- KeyCachingService -->
2382 <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Додирните да отворите.</string>
2383 <string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal је откључан</string>
2384 <string name="KeyCachingService_lock">Закључај Signal</string>
2385
2386 <!-- MediaPreviewActivity -->
2387 <string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
2388 <string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподржан тип медија</string>
2389 <string name="MediaPreviewActivity_draft">Нацрт</string>
2390 <string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal-у је потребна дозвола за приступ меморијском простору да би могао да чува фајлове у спољном меморијском простору, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Меморијски простор“.</string>
2391 <string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Није могуће чувати у спољној меморији без дозвола</string>
2392 <string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Желите ли да избришете поруку?</string>
2393 <string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Овим ћете трајно избрисати ову поруку.</string>
2394 <string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s за: %2$s</string>
2395 <!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
2396 <string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Ви за: %1$s</string>
2397 <!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
2398 <string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s за вас</string>
2399 <string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Медиј више није доступан.</string>
2400 <!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
2401 <string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Није могуће пустити медиј.</string>
2402 <string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Грешка приликом тражења поруке.</string>
2403 <string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Није пронађена апликација која може да подели овај медиј.</string>
2404 <string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Затвори</string>
2405 <string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Грешка у медију</string>
2406 <!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
2407 <string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Грешка приликом брисања поруке – порука можда није избрисана</string>
2408 <!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
2409 <string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Прочитајте више</string>
2410
2411 <!-- MessageNotifier -->
2412 <!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
2413 <string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s у %2$s</string>
2414 <!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
2415 <plurals name="MessageNotifier_d_messages">
2416 <item quantity="one">Порука: %1$d</item>
2417 <item quantity="other">Порука: %1$d</item>
2418 </plurals>
2419 <!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
2420 <plurals name="MessageNotifier_d_chats">
2421 <item quantity="one">Ћаскања: %1$d</item>
2422 <item quantity="other">Ћаскања: %1$d</item>
2423 </plurals>
2424 <string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Најскорије од: %1$s</string>
2425 <string name="MessageNotifier_locked_message">Закључана порука</string>
2426 <string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Испорука поруке није успела.</string>
2427 <!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
2428 <string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Слање приче није успело</string>
2429 <!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
2430 <string name="MessageNotifier_group_story_title">Ви за: %1$s</string>
2431 <string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Испорука поруке није успела.</string>
2432 <string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка приликом испоруке поруке.</string>
2433 <string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Испорука поруке је паузирана.</string>
2434 <string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Верификујте да наставите са дописивањем на Signal-у.</string>
2435 <string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Означи све као прочитано</string>
2436 <string name="MessageNotifier_mark_read">Означи прочитаним</string>
2437 <string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Искључи ова обавештења</string>
2438 <string name="MessageNotifier_view_once_photo">Једнократна слика</string>
2439 <string name="MessageNotifier_view_once_video">Једнократни видео</string>
2440 <string name="MessageNotifier_reply">Одговори</string>
2441 <string name="MessageNotifier_signal_message">Порука преко Signal-а</string>
2442 <string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2443 <string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
2444 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Реаговао/ла је %1$s на: „%2$s“.</string>
2445 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Реаговао/ла је %1$s на ваш видео.</string>
2446 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Реаговао/ла је %1$s на вашу слику.</string>
2447 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Реаговао/ла је %1$s на ваш GIF.</string>
2448 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Реаговао/ла је %1$s на ваш фајл.</string>
2449 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Реаговао/ла је %1$s на ваш аудио.</string>
2450 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Реаговао/ла је %1$s на ваш једнократни медиј.</string>
2451 <!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
2452 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Реаговао/ла је %1$s на вашу уплату.</string>
2453 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Реаговао/ла је %1$s на вашу налепницу.</string>
2454 <string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ова порука је избрисана.</string>
2455
2456 <string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Желите ли да искључите обавештења када се контакт придружи Signal-у? Можете их поново укључити у Signal > Подешавања > Обавештења.</string>
2457
2458 <!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
2459 <!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
2460 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Укључите обавештења</string>
2461 <!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
2462 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Да бисте примали обавештења о новим порукама:</string>
2463 <!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
2464 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Додирните „Подешавања“ у наставку</string>
2465 <!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
2466 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Укључите обавештења</string>
2467 <!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
2468 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Подешавања</string>
2469
2470 <!-- Notification Channels -->
2471 <string name="NotificationChannel_channel_messages">Поруке</string>
2472 <string name="NotificationChannel_calls">Позиви</string>
2473 <string name="NotificationChannel_failures">Грешке</string>
2474 <string name="NotificationChannel_backups">Резервне копије</string>
2475 <string name="NotificationChannel_locked_status">Статус закључавања</string>
2476 <string name="NotificationChannel_app_updates">Листа ажурирања</string>
2477 <string name="NotificationChannel_other">Остало</string>
2478 <string name="NotificationChannel_group_chats">Ћаскања</string>
2479 <string name="NotificationChannel_missing_display_name">Непознато</string>
2480 <string name="NotificationChannel_voice_notes">Гласовне белешке</string>
2481 <string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Контакт се придружио Signal-у</string>
2482 <string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Није доступна активност за отварање подешавања канала за обавештења.</string>
2483 <!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
2484 <string name="NotificationChannel_background_connection">Позадинска веза</string>
2485 <!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
2486 <string name="NotificationChannel_call_status">Статус позива</string>
2487 <!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
2488 <string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Критично упозорење о апликацији</string>
2489 <!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
2490 <string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Додатна обавештења о порукама</string>
2491
2492 <!-- ProfileEditNameFragment -->
2493
2494 <!-- QuickResponseService -->
2495 <string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Брзи одговор није доступан када је Signal закључан!</string>
2496 <string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Десио се проблем са слањем поруке!</string>
2497
2498 <!-- A small toast notification to let the user know their image/video/audio was downloaded and saved to their device, accessible in other apps. -->
2499 <string name="SaveAttachmentTask_saved">Медиј је сачуван</string>
2500
2501 <!-- SearchToolbar -->
2502 <string name="SearchToolbar_search">Претрага</string>
2503 <!-- Hint when searching filtered chat content -->
2504 <string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Претражите непрочитана ћаскања</string>
2505 <string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Претражујте ћаскања, контакте и поруке</string>
2506
2507 <!-- Material3 Search Toolbar -->
2508 <string name="Material3SearchToolbar__close">Затвори</string>
2509 <string name="Material3SearchToolbar__clear">Избриши</string>
2510
2511 <!-- ShortcutLauncherActivity -->
2512 <string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Неважећа пречица</string>
2513
2514 <!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2515 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
2516 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нова порука</string>
2517 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Захтев за дописивање</string>
2518 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Ви</string>
2519 <!-- Notification subtext for group stories -->
2520 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Прича</string>
2521
2522 <!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
2523 <!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
2524 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Нови начини повезивања</string>
2525 <!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
2526 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Приватност броја телефона</string>
2527 <!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
2528 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Ваш број телефона се више не дели у ћаскањима. Ако је ваш број сачуван у контактима пријатеља, они ће га и даље видети.</string>
2529 <!-- Row item title for usernames explainer -->
2530 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Корисничка имена</string>
2531 <!-- Row item description for usernames explainer -->
2532 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Људи сада могу да вам шаљу поруке преко вашег опционог корисничког имена, тако да не морате да дајете свој број телефона. Корисничка имена нису видљива на вашем профилу.</string>
2533 <!-- Row item title for qr code and links explainer -->
2534 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR кодови и линкови</string>
2535 <!-- Row item description for qr code and links explainer -->
2536 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Корисничка имена имају јединствени QR код и линк које можете да поделите са пријатељима да би могли брзо да започну ћаскање са вама.</string>
2537 <!-- Button label for not right now -->
2538 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Не сада</string>
2539 <!-- Button label for continue -->
2540 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Подесите корисничко име</string>
2541
2542 <!-- ThumbnailView -->
2543 <string name="ThumbnailView_Play_video_description">Пусти видео</string>
2544 <string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Има натпис</string>
2545
2546 <!-- TransferControlView -->
2547 <plurals name="TransferControlView_n_items">
2548 <item quantity="one">Ставки: %1$d</item>
2549 <item quantity="other">Ставки: %1$d</item>
2550 </plurals>
2551 <!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
2552 <string name="TransferControlView__processing">Обрађује се…</string>
2553 <!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
2554 <string name="TransferControlView__download_progress">%1$1.1f MB/%2$2.1f MB</string>
2555 <!-- Attachment file size label for not-yet-downloaded images and video. Will take the form of "1.0 MB" -->
2556 <string name="TransferControlView__filesize">%1$1.1f MB</string>
2557
2558
2559 <!-- UnauthorizedReminder -->
2560 <!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
2561 <string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Овај уређај више није регистрован. Могуће је да је ваш број телефона регистрован на Signal-у на другом уређају.</string>
2562 <!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
2563 <string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Поново региструјте уређај</string>
2564
2565 <!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
2566 <string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Одјављени сте са Signal-а на овом уређају.</string>
2567
2568 <!-- EnclaveFailureReminder -->
2569 <!-- Banner message to update app to use payments -->
2570 <string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Ажурирајте Signal да бисте наставили да користите плаћања. Ваше стање на налогу можда није ажурно.</string>
2571 <!-- Banner button to update now -->
2572
2573 <!-- WebRtcCallActivity -->
2574 <string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Да бисте се јавили на позив, потребно је да дате Signal-у приступ микрофону.</string>
2575 <!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
2576 <string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Да бисте могли да се јавите на видео позив, морате да дате Signal-у приступ микрофону и камери.</string>
2577 <string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal-у је потребна дозвола за приступ микрофону и камери да би започео или примао позиве, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опције „Микрофон“ и „Камера“.</string>
2578 <string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Одговорено је на повезаном уређају.</string>
2579 <string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Одбијено је на повезаном уређају.</string>
2580 <string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Заузето је на другом уређају.</string>
2581 <!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
2582 <string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Опција за окретање камере је премештена овде, додирните видео да је испробате</string>
2583
2584 <string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Неко се укључио у овај позив са сигурносним бројем који је промењен.</string>
2585
2586 <!-- WebRtcCallScreen -->
2587 <string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Превуците нагоре да промените приказ</string>
2588
2589 <!-- WebRtcCallScreen V2 -->
2590 <!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
2591 <string name="WebRtcCallScreen__decline">Одбиј</string>
2592 <!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
2593 <string name="WebRtcCallScreen__answer">Јави се</string>
2594 <!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
2595 <string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Јави се без видео приказа</string>
2596
2597 <!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
2598 <!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
2599 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Аудио излаз</string>
2600 <!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
2601 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Слушалица телефона</string>
2602 <!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
2603 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Звучник</string>
2604 <!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
2605 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
2606 <!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
2607 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Жичане слушалице</string>
2608 <!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
2609 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Жичане слушалице</string>
2610 <!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
2611 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Жичане слушалице (USB)</string>
2612
2613 <string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Одговори на позив</string>
2614 <string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Одбиј позив</string>
2615
2616 <!-- change_passphrase_activity -->
2617 <string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара приступна фраза</string>
2618 <string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова приступна фраза</string>
2619 <string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Поновите нову приступну фразу</string>
2620
2621 <!-- contact_selection_activity -->
2622 <string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Пошаљите позивницу за Signal</string>
2623 <string name="contact_selection_activity__new_group">Нова група</string>
2624 <!-- Row item title for refreshing contacts -->
2625 <string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Освежите контакте</string>
2626 <!-- Row item description for refreshing contacts -->
2627 <string name="contact_selection_activity__missing_someone">Неко вам недостаје? Пробајте да освежите</string>
2628 <!-- Row header title for more section -->
2629 <string name="contact_selection_activity__more">Још</string>
2630
2631 <!-- contact_filter_toolbar -->
2632 <string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Избриши унет текст</string>
2633 <string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Прикажи тастатуру</string>
2634 <string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Прикажи бројчаник</string>
2635
2636 <!-- contact_selection_group_activity -->
2637 <string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Нема контаката.</string>
2638 <string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Учитавају се контакти…</string>
2639
2640 <!-- single_contact_selection_activity -->
2641 <string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Слика контакта</string>
2642
2643 <!-- ContactSelectionListFragment-->
2644 <string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal-у је потребна дозвола за приступ вашим контактима да би их приказао, али му је она трајно одбијена. Идите у мени за подешавања апликације, изаберите „Дозволе“ и укључите опцију „Контакти“.</string>
2645 <string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Догодила се грешка приликом преузимања контаката, проверите да ли сте повезани на интернет</string>
2646 <string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Корисник није пронађен</string>
2647 <string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s није корисник Signal-а. Проверите корисничко име и пробајте поново."</string>
2648 <string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Не морате да додајете себе у групу</string>
2649 <string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Достигнута је максимална величина групе</string>
2650 <string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Максималан број чланова које Signal групе могу имати је %1$d.</string>
2651 <string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Достигнуто је ограничење препорученог броја чланова</string>
2652 <string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal групе најбоље функционишу када број чланова не прелази %1$d. Ако додате још чланова, може доћи до кашњења у слању и примању порука.</string>
2653 <plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
2654 <item quantity="one">Чланова: %1$d</item>
2655 <item quantity="other">Чланова: %1$d</item>
2656 </plurals>
2657 <!-- Text on row item to find user by phone number -->
2658 <string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Пронађите по броју телефона</string>
2659 <!-- Text on row item to find user by username -->
2660 <string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Пронађите корисничким именом</string>
2661
2662 <!-- contact_selection_list_fragment -->
2663 <string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal-у је потребан приступ вашим контактима да би их приказао.</string>
2664 <string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Прикажи контакте</string>
2665
2666 <!-- contact_selection_list_item -->
2667 <plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
2668 <item quantity="one">Чланова: %1$d</item>
2669 <item quantity="other">Чланова: %1$d</item>
2670 </plurals>
2671 <!-- Displays number of viewers for a story -->
2672 <plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
2673 <item quantity="one">Гледалаца: %1$d</item>
2674 <item quantity="other">Гледалаца: %1$d</item>
2675 </plurals>
2676
2677 <!-- conversation_activity -->
2678 <string name="conversation_activity__type_message_push">Порука преко Signal-а</string>
2679 <string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Небезбедан SMS</string>
2680 <string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Небезбедан MMS</string>
2681 <!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
2682 <string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
2683 <string name="conversation_activity__send">Пошаљи</string>
2684 <string name="conversation_activity__compose_description">Састављање поруке</string>
2685 <string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Активирајте емоџи тастатуру</string>
2686 <string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Сличица прилога</string>
2687 <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Активирајте фиоку камере за брзе прилоге</string>
2688 <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Сними и пошаљи аудио прилог</string>
2689 <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Закључај снимање аудио прилога</string>
2690 <string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Порука није послата. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.</string>
2691
2692 <!-- conversation_input_panel -->
2693 <string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Превуците да откажете</string>
2694 <string name="conversation_input_panel__cancel">Откажи</string>
2695
2696 <!-- conversation_item -->
2697 <string name="conversation_item__mms_image_description">Медијска порука</string>
2698 <string name="conversation_item__secure_message_description">Безбедна порука</string>
2699
2700 <!-- conversation_item_sent -->
2701 <string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Слање није успело</string>
2702 <string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Чека се одобрење</string>
2703 <string name="conversation_item_sent__delivered_description">Испоручено</string>
2704 <string name="conversation_item_sent__message_read">Порука је прочитана</string>
2705
2706 <!-- conversation_item_received -->
2707 <string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Слика контакта</string>
2708
2709 <!-- ConversationUpdateItem -->
2710 <string name="ConversationUpdateItem_loading">Учитава се</string>
2711 <string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Сазнајте више</string>
2712 <string name="ConversationUpdateItem_join_call">Укључите се у позив</string>
2713 <string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Вратите се на позив</string>
2714 <string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Позив је пун</string>
2715 <string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Позовите пријатеље</string>
2716 <string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Укључите обавештења о позивима</string>
2717 <string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Ажурирај контакт</string>
2718 <!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
2719 <string name="ConversationUpdateItem_block_request">Блокирај захтев</string>
2720 <string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Немате заједничких група. Пажљиво прегледајте захтеве.</string>
2721 <string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Нема контаката у овој групи. Пажљиво прегледајте захтеве.</string>
2722 <string name="ConversationUpdateItem_view">Прикажи</string>
2723 <string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Време нестајућих порука биће подешено на %1$s када их будете слали.</string>
2724 <!-- Update item button text to show to boost a feature -->
2725 <string name="ConversationUpdateItem_donate">Донирајте</string>
2726 <!-- Update item button text to send payment -->
2727 <string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Послати уплату</string>
2728 <!-- Update item button text to activate payments -->
2729 <string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Активирати уплате</string>
2730 <!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
2731 <string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Уклонили сте ову особу. Ако јој поново пошаљете поруку, вратићете је на листу.</string>
2732 <!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
2733 <string name="ConversationUpdateItem_options">Опције</string>
2734
2735 <!-- audio_view -->
2736 <string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Пусти … Паузирај</string>
2737 <string name="audio_view__download_accessibility_description">Преузми</string>
2738
2739 <!-- QuoteView -->
2740 <string name="QuoteView_audio">Аудио</string>
2741 <string name="QuoteView_video">Видео</string>
2742 <string name="QuoteView_photo">Слика</string>
2743 <string name="QuoteView_gif">GIF</string>
2744 <string name="QuoteView_view_once_media">Једнократни медиј</string>
2745 <string name="QuoteView_sticker">Налепница</string>
2746 <string name="QuoteView_you">Ви</string>
2747 <string name="QuoteView_original_missing">Оригинална порука није пронађена</string>
2748 <!-- Author formatting for group stories -->
2749 <string name="QuoteView_s_story">%1$s · Прича</string>
2750 <!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
2751 <string name="QuoteView_your_story">Ви · Прича</string>
2752 <!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
2753 <string name="QuoteView_no_longer_available">Није више доступно</string>
2754 <!-- Label for quoted gift -->
2755 <string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Донација за пријатеља</string>
2756
2757 <!-- conversation_fragment -->
2758 <string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Одлазак на дно</string>
2759
2760 <!-- BubbleOptOutTooltip -->
2761 <!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
2762 <string name="BubbleOptOutTooltip__description">Балонћићи су способности Android-а што можете да угасите за Signal.</string>
2763 <!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
2764 <string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Не сада</string>
2765 <!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
2766 <string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Искључи</string>
2767
2768 <!-- safety_number_change_dialog -->
2769 <string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Промене сигурносног броја</string>
2770 <string name="safety_number_change_dialog__accept">Прихватам</string>
2771 <string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Свеједно позови</string>
2772 <string name="safety_number_change_dialog__join_call">Укључите се у позив</string>
2773 <string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Настави са позивом</string>
2774 <string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Напусти позив</string>
2775 <string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Људи наведени у наставку су вероватно поново инсталирали апликацију или променили уређаје. Верификујте сигурносни број за дописивање са њима како бисте обезбедили приватност.</string>
2776 <string name="safety_number_change_dialog__view">Прикажи</string>
2777 <string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Претходно верификовано</string>
2778
2779 <!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
2780 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Обавештења о позивима су укључена.</string>
2781 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Обавештења о позивима</string>
2782 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Укључите активност у позадини</string>
2783 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Сада све изгледа добро!</string>
2784 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Да бисте примали обавештења о позивима, додирните овде и укључите „Прикажи обавештења“.</string>
2785 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Да бисте примали обавештења о позивима, додирните овде и укључите обавештења и проверите да ли су упаљени звук и искачући прозор.</string>
2786 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Да бисте примали обавештења о позивима, додирните овде и омогућите активност у позадини у подешавањима за батерију. </string>
2787 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Подешавања</string>
2788 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Да бисте примали обавештења о позивима, додирните „Подешавања“ и укључите „Прикажи обавештења“.</string>
2789 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Да бисте примали обавештења о позивима, додирните „Подешавања“ и укључите обавештења и проверите да ли су упаљени звук и искачући прозор.</string>
2790 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Да бисте примали обавештења о позивима, додирните „Подешавања“ и омогућите активност у позадини у подешавањима за батерију.</string>
2791
2792 <!-- country_selection_fragment -->
2793 <string name="country_selection_fragment__loading_countries">Учитавање земаља…</string>
2794 <string name="country_selection_fragment__search">Претрага</string>
2795 <string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Нема одговарајућих земаља</string>
2796
2797 <!-- device_add_fragment -->
2798 <string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Скенирајте QR код приказан на уређају који повезујете</string>
2799
2800 <!-- device_link_fragment -->
2801 <string name="device_link_fragment__link_device">Повежи уређај</string>
2802
2803 <!-- device_list_fragment -->
2804 <string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Нема повезаних уређаја</string>
2805 <string name="device_list_fragment__link_new_device">Повежи нови уређај</string>
2806
2807 <!-- expiration -->
2808 <string name="expiration_off">Искључено</string>
2809
2810 <plurals name="expiration_seconds">
2811 <item quantity="one">%1$d s</item>
2812 <item quantity="other">%1$d s</item>
2813 </plurals>
2814
2815 <string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d s</string>
2816
2817 <plurals name="expiration_minutes">
2818 <item quantity="one">%1$d min</item>
2819 <item quantity="other">%1$d min</item>
2820 </plurals>
2821
2822 <string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d m</string>
2823
2824 <plurals name="expiration_hours">
2825 <item quantity="one">%1$d h</item>
2826 <item quantity="other">%1$d h</item>
2827 </plurals>
2828
2829 <string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d h</string>
2830
2831 <plurals name="expiration_days">
2832 <item quantity="one">%1$d дан</item>
2833 <item quantity="other">%1$d дан(а)</item>
2834 </plurals>
2835
2836 <string name="expiration_days_abbreviated">%1$d д.</string>
2837
2838 <plurals name="expiration_weeks">
2839 <item quantity="one">%1$d нед.</item>
2840 <item quantity="other">%1$d нед.</item>
2841 </plurals>
2842
2843 <string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d нед.</string>
2844 <string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
2845
2846 <!-- unverified safety numbers -->
2847 <string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s је промењен и није више верификован</string>
2848 <string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s и %2$s више нису верификовани</string>
2849 <string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s, %2$s и %3$s више нису верификовани</string>
2850
2851 <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s је промењен и више није верификован. То може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је %1$s једноставно поново инсталирао/ла Signal.</string>
2852 <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s и %2$s више нису верификовани. То може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.</string>
2853 <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s, %2$s и %3$s више нису верификовани. То може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.</string>
2854
2855 <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Управо је промењен ваш сигурносни број за дописивање са корисником %1$s.</string>
2856 <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Управо су промењени ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s и %2$s.</string>
2857 <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Управо су промењени ваши сигурносни бројеви за дописивање са корисницима %1$s, %2$s и %3$s.</string>
2858
2859 <plurals name="identity_others">
2860 <item quantity="one">још %1$d члан</item>
2861 <item quantity="other">још њих %1$d</item>
2862 </plurals>
2863
2864 <!-- giphy_activity -->
2865 <string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Претрага GIF-ова</string>
2866
2867 <!-- giphy_fragment -->
2868 <string name="giphy_fragment__nothing_found">Ништа није пронађено</string>
2869
2870 <!-- load_more_header -->
2871 <string name="load_more_header__loading">Учитава се</string>
2872
2873 <!-- media_overview_activity -->
2874 <string name="media_overview_activity__no_media">Нема медија</string>
2875
2876 <!-- message_recipients_list_item -->
2877 <string name="message_recipients_list_item__view">Прикажи</string>
2878 <string name="message_recipients_list_item__resend">Пошаљи опет</string>
2879
2880 <!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
2881 <string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Копирана је временска ознака слања.</string>
2882 <!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
2883 <string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Измене ваше приче биће приказане овде.</string>
2884
2885 <!-- GroupUtil -->
2886 <plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
2887 <item quantity="one">%1$s особа се придружила групи.</item>
2888 <item quantity="other">%1$s се придружило групи.</item>
2889 </plurals>
2890 <string name="GroupUtil_group_name_is_now">Назив групе је сада „%1$s“.</string>
2891
2892 <!-- prompt_passphrase_activity -->
2893 <string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Откључај</string>
2894
2895 <!-- prompt_mms_activity -->
2896 <string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal-у су потребна подешавања MMS-а за испоруку медијских и групних порука преко вашег бежичног оператера. Ваш уређај не чини те информације доступним, што повремено важи за закључане уређаје и друге ограничавајуће конфигурације.</string>
2897 <string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Да бисте послали медијске и групне поруке, додирните „ОК“ и наместите тражена подешавања. Подешавања за MMS за вашег оператера се генерално могу пронаћи тако што ћете потражити „APN вашег оператера“. То ћете морати да урадите само једном.</string>
2898
2899 <!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
2900 <string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Проблем у испоруци</string>
2901 <string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Порука, налепница, реакција или потврда о читању коју шаље %1$s није вам достављена. Овај корисник је можда покушао да вам је пошаље директно или у групи.</string>
2902 <string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Порука, налепница, реакција или потврда о читању коју шаље %1$s није вам достављена.</string>
2903
2904 <!-- profile_create_activity -->
2905 <string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Име (обавезно)</string>
2906 <string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Презиме (опционо)</string>
2907 <string name="CreateProfileActivity_next">Следеће</string>
2908 <string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Имена и слике из прилагођене MMS групе биће видљиви само вама.</string>
2909 <string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Описи групе ће бити видљиви члановима ове групе и људима који су позвани.</string>
2910
2911 <!-- EditAboutFragment -->
2912 <string name="EditAboutFragment_about">О контакту</string>
2913 <string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напишите неколико речи о себи…</string>
2914 <string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
2915 <string name="EditAboutFragment_speak_freely">Говори слободно</string>
2916 <string name="EditAboutFragment_encrypted">Шифровано</string>
2917 <string name="EditAboutFragment_be_kind">Треба бити добар према другима</string>
2918 <string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Љубитељ кафе</string>
2919 <string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Можемо да ћаскамо</string>
2920 <string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Правим паузу</string>
2921 <string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Радим на нечему новом</string>
2922
2923 <!-- EditProfileFragment -->
2924 <string name="EditProfileFragment__edit_group">Уређивање групе</string>
2925 <string name="EditProfileFragment__group_name">Назив групе</string>
2926 <string name="EditProfileFragment__group_description">Опис групе</string>
2927 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
2928 <!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
2929 <string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Ажурирајте Signal</string>
2930 <!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
2931 <string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Ова верзија Signal-а је истекла. Ажурирајте апликацију сада да наставите да користите Signal.</string>
2932 <!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
2933 <string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Ажурирај</string>
2934 <!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
2935 <string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Уређај није регистрован</string>
2936 <!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
2937 <string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Овај уређај више није регистрован. Региструјте га поново да бисте унели измене на налогу.</string>
2938 <!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
2939 <string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Поново региструј</string>
2940
2941 <!-- EditProfileNameFragment -->
2942 <string name="EditProfileNameFragment_your_name">Ваше име</string>
2943 <string name="EditProfileNameFragment_first_name">Име</string>
2944 <string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Презиме (опционо)</string>
2945 <string name="EditProfileNameFragment_save">Сачувај</string>
2946 <string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Чување није успело због проблема са мрежом. Пробајте поново касније.</string>
2947
2948 <!-- recipient_preferences_activity -->
2949 <string name="recipient_preference_activity__shared_media">Подељени медији</string>
2950
2951 <!-- recipients_panel -->
2952
2953 <!-- verify_display_fragment -->
2954 <!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
2955 <string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Да бисте верификовали потпуно шифровање са корисником %1$s, упоредите горе приказане бројеве са уређајем тог корисника. Такође можете скенирати код на уређају тог корисника.</string>
2956 <string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Додирните да скенирате</string>
2957 <string name="verify_display_fragment__successful_match">Поклапање је успело</string>
2958 <string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Верификовање сигурносног броја није успело</string>
2959 <string name="verify_display_fragment__loading">Учитава се…</string>
2960 <string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Означи као верификовано</string>
2961 <string name="verify_display_fragment__clear_verification">Избриши верификацију</string>
2962
2963 <!-- verity_scan_fragment -->
2964 <string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Скенирајте QR код приказан на уређају вашег контакта.</string>
2965
2966 <!-- webrtc_answer_decline_button -->
2967 <string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Превуците нагоре да се јавите</string>
2968 <string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Превуците надоле да одбијете</string>
2969
2970 <!-- message_details_header -->
2971 <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Неки проблеми захтевају вашу пажњу.</string>
2972 <string name="message_details_header_sent">Послато</string>
2973 <string name="message_details_header_received">Примљено</string>
2974 <string name="message_details_header_disappears">Нестаје</string>
2975 <string name="message_details_header_via">Преко</string>
2976
2977 <!-- message_details_recipient_header -->
2978 <string name="message_details_recipient_header__pending_send">На чекању</string>
2979 <string name="message_details_recipient_header__sent_to">Послато кориснику</string>
2980 <string name="message_details_recipient_header__sent_from">Пошиљалац</string>
2981 <string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Достављено:</string>
2982 <string name="message_details_recipient_header__read_by">Прочитао/ла</string>
2983 <string name="message_details_recipient_header__not_sent">Није послато</string>
2984 <string name="message_details_recipient_header__viewed">Видео/ла</string>
2985 <string name="message_details_recipient_header__skipped">Није достављено</string>
2986
2987 <!-- message_Details_recipient -->
2988 <string name="message_details_recipient__failed_to_send">Слање није успело</string>
2989 <string name="message_details_recipient__new_safety_number">Нови сигурносни број</string>
2990 <!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
2991 <string name="MessageDetails__view_edit_history">Прикажи историју измена</string>
2992
2993 <!-- AndroidManifest.xml -->
2994 <string name="AndroidManifest__create_passphrase">Креирајте приступну фразу</string>
2995 <string name="AndroidManifest__select_contacts">Изаберите контакте</string>
2996 <string name="AndroidManifest__change_passphrase">Промените приступну фразу</string>
2997 <string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Верификујте сигурносни број</string>
2998 <string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед медија</string>
2999 <string name="AndroidManifest__message_details">Детаљи поруке</string>
3000 <string name="AndroidManifest__linked_devices">Повезани уређаји</string>
3001 <string name="AndroidManifest__invite_friends">Позовите пријатеље</string>
3002 <string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивирана ћаскања</string>
3003
3004 <!-- HelpFragment -->
3005 <string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Јесте ли већ прочитали наша честа питања?</string>
3006 <string name="HelpFragment__next">Следеће</string>
3007 <string name="HelpFragment__contact_us">Обратите нам се</string>
3008 <string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Реците нам шта се дешава</string>
3009 <string name="HelpFragment__include_debug_log">Укључи извештај о грешкама.</string>
3010 <string name="HelpFragment__whats_this">Шта је ово?</string>
3011 <string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Како се осећате? (Опционо)</string>
3012 <string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Реците нам због чега нам пишете.</string>
3013 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
3014 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
3015 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
3016 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
3017 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
3018 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
3019 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
3020 <string name="HelpFragment__support_info">Информације о подршци</string>
3021 <string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android – захтев за подршку</string>
3022 <string name="HelpFragment__debug_log">Извештај о грешкама:</string>
3023 <string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Отпремање извештаја није успело</string>
3024 <string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Будите што детаљнији како бисте нам помогли да разумемо проблем.</string>
3025 <string-array name="HelpFragment__categories_5">
3026 <item>Изаберите опцију</item>
3027 <item>Нешто не ради</item>
3028 <item>Захтев за функционалност</item>
3029 <item>Питање</item>
3030 <item>Коментар</item>
3031 <item>Остало</item>
3032 <item>Плаћања (MobileCoin)</item>
3033 <item>Донације и значке</item>
3034 </string-array>
3035 <!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
3036 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Слање извештаја о грешкама за Signal Android</string>
3037 <!-- Category to organize the support email sent -->
3038 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__slow_notifications_category">Обавештења касне</string>
3039 <!-- Category to organize the support email sent -->
3040 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__crash_category">Пад апликације</string>
3041 <!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
3042 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Пошаљи</string>
3043 <!-- Action to decline to submit logs -->
3044 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Не, хвала</string>
3045
3046 <!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
3047 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ова порука</string>
3048 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Недавно коришћено</string>
3049 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Смајлији и људи</string>
3050 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Природа</string>
3051 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Јело</string>
3052 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Активности</string>
3053 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Места</string>
3054 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Објекти</string>
3055 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Симболи</string>
3056 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Заставе</string>
3057 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Емотикони</string>
3058 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Нема резултата</string>
3059
3060 <!-- arrays.xml -->
3061 <string name="arrays__use_default">Користи подразумевано</string>
3062 <string name="arrays__use_custom">Користи прилагођено</string>
3063
3064 <string name="arrays__mute_for_one_hour">Искључи обавештења на 1 сат</string>
3065 <string name="arrays__mute_for_eight_hours">Искључи обавештења на 8 сати</string>
3066 <string name="arrays__mute_for_one_day">Искључи обавештења на 1 дан</string>
3067 <string name="arrays__mute_for_seven_days">Искључи обавештења на 7 сати</string>
3068 <string name="arrays__always">Увек</string>
3069
3070 <string name="arrays__settings_default">Подразумевана подешавања</string>
3071 <string name="arrays__enabled">Укључено</string>
3072 <string name="arrays__disabled">Искључено</string>
3073
3074 <string name="arrays__name_and_message">Име и порука</string>
3075 <string name="arrays__name_only">Само име</string>
3076 <string name="arrays__no_name_or_message">Ни име ни порука</string>
3077
3078 <string name="arrays__images">Слике</string>
3079 <string name="arrays__audio">Аудио</string>
3080 <string name="arrays__video">Видео</string>
3081 <string name="arrays__documents">Документи</string>
3082
3083 <string name="arrays__small">Мало</string>
3084 <string name="arrays__normal">Нормално</string>
3085 <string name="arrays__large">Велико</string>
3086 <string name="arrays__extra_large">Веома велико</string>
3087
3088 <string name="arrays__default">Подразумевано</string>
3089 <string name="arrays__high">Висок квалитет</string>
3090 <string name="arrays__max">Максимално</string>
3091
3092 <!-- plurals.xml -->
3093 <plurals name="hours_ago">
3094 <item quantity="one">%1$d h</item>
3095 <item quantity="other">%1$d h</item>
3096 </plurals>
3097
3098 <!-- preferences.xml -->
3099 <string name="preferences_beta">Beta</string>
3100 <string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
3101 <string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Користи слике из адресара</string>
3102 <string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Прикажи слике контаката из адресара ако су доступне</string>
3103 <!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
3104 <string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Остави ћаскања са искљученим обавештењима архивирана</string>
3105 <!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
3106 <string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Ћаскања са искљученим обавештењима која су архивирана остаће архивирана када стигне нова порука.</string>
3107 <string name="preferences__generate_link_previews">Генериши приказ линка</string>
3108 <string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Директно са веб-сајтова преузимајте приказе линкова за поруке које шаљете.</string>
3109 <string name="preferences__change_passphrase">Промените приступну фразу</string>
3110 <string name="preferences__change_your_passphrase">Промените приступну фразу</string>
3111 <string name="preferences__enable_passphrase">Укључи приступну фразу за закључавање екрана</string>
3112 <string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Закључај екран и обавештења приступном фразом</string>
3113 <string name="preferences__screen_security">Безбедност екрана</string>
3114 <string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Аутоматски закључај Signal након одређеног времена неактивности</string>
3115 <string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Приступна фраза за време неактивности</string>
3116 <string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Интервал времена неактивности</string>
3117 <string name="preferences__notifications">Обавештења</string>
3118 <string name="preferences__led_color">Боја LED светла</string>
3119 <string name="preferences__led_color_unknown">Непознато</string>
3120 <string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон трептања LED светла</string>
3121 <string name="preferences__customize">Прилагоди</string>
3122 <string name="preferences__change_sound_and_vibration">Промените звук и вибрацију</string>
3123 <string name="preferences__sound">Звук</string>
3124 <string name="preferences__silent">Без звука</string>
3125 <string name="preferences__default">Подразумевано</string>
3126 <string name="preferences__repeat_alerts">Понављање обавештења</string>
3127 <string name="preferences__never">Никад</string>
3128 <string name="preferences__one_time">Једном</string>
3129 <string name="preferences__two_times">Два пута</string>
3130 <string name="preferences__three_times">Три пута</string>
3131 <string name="preferences__five_times">Пет пута</string>
3132 <string name="preferences__ten_times">Десет пута</string>
3133 <string name="preferences__vibrate">Вибрација</string>
3134 <string name="preferences__green">Зелена</string>
3135 <string name="preferences__red">Црвена</string>
3136 <string name="preferences__blue">Плава</string>
3137 <string name="preferences__orange">Наранџаста</string>
3138 <string name="preferences__cyan">Цијан</string>
3139 <string name="preferences__magenta">Магента</string>
3140 <string name="preferences__white">Бела</string>
3141 <string name="preferences__none">Ништа</string>
3142 <string name="preferences__fast">Брзо</string>
3143 <string name="preferences__normal">Нормално</string>
3144 <string name="preferences__slow">Споро</string>
3145 <string name="preferences__help">Помоћ</string>
3146 <string name="preferences__advanced">Напредно</string>
3147 <string name="preferences__donate_to_signal">Донирајте Signal-у</string>
3148 <!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
3149 <string name="preferences__privacy">Приватност</string>
3150 <!-- Preference label for stories -->
3151 <string name="preferences__stories">Приче</string>
3152 <string name="preferences__mms_user_agent">MMS кориснички агент</string>
3153 <string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ручна подешавања за MMS</string>
3154 <string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
3155 <string name="preferences__mms_proxy_host">MMS домаћин прокси сервера</string>
3156 <string name="preferences__mms_proxy_port">MMS порт прокси сервера</string>
3157 <string name="preferences__mmsc_username">MMSC корисничко име</string>
3158 <string name="preferences__mmsc_password">MMSC лозинка</string>
3159 <string name="preferences__sms_delivery_reports">Извештаји о испоруци SMS-а</string>
3160 <string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Захтевај извештај о испоруци за сваку послату SMS поруку</string>
3161 <string name="preferences__data_and_storage">Подаци и меморијски простор</string>
3162 <string name="preferences__storage">Меморијски простор</string>
3163 <string name="preferences__payments">Плаћања</string>
3164 <!-- Privacy settings payments section description -->
3165 <string name="preferences__payment_lock">Закључавање плаћања</string>
3166 <string name="preferences__conversation_length_limit">Максималан број порука у ћаскању</string>
3167 <string name="preferences__keep_messages">Задржи поруке</string>
3168 <string name="preferences__clear_message_history">Избриши историју порука</string>
3169 <string name="preferences__linked_devices">Повезани уређаји</string>
3170 <string name="preferences__light_theme">Светло</string>
3171 <string name="preferences__dark_theme">Тамно</string>
3172 <string name="preferences__appearance">Изглед</string>
3173 <string name="preferences__theme">Тема</string>
3174 <string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Боја ћаскања и позадина</string>
3175 <!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
3176 <string name="preferences__app_icon">Икона апликације</string>
3177 <!-- Approval for changing the app icon. -->
3178 <string name="preferences__app_icon_dialog_ok">У реду</string>
3179 <!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
3180 <string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Откажи</string>
3181 <!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
3182 <string name="preferences__app_icon_dialog_title">Промени икону и назив апликације у „%1$s“</string>
3183 <!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
3184 <string name="preferences__app_icon_dialog_description">Signal ће морати да се затвори да бисте променили икону и назив апликације. У обавештењима ће се увек приказивати изворна икона и назив Signal-а.</string>
3185 <!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
3186 <string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Изаберите икону и назив апликације који ће бити видљиви на почетном екрану и у панелу апликација вашег телефона. У обавештењима ће се увек приказивати изворна икона и назив Signal-а. Сазнајте више</string>
3187 <!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
3188 <string name="preferences__app_icon_warning">Иконе и називи апликација су видљиви на почетном екрану и у панелу апликација.</string>
3189 <!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
3190 <string name="preferences__app_icon_notification_warning">У обавештењима ће се увек приказивати изворна икона и назив Signal-а.</string>
3191 <!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
3192 <string name="preferences__app_icon_learn_more">Сазнајте више</string>
3193 <!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
3194 <string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Графика која илуструје где ће бити видљива икона заменске апликације.</string>
3195 <string name="preferences__disable_pin">Искључи PIN</string>
3196 <string name="preferences__enable_pin">Укључи PIN</string>
3197 <string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ако искључите PIN, изгубићете све податке када поново региструјете Signal, осим ако ручно не направите резервне копије и вратите податке. Не можете укључити закључавање регистрације док је PIN искључен.</string>
3198 <string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Подаци које Signal складишти се шифрују помоћу PIN-а, тако да им само ви можете приступити. Ваш налог, подешавања и контакти ће бити враћени када поново инсталирате Signal. Неће бити потребан PIN да бисте отворили апликацију.</string>
3199 <string name="preferences__system_default">Системско подешавање</string>
3200 <string name="preferences__language">Језик</string>
3201 <string name="preferences__signal_messages_and_calls">Поруке и позиви преко Signal-a</string>
3202 <string name="preferences__advanced_pin_settings">Напредна подешавања PIN-а</string>
3203 <string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Бесплатне приватне поруке и позиви упућени корисницима Signal-a</string>
3204 <string name="preferences__submit_debug_log">Пошаљи извештај о грешкама</string>
3205 <string name="preferences__delete_account">Брисање налога</string>
3206 <string name="preferences__support_wifi_calling">Компатибилност са позивима преко WiFi-ја</string>
3207 <string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Укључите ако ваш уређај доставља SMS/MMS преко WiFi мреже (укључите само ако су позиви преко WiFi-ја укључени на вашем уређају)</string>
3208 <string name="preferences__incognito_keyboard">Инкогнито тастатура</string>
3209 <string name="preferences__read_receipts">Потврде о читању</string>
3210 <string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ако су потврде о читању искључене, нећете видети потврде о читању од других.</string>
3211 <string name="preferences__typing_indicators">Индикатори куцања</string>
3212 <string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ако су индикатори куцања искључени, нећете видети индикаторе куцања од других.</string>
3213 <string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Затражи да тастатура деактивира персонализовано учење.</string>
3214 <string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ово подешавање није гаранција и ваша тастатура га може занемарити.</string>
3215 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
3216 <string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Када користите мобилни интернет</string>
3217 <string name="preferences_chats__when_using_wifi">Када користите Wi-Fi</string>
3218 <string name="preferences_chats__when_roaming">У ромингу</string>
3219 <string name="preferences_chats__media_auto_download">Аутоматско преузимање медија</string>
3220 <string name="preferences_chats__message_history">Историја порука</string>
3221 <string name="preferences_storage__storage_usage">Коришћење меморијског простора</string>
3222 <string name="preferences_storage__photos">Слике</string>
3223 <string name="preferences_storage__videos">Видео записи</string>
3224 <string name="preferences_storage__files">Фајлови</string>
3225 <string name="preferences_storage__audio">Аудио</string>
3226 <string name="preferences_storage__review_storage">Прегледајте меморијски простор</string>
3227 <string name="preferences_storage__delete_older_messages">Желите ли да избришете старије поруке?</string>
3228 <string name="preferences_storage__clear_message_history">Желите ли да избришете историју порука?</string>
3229 <string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Овим ћете са уређаја трајно избрисати целокупну историју порука и медије који су старији од %1$s.</string>
3230 <!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
3231 <plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
3232 <item quantity="one">Овим ће се трајно скратити број најскоријих порука у свим ћаскањима на %1$s.</item>
3233 <item quantity="other">Овим ће се трајно скратити број најскоријих порука у свим ћаскањима на %1$s.</item>
3234 </plurals>
3235 <string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Овим ћете са уређаја трајно избрисати целокупну историју порука и медије.</string>
3236 <string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Желите ли сигурно да избришете целокупну историју порука?</string>
3237 <string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Целокупна историја порука биће трајно уклоњена. Та радња се не може опозвати.</string>
3238 <string name="preferences_storage__delete_all_now">Избриши све сада</string>
3239 <string name="preferences_storage__forever">Заувек</string>
3240 <string name="preferences_storage__one_year">1 година</string>
3241 <string name="preferences_storage__six_months">6 месеци</string>
3242 <string name="preferences_storage__thirty_days">30 дана</string>
3243 <string name="preferences_storage__none">Нема</string>
3244 <plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
3245 <item quantity="one">Порука: %1$s</item>
3246 <item quantity="other">Порука: %1$s</item>
3247 </plurals>
3248
3249 <string name="preferences_storage__custom">Прилагођено</string>
3250 <string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Користи системске емоџије</string>
3251 <string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Преусмерава све позиве преко Signal-овог сервера да би се избегло откривање ваше IP адресе вашем контакту. Умањује квалитет позива.</string>
3252 <string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Увек преусмеравај позиве</string>
3253 <!-- Privacy settings payments section title -->
3254 <string name="preferences_app_protection__payments">Плаћања</string>
3255 <string name="preferences_chats__chats">Ћаскања</string>
3256 <string name="preferences_app_updates__title">Листа ажурирања</string>
3257 <string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Управљање меморијским простором</string>
3258 <string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Користите мање података за позиве</string>
3259 <string name="preferences_data_and_storage__never">Никад</string>
3260 <string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi и мобилни интернет</string>
3261 <string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Само мобилни инттернет</string>
3262 <string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Ако користите мање података можете побољшати позиве на лошим мрежама</string>
3263 <string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуци ћаскања</string>
3264 <string name="preferences_notifications__show">Прикажи</string>
3265 <string name="preferences_notifications__ringtone">Звоно</string>
3266 <string name="preferences_chats__message_text_size">Величина фонта поруке</string>
3267 <string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
3268 <!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
3269 <string name="preferences_notifications__troubleshoot">Решавање проблема у вези са обавештењима</string>
3270 <!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
3271 <string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Заобилазак цензуре</string>
3272 <!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
3273 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Заобилазак цензуре</string>
3274 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ако је ова опција укључена, Signal ће покушати да заобиђе цензуру. Немојте да укључујете ову функционалност ако се не налазите негде где је Signal цензурисан.</string>
3275 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
3276 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Заобилазак цензуре је активиран на основу броја телефона повезаног са вашим налогом.</string>
3277 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
3278 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Ручно сте искључили заобилазак цензуре.</string>
3279 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
3280 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Заобилазак цензуре није потребан. Већ сте повезани на Signal-ов сервис.</string>
3281 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
3282 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Заобилазак цензуре може да се активира само када сте повезани на интернет.</string>
3283 <string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Запечаћени пошиљалац</string>
3284 <string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Дозволи од свакога</string>
3285 <string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Укључите опцију запечаћеног пошиљаоца за дописивање са особама које нису ваши контакти и са којима нисте поделили свој профил.</string>
3286 <string name="preferences_proxy">Прокси сервер</string>
3287 <string name="preferences_use_proxy">Користи прокси сервер</string>
3288 <string name="preferences_off">Искључено</string>
3289 <string name="preferences_on">Укључено</string>
3290 <string name="preferences_proxy_address">Адреса прокси сервера</string>
3291 <string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Користите прокси сервер само ако не можете да се повежете са Signal-ом преко мобилног интернета или Wi-Fi мреже.</string>
3292 <string name="preferences_share">Поделите</string>
3293 <string name="preferences_save">Сачувај</string>
3294 <string name="preferences_connecting_to_proxy">Повезивање са прокси сервером…</string>
3295 <string name="preferences_connected_to_proxy">Повезани сте са прокси сервером</string>
3296 <string name="preferences_connection_failed">Веза није успостављена</string>
3297 <string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Повезивање на прокси сервер није успело. Проверите адресу прокси сервера и пробајте поново.</string>
3298 <string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Повезани сте са прокси сервером. Можете искључити прокси сервер у било ком тренутку у подешавањима.</string>
3299 <string name="preferences_success">Успешно</string>
3300 <string name="preferences_failed_to_connect">Повезивање није успело.</string>
3301 <string name="preferences_enter_proxy_address">Унесите адресу прокси сервера</string>
3302 <!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
3303 <string name="preferences_navigation_bar_size">Величина траке за навигацију</string>
3304 <!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
3305 <string name="preferences_normal">Нормално</string>
3306 <!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
3307 <string name="preferences_compact">Компактно</string>
3308
3309
3310 <string name="configurable_single_select__customize_option">Прилагодите опцију</string>
3311
3312 <!-- Internal only preferences -->
3313 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
3314 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
3315 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
3316
3317
3318 <!-- Payments -->
3319 <string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Све активности</string>
3320 <string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Све</string>
3321 <string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Послато</string>
3322 <string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Примљено</string>
3323
3324 <!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
3325 <string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Представљамо плаћања</string>
3326 <string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Користите Signal за слање и примање MobileCoin-а, нове дигиталне валуте фокусиране на приватност. Активирајте да започнете.</string>
3327 <string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Активирај плаћања</string>
3328 <string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Активирање плаћања…</string>
3329 <string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Повраћај налога за плаћања</string>
3330 <string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Још увек нема недавних активности</string>
3331 <string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Недавне активности</string>
3332 <string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Прикажи све</string>
3333 <string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Додајте средства</string>
3334 <string name="PaymentsHomeFragment__send">Пошаљи</string>
3335 <string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Послато %1$s</string>
3336 <string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Примљено %1$s</string>
3337 <string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Пренесите на берзу</string>
3338 <string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Конверзија валута</string>
3339 <string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Деактивирајте плаћања</string>
3340 <string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Фраза за опоравак</string>
3341 <string name="PaymentsHomeFragment__help">Помоћ</string>
3342 <string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Накнада за чишћење новчића</string>
3343 <string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Пошаљи уплату</string>
3344 <string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Примљена уплата</string>
3345 <string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Уплата се обрађује</string>
3346 <string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
3347 <string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Конверзија валута није доступна</string>
3348 <string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Није могуће приказати конверзију валута. Проверите везу на телефону и пробајте поново.</string>
3349 <string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Плаћања нису доступна у вашем региону.</string>
3350 <string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Омогућавање плаћања није успело. Пробајте поново касније.</string>
3351 <string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Желите ли да деактивирате плаћања?</string>
3352 <string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Нећете моћи да шаљете или примате MobileCoin у Signal-у ако деактивирате плаћања.</string>
3353 <string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Деактивирај</string>
3354 <string name="PaymentsHomeFragment__continue">Настави</string>
3355 <string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Стање тренутно није доступно.</string>
3356 <string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Плаћања су деактивирана.</string>
3357 <string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Плаћање није успело</string>
3358 <string name="PaymentsHomeFragment__details">Опширније</string>
3359 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
3360 <!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
3361 <string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Можете да користите Signal да бисте слали и примали MobileCoin. Сва плаћања подлежу условима коришћења за MobileCoin и MobileCoin Wallet. Може се десити да наиђете на неке проблеме због којих се плаћања или износи које можда изгубите не могу повратити. </string>
3362 <string name="PaymentsHomeFragment__activate">Активирај</string>
3363 <string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Погледајте услове за MobileCoin</string>
3364 <string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Плаћања на Signal-у више није доступна. И даље можете да пренесете средства на берзу, али више не можете да шаљете и примате уплате или да уплаћујете средства.</string>
3365
3366 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
3367 <!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
3368 <string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Желите ли да активирате закључавање плаћања код будућих плаћања?</string>
3369 <!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
3370 <string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Додајте још један ниво безбедности и за пренос средстава захтевајте закључавање екрана на или отисак прста на Android уређају.</string>
3371 <!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
3372 <string name="PaymentsHomeFragment__enable">Укључи</string>
3373 <!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
3374 <string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Не сада</string>
3375 <!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
3376 <string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Неопходно је ажурирање апликације</string>
3377 <!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
3378 <string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Потребно је да ажурирате апликацију да бисте наставили са слањем и примањем новца, као и да бисте видели ажурирано стање на налогу.</string>
3379 <!-- Alert dialog button to cancel -->
3380 <string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Откажи</string>
3381 <!-- Alert dialog button to update now -->
3382 <string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Ажурирај сада</string>
3383
3384 <!-- GrantPermissionsFragment -->
3385 <!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
3386 <string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Не сада</string>
3387 <!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
3388 <string name="GrantPermissionsFragment__next">Следеће</string>
3389 <!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
3390 <string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Дозволе</string>
3391 <!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
3392 <string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Да бисте могли да шаљете поруке људима које знате, Signal ће затражити ове дозволе. </string>
3393 <!-- Notifications permission row title -->
3394 <string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Обавештења</string>
3395 <!-- Notifications permission row description -->
3396 <string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Добијајте обавештења када вам стигну нове поруке.</string>
3397 <!-- Contacts permission row title -->
3398 <string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Контакти</string>
3399 <!-- Contacts permission row description -->
3400 <string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Нађите људе које знате. Ваши контакти су шифровани и нису видљиви услузи Signal.</string>
3401 <!-- Phone calls permission row title -->
3402 <string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Телефонски позиви</string>
3403 <!-- Phone calls permission row description -->
3404 <string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Олакшајте регистрацију и омогућите додатне функционалности за позиве.</string>
3405 <!-- Storage permission row title -->
3406 <string name="GrantPermissionsFragment__storage">Меморијски простор</string>
3407 <!-- Storage permission row description -->
3408 <string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Шаљите слике, видео и фајлове са свог уређаја.</string>
3409
3410 <!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
3411 <!-- Toolbar title -->
3412 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Сигурносна подешавања</string>
3413 <!-- Title to enable payment lock -->
3414 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Заштитите своја средства</string>
3415 <!-- Description as to why payment lock is required -->
3416 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Додајте још један слој сигурности да бисте спречили особу која има приступ вашем телефону да приступи и вашим средствима. Ту опцију можете деактивирати у подешавањима.</string>
3417 <!-- Option to enable payment lock -->
3418 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Активирајте закључавање плаћања</string>
3419 <!-- Option to cancel -->
3420 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Не сада</string>
3421 <!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
3422 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Желите ли да прескочите овај корак?</string>
3423 <!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
3424 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Ако прескочите овај корак то значи да свако ко има физички приступ вашем телефону може да пренесе ваша средства или види вашу фразу за опоравак.</string>
3425 <!-- Dialog option to cancel -->
3426 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Откажи</string>
3427 <!-- Dialog option to skip -->
3428 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Прескочи</string>
3429
3430 <!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
3431 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Додајте средства</string>
3432 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Адреса новчаника</string>
3433 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Копирај</string>
3434 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Копирано</string>
3435 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Да бисте додали средства, пошаљите MobileCoin на своју адресу новчаника. Покрените трансакцију са свог налога на берзи која подржава MobileCoin, а затим скенирајте QR код или копирајте вашу адресу новчаника.</string>
3436 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
3437
3438 <!-- PaymentsDetailsFragment -->
3439 <string name="PaymentsDetailsFragment__details">Опширније</string>
3440 <string name="PaymentsDetailsFragment__status">Статус</string>
3441 <string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Слање уплате…</string>
3442 <string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Обрађивање уплате…</string>
3443 <string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Плаћање је извршено</string>
3444 <string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Плаћање није успело</string>
3445 <string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Мрежна накнада</string>
3446 <string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Пошиљалац:</string>
3447 <string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Послато кориснику %1$s</string>
3448 <string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Ви %1$s у %2$s</string>
3449 <string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s %2$s у %3$s</string>
3450 <string name="PaymentsDetailsFragment__to">Прималац</string>
3451 <string name="PaymentsDetailsFragment__from">Пошиљалац</string>
3452 <string name="PaymentsDetailsFragment__information">Детаљи трансакције, укључујући износ плаћања и време трансакције, део су књиге MobileCoin-а.</string>
3453 <string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Накнада за чишћење новчића</string>
3454 <string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">„Накнада за чишћење новчића“ се наплаћује када се новчићи у вашем власништву не могу комбиновати да би се извршила трансакција. Чишћење ће вам омогућити да наставите са слањем уплата.</string>
3455 <string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Нису доступне додатне информације за ову трансакцију</string>
3456 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
3457 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
3458 <string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Послата уплата</string>
3459 <string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Примљена уплата</string>
3460 <string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Плаћање је извршено %1$s</string>
3461 <string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Број блока</string>
3462
3463 <!-- PaymentsTransferFragment -->
3464 <string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Пренос</string>
3465 <string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Скенирајте QR код</string>
3466 <string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Прималац: Скенирајте или унесите адресу новчаника</string>
3467 <string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin можете да пренесете тако што ћете обавити пренос на адресу новчаника коју је обезбедила берза. Адреса новчаника је низ бројева и слова која се налази најчешће испод QR кода.</string>
3468 <string name="PaymentsTransferFragment__next">Следеће</string>
3469 <string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Неважећа адреса</string>
3470 <string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Проверите адресу новчаника на коју покушавате да пренесете и пробајте поново.</string>
3471 <string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Не можете пренети на своју адресу новчаника на Signal-у. Унесите адресу новчаника са свог налога на подржаној берзи.</string>
3472 <string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Да бисте скенирали QR кoд, Signal-у је потребан приступ камери.</string>
3473 <string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal-у је потребна дозвола за приступ камери да би могао да сними QR код. Идите на подешавања, изаберите „Дозволе“ и и укључите опцију „Камера“.</string>
3474 <string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Да бисте скенирали QR кoд, Signal-у је потребан приступ камери.</string>
3475 <string name="PaymentsTransferFragment__settings">Подешавања</string>
3476
3477 <!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
3478 <string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Скенирајте QR код за адресу</string>
3479 <string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Скенирајте QR код за адресу примаоца уплате</string>
3480
3481 <!-- CreatePaymentFragment -->
3482 <string name="CreatePaymentFragment__request">Захтев</string>
3483 <string name="CreatePaymentFragment__pay">Плати</string>
3484 <string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Доступан износ: %1$s</string>
3485 <string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Прекидач</string>
3486 <string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
3487 <string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
3488 <string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
3489 <string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
3490 <string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
3491 <string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
3492 <string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
3493 <string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
3494 <string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
3495 <string name="CreatePaymentFragment__decimal">,</string>
3496 <string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
3497 <string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
3498 <string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
3499 <string name="CreatePaymentFragment__add_note">Додај белешку</string>
3500 <string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Конверзије су само процене и можда нису тачне.</string>
3501 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
3502
3503 <!-- EditNoteFragment -->
3504 <string name="EditNoteFragment_note">Белешка</string>
3505 <!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
3506 <string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Сачувај поруку</string>
3507
3508 <!-- ConfirmPaymentFragment -->
3509 <string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Потврди плаћање</string>
3510 <string name="ConfirmPayment__network_fee">Мрежна накнада</string>
3511 <string name="ConfirmPayment__estimated_s">Процењено %1$s</string>
3512 <string name="ConfirmPayment__to">Прималац</string>
3513 <string name="ConfirmPayment__total_amount">Укупан износ</string>
3514 <string name="ConfirmPayment__balance_s">Стање: %1$s</string>
3515 <string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Слање уплате…</string>
3516 <string name="ConfirmPayment__processing_payment">Обрађивање уплате…</string>
3517 <string name="ConfirmPayment__payment_complete">Плаћање је извршено</string>
3518 <string name="ConfirmPayment__payment_failed">Плаћање није успело</string>
3519 <string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Обрађивање уплате ће се наставити</string>
3520 <string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Прималац је неважећи</string>
3521 <!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
3522 <string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Нисмо успели да прикажемо закључавање плаћања</string>
3523 <!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
3524 <string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Активирали сте закључавање плаћања у подешавањима, али оно не може бити приказано.</string>
3525 <!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
3526 <string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Иди на подешавања</string>
3527 <string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Ова особа није активирала плаћања</string>
3528 <string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Није могуће затражити мрежну накнаду. Да бисте наставили са овим плаћањем, додирните „У реду“ и пробајте поново.</string>
3529
3530 <!-- BiometricDeviceAuthentication -->
3531 <!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
3532 <string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
3533
3534
3535 <!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
3536 <string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s у %2$s</string>
3537
3538 <!-- SetCurrencyFragment -->
3539 <string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Подесите валуту</string>
3540 <string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Све валуте</string>
3541
3542 <!-- **************************************** -->
3543 <!-- menus -->
3544 <!-- **************************************** -->
3545
3546 <!-- contact_selection_list -->
3547 <!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
3548 <string name="contact_selection_list__new_call">Нови позив за…</string>
3549 <string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нова порука за…</string>
3550 <string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Блокирај корисника</string>
3551 <string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Додај у групу</string>
3552
3553 <!-- conversation_callable_insecure -->
3554 <string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Позови</string>
3555
3556 <!-- conversation_callable_secure -->
3557 <string name="conversation_callable_secure__menu_call">Позив преко Signal-а</string>
3558 <string name="conversation_callable_secure__menu_video">Видео позив преко Signal-а</string>
3559
3560 <!-- conversation_context -->
3561
3562 <!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
3563 <plurals name="conversation_context__s_selected">
3564 <item quantity="one">Изабрано: %1$d</item>
3565 <item quantity="other">Изабрано: %1$d</item>
3566 </plurals>
3567
3568 <!-- conversation_context_image -->
3569 <!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
3570
3571 <!-- conversation_expiring_off -->
3572 <string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
3573
3574 <!-- conversation_selection -->
3575 <!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
3576 <string name="conversation_selection__menu_message_details">Информације</string>
3577 <!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
3578 <string name="conversation_selection__menu_copy">Копирај</string>
3579 <!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
3580 <string name="conversation_selection__menu_delete">Избриши</string>
3581 <!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
3582 <string name="conversation_selection__menu_forward">Проследи</string>
3583 <!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
3584 <string name="conversation_selection__menu_reply">Одговорите</string>
3585 <!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
3586 <string name="conversation_selection__menu_edit">Измени</string>
3587 <!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
3588 <string name="conversation_selection__menu_save">Сачувај</string>
3589 <!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
3590 <string name="conversation_selection__menu_resend_message">Пошаљи опет</string>
3591 <!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
3592 <string name="conversation_selection__menu_multi_select">Изабери</string>
3593 <!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
3594 <string name="conversation_selection__menu_payment_details">Подаци о плаћању</string>
3595
3596 <!-- conversation_expiring_on -->
3597
3598 <!-- conversation_insecure -->
3599 <string name="conversation_insecure__invite">Пошаљи позивницу</string>
3600
3601 <!-- conversation_list_batch -->
3602
3603 <!-- conversation_list -->
3604 <string name="conversation_list_settings_shortcut">Пречица за подешавања</string>
3605 <string name="conversation_list_search_description">Тражи</string>
3606 <string name="conversation_list__pinned">Закачено</string>
3607 <string name="conversation_list__chats">Ћаскања</string>
3608 <!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
3609 <string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Могуће је закачити највише %1$d ћаскања</string>
3610
3611 <!-- conversation_list_item_view -->
3612 <string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Слика контакта</string>
3613 <string name="conversation_list_item_view__archived">Архивирано</string>
3614
3615
3616 <!-- conversation_list_fragment -->
3617 <string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ново ћаскање</string>
3618 <string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Отвори камеру</string>
3619 <string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Још нема ћаскања.\nЗапочните слањем поруке пријатељу.</string>
3620
3621
3622 <!-- conversation_secure_verified -->
3623
3624 <!-- conversation_muted -->
3625 <string name="conversation_muted__unmute">Укључи обавештења</string>
3626
3627 <!-- conversation_unmuted -->
3628 <string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Искључи обавештења</string>
3629
3630 <!-- conversation -->
3631 <string name="conversation__menu_group_settings">Подешавања групе</string>
3632 <string name="conversation__menu_leave_group">Напусти групу</string>
3633 <string name="conversation__menu_view_all_media">Сви медији</string>
3634 <string name="conversation__menu_conversation_settings">Подешавања ћаскања</string>
3635 <string name="conversation__menu_add_shortcut">Додај на почетни екран</string>
3636 <string name="conversation__menu_create_bubble">Креирај облачић</string>
3637 <!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
3638 <string name="conversation__menu_format_text">Форматирање текста</string>
3639
3640 <!-- conversation_popup -->
3641
3642 <!-- conversation_callable_insecure -->
3643 <string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
3644
3645 <!-- conversation scheduled messages bar -->
3646
3647 <!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
3648 <string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Прикажи све</string>
3649 <!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
3650 <plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
3651 <item quantity="one">Планираних порука: %1$d</item>
3652 <item quantity="other">Планираних порука: %1$d</item>
3653 </plurals>
3654
3655 <!-- conversation_group_options -->
3656 <string name="convesation_group_options__recipients_list">Листа прималаца</string>
3657 <string name="conversation_group_options__delivery">Испорука</string>
3658 <!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
3659 <string name="conversation_group_options__conversation">Ћаскање</string>
3660 <string name="conversation_group_options__broadcast">Емитовање</string>
3661
3662 <!-- text_secure_normal -->
3663 <string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
3664 <string name="text_secure_normal__menu_settings">Подешавања</string>
3665 <string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Закључај</string>
3666 <string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Означи све као прочитано</string>
3667 <string name="text_secure_normal__invite_friends">Позовите пријатеље</string>
3668 <!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
3669 <string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Филтрирајте непрочитана ћаскања</string>
3670 <!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
3671 <string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Уклони филтер непрочитаних порука</string>
3672
3673 <!-- verify_display_fragment -->
3674 <string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копирај</string>
3675 <string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Упореди са копираним</string>
3676
3677 <!-- reminder_header -->
3678 <string name="reminder_header_service_outage_text">Signal тренутно има техничких проблема. Трудимо се да што пре вратимо услугу.</string>
3679 <string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
3680 <!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
3681 <string name="reminder_cds_warning_body">Signal-ово приватно откривање контаката тренутно не може да обради контакте на вашем телефону.</string>
3682 <!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
3683 <string name="reminder_cds_warning_learn_more">Сазнајте више</string>
3684 <!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
3685 <string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal-ово приватно откривање контаката не може да обради контакте на вашем телефону.</string>
3686 <!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
3687 <string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Сазнајте више</string>
3688
3689 <!-- media_preview -->
3690 <string name="media_preview__save_title">Сачувај</string>
3691 <string name="media_preview__edit_title">Уреди</string>
3692
3693
3694 <!-- media_preview_activity -->
3695 <string name="media_preview_activity__media_content_description">Приказ медија</string>
3696
3697 <!-- new_conversation_activity -->
3698 <string name="new_conversation_activity__refresh">Освежи</string>
3699 <!-- redphone_audio_popup_menu -->
3700
3701 <!-- Edit KBS Pin -->
3702
3703 <!-- BaseKbsPinFragment -->
3704 <string name="BaseKbsPinFragment__next">Следеће</string>
3705 <!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
3706 <string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Креирај алфанумерички PIN</string>
3707 <!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
3708 <string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Креирај нумерички PIN</string>
3709 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
3710
3711 <!-- CreateKbsPinFragment -->
3712 <plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
3713 <item quantity="one">Минималан број знакова које PIN мора садржати је %1$d</item>
3714 <item quantity="other">Минималан број знакова које PIN мора садржати је %1$d</item>
3715 </plurals>
3716 <plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
3717 <item quantity="one">Минималан број цифара које PIN мора садржати је %1$d</item>
3718 <item quantity="other">Минималан број цифара које PIN мора садржати је %1$d</item>
3719 </plurals>
3720 <string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Креирај нови PIN</string>
3721 <string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">PIN можете променити док год је овај уређај регистрован.</string>
3722 <string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Креирајте PIN</string>
3723 <string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-ови вам омогућавају да вратите налог и чувају ваше информације шифрованим у Signal-у. </string>
3724 <string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Унесите јачи PIN</string>
3725
3726 <!-- ConfirmKbsPinFragment -->
3727 <string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-ови се не поклапају. Пробајте поново.</string>
3728 <!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
3729 <string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Поново унесите PIN који сте управо креирали.</string>
3730 <string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Потврдите PIN.</string>
3731 <string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Креирање PIN-а није успело</string>
3732 <string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN није сачуван. Подсетићемо вас касније да креирате PIN.</string>
3733 <string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN је креиран.</string>
3734 <string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Поново унесите PIN</string>
3735 <string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Креирање PIN-а…</string>
3736
3737 <!-- KbsSplashFragment -->
3738 <string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Представљамо PIN-ове</string>
3739 <string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Подаци које Signal складишти се шифрују помоћу PIN-а, тако да им само ви можете приступити. Ваш налог, подешавања и контакти ће бити враћени када поново инсталирате Signal. Неће бити потребан PIN да бисте отворили апликацију.</string>
3740 <string name="KbsSplashFragment__learn_more">Сазнајте више</string>
3741 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
3742 <string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Закључавање регистрације = PIN</string>
3743 <string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Закључавање регистрације се од сада назива PIN и има још више примена. Ажурирајте апликацију сада.</string>
3744 <string name="KbsSplashFragment__update_pin">Ажурирај PIN</string>
3745 <string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Креирајте PIN</string>
3746 <string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Сазнајте више о PIN-овима</string>
3747 <string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Искључи PIN</string>
3748
3749 <!-- KBS Reminder Dialog -->
3750 <string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Унесите ваш Signal PIN</string>
3751 <string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Да бисмо вам помогли да запамтите свој PIN, повремено ћемо вам тражити да га унесете. Временом ће то бити све ређе.</string>
3752 <string name="KbsReminderDialog__skip">Прескочи</string>
3753 <string name="KbsReminderDialog__submit">Пошаљи</string>
3754 <string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Заборавили сте PIN?</string>
3755 <string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN је нетачан. Пробајте поново.</string>
3756
3757 <!-- AccountLockedFragment -->
3758 <string name="AccountLockedFragment__account_locked">Налог је закључан</string>
3759 <string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Ваш налог је закључан ради заштите ваше приватности и безбедности. Након %1$d дана неактивности моћи ћете поново да региструјете овај број телефона без PIN-а. Сав садржај ће бити избрисан.</string>
3760 <string name="AccountLockedFragment__next">Следеће</string>
3761 <string name="AccountLockedFragment__learn_more">Сазнајте више</string>
3762 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
3763
3764 <!-- KbsLockFragment -->
3765 <string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Унесите PIN</string>
3766 <string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Унесите PIN који сте креирали за налог. То није исто што и шифра за верификацију преко SMS-а.</string>
3767 <!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
3768 <string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Унесите PIN који сте креирали за свој налог.</string>
3769 <!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
3770 <string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Промени тастатуру</string>
3771 <string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN је нетачан. Пробајте поново.</string>
3772 <string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Заборавили сте PIN?</string>
3773 <string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Нетачан PIN</string>
3774 <string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Заборавили сте PIN?</string>
3775 <string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Није вам преостало још много покушаја!</string>
3776 <string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Регистрација Signal-а – помоћ за PIN на Android-у (v2 PIN)</string>
3777
3778 <plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
3779 <item quantity="one">Због ваше приватности и безбедности, не постоји начин да вратите PIN. Ако не можете да се сетите PIN-а, можете поново да верификујете SMS-ом након %1$d дана неактивности. У том случају, ваш налог ће бити избрисан, као и сав његов садржај.</item>
3780 <item quantity="other">Због ваше приватности и безбедности, не постоји начин да вратите PIN. Ако не можете да се сетите PIN-а, можете поново да верификујете SMS-ом након %1$d дана неактивности. У том случају, ваш налог ће бити избрисан, као и сав његов садржај.</item>
3781 </plurals>
3782
3783 <plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
3784 <item quantity="one">PIN је нетачан. Преосталих покушаја: %1$d</item>
3785 <item quantity="other">PIN је нетачан. Преосталих покушаја: %1$d</item>
3786 </plurals>
3787
3788 <plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
3789 <item quantity="one">Ако искористите све покушаје, налог ће вам бити закључан %1$d дан. Након %1$d дана неактивности моћи ћете поново да се региструјете без PIN-а. Налог ће вам бити избрисан, као и сав његов садржај.</item>
3790 <item quantity="other">Ако искористите све покушаје, налог ће вам бити закључан %1$d дан(а). Након %1$d дана неактивности моћи ћете поново да се региструјете без PIN-а. Налог ће вам бити избрисан, као и сав његов садржај.</item>
3791 </plurals>
3792
3793 <plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
3794 <item quantity="one">Преостали број покушаја је %1$d.</item>
3795 <item quantity="other">Преостали број покушаја је %1$d.</item>
3796 </plurals>
3797
3798 <plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
3799 <item quantity="one">Преостали број покушаја је %1$d.</item>
3800 <item quantity="other">Преостали број покушаја је %1$d.</item>
3801 </plurals>
3802
3803 <!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
3804 <string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s ће добити ваш захтев за дописивање. Моћи ћете да позовете овог корисника након прихвати захтев.</string>
3805
3806 <!-- KBS Megaphone -->
3807 <string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Креирајте PIN</string>
3808 <string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Подаци које Signal складишти се шифрују помоћу PIN-а.</string>
3809 <string name="KbsMegaphone__create_pin">Креирајте PIN</string>
3810
3811 <!-- CallNotificationBuilder -->
3812 <!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
3813 <string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Долазни гласовни позив преко Signal-а</string>
3814 <!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
3815 <string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Долазни видео позив преко Signal-а</string>
3816 <!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
3817 <string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Долазни групни позив преко Signal-а</string>
3818 <!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
3819 <string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Гласовни позив преко Signal-а је у току</string>
3820 <!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
3821 <string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Видео позив преко Signal-а је у току</string>
3822 <!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
3823 <string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Групни позив преко Signal-а је у току</string>
3824
3825 <!-- transport_selection_list_item -->
3826 <string name="ConversationListFragment_loading">Учитавање…</string>
3827 <string name="CallNotificationBuilder_connecting">Повезивање…</string>
3828 <string name="Permissions_permission_required">Потребна је дозвола</string>
3829 <string name="Permissions_continue">Настави</string>
3830 <string name="Permissions_not_now">Не сада</string>
3831 <string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Мигрирање базе података Signal-a</string>
3832 <string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Приступна фраза за резервне копије</string>
3833 <string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервне копије ће бити сачуване у спољној меморији и шифроване приступном фразом у наставку. Морате имати ову приступну фразу да бисте могли да вратите резервну копију.</string>
3834 <string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Морате имати ову приступну фразу да бисте могли да вратите резервну копију.</string>
3835 <string name="backup_enable_dialog__folder">Фолдер</string>
3836 <string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Записао/ла сам ову приступну фразу. Без ње нећу моћи да вратим резервну копију.</string>
3837 <string name="registration_activity__restore_backup">Врати резервну копију</string>
3838 <string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Пренесите или вратите налог</string>
3839 <string name="registration_activity__transfer_account">Пренесите налог</string>
3840 <string name="registration_activity__skip">Прескочи</string>
3841 <string name="preferences_chats__chat_backups">Резерве ћаскања</string>
3842 <string name="preferences_chats__transfer_account">Пренесите налог</string>
3843 <string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Пренесите налог на нови Android уређај</string>
3844 <string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Унесите приступну фразу за резервне копије</string>
3845 <string name="RegistrationActivity_restore">Врати</string>
3846 <string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Није могуће увести резервну копију из новије верзије.</string>
3847 <!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
3848 <string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Резервна копија садржи погрешно обликоване податке</string>
3849 <string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Приступна фраза за резервне копије је нетачна</string>
3850 <string name="RegistrationActivity_checking">Проверавање…</string>
3851 <string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Број порука до сада: %1$d…</string>
3852 <string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Желите ли да вратите садржај из резервне копије?</string>
3853 <string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Вратите своје поруке и медије из локалне резервне копије. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.</string>
3854 <string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Величина резервне копије: %1$s</string>
3855 <string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Датум и време резервне копије: %1$s</string>
3856 <string name="BackupDialog_enable_local_backups">Желите ли да укључите локалне резервне копије?</string>
3857 <string name="BackupDialog_enable_backups">Укључи резервне копије</string>
3858 <string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Потврдите да разумете тако што ћете означити поље за потврду.</string>
3859 <string name="BackupDialog_delete_backups">Желите ли да избришете резервне копије?</string>
3860 <string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Желите ли да искључите и избришете све локалне резервне копије?</string>
3861 <string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Избриши резервне копије</string>
3862 <string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Да бисте укључили резервне копије изаберите фолдер. Резервне копије ће се чувати на тој локацији.</string>
3863 <string name="BackupDialog_choose_folder">Изаберите фолдер</string>
3864 <string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Копирано</string>
3865 <string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Није доступан бирач фајлова.</string>
3866 <string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Унесите приступну фразу за резервне копије да бисте је потврдили</string>
3867 <string name="BackupDialog_verify">Верификуј</string>
3868 <string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Унели сте приступну фразу за резервне копије</string>
3869 <string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Приступна фраза није тачна</string>
3870 <string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Креирање резервне копије Signal-а…</string>
3871 <!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
3872 <string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Верификовање резервне копије Signal-a…</string>
3873 <string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Креирање резервне копије није успело</string>
3874 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Ваш фолдер за резервне копије је избрисан или премештен.</string>
3875 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Фајл резервне копије је превелики да би се чувао на овој јединици.</string>
3876 <string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Нема довољно простора за чување резервне копије.</string>
3877 <!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
3878 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Креирање и верификовање ваше недавне резервне копије није успело. Креирајте нову.</string>
3879 <!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
3880 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Ваша резервна копија садржи веома велики фајл за који се не може креирати резервна копија. Избришите га и креирајте нову резервну копију.</string>
3881 <string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Додирните да бисте управљали резервним копијама.</string>
3882 <string name="RegistrationActivity_wrong_number">Погрешан број?</string>
3883 <!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
3884 <string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Позови ме (%1$02d:%2$02d)</string>
3885 <!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
3886 <string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Поново пошаљи шифру (%1$02d:%2$02d)</string>
3887 <string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Обратите се подршци за Signal</string>
3888 <string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Rегистрација Signal-a – шифра за верификацију за Android</string>
3889 <string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Нетачан код</string>
3890 <string name="BackupUtil_never">Никад</string>
3891 <string name="BackupUtil_unknown">Непознато</string>
3892 <!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
3893 <string name="preferences_app_protection__phone_number">Број телефона</string>
3894 <!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
3895 <string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Одаберите ко може да види ваш број телефона и ко може да вам се обрати у Signal-у преко њега.</string>
3896 <!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
3897 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Ко може да види мој број</string>
3898 <!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
3899 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Ваш број телефона ће бити видљив свим људима и групама којима пошаљете поруку.</string>
3900 <!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
3901 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Ваш број телефона неће бити видљив никоме осим ако га не сачува у контактима на телефону.</string>
3902 <!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
3903 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Ваш број телефона неће бити видљив никоме.</string>
3904 <!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
3905 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Ко може да ме пронађе преко броја телефона</string>
3906 <!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
3907 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Свако ко има ваш број телефона видеће да сте на Signal-у и моћи ће да започне ћаскање са вама.</string>
3908 <!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
3909 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Ниједан корисник неће моћи да види да сте на Signal-у док му не пошаљете поруку или ако већ немате постојеће ћаскање са њим.</string>
3910 <!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
3911 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Да бисте променили ово подешавање, подесите опцију „Ко може да види мој број“ на „Нико“."</string>
3912 <!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
3913 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Да ли сте сигурни?</string>
3914 <!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
3915 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Ако подесите „Ко може да ме пронађе по броју“ на „Нико“, људима ће бити теже да вас пронађу на Signal-у.</string>
3916 <!-- Dialog button text for canceling change action -->
3917 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Откажи</string>
3918 <string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Сви</string>
3919 <string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Нико</string>
3920 <string name="preferences_app_protection__screen_lock">Закључавање екрана</string>
3921 <string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Закључајте приступ Signal-у помоћу опције за закључавање екрана или отиска прста на Android уређају</string>
3922 <string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Време неактивности за закључавање екрана</string>
3923 <string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
3924 <string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Креирајте PIN</string>
3925 <string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Промените PIN</string>
3926 <string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Подсетници за PIN</string>
3927 <string name="preferences_app_protection__turn_off">Искључи</string>
3928 <string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Потврдите PIN</string>
3929 <string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Потврдите Signal PIN</string>
3930 <string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Потрудите се да запамтите PIN или га безбедно сачувајте, јер он не може бити повраћен. Уколико заборавите PIN, можете изгубити податке када поново региструјете налог на Signal-у.</string>
3931 <string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN је нетачан. Пробајте поново.</string>
3932 <string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Догодила се грешка приликом укључивања закључавања регистрације.</string>
3933 <string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Догодила се грешка приликом искључивања закључавања регистрације.</string>
3934 <string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ништа</string>
3935 <string name="preferences_app_protection__registration_lock">Закључавање регистрације</string>
3936 <string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Морате унети PIN за закључавање регистрације</string>
3937 <string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Минималан број цифара или знакова које ваш PIN садржи је %1$d</string>
3938 <string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Превише покушаја</string>
3939 <string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Превише пута сте покушали да унесете PIN за закључавање регистрације. Пробајте поново за један дан.</string>
3940 <string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Имали сте превише покушаја. Пробајте поново касније.</string>
3941 <string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Грешка приликом повезивања са услугом</string>
3942 <string name="preferences_chats__backups">Резервне копије</string>
3943 <string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal је закључан</string>
3944 <string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ДОДИРНИТЕ ДА ОТКЉУЧАТЕ</string>
3945 <string name="Recipient_unknown">Непознато</string>
3946 <!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
3947 <string name="Recipient_deleted_account">Избрисан налог</string>
3948
3949 <!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
3950 <string name="preferences_account_reregister">Поново региструјте налог</string>
3951 <!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
3952 <string name="preferences_account_update_signal">Ажурирај Signal</string>
3953 <!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
3954 <string name="preferences_account_delete_all_data">Избриши све податке</string>
3955 <!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
3956 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Избриши све податке?</string>
3957 <!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
3958 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Овим ће се ресетовати апликација и избрисати све поруке. Апликација ће се затворити када се тај поступак заврши.</string>
3959 <!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
3960 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Настави</string>
3961 <!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
3962 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Откажи</string>
3963 <!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
3964 <string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Брисање података није успело</string>
3965
3966 <!-- TransferOrRestoreFragment -->
3967 <string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Пренесите или вратите налог</string>
3968 <string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ако сте претходно регистровали Signal налог, можете пренети или вратити свој налог и поруке</string>
3969 <string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Пренесите податке са Android уређаја</string>
3970 <string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Пренесите свој налог и поруке са старог Android уређаја. Потребан вам је приступ старом уређају.</string>
3971 <string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Потребан вам је приступ старом уређају.</string>
3972 <string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Враћање садржаја из резервне копије</string>
3973 <string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Вратите своје поруке из локалне резервне копије. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.</string>
3974 <!-- Button label for more options -->
3975 <string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Више опција</string>
3976
3977 <!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
3978 <string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Отворите Signal на старом Android телефону</string>
3979 <string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Настави</string>
3980 <string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
3981 <string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Додирните профилну слику у горњем левом углу да отворите подешавања</string>
3982 <string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
3983 <string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Додирните „Налог“"</string>
3984 <string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
3985 <string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Додирните „Пренесите налог“ па „Настави“ на оба уређаја"</string>
3986
3987 <!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
3988 <string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Припрема за повезивање са старим Android уређајем…</string>
3989 <string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Потребно је мало времена, требало би да буде спремно ускоро</string>
3990 <string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Чекање да се стари Android уређај повеже…</string>
3991 <string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-у је потребна дозвола за приступ локацији да би могао да открије ваш стари Android уређај и повеже се са њим.</string>
3992 <string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-у је потребно да локација буде укључена да би могао да открије ваш стари Android уређај и повеже се са њим.</string>
3993 <string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-у је потребан Wi-Fi да би могао да открије ваш стари Android уређај и повеже се са њим. Wi-Fi мора бити укључен, али не мора бити повезан са Wi-Fi мрежом.</string>
3994 <string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Изгледа да овај уређај не подржава Wi-Fi Direct. Signal користи Wi-Fi Direct да би могао да открије ваш стари Android уређај и повеже се са њим. И даље можете да вратите резервну копију да бисте вратили свој налог са старог Android уређаја.</string>
3995 <string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Вратите резервну копију</string>
3996 <string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Дошло је до неочекиване грешке приликом повезивања са вашим старим Android уређајем.</string>
3997
3998 <!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
3999 <string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Тражење новог Android уређаја…</string>
4000 <string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-у је потребна дозвола за приступ локацији да би могао да открије ваш нови Android уређај и повеже се са њим.</string>
4001 <string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-у је потребно да локација буде укључена да би могао да открије ваш нови Android уређај и повеже се са њим.</string>
4002 <string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-у је потребан Wi-Fi да би могао да открије ваш нови Android уређај и повеже се са њим. Wi-Fi мора бити укључен, али не мора бити повезан са Wi-Fi мрежом.</string>
4003 <string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Изгледа да овај уређај не подржава Wi-Fi Direct. Signal користи Wi-Fi Direct да би могао да открије ваш нови Android уређај и повеже се са њим. И даље можете да вратите резервну копију да бисте вратили свој налог на нови Android уређај.</string>
4004 <string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Креирајте резервну копију</string>
4005 <string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Дошло је до неочекиване грешке приликом повезивања са вашим новим Android уређајем.</string>
4006
4007 <!-- DeviceTransferSetupFragment -->
4008 <string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Отварање подешавања Wi-Fi мреже није успело. Упалите Wi-Fi ручно.</string>
4009 <string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Одобрите дозволу за приступ локацији</string>
4010 <string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Укључите локацију</string>
4011 <string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Укључите Wi-Fi</string>
4012 <string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Грешка приликом повезивања</string>
4013 <string name="DeviceTransferSetup__retry">Пробај поново</string>
4014 <string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Пошаљи извештаје о грешкама</string>
4015 <string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Шифра за верификацију</string>
4016 <string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Проверите да ли је шифра у наставку иста на оба уређаја. Затим додирните „Настави“.</string>
4017 <string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Бројеви се не поклапају</string>
4018 <string name="DeviceTransferSetup__continue">Настави</string>
4019 <string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ако се бројеви на вашим уређајима не поклапају, могуће је да сте повезани на погрешан уређај. Да бисте то исправили, зауставите пренос, поставите уређаје близу и пробајте поново.</string>
4020 <string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Заустави пренос</string>
4021 <string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Није могуће открити стари уређај</string>
4022 <string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Није могуће открити нови уређај</string>
4023 <string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Проверите да ли су следеће дозволе и сервиси омогућени:</string>
4024 <string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Дозвола за локацију</string>
4025 <string name="DeviceTransferSetup__location_services">Локација</string>
4026 <string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
4027 <string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">На екрану WiFi Direct-а уклоните све упамћене групе и прекините везу са свим позваним или повезаним уређајима.</string>
4028 <string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct</string>
4029 <string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Пробајте да угасите и упалите Wi-Fi на оба уређаја.</string>
4030 <string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Проверите да ли су оба уређаја у режиму за пренос.</string>
4031 <string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Иди на страницу за подршку</string>
4032 <string name="DeviceTransferSetup__try_again">Пробајте поново</string>
4033 <string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Чека се други уређај</string>
4034 <string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Додирните „Настави“ на другом уређају да бисте започели пренос.</string>
4035 <string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Додирните „Настави“ на другом уређају…</string>
4036
4037 <!-- NewDeviceTransferFragment -->
4038 <string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Није могуће пренети податке из новије верзије Signal-а</string>
4039 <!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
4040 <string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Пренети подаци су погрешно обликовани</string>
4041
4042 <!-- DeviceTransferFragment -->
4043 <string name="DeviceTransfer__transferring_data">Преношење података</string>
4044 <string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Приближите уређаје, не искључујте их и не затварајте Signal. Преноси су потпуно шифровани.</string>
4045 <string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Број порука до сада: %1$d…</string>
4046 <!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
4047 <string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% порука до сада…</string>
4048 <string name="DeviceTransfer__cancel">Откажи</string>
4049 <string name="DeviceTransfer__try_again">Пробајте поново</string>
4050 <string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Заустави пренос</string>
4051 <string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Сав напредак преноса ће се изгубити.</string>
4052 <string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Пренос није успео</string>
4053 <string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Пренос није могућ</string>
4054
4055 <!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
4056 <string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Пренесите налог</string>
4057 <string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
4058 <string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Преузмите Signal на свој нови Android уређај</string>
4059 <string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
4060 <string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Додирните „Пренесите или вратите налог“"</string>
4061 <string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
4062 <string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Изаберите „Пренесите податке са Android уређаја“ па „Настави“. Држите оба уређаја у близини."</string>
4063 <string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Настави</string>
4064
4065 <!-- OldDeviceTransferComplete -->
4066 <string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Идите на свој нови уређај</string>
4067 <string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Подаци са Signal-а су пренесени на ваш нови уређај. Да бисте довршили поступак преноса, морате да наставите са регистрацијом на новом уређају.</string>
4068 <string name="OldDeviceTransferComplete__close">Затвори</string>
4069
4070 <!-- NewDeviceTransferComplete -->
4071 <string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Пренос је успео</string>
4072 <string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Пренос је завршен</string>
4073 <string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Да бисте довршили пренос, морате да наставите са регистрацијом.</string>
4074 <string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Настави са регистрацијом</string>
4075
4076 <!-- DeviceToDeviceTransferService -->
4077 <string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Пренос налога</string>
4078 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Припрема за повезивање са другим Android уређајем…</string>
4079 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Припрема за повезивање са другим Android уређајем…</string>
4080 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Тражење вашег другог Android уређаја…</string>
4081 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Повезивање са вашим другим Android уређајем…</string>
4082 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Потребна је верификација</string>
4083 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Преношење налога…</string>
4084
4085 <!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
4086 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Довршите регистрацију на новом уређају</string>
4087 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Ваш налог на Signal-у је пренесен на ваш нови уређај, али морате да довршите регистрацију на њему да бисте наставили. Signal ће бити неактиван на овом уређају.</string>
4088 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Готово</string>
4089 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Откажи и активирај овај уређај</string>
4090
4091 <!-- AdvancedPreferenceFragment -->
4092
4093 <!-- RecipientBottomSheet -->
4094 <string name="RecipientBottomSheet_block">Блокирај</string>
4095 <string name="RecipientBottomSheet_unblock">Одблокирај</string>
4096 <string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
4097 <!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
4098 <string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Није пронађена апликација која може да отвори контакте.</string>
4099 <string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Додај у групу</string>
4100 <string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Додај у другу групу</string>
4101 <string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Прикажи сигурносни број</string>
4102 <string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Постави за администратора</string>
4103 <string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Одузми администраторске привилегије</string>
4104 <string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Уклони из групе</string>
4105
4106 <string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Желите ли да уклоните члану %1$s администраторске привилегије у групи?</string>
4107 <string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"„%1$s“ ће моћи да уређује ову групу и њене чланове."</string>
4108
4109 <string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Желите ли да уклоните корисника %1$s из групе?</string>
4110 <!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
4111 <string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Желите ли да уклоните корисника %1$s из групе? Неће моћи поново да се придружи групи преко линка.</string>
4112 <string name="RecipientBottomSheet_remove">Уклони</string>
4113 <string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Копирано</string>
4114
4115 <string name="GroupRecipientListItem_admin">Администратор</string>
4116 <string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Одобравам</string>
4117 <string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Одбијам</string>
4118
4119
4120 <!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
4121 <string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Разлика између старих и нових група</string>
4122 <string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Шта су старе групе?</string>
4123 <string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Старе групе су групе које нису компатибилне са функционалностима нових група, као што су администратори и описнија ажурирања група.</string>
4124 <string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Да ли могу да надоградим стару групу?</string>
4125 <string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Старе групе још увек не могу да се надограде на нове групе, али можете да креирате нову групу са истим члановима ако користе најновију верзију Signal-а.</string>
4126 <string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal ће у будућности понудити начин за надоградњу старих група.</string>
4127
4128 <!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
4129 <string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Свако ко види овај линк може да види назив и слику ове групе, као и да затражи да се придружи групи. Поделите линк са људима у које имате поверења.</string>
4130 <string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Свако ко види овај линк може да види назив и слику ове групе, као и да се придружи групи. Поделите линк са људима у које имате поверења.</string>
4131 <string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Поделите преко Signal-а</string>
4132 <string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Копирај</string>
4133 <string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR код</string>
4134 <string name="GroupLinkBottomSheet_share">Поделите</string>
4135 <string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Копирано</string>
4136 <string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Линк тренутно није активан</string>
4137
4138 <!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
4139 <string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Пуштање гласовне поруке није успело</string>
4140
4141 <!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
4142 <string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Гласовна порука · %1$s</string>
4143 <string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s за: %2$s</string>
4144
4145 <!-- StorageUtil -->
4146 <string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
4147 <string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">„%1$s“ је блокиран(а)</string>
4148 <string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Блокирање корисника %1$s није успело</string>
4149 <string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Корисник „%1$s“ је одблокиран.</string>
4150
4151 <!-- ReviewCardDialogFragment -->
4152 <!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
4153 <string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Прегледајте чланове</string>
4154 <!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
4155 <string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Прегледајте захтев</string>
4156 <string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">Њих %1$d у групи имају слична имена. Прегледајте те чланове у наставку и предузмите мере.</string>
4157 <string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ако нисте сигурни од кога потиче захтев, прегледајте контакте у наставку и предузмите мере.</string>
4158 <string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Немате других заједничких група.</string>
4159 <string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Немате заједничких група.</string>
4160 <plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
4161 <item quantity="one">Заједничких група: %1$d</item>
4162 <item quantity="other">Заједничких група: %1$d</item>
4163 </plurals>
4164 <plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
4165 <item quantity="one">Заједничких група: %1$d</item>
4166 <item quantity="other">Заједничких група: %1$d</item>
4167 </plurals>
4168 <string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Желите ли да уклоните корисника %1$s из групе?</string>
4169 <string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Уклони</string>
4170 <string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Уклањање члана групе није успело.</string>
4171
4172 <!-- ReviewCard -->
4173 <string name="ReviewCard__request">Захтев</string>
4174 <string name="ReviewCard__your_contact">Ваш контакт</string>
4175 <string name="ReviewCard__remove_from_group">Уклони из групе</string>
4176 <string name="ReviewCard__update_contact">Ажурирај контакт</string>
4177 <string name="ReviewCard__block">Блокирај</string>
4178 <string name="ReviewCard__delete">Избриши</string>
4179 <!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
4180 <string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s је недавно променио/ла име на профилу са %2$s на %3$s</string>
4181 <!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
4182 <string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s је у вашим системским контактима</string>
4183
4184 <!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
4185 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s се придружио/ла</string>
4186 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s и %2$s су се придружили</string>
4187 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s и %3$s су се придружили</string>
4188 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s и још њих %3$d су се придружили</string>
4189 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s је напустио/ла групу</string>
4190 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s и %2$s су напустили групу</string>
4191 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s и %3$s су напустили групу</string>
4192 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s и још њих %3$d су напустили групу</string>
4193
4194 <string name="CallParticipant__you">Ви</string>
4195 <string name="CallParticipant__you_on_another_device">Ви (на другом уређају)</string>
4196 <string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (на другом уређају)</string>
4197
4198 <!-- WifiToCellularPopupWindow -->
4199 <!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
4200 <string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wi-Fi је слаб. Пребацили смо на мобилни интернет.</string>
4201
4202 <!-- DeleteAccountFragment -->
4203 <string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Ако избришете налог:</string>
4204 <string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Унесите број телефона</string>
4205 <string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Избриши налог</string>
4206 <string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Биће вам избрисане све информације о налогу и профилна слика</string>
4207 <string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Биће вам избрисане све поруке</string>
4208 <string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Избриши %1$s на налогу за плаћања</string>
4209 <string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Није наведен позивни број државе</string>
4210 <string name="DeleteAccountFragment__no_number">Није наведен број</string>
4211 <string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Број телефона који сте унели се не поклапа са бројем на вашем налогу.</string>
4212 <string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Желите ли заиста да избришете налог?</string>
4213 <string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Овим ћете избрисати налог на Signal-у и ресетовати апликацију. Апликација ће се затворити након завршетка поступка.</string>
4214 <string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Брисање локалних података није успело. Можете их ручно избрисати у системским подешавањима апликације.</string>
4215 <string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Отвори подешавања апликације</string>
4216 <!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
4217 <string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Напуштање група…</string>
4218 <!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
4219 <string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Брисање налога…</string>
4220 <!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
4221 <string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Отказивање претплате…</string>
4222 <!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
4223 <string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">У зависности од броја група у којима сте, поступак може потрајати неколико минута</string>
4224 <!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
4225 <string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Брисање корисничких података и ресетовање апликације</string>
4226 <!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
4227 <string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Налог није избрисан</string>
4228 <!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
4229 <string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Дошло је до проблема са поступком брисања. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.</string>
4230
4231 <!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
4232 <string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Претрага држава</string>
4233
4234 <!-- CreateGroupActivity -->
4235 <string name="CreateGroupActivity__skip">Прескочи</string>
4236 <plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
4237 <item quantity="one">Чланова: %1$d</item>
4238 <item quantity="other">Чланова: %1$d</item>
4239 </plurals>
4240
4241 <!-- ShareActivity -->
4242 <string name="ShareActivity__share">Поделите</string>
4243 <string name="ShareActivity__send">Пошаљи</string>
4244 <string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
4245 <!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
4246 <string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Дељење података није успело.</string>
4247
4248 <!-- MultiShareDialogs -->
4249 <string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Слање неким корисницима није успело</string>
4250 <string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Могуће је делити највише %1$d ћаскања</string>
4251
4252 <!-- ChatWallpaperActivity -->
4253
4254 <!-- ChatWallpaperFragment -->
4255 <string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Боја ћаскања</string>
4256 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Ресетовати боје ћаскања</string>
4257 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Ресетовати боје ћаскања</string>
4258 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Ресетовати боје ћаскања?</string>
4259 <string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Постави позадину</string>
4260 <string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Тамни режим затамњује позадину</string>
4261 <string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Име контакта</string>
4262 <string name="ChatWallpaperFragment__reset">Ресетуј</string>
4263 <string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Приказ позадине</string>
4264 <string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Желите ли да замените све боје ћаскања?</string>
4265 <string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Желите ли да замените све позадине?</string>
4266 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Ресетуј подразумеване боје</string>
4267 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Ресетуј све боје</string>
4268 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Ресетуј подразумевану позадину</string>
4269 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Ресетуј све позадине</string>
4270 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Ресетуј позадине</string>
4271 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Ресетуј позадину</string>
4272 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Желите ли да ресетујете позадину?</string>
4273
4274 <!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
4275 <string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Одаберите из ваших слика</string>
4276 <string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Предефинисано</string>
4277
4278 <!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
4279 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Приказ</string>
4280 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Постави позадину</string>
4281 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Превуците да би се приказало још позадина</string>
4282 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Поставите позадину за сва ћаскања</string>
4283 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Постави позадину за ћаскање %1$s</string>
4284 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">За отварање галерије потребна нам је дозвола за приступ меморијском простору.</string>
4285
4286 <!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
4287
4288 <!-- WallpaperCropActivity -->
4289 <string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Примакните прсте да зумирате, превуците да подесите.</string>
4290 <string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Поставите позадину за сва ћаскања.</string>
4291 <string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Постави позадину за ћаскање %1$s.</string>
4292 <string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Грешка приликом постављања позадине.</string>
4293 <string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Замути слику</string>
4294
4295 <!-- InfoCard -->
4296 <string name="payment_info_card_about_mobilecoin">О MobileCoin-у</string>
4297 <string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin је нова дигитална валута фокусирана на приватност.</string>
4298 <string name="payment_info_card_adding_funds">Додавање средстава</string>
4299 <string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Можете да додате средства за коришћење у Signal-у тако што ћете послати MobileCoin на своју адресу новчаника.</string>
4300 <string name="payment_info_card_cashing_out">Уновчавање</string>
4301 <string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Можете да уновчите MobileCoin у било којем тренутку на берзи која подржава MobileCoin. Само пренесите на свој рачун на тој берзи.</string>
4302 <string name="payment_info_card_hide_this_card">Желите ли да сакријете ову картицу?</string>
4303 <string name="payment_info_card_hide">Сакриј</string>
4304 <!-- Title of save recovery phrase card -->
4305 <string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Сачувајте фразу за опоравак</string>
4306 <string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Фраза за опоравак вам омогућава други начин да вратите свој налог за плаћања.</string>
4307 <!-- Button in save recovery phrase card -->
4308 <string name="payment_info_card_save_your_phrase">Сачувајте фразу</string>
4309 <string name="payment_info_card_update_your_pin">Ажурирајте PIN</string>
4310 <string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Ако имате велики износ на стању, саветујемо вам да креирате алфанумерички PIN да бисте имали већи ниво заштите налога.</string>
4311 <string name="payment_info_card_update_pin">Ажурирај PIN</string>
4312
4313 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
4314 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
4315 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
4316
4317 <!-- DeactivateWalletFragment -->
4318 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Деактивирај новчаник</string>
4319 <string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Ваш износ</string>
4320 <string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Препоручујемо вам да пренесете средства на другу адресу новчаника пре деактивирања плаћања. Ако не пренесете средства сада, остаће у вашем новчанику повезаном за Signal ако поново активирате плаћања.</string>
4321 <string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Пренесите преостали износ</string>
4322 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Деактивирај без преноса</string>
4323 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Деактивирај</string>
4324 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Желите ли да деактивирате без преноса?</string>
4325 <string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Ваша средства ће остати у вашем новчанику повезаном за Signal ако поново активирате плаћања.</string>
4326 <string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Грешка приликом деактивирања новчаника.</string>
4327 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
4328
4329 <!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
4330 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Фраза за опоравак</string>
4331 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Прикажи фразу за опоравак</string>
4332 <!-- Title in save recovery phrase screen -->
4333 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Сачувајте фразу за опоравак</string>
4334 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Унесите фразу за опоравак</string>
4335 <plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
4336 <item quantity="one">Средства ће аутоматски бити враћена када поново инсталирате Signal ако потврдите свој Signal PIN. Такође можете да вратите средства помоћу фразе за опоравак, јединствене фразе од %1$d речи. Запишите је и чувајте је на сигурном месту.</item>
4337 <item quantity="other">Средства ће аутоматски бити враћена када поново инсталирате Signal ако потврдите свој Signal PIN. Такође можете да вратите средства помоћу фразе за опоравак, јединствене фразе од %1$d речи. Запишите је и чувајте је на сигурном месту.</item>
4338 </plurals>
4339 <!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
4340 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Имате средства на налогу! Време је да сачувате фразу за опоравак – кључ од 24 речи који ћете користити да вратите средства.</string>
4341 <!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
4342 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Време је да сачувате фразу за опоравак – кључ од 24 речи који ћете користити да вратите средства.</string>
4343 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Ваша фраза за опоравак је фраза од %1$d речи јединствена за вас. Користите ову фразу да вратите средства.</string>
4344 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Започни</string>
4345 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Унесите ручно</string>
4346 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Налепи</string>
4347 <!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
4348 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Желите ли да наставите без чувања?</string>
4349 <!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
4350 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Фраза за опоравак вам омогућава да вратите средства у најгорем сценарију. Препоручујемо вам да је сачувате.</string>
4351 <!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
4352 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Прескочи фразу за опоравак</string>
4353 <!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
4354 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Откажи</string>
4355
4356 <!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
4357 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Налепите фразу за опоравак</string>
4358 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Фраза за опоравак</string>
4359 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Следеће</string>
4360 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Неважећа фраза за опоравак</string>
4361 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Проверите да сте правилно унели речи (%1$d) и поновите.</string>
4362
4363 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
4364 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
4365
4366 <!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
4367 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Следеће</string>
4368 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Измени</string>
4369 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Ваша фраза за опоравак</string>
4370 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Запишите редом речи (%1$d) из наставка. Чувајте листу на сигурном месту.</string>
4371 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Проверите да ли сте исправно унели фразу.</string>
4372 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Немојте правити снимак екрана или слати фразу имејлом.</string>
4373 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Налог за плаћања је враћен.</string>
4374 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Неважећа фраза за опоравак</string>
4375 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Проверите да ли сте исправно унели фразу пробајте поново.</string>
4376 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Желите ли да копирате?</string>
4377 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ако желите да дигитално чувате фразу за опоравак, постарајте се да је на сигурном месту.</string>
4378 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Копирај</string>
4379
4380 <!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
4381 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Потврдите фразу за опоравак</string>
4382 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Унесите следеће речи из фразе за опоравак.</string>
4383 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Реч %1$d</string>
4384 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Прикажи фразу опет</string>
4385 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Готово</string>
4386 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Фраза за опоравак је потврђена</string>
4387
4388 <!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
4389 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Унесите фразу за опоравак</string>
4390 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Унесите реч %1$d</string>
4391 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Реч %1$d</string>
4392 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Следеће</string>
4393 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Неважећа реч</string>
4394
4395 <!-- UnreadPayments -->
4396 <string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s вам шаље %2$s</string>
4397 <string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">Нових обавештења о плаћању: %1$d</string>
4398
4399 <!-- CanNotSendPaymentDialog -->
4400 <string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Није могуће послати уплату</string>
4401 <string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Да бисте послали уплату овом кориснику, потребно је да прихвати ваш захтев за дописивање. Пошаљите кориснику поруку да бисте креирали захтев за дописивање.</string>
4402 <string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Пошаљи поруку</string>
4403
4404 <!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
4405 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Немате заједничких група са овом особом. Пажљиво прегледајте захтеве пре него што их прихватите како бисте избегли нежељене поруке.</string>
4406 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Ниједан од ваших контаката нити људи са којима ћаскате није у овој групи. Пажљиво прегледајте захтеве пре него што их прихватите како бисте избегли нежељене поруке.</string>
4407 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">О захтевима за дописивање</string>
4408 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">У реду</string>
4409 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
4410 <string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Ево прегледа боје ћаскања.</string>
4411 <string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Само ви видите ову боју.</string>
4412
4413 <!-- GroupDescriptionDialog -->
4414 <string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Опис групе</string>
4415
4416 <!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
4417 <!-- Label for our standard quality media conversion. -->
4418 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Стандардни квалитет</string>
4419 <!-- Description for our standard quality media conversion. -->
4420 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Брже, мање података</string>
4421 <!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
4422 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Висок квалитет</string>
4423 <!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
4424 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Спорије, више података</string>
4425 <!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
4426 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Квалитет медија</string>
4427
4428 <!-- AppSettingsFragment -->
4429 <string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Позовите пријатеље</string>
4430 <string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Идентификациони број претплатника је копиран</string>
4431
4432 <!-- AccountSettingsFragment -->
4433 <string name="AccountSettingsFragment__account">Налог</string>
4434 <string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Временом ћемо вам тражити све ређе</string>
4435 <string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Захтевај Signal PIN за поновно регистровање броја телефона на Signal-у</string>
4436 <string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Промените број телефона</string>
4437 <!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
4438 <string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Подаци са налога</string>
4439
4440 <!-- ExportAccountDataFragment -->
4441 <!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
4442 <string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Подаци са налога</string>
4443 <!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
4444 <string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Извезите извештај са подацима са вашег налога на Signal-у. Овај извештај не обухвата поруке нити медије. %1$s</string>
4445 <!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
4446 <string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Сазнајте више</string>
4447 <!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
4448 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Извези извештај</string>
4449
4450 <!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
4451 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Извези као TXT</string>
4452 <!-- Label for the text file option -->
4453 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Текстуални фајл који се лако чита</string>
4454 <!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
4455 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Извези као JSON</string>
4456 <!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
4457 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Машински читљив фајл</string>
4458
4459 <!-- Action to cancel (in a dialog) -->
4460 <string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Откажи</string>
4461
4462 <!-- Acknowledgement for download failure -->
4463 <string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">У реду</string>
4464 <!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
4465 <string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Нисмо успели да генеришемо извештај</string>
4466 <!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
4467 <string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.</string>
4468
4469 <!-- Title for export confirmation dialog -->
4470 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Желите ли да извезете податке?</string>
4471 <!-- Message for export confirmation dialog -->
4472 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Делите податке са свог налога на Signal-у само са људима или апликацијама којима верујете.</string>
4473 <!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
4474 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Извези</string>
4475
4476 <!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
4477 <string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Генеришемо извештај…</string>
4478 <!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
4479 <string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Извештај се генерише само у тренутку извоза и Signal га не чува на вашем уређају.</string>
4480
4481 <!-- ChangeNumberFragment -->
4482 <string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Користите ову опцију да промените тренутни број телефона на нови број телефона. Не можете опозвати ту промену.\n\nПре него што наставите, проверите да ли ваш нови број може да прима SMS поруке или позиве.</string>
4483 <string name="ChangeNumberFragment__continue">Настави</string>
4484 <!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
4485 <string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Ваш број телефона је промењен на %1$s</string>
4486 <!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
4487 <string name="ChangeNumber__okay">У реду</string>
4488
4489 <!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
4490 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Промени број</string>
4491 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Ваш стари број</string>
4492 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Стари број телефона</string>
4493 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Ваш нови број</string>
4494 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Нови број телефона</string>
4495 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Број телефона који сте унели се не поклапа са бројем на вашем налогу.</string>
4496 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Морате навести позивни број државе за стари број</string>
4497 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Морате навести стари број телефона</string>
4498 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Морате навести позивни број државе за нови број</string>
4499 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Морате навести ваш нови број телефона</string>
4500
4501 <!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
4502 <string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Промени број</string>
4503 <string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Верификовање: %1$s</string>
4504 <string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Неопходна је провера Captcha</string>
4505
4506 <!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
4507 <string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Промени број</string>
4508 <string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Променићете свој број телефона са %1$s на %2$s.\n\nПре него што наставите, проверите да ли је број наведен у наставку тачан.</string>
4509 <string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Измени број</string>
4510
4511 <!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
4512 <string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Промена броја на Signal-у – помоћ за PIN на Android-у (v2 PIN)</string>
4513
4514 <!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
4515 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN-ови се не поклапају</string>
4516 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN повезан са вашим новим бројем разликује се од PIN-а који је повезан са вашим старим бројем. Желите ли да задржите стари PIN или да га ажурирате?</string>
4517 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Задржи стари PIN</string>
4518 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Ажурирај PIN</string>
4519 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Желите ли да задржите стари PIN?</string>
4520
4521 <!-- ChangeNumberLockActivity -->
4522 <!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
4523 <string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Изгледа да сте покушали да промените број, али нисмо успели да утврдимо да ли је успео.\n\nПроверавамо поново сада…</string>
4524 <!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
4525 <string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Статус промене је потврђен</string>
4526 <!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
4527 <string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Потврђено је да је ваш број %1$s. Ако то није ваш нови број, поново покрените поступак промене броја.</string>
4528 <!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
4529 <string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Статус промене није потврђен</string>
4530 <!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
4531 <string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Нисмо успели да утврдимо статус вашег захтева за промену броја.\n\n(Грешка: %1$s)</string>
4532 <!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
4533 <string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Пробај поново</string>
4534 <!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
4535 <string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Напусти</string>
4536 <string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Пошаљи извештај о грешкама</string>
4537
4538 <!-- ChatsSettingsFragment -->
4539 <string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Тастатура</string>
4540 <string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Тастер „Enter“ шаље</string>
4541
4542 <!-- NotificationsSettingsFragment -->
4543 <string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Поруке</string>
4544 <string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Позиви</string>
4545 <string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Пошаљи обавештење када…</string>
4546 <string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Контакт се придружио Signal-у</string>
4547 <!-- Notification preference header -->
4548 <string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Профили за обавештења</string>
4549 <!-- Notification preference option header -->
4550 <string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Профили</string>
4551 <!-- Notification preference summary text -->
4552 <string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Креирајте профил да бисте примали обавештења само од људи и група које одаберете.</string>
4553
4554 <!-- NotificationProfilesFragment -->
4555 <!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
4556 <string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Профили за обавештења</string>
4557 <!-- Button text to create a notification profile -->
4558 <string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Креирај профил</string>
4559
4560 <!-- PrivacySettingsFragment -->
4561 <string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Корисник је блокиран</string>
4562 <string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">Контаката: %1$d</string>
4563 <string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Поруке</string>
4564 <string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
4565 <string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Безбедност апликације</string>
4566 <string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Блокирајте снимке екрана у листи недавних апликација и унутар апликације</string>
4567 <string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Поруке и позиви преко Signal-а, увек преузмеравај позиве, запечаћени пошиљалац</string>
4568 <string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Подразумевани тајмер за нова ћаскања</string>
4569 <string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Подесите подразумевано време нестајућих порука за сва нова ћаскања која започнете.</string>
4570 <!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
4571 <string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">За плаћања захтевајте закључавање екрана или отисак прста на Android уређају</string>
4572 <!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
4573 <string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Активирање закључавања плаћања није успело</string>
4574 <!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
4575 <string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Да бисте користили закључавање плаћања, морате прво да активирате закључавање екрана или идентификацију помоћу отиска прста у подешавањима телефона.</string>
4576 <!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
4577 <string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Нисмо успели да дођемо до системских подешавања</string>
4578 <!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
4579 <!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
4580
4581 <!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
4582 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
4583 <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Прикажи икону за статус</string>
4584 <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Прикажи икону у детаљима поруке када су испоручене преко запечаћеног пошиљаоца.</string>
4585
4586 <!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
4587 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Када је омогућено, послате и примљене поруке у нова ћаскања што сте ви започели ће нестати након што буду приказане.</string>
4588 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Када је омогућено, послате и примљене поруке у овој преписци ће нестати након што буду приказане.</string>
4589 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Искључено</string>
4590 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 недеље</string>
4591 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 недеља</string>
4592 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 дан</string>
4593 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 сати</string>
4594 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 сат</string>
4595 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 минута</string>
4596 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 секунди</string>
4597 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Одређено време</string>
4598 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Подеси</string>
4599 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Сачувај</string>
4600
4601 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">s</string>
4602 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">m</string>
4603 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">h</string>
4604 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">дан(а)</string>
4605 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">нед.</string>
4606
4607 <!-- HelpSettingsFragment -->
4608 <string name="HelpSettingsFragment__support_center">Центар за подршку</string>
4609 <string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Обратите нам се</string>
4610 <string name="HelpSettingsFragment__version">Верзија</string>
4611 <string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Извештај о грешкама</string>
4612 <!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
4613 <string name="HelpSettingsFragment__licenses">Лиценце</string>
4614 <string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Услови коришћења и Правила за заштиту приватности</string>
4615 <string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Ауторска права Signal Messenger</string>
4616 <string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Лиценцирано под бројем GNU AGPLv3</string>
4617
4618 <!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
4619 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Квалитет медија</string>
4620 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Квалитет послатог медија</string>
4621 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Слање висококвалитетних медија ће користити више података.</string>
4622 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Висок квалитет</string>
4623 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Стандардни квалитет</string>
4624 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Позиви</string>
4625
4626 <!-- ChatColorSelectionFragment -->
4627 <string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Аутоматски</string>
4628 <string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Користите прилагођене боје</string>
4629 <string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Боја ћаскања</string>
4630 <string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Измени</string>
4631 <string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Дупликат</string>
4632 <string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Избриши</string>
4633 <string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Избриши боју</string>
4634 <plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
4635 <item quantity="one">Ова прилагођена боја се користи у %1$d ћаскању. Желите ли да је избришете из свих ћаскања?</item>
4636 <item quantity="other">Ова прилагођена боја се користи у %1$d ћаскања. Желите ли да је избришете из свих ћаскања?</item>
4637 </plurals>
4638 <string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Желите ли да избришете боју ћаскања?</string>
4639
4640 <!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
4641 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Једнобојно</string>
4642 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Градијент</string>
4643 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Нијанса</string>
4644 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Засићеност</string>
4645
4646 <!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
4647 <string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Сачувај</string>
4648 <string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Промени боју</string>
4649 <plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
4650 <item quantity="one">Ова боја се користи у %1$d ћаскању. Желите ли да сачувате промене у свим ћаскањима?</item>
4651 <item quantity="other">Ова боја се користи у %1$d ћаскања. Желите ли да сачувате промене у свим ћаскањима?</item>
4652 </plurals>
4653
4654 <!-- ChatColorGradientTool -->
4655
4656 <!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
4657 <string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Донирајте Signal-у</string>
4658 <!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
4659 <string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal подржавају људи попут вас. Донирајте сваког месеца и добићете значку.</string>
4660 <!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
4661 <string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Донирајте</string>
4662 <!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
4663 <string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Не сада</string>
4664
4665 <!-- EditReactionsFragment -->
4666 <string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Прилагодите реакције</string>
4667 <string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Додирните да замените емоџи</string>
4668 <string name="EditReactionsFragment__reset">Ресетуј</string>
4669 <string name="EditReactionsFragment_save">Сачувај</string>
4670 <string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Аутоматски усклађује боју са позадином</string>
4671 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Превуците да бисте променили смер градијента</string>
4672
4673 <!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
4674 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Додајте профилну слику</string>
4675 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Изаберите изглед и боју или прилагодите иницијале.</string>
4676 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Не сада</string>
4677 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Додајте слику</string>
4678
4679 <!-- BecomeASustainerMegaphone -->
4680 <string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Постаните подржавалац</string>
4681 <!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
4682 <string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal подржавају људи попут вас. Донирајте и добићете значку.</string>
4683 <string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Не сада</string>
4684 <string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Донирајте</string>
4685
4686 <!-- KeyboardPagerFragment -->
4687 <string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Емоџи</string>
4688 <string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Отвори претрагу емоџија</string>
4689 <string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Отвори претрагу налепница</string>
4690 <string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Отвори претрагу GIF-ова</string>
4691 <string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Налепнице</string>
4692 <string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
4693 <string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF-ови</string>
4694 <string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Претрага емоџија</string>
4695 <string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Назад на емоџије</string>
4696 <string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Поништи претрагу</string>
4697 <string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Претрага GIPHY-ја</string>
4698
4699 <!-- StickerSearchDialogFragment -->
4700 <string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Претрага налепница</string>
4701 <string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Нема резултата</string>
4702 <string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Нема резултата</string>
4703 <string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Непозната мелодија звона</string>
4704
4705 <!-- ConversationSettingsFragment -->
4706 <!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
4707 <string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Додавање у групну причу није успело</string>
4708 <!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
4709 <string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Само администратори ове групе могу да додају садржаје у ову причу</string>
4710 <!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
4711 <string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Није пронађена апликација за контакте</string>
4712 <string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Започните видео позив</string>
4713 <string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Започни гласовни позив</string>
4714 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
4715 <string name="ConversationSettingsFragment__story">Прича</string>
4716 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
4717 <string name="ConversationSettingsFragment__message">Порука</string>
4718 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
4719 <string name="ConversationSettingsFragment__video">Видео</string>
4720 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
4721 <string name="ConversationSettingsFragment__audio">Аудио</string>
4722 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
4723 <string name="ConversationSettingsFragment__call">Позови</string>
4724 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
4725 <string name="ConversationSettingsFragment__mute">Искључи обавештења</string>
4726 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
4727 <string name="ConversationSettingsFragment__muted">Обавештења су искључена</string>
4728 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
4729 <string name="ConversationSettingsFragment__search">Претрага</string>
4730 <string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
4731 <string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Звукови и обавештења</string>
4732 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
4733 <string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Phone contact info</string>
4734 <string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Прикажи сигурносни број</string>
4735 <string name="ConversationSettingsFragment__block">Блокирај</string>
4736 <string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Блокирај групу</string>
4737 <string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Одблокирај</string>
4738 <string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Одблокирај групу</string>
4739 <string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Додај у групу</string>
4740 <string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Прикажи све</string>
4741 <string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Додај чланове</string>
4742 <string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Дозволе</string>
4743 <string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Захтеви и позивнице</string>
4744 <string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Линк за групу</string>
4745 <string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Додај у контакте</string>
4746 <string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Укључи обавештења</string>
4747 <!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
4748 <string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Обавештења за ћаскање су искључена до %1$s</string>
4749 <string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Обавештења за ћаскање су трајно искључена</string>
4750 <string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Број телефона је копиран.</string>
4751 <string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Број телефона</string>
4752 <string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Добијте значке за профил тако што ћете донирати Signal-у. Додирните значку да сазнате више.</string>
4753
4754 <!-- PermissionsSettingsFragment -->
4755 <string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Додај чланове</string>
4756 <string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Уреди информације о групи</string>
4757 <string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Слање порука</string>
4758 <string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Сви чланови</string>
4759 <string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Само администратори</string>
4760 <string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Ко може да додаје нове чланове?</string>
4761 <string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Ко може да уређује информације о групи?</string>
4762 <string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Ко може да шаље поруке?</string>
4763
4764 <!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
4765 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Искључи обавештења</string>
4766 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Обавештења нису искључена</string>
4767 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Помињања</string>
4768 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Увек обавештавај</string>
4769 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Не обавештавај</string>
4770 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Прилагођена обавештења</string>
4771
4772 <!-- StickerKeyboard -->
4773 <string name="StickerKeyboard__recently_used">Недавно коришћено</string>
4774
4775 <!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
4776 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
4777 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
4778 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
4779 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
4780
4781 <!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
4782 <string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Нова уплата</string>
4783
4784 <!-- NewConversationActivity -->
4785 <string name="NewConversationActivity__new_message">Нова порука</string>
4786 <!-- Context menu item message -->
4787 <string name="NewConversationActivity__message">Порука</string>
4788 <!-- Context menu item audio call -->
4789 <string name="NewConversationActivity__audio_call">Гласовни позив</string>
4790 <!-- Context menu item video call -->
4791 <string name="NewConversationActivity__video_call">Видео позив</string>
4792 <!-- Context menu item remove -->
4793 <string name="NewConversationActivity__remove">Уклони</string>
4794 <!-- Context menu item block -->
4795 <string name="NewConversationActivity__block">Блокирај</string>
4796 <!-- Dialog title when removing a contact -->
4797 <string name="NewConversationActivity__remove_s">Желите ли да уклоните корисника %1$s?</string>
4798 <!-- Dialog message when removing a contact -->
4799 <string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Нећете видети ову особу приликом претраживања. Добићете захтев за дописивање ако вам у будућности пошаље поруку.</string>
4800 <!-- Snackbar message after removing a contact -->
4801 <string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s је уклоњен(а)</string>
4802 <!-- Snackbar message after blocking a contact -->
4803 <string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s је блокиран(а)</string>
4804 <!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
4805 <string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Нисмо успели да уклонимо корисника %1$s</string>
4806 <!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
4807 <string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Ова особа је сачувана у вашим контактима на уређају. Избришите је из контаката и пробајте поново.</string>
4808 <!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
4809 <string name="NewConversationActivity__view_contact">Прикажи контакт</string>
4810 <!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
4811 <string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s није корисник Signal-а</string>
4812 <!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
4813 <string name="NewConversationActivity__">%1$s није корисник Signal-а</string>
4814 <!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
4815 <plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
4816 <item quantity="one">%1$s није корисник Signal-а</item>
4817 <item quantity="other">%1$s нису корисници Signal-а</item>
4818 </plurals>
4819
4820 <!-- ContactFilterView -->
4821 <string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Претрага имена или броја</string>
4822
4823 <!-- VoiceNotePlayerView -->
4824 <string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
4825 <string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Заустави гласовну поруку</string>
4826 <string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Промени брзину гласовне поруке</string>
4827 <string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Паузирај гласовну поруку</string>
4828 <string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Пусти гласовну поруку</string>
4829 <string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Иди на гласовну поруку</string>
4830
4831
4832 <!-- AvatarPickerFragment -->
4833 <string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Приказ аватара</string>
4834 <string name="AvatarPickerFragment__camera">Камера</string>
4835 <string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Снимите фотографију</string>
4836 <string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Одаберите слику</string>
4837 <string name="AvatarPickerFragment__photo">Слика</string>
4838 <string name="AvatarPickerFragment__text">Текст</string>
4839 <string name="AvatarPickerFragment__save">Сачувај</string>
4840 <string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Уклони аватар</string>
4841 <string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Чување аватара није успело</string>
4842
4843 <!-- TextAvatarCreationFragment -->
4844 <string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Приказ</string>
4845 <string name="TextAvatarCreationFragment__done">Готово</string>
4846 <string name="TextAvatarCreationFragment__text">Текст</string>
4847 <string name="TextAvatarCreationFragment__color">Боја</string>
4848
4849 <!-- VectorAvatarCreationFragment -->
4850 <string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Одаберите боју</string>
4851
4852 <!-- ContactSelectionListItem -->
4853 <string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
4854
4855 <!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
4856 <string name="ShareInterstitialActivity__share">Поделите</string>
4857
4858 <!-- DSLSettingsToolbar -->
4859 <string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Иди на врх</string>
4860 <string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Проследите кориснику</string>
4861 <!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
4862 <string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Подели са</string>
4863 <string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Напишите поруку</string>
4864 <string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Брже прослеђивање</string>
4865 <!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
4866 <string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Видео записи ће бити скраћени на клипове од 30 секунди и послати као више прича.</string>
4867 <!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
4868 <string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Видео записи објављени у причама не могу бити дужи од 30 секунди.</string>
4869 <string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Прослеђене поруке се сада шаљу одмах.</string>
4870 <plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
4871 <item quantity="one">Пошаљи %1$d поруку</item>
4872 <item quantity="other">Пошаљи поруке (%1$d)</item>
4873 </plurals>
4874 <plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
4875 <item quantity="one">Порука је послата</item>
4876 <item quantity="other">Поруке су послате</item>
4877 </plurals>
4878 <plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
4879 <item quantity="one">Слање поруке није успело</item>
4880 <item quantity="other">Слање порука није успело</item>
4881 </plurals>
4882 <plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
4883 <item quantity="one">Није могуће проследити поруку јер више није доступна.</item>
4884 <item quantity="other">Није могуће проследити поруке јер више нису доступне.</item>
4885 </plurals>
4886 <!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
4887 <string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Само администратори могу слати поруке у овој групи.</string>
4888 <string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Достигнут је лимит</string>
4889
4890 <!-- Media V2 -->
4891 <!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
4892 <string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Додај садржај у групну причу „%1$s“</string>
4893 <!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
4894 <string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Додај садржај у причу</string>
4895 <string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Напишите поруку</string>
4896 <string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Напишите одговор</string>
4897 <string name="MediaReviewFragment__send_to">Пошаљи кориснику</string>
4898 <string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Једнократна порука</string>
4899 <string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Једна или више ставки су превелике</string>
4900 <string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Једна или више ставки су неважеће</string>
4901 <string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Изабрано је превише ставки</string>
4902 <!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
4903 <string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Видео је подешен на једнократно гледање</string>
4904 <!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
4905 <string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Слика је подешена на једнократно гледање</string>
4906 <!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
4907 <string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Видео је подешен на висок квалитет</string>
4908 <!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
4909 <string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Видео је подешен на стандардни квалитет</string>
4910 <!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
4911 <string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Слика је подешена на висок квалитет</string>
4912 <!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
4913 <string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Слика је подешена на стандардни квалитет</string>
4914 <!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
4915 <plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
4916 <item quantity="one">Ставки подешених на висок квалитет: %1$d</item>
4917 <item quantity="other">Ставки подешених на висок квалитет: %1$d</item>
4918 </plurals>
4919 <!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
4920 <plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
4921 <item quantity="one">Ставки подешених на стандардни квалитет: %1$d</item>
4922 <item quantity="other">Ставки подешених на стандардни квалитет: %1$d</item>
4923 </plurals>
4924
4925 <string name="ImageEditorHud__cancel">Откажи</string>
4926 <string name="ImageEditorHud__draw">Нацртајте</string>
4927 <string name="ImageEditorHud__write_text">Напишите текст</string>
4928 <string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Додај налепницу</string>
4929 <string name="ImageEditorHud__blur">Замути</string>
4930 <string name="ImageEditorHud__done_editing">Готово уређивање</string>
4931 <string name="ImageEditorHud__clear_all">Избриши све</string>
4932 <string name="ImageEditorHud__undo">Поништи</string>
4933 <string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Пребацивање на маркер или фломастер</string>
4934 <string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Мењање стилова текста</string>
4935
4936 <!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
4937 <string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Истакнуто</string>
4938
4939 <string name="MediaCountIndicatorButton__send">Пошаљи</string>
4940
4941 <string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Додирните да уклоните</string>
4942 <string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Додирните да изаберете</string>
4943
4944 <string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Одбаци</string>
4945 <string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Желите ли да одбаците промене?</string>
4946 <string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Изгубићете све промене које сте направили на овој слици.</string>
4947
4948 <!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
4949 <string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">Пронађен је корисник %1$s</string>
4950 <!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
4951 <string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Започните ћаскање са корисником „%1$s“</string>
4952 <!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
4953 <string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Иди на ћаскање</string>
4954
4955 <!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
4956 <string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Желите ли да повежете уређај?</string>
4957 <!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
4958 <string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_body">Изгледа да покушавате да повежете уређај на ком је инсталиран Signal. Додирните „Настави“ и поново скенирајте код да бисте га повезали.</string>
4959 <!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
4960 <string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Настави</string>
4961
4962
4963 <string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Моје значке</string>
4964 <string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Истакнута значка</string>
4965 <string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Прикажите значке на профилу</string>
4966 <string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Ажурирање профила није успело</string>
4967
4968
4969
4970 <string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Одаберите значку</string>
4971 <string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Морате одабрати значку</string>
4972 <string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Ажурирање профила није успело</string>
4973
4974 <!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
4975 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Донирајте</string>
4976 <!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
4977 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s подржава Signal</string>
4978 <!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
4979 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s подржава Signal месечном донацијом. Signal је непрофитна организација без оглашивача и инвеститора, коју подржавају само људи попут вас.</string>
4980 <!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
4981 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s подржава Signal донацијом. Signal је непрофитна организација без оглашивача и инвеститора, коју подржавају само људи попут вас.</string>
4982
4983 <string name="ImageView__badge">Значка</string>
4984
4985 <string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Откажи претплату</string>
4986 <string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Желите ли да потврдите отказивање?</string>
4987 <string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Неће вам бити поново наплаћено. Значка ће бити уклоњена са вашег профила на крају обрачунског периода.</string>
4988 <string name="SubscribeFragment__not_now">Не сада</string>
4989 <string name="SubscribeFragment__confirm">Потврди</string>
4990 <string name="SubscribeFragment__update_subscription">Надоградите претплату</string>
4991 <string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Ваша претплата је отказана.</string>
4992 <string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Желите ли да надоградите претплату?</string>
4993 <string name="SubscribeFragment__update">Ажурирај</string>
4994 <string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Данас ће вам бити наплаћен пун износ (%1$s) нове цене претплате. Претплата ће се обнављати месечно.</string>
4995
4996 <string name="Subscription__s_per_month">%1$s месечно</string>
4997 <!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
4998 <string name="Subscription__renews_s">Обнавља се на дан %1$s</string>
4999 <!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
5000 <string name="Subscription__expires_s">Истиче на дан %1$s</string>
5001
5002 <!-- Title of learn more sheet -->
5003 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal је другачији.</string>
5004 <!-- First small text blurb on learn more sheet -->
5005 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Приватно дописивање. Без огласа, без праћења, без надзора.</string>
5006 <!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
5007 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal функционише кроз донације, што значи да је ваша приватност у центру свега што радимо. Signal је изграђен за вас, не због ваших података и не за профит.</string>
5008 <!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
5009 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Ако можете, донирајте данас да бисмо одржали Signal забавним, поузданим и доступним свима.</string>
5010
5011 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Хвала вам на подршци!</string>
5012 <!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
5013 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Добили сте значку донатора од Signal-а! Прикажите је на профилу да истакнете своју подршку.</string>
5014 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Можете и да</string>
5015 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">постаните месечни подржавалац.</string>
5016 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Прикажи на профилу</string>
5017 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Поставите као истакнуту значку</string>
5018 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Nastavi</string>
5019 <string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Када имате више од једне значке, можете да изаберете једну коју ћете поставити као истакнуту и коју ће други видети на вашем профилу.</string>
5020
5021 <string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Добијте значке за профил тако што ћете подржати Signal.</string>
5022 <string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal је непрофитна организација без оглашивача и инвеститора, коју подржавају само људи попут вас.</string>
5023
5024 <!-- Button label for creating a donation -->
5025 <string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Донирајте Signal-у</string>
5026 <!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
5027 <string name="ManageDonationsFragment__more">Више</string>
5028 <!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
5029 <!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
5030 <string name="ManageDonationsFragment__my_support">Моја подршка</string>
5031 <string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Управљање претплатом</string>
5032 <!-- Label for Donation Receipts button -->
5033 <string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Потврде о донацији</string>
5034 <string name="ManageDonationsFragment__badges">Значке</string>
5035 <string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Честа питања о претплати</string>
5036 <!-- Preference heading for other ways to donate -->
5037 <string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Други начини за донирање</string>
5038 <!-- Preference label to launch badge gifting -->
5039 <string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Донирајте за пријатеља</string>
5040 <!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
5041 <string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Нисмо успели да потврдимо донацију</string>
5042 <!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
5043 <string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Нисмо успели да потврдимо вашу донацију од %1$s месечно. Одобрите плаћање преко платформе iDEAL у својој банкарској апликацији.</string>
5044 <!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
5045 <string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Нисмо успели да потврдимо вашу једнократну донацију од %1$s. Одобрите плаћање преко платформе iDEAL у својој банкарској апликацији.</string>
5046
5047 <string name="Boost__enter_custom_amount">Унесите износ</string>
5048 <!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
5049 <string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Минимални износ који можете да донирате је %1$s</string>
5050
5051 <string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s месечно</string>
5052 <string name="MySupportPreference__renews_s">Обнавља се на дан %1$s</string>
5053 <string name="MySupportPreference__processing_transaction">Трансакција се обрађује…</string>
5054 <!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
5055 <string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Додавање значке није успело. %1$s</string>
5056 <string name="MySupportPreference__please_contact_support">Обратите се подршци.</string>
5057 <!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
5058 <string name="MySupportPreference__payment_pending">Уплата је на чекању</string>
5059 <!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
5060 <string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Ваш банковни пренос од %1$s је на чекању. Банковни преноси могу да потрају од 1 до 14 радних дана. </string>
5061 <!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
5062 <string name="MySupportPreference__learn_more">Сазнајте више</string>
5063
5064 <!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
5065 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Ажурирај Signal</string>
5066 <!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
5067 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Ова верзија Signal-а је истекла. Ажурирајте апликацију сада да наставите да користите Signal.</string>
5068 <!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
5069 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Сачувај</string>
5070 <!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
5071 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Откажи</string>
5072
5073 <!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
5074 <string name="ReregisterSignalDialog__title">Уређај није регистрован</string>
5075 <!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
5076 <string name="ReregisterSignalDialog__message">Овај уређај више није регистрован. Поново се региструјте да бисте наставили да користите Signal на овом уређају.</string>
5077 <!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
5078 <string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Поново региструј</string>
5079 <!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
5080 <string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Откажи</string>
5081
5082 <!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
5083 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Значка подршке је истекла</string>
5084 <!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
5085 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Месечна донација је отказана</string>
5086 <!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
5087 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Ваша значка подршке је истекла и више није видљива на вашем профилу.</string>
5088 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Можете поново активирати значку подршке на још 30 дана ако дате једнократну донацију.</string>
5089 <!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
5090 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">И даље можете да користите Signal, али да бисте подржали технологију која је направљена за вас, размотрите опцију да постанете подржавалац тако што ћете давати месечну донацију.</string>
5091 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Постаните подржавалац</string>
5092 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Подржите Signal</string>
5093 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Не сада</string>
5094 <!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
5095 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Ваша периодична месечна донација је аутоматски отказана јер сте предуго били неактивни. Значка „%1$s“ више није видљива на вашем профилу.</string>
5096 <!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
5097 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Ваша периодична месечна донација је отказана јер нисмо могли да обрадимо ваше плаћање. Значка више није видљива на вашем профилу.</string>
5098 <!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
5099 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Ваша периодична месечна донација је отказана. %1$s Значка „%2$s“ више није видљива на вашем профилу.</string>
5100 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Још увек можете да користите Signal, али да бисте подржали апликацију и поново активирали значку, обновите претплату сада.</string>
5101 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Обновите претплату</string>
5102 <!-- Button label to send user to Google Pay website -->
5103 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Иди на Google Pay</string>
5104
5105 <string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Није могуће обрадити плаћање претплате</string>
5106 <string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Имамо проблема са преузимањем ваше уплате коју шаљете као подржавалац Signal-а. Проверите да ли је ваш начин плаћања ажуран. Ако није, ажурирајте га у Google Pay-у. Signal ће поново покушати да обради уплату за неколико дана.</string>
5107 <string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Не показуј ово поново</string>
5108
5109 <string name="Subscription__contact_support">Обратите се подршци</string>
5110 <string name="Subscription__get_a_s_badge">Набавите значку – %1$s</string>
5111
5112 <string name="SubscribeFragment__processing_payment">Обрађујемо донацију…</string>
5113 <!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
5114 <string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Грешка приликом обраде донације</string>
5115 <!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
5116 <string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци за више информација.</string>
5117 <!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
5118 <string name="DonationsErrors__learn_more">Сазнајте више</string>
5119 <!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
5120 <string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Грешка приликом обраде донације. %1$s</string>
5121 <string name="DonationsErrors__your_payment">Нисмо успели да обрадимо вашу донацију и није вам наплаћено. Пробајте поново.</string>
5122 <string name="DonationsErrors__still_processing">Још увек се обрађује</string>
5123 <string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Додавање значке није успело</string>
5124 <!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
5125 <string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Провера значке није успела</string>
5126 <!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
5127 <string name="DonationsErrors__could_not_validate">Потврда одговора сервера није успела. Обратите се подршци.</string>
5128 <!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
5129 <string name="DonationsErrors__donation_failed">Донација није успела</string>
5130 <!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
5131 <string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Ваша донација је обрађена, али Signal није успео да пошаље вашу поруку уз донацију. Обратите се подршци.</string>
5132 <string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Није било могуће додати значку на ваш налог, али вам је можда наплаћено. Обратите се подршци.</string>
5133 <string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Ваша донација се и даље обрађује. То може потрајати неколико минута у зависности од ваше везе.</string>
5134 <string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Отказивање претплате није успело</string>
5135 <string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">За отказивање претплате неопходна је интернет веза.</string>
5136 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Ваш уређај не подржава Google Pay и зато не можете да се претплатите и добијете значку. И даље можете да подржите Signal тако што ћете дати донацију преко нашег веб-сајта.</string>
5137 <string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Догодила се грешка са мрежом. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.</string>
5138 <string name="NetworkFailure__retry">Пробај поново</string>
5139 <!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
5140 <string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Није могуће послати донацију</string>
5141 <!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
5142 <string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Овај корисник не може да прима донације док не надогради Signal.</string>
5143 <!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
5144 <string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Ваша донација није послата због грешке са мрежом. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.</string>
5145 <!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
5146 <string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Нисмо успели да обрадимо вашу донацију преко платформе iDEAL. Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци за више информација.</string>
5147
5148 <!-- Gift message view title -->
5149 <string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Донација у име корисника %1$s</string>
5150 <!-- Gift message view title for incoming donations -->
5151 <string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s је дао/ла донацију Signal-у у ваше име</string>
5152 <!-- Gift badge redeem action label -->
5153 <string name="GiftMessageView__redeem">Искористите</string>
5154 <!-- Gift badge view action label -->
5155 <string name="GiftMessageView__view">Прикажи</string>
5156 <!-- Gift badge redeeming action label -->
5157 <string name="GiftMessageView__redeeming">Преузимање…</string>
5158 <!-- Gift badge redeemed label -->
5159 <string name="GiftMessageView__redeemed">Искоришћено</string>
5160
5161
5162 <!-- Stripe decline code generic_failure -->
5163 <string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци за више информација.</string>
5164 <!-- PayPal decline code for payment declined -->
5165 <string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци за више информација. Ако је трансакција обављена преко PayPal-а, обратите се PayPal-у.</string>
5166 <!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
5167 <string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Проверите да ли је ваш начин плаћања ажуриран у Google Pay-у и пробајте поново.</string>
5168 <!-- Stripe decline code learn more action label -->
5169 <string name="DeclineCode__learn_more">Сазнајте више</string>
5170 <!-- Stripe decline code contact issuer -->
5171 <string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Проверите да ли је ваш начин плаћања ажуриран у Google Pay-у и пробајте поново. Ако се проблем настави, обратите се својој банци.</string>
5172 <!-- Stripe decline code purchase not supported -->
5173 <string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Ваша картица не подржава ову врсту куповине. Пробајте други начин плаћања.</string>
5174 <!-- Stripe decline code your card has expired -->
5175 <string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Ваша картица је истекла. Ажурирајте начин плаћања у Google Pay-у и пробајте поново.</string>
5176 <!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
5177 <string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Иди на Google Pay</string>
5178 <!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
5179 <string name="DeclineCode__try">Пробајте поново</string>
5180 <!-- Stripe decline code incorrect card number -->
5181 <string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Број картице је нетачан. Ажурирајте га у Google Pay-у и пробајте поново.</string>
5182 <!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
5183 <string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">CVC број на картици је нетачан. Ажурирајте га у Google Pay-у и пробајте поново.</string>
5184 <!-- Stripe decline code insufficient funds -->
5185 <string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">На вашој картици нема довољно средстава за ову куповину. Пробајте други начин плаћања.</string>
5186 <!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
5187 <string name="DeclineCode__the_expiration_month">Месец истека на вашем начину плаћања је нетачан. Ажурирајте га у Google Pay-у и пробајте поново.</string>
5188 <!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
5189 <string name="DeclineCode__the_expiration_year">Година истека на вашем начину плаћања је нетачна. Ажурирајте је у Google Pay-у и пробајте поново.</string>
5190 <!-- Stripe decline code issuer not available -->
5191 <string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Пробајте поново да дате донацију или се обратите својој банци за више информација.</string>
5192 <!-- Stripe decline code processing error -->
5193 <string name="DeclineCode__try_again">Пробајте поново или се обратите својој банци за више информација.</string>
5194
5195 <!-- Credit Card decline code error strings -->
5196 <!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
5197 <string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Проверите да ли су подаци на картици тачни и пробајте поново.</string>
5198 <!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
5199 <string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Проверите да ли су подаци на картици тачни и пробајте поново. Ако се проблем настави, обратите се својој банци.</string>
5200 <!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
5201 <string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Картица вам је истекла. Проверите да ли су подаци на картици тачни и пробајте поново.</string>
5202 <!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
5203 <string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">CVC број на картици је нетачан. Проверите да ли су подаци на картици тачни и пробајте поново.</string>
5204 <!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
5205 <string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Месец истека на картици је нетачан. Проверите да ли су подаци на картици тачни и пробајте поново.</string>
5206 <!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
5207 <string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Година истека на картици је нетачна. Проверите да ли су подаци на картици тачни и пробајте поново.</string>
5208 <!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
5209 <string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Број картице је нетачан. Проверите да ли су подаци на картици тачни и пробајте поново.</string>
5210
5211 <!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
5212 <!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
5213 <string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">На наведеном банковном рачуну нема довољно средстава за завршетак ове куповине. Пробајте поново или се обратите својој банци за више информација.</string>
5214 <!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
5215 <string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Власник рачуна је отказао ову донацију и њена обрада није успела. Ништа вам није наплаћено.</string>
5216 <!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
5217 <string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Десила се грешка приликом обраде ове донације. Пробајте поново.</string>
5218 <!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
5219 <string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Дати банковни подаци се не могу обрадити. Обратите се својој банци за више информација.</string>
5220 <!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
5221 <string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Проверите да ли су банковни подаци тачни и пробајте поново. Ако се проблем настави, обратите се својој банци.</string>
5222
5223 <!-- Title of create notification profile screen -->
5224 <string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Дајте назив профилу</string>
5225 <!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
5226 <string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Назив профила</string>
5227 <!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
5228 <string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
5229 <!-- Call to action button to continue to the next step -->
5230 <string name="EditNotificationProfileFragment__next">Следеће</string>
5231 <!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
5232 <string name="EditNotificationProfileFragment__create">Креирај</string>
5233 <!-- Call to action button once the profile name is edited -->
5234 <string name="EditNotificationProfileFragment__save">Сачувај</string>
5235 <!-- Title of edit notification profile screen -->
5236 <string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Уреди овај профил</string>
5237 <!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
5238 <string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Профил са овим именом већ постоји</string>
5239 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
5240 <string name="EditNotificationProfileFragment__work">Пословни</string>
5241 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
5242 <string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Спавање</string>
5243 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
5244 <string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Возим</string>
5245 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
5246 <string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Недоступно</string>
5247 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
5248 <string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Фокус</string>
5249 <!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
5250 <string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Мора имати назив</string>
5251
5252 <!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
5253 <string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Дозвољена обавештења</string>
5254 <!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
5255 <string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Додајте људе и групе од којих желите да примате обавештења и позиве када је овај профил укључен</string>
5256 <!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
5257 <string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Додај људе или групе</string>
5258 <!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
5259 <string name="AddAllowedMembers__exceptions">Изузеци</string>
5260 <!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
5261 <string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Дозволи све позиве</string>
5262 <!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
5263 <string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Обавести за сва помињања</string>
5264
5265 <!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
5266 <string name="SelectRecipientsFragment__add">Додај</string>
5267
5268 <!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
5269 <string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Креирајте профил да бисте примали обавештења и позиве само од људи и група које одаберете.</string>
5270 <!-- Header shown above list of all notification profiles -->
5271 <string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Профили</string>
5272 <!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
5273 <string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Нови профил</string>
5274 <!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
5275 <string name="NotificationProfilesFragment__on">Укључено</string>
5276
5277 <!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
5278 <string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Избриши профил</string>
5279 <!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
5280 <string name="NotificationProfileDetails__s_removed">„%1$s“ је уклоњен(а).</string>
5281 <!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
5282 <string name="NotificationProfileDetails__undo">Поништи</string>
5283 <!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
5284 <string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Желите ли да трајно избришете профил?</string>
5285 <!-- Dialog button to delete profile -->
5286 <string name="NotificationProfileDetails__delete">Избриши</string>
5287 <!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
5288 <string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Измените профил за обавештења</string>
5289 <!-- Schedule description if all days are selected -->
5290 <string name="NotificationProfileDetails__everyday">Сваки дан</string>
5291 <!-- Profile status on if it is the active profile -->
5292 <string name="NotificationProfileDetails__on">Укључено</string>
5293 <!-- Profile status on if it is not the active profile -->
5294 <string name="NotificationProfileDetails__off">Искључено</string>
5295 <!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
5296 <string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s до %2$s</string>
5297 <!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
5298 <string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Изузеци</string>
5299 <!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
5300 <string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Дозволи све позиве</string>
5301 <!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
5302 <string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Обавести за сва помињања</string>
5303 <!-- Section header for showing schedule information -->
5304 <string name="NotificationProfileDetails__schedule">Распоред</string>
5305 <!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
5306 <string name="NotificationProfileDetails__see_all">Прикажи све</string>
5307
5308 <!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
5309 <string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Додајте распоред</string>
5310 <!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
5311 <string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Подесите распоред да би се овај профил за обавештења аутоматски активирао.</string>
5312 <!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
5313 <string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Распоред</string>
5314 <!-- Label for showing the start time for the schedule -->
5315 <string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Почетак</string>
5316 <!-- Label for showing the end time for the schedule -->
5317 <string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Завршетак</string>
5318 <!-- First letter of Sunday -->
5319 <string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">Н</string>
5320 <!-- First letter of Monday -->
5321 <string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">П</string>
5322 <!-- First letter of Tuesday -->
5323 <string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">У</string>
5324 <!-- First letter of Wednesday -->
5325 <string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">С</string>
5326 <!-- First letter of Thursday -->
5327 <string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Ч</string>
5328 <!-- First letter of Friday -->
5329 <string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">П</string>
5330 <!-- First letter of Saturday -->
5331 <string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">С</string>
5332 <!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
5333 <string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Подесите време почетка</string>
5334 <!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
5335 <string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Подесите време завршетка</string>
5336 <!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
5337 <string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Сачувај</string>
5338 <!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
5339 <string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Прескочи</string>
5340 <!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
5341 <string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Следеће</string>
5342 <!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
5343 <string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Распоред треба да има бар један дан</string>
5344
5345 <!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
5346 <string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Профил је креиран</string>
5347 <!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
5348 <string name="NotificationProfileCreated__done">Готово</string>
5349 <!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
5350 <string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Можете да ручно укључите или искључите профил путем менија на листи за ћаскање.</string>
5351 <!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
5352 <string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Додајте распоред у подешавањима да бисте аутоматизовали профил.</string>
5353 <!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
5354 <string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Профил ће се аутоматски укључити и искључити у складу са распоредом.</string>
5355
5356 <!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
5357 <string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Нови профил</string>
5358 <!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
5359 <string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">На 1 сат</string>
5360 <!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
5361 <string name="NotificationProfileSelection__until_s">До %1$s</string>
5362 <!-- Option to view profile details -->
5363 <string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Прикажи подешавања</string>
5364 <!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
5365 <string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Укључено до %1$s</string>
5366
5367 <!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
5368 <string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Отварање бирача није успело.</string>
5369 <!-- Banner title when notification permission is disabled -->
5370 <string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Да бисте активирали обавештења, морате дати дозволу Signal-у да их приказује.</string>
5371 <!-- Banner action when notification permission is disabled -->
5372 <string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Укључи</string>
5373
5374 <!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
5375 <string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal – напомене о издању и новости</string>
5376
5377 <!-- Donation receipts activity title -->
5378 <string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Све активности</string>
5379 <!-- Donation receipts all tab label -->
5380 <string name="DonationReceiptListFragment__all">Све</string>
5381 <!-- Donation receipts recurring tab label -->
5382 <string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Периодично</string>
5383 <!-- Donation receipts one-time tab label -->
5384 <string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Једнократно</string>
5385 <!-- Donation receipts gift tab -->
5386 <string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">За пријатеља</string>
5387 <!-- Donation receipts gift tab label -->
5388 <string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Донација за пријатеља</string>
5389 <!-- Donation receipts donation type heading -->
5390 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Тип донације</string>
5391 <!-- Donation receipts date paid heading -->
5392 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Датум плаћања</string>
5393 <!-- Donation receipts share PNG -->
5394 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Подели признаницу</string>
5395 <!-- Donation receipts list end note -->
5396 <string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Ако сте поново инсталирали Signal, потврде о претходним донацијама неће бити доступне.</string>
5397 <!-- Donation receipts document title -->
5398 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Потврда о донацији</string>
5399 <!-- Donation receipts amount title -->
5400 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Износ</string>
5401 <!-- Donation receipts thanks -->
5402 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Хвала вам што подржавате Signal. Ваш допринос омогућава подстицање мисије развоја технологије отвореног кода за заштиту приватности која штити слободно изражавање и омогућава безбедну глобалну комуникацију милионима широм света. Ако сте резидент Сједињених Америчких Држава, сачувајте ову признаницу за своју пореску евиденцију. Signal Technology Foundation је непрофитна организација изузета од опорезивања у Сједињеним Америчким Државама према одељку 501c3 Закона о интерним приходима. Наш савезни порески број је 82–4506840.</string>
5403 <!-- Donation receipt type -->
5404 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s – %2$s</string>
5405 <!-- Donation reciepts screen empty state title -->
5406 <string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Нема признаница</string>
5407
5408 <!-- region "Stories Tab" -->
5409
5410 <!-- Label for Chats tab in home app screen -->
5411 <string name="ConversationListTabs__chats">Ћаскања</string>
5412 <!-- Label for Calls tab in home app screen -->
5413 <string name="ConversationListTabs__calls">Позиви</string>
5414 <!-- Label for Stories tab in home app screen -->
5415 <string name="ConversationListTabs__stories">Приче</string>
5416 <!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
5417 <string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
5418 <!-- Menu item on stories landing page -->
5419 <string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Приватност прича</string>
5420 <!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
5421 <string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Моје приче</string>
5422 <!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
5423 <string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Додирните да додате</string>
5424 <!-- Displayed when there are no stories to display -->
5425 <string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Нема ничег новог тренутно.</string>
5426 <!-- Context menu option to hide a story -->
5427 <string name="StoriesLandingItem__hide_story">Сакриј причу</string>
5428 <!-- Context menu option to unhide a story -->
5429 <string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Поново прикажи причу</string>
5430 <!-- Context menu option to forward a story -->
5431 <string name="StoriesLandingItem__forward">Проследи</string>
5432 <!-- Context menu option to share a story -->
5433 <string name="StoriesLandingItem__share">Подели…</string>
5434 <!-- Context menu option to go to story chat -->
5435 <string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Ићи на ћаскање</string>
5436 <!-- Context menu option to go to story info -->
5437 <string name="StoriesLandingItem__info">Информације</string>
5438 <!-- Label when a story is pending sending -->
5439 <string name="StoriesLandingItem__sending">Слање…</string>
5440 <!-- Label when multiple stories are pending sending -->
5441 <string name="StoriesLandingItem__sending_d">Слање %1$d…</string>
5442 <!-- Label when a story fails to send due to networking -->
5443 <string name="StoriesLandingItem__send_failed">Слање није успело</string>
5444 <!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
5445 <string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Делимично послато</string>
5446 <!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
5447 <string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Пробајте поново</string>
5448 <!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
5449 <string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Желите ли да сакријете причу?</string>
5450 <!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
5451 <string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Све ново у причи што објави %1$s више се неће појављивати на врху листе прича.</string>
5452 <!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
5453 <string name="StoriesLandingFragment__hide">Сакриј</string>
5454 <!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
5455 <string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Прича је скривена</string>
5456 <!-- Section header for hidden stories -->
5457 <string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Скривене приче</string>
5458 <!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
5459 <plurals name="MyStories__d_views">
5460 <item quantity="one">Прегледа: %1$d</item>
5461 <item quantity="other">Прегледа: %1$d</item>
5462 </plurals>
5463 <!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
5464 <string name="MyStories_forward">Проследи</string>
5465 <!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
5466 <string name="MyStories__ss_story">Прича корисника %1$s</string>
5467 <!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
5468 <string name="MyStories__delete_story">Желите ли да избришете причу?</string>
5469 <!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
5470 <string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Ова прича ће бити избрисана и вама и свима који су је примили.</string>
5471 <!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
5472 <string name="MyStories__unable_to_save">Није могуће сачувати</string>
5473 <!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
5474 <plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
5475 <item quantity="one">Прегледа: %1$d</item>
5476 <item quantity="other">Прегледа: %1$d</item>
5477 </plurals>
5478 <!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
5479 <plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
5480 <item quantity="one">Одговора: %1$d</item>
5481 <item quantity="other">Одговора: %1$d</item>
5482 </plurals>
5483 <!-- Label on group stories to add a story -->
5484 <string name="StoryViewerPageFragment__add">Додај</string>
5485 <!-- Used when view receipts are disabled -->
5486 <string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Потврде о читању су искључене</string>
5487 <!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
5488 <string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
5489 <!-- Displayed when viewing a post you sent -->
5490 <string name="StoryViewerPageFragment__you">Ви</string>
5491 <!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
5492 <string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s за: %2$s</string>
5493 <!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
5494 <string name="StoryViewerPageFragment__reply">Одговорите</string>
5495 <!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
5496 <string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Делимично је послато. Додирните да видите детаље</string>
5497 <!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
5498 <string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Слање није успело. Додирните да поновите</string>
5499 <!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
5500 <string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Одговорите у групи</string>
5501 <!-- Displayed when a story has no views -->
5502 <string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Још увек нема прегледа</string>
5503 <!-- Displayed when user has disabled receipts -->
5504 <string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Укључите потврде о гледању да бисте знали ко је видео ваше приче.</string>
5505 <!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
5506 <string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Иди на подешавања</string>
5507 <!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
5508 <string name="StoryViewsFragment__remove">Уклони</string>
5509 <!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
5510 <string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Желите ли да уклоните гледаоца?</string>
5511 <!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
5512 <string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s ће и даље моћи да види ову објаву, али неће моћи да види будуће објаве које поделите у причи %2$s.</string>
5513 <!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
5514 <string name="StoryViewItem__remove_viewer">Уклони гледаоца</string>
5515 <!-- Displayed when a story has no replies yet -->
5516 <string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Још увек нема одговора</string>
5517 <!-- Displayed when no longer a group member -->
5518 <string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Не можете да одговорите на ову причу јер више нисте члан ове групе.</string>
5519 <!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
5520 <string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Реаговао/ла је на причу</string>
5521 <!-- Label for story views tab -->
5522 <string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Прегледи</string>
5523 <!-- Label for story replies tab -->
5524 <string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Одговори</string>
5525 <!-- Description of action for reaction button -->
5526 <string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Реагујте на ову причу</string>
5527 <!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
5528 <string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Одговорите кориснику %1$s</string>
5529 <!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
5530 <!-- Context menu item to copy a story response -->
5531 <string name="StoryGroupReplyItem__copy">Копирај</string>
5532 <!-- Context menu item to delete a story response -->
5533 <string name="StoryGroupReplyItem__delete">Избриши</string>
5534 <!-- Page title for My Story options -->
5535 <string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Моја прича</string>
5536 <!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
5537 <plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
5538 <item quantity="one">Гледалаца: %1$d</item>
5539 <item quantity="other">Гледалаца: %1$d</item>
5540 </plurals>
5541 <!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
5542 <string name="MyStorySettingsFragment__view">Више</string>
5543 <!-- Section heading for story visibility -->
5544 <string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Ко може да види ову причу</string>
5545 <!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
5546 <!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
5547 <string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Све Signal везе</string>
5548 <!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
5549 <!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
5550 <string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Сви осим…</string>
5551 <!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
5552 <string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Сакријте причу од одређених људи</string>
5553 <!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
5554 <plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
5555 <item quantity="one">%1$d особа је изузета</item>
5556 <item quantity="other">Њих %1$d је изузето</item>
5557 </plurals>
5558 <!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
5559 <string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Само подели са…</string>
5560 <!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
5561 <string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Само подели са одабраним људима</string>
5562 <!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
5563 <plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
5564 <item quantity="one">%1$d особа</item>
5565 <item quantity="other">Њих %1$d</item>
5566 </plurals>
5567 <!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
5568 <string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Бирајте ко може да види вашу причу. Промене неће утицати на приче које сте већ послали.</string>
5569 <!-- Section header for options related to replies and reactions -->
5570 <string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Одговори и реакције</string>
5571 <!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
5572 <string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Активирај одговоре и реакције</string>
5573 <!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
5574 <string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Дозволите људима који могу да виде вашу причу да реагују и одговоре на њу</string>
5575 <!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
5576 <string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal везе</string>
5577 <!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
5578 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal везе су људи којима сте одлучили да верујете на неки од следећих начина:</string>
5579 <!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
5580 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Започели сте ћаскање</string>
5581 <!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
5582 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Прихватили сте њихов захтев за дописивање</string>
5583 <!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
5584 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Имате их у системским контактима</string>
5585 <!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
5586 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Ваше везе могу да виде ваше име и слику, као и објаве у „Мојој причи“, осим ако је не сакријете од њих."</string>
5587 <!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
5588 <string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Додај гледаоца</string>
5589 <!-- Clickable option to delete a custom story -->
5590 <string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Избриши причу</string>
5591 <!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
5592 <string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Желите ли да уклоните корисника %1$s?</string>
5593 <!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
5594 <string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Ова особа више неће видети вашу причу.</string>
5595 <!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
5596 <string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Уклони</string>
5597 <!-- Dialog title when deleting a custom story -->
5598 <!-- Dialog message when deleting a custom story -->
5599 <!-- Page title for editing a custom story name -->
5600 <string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Промените назив приче</string>
5601 <!-- Input field hint when editing a custom story name -->
5602 <string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Назив приче</string>
5603 <!-- Save button label when editing a custom story name -->
5604 <!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
5605 <string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Додирните да унесете текст</string>
5606 <!-- Button label for changing font when creating a text post -->
5607 <!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
5608 <string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Унесите текст</string>
5609 <!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
5610 <string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Готов је унос текста</string>
5611 <!-- Text label for media selection toggle -->
5612 <string name="MediaSelectionActivity__text">Текст</string>
5613 <!-- Camera label for media selection toggle -->
5614 <string name="MediaSelectionActivity__camera">Камера</string>
5615 <!-- Hint for entering a URL for a text post -->
5616 <string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Унесите или налепите URL</string>
5617 <!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
5618 <string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Поделите линк са гледаоцима ваше приче</string>
5619 <!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
5620 <string name="TextStoryPostSendFragment__search">Претрага</string>
5621 <!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
5622 <!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
5623 <string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Унесите важећи линк.</string>
5624 <!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
5625 <string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Сви осим…</string>
5626 <!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
5627 <string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Само подели са…</string>
5628 <!-- Done button label for hide story from screen -->
5629 <string name="HideStoryFromFragment__done">Готово</string>
5630 <!-- Dialog title for removing a group story -->
5631 <string name="StoryDialogs__remove_group_story">Желите ли да уклоните групну причу?</string>
5632 <!-- Dialog message for removing a group story -->
5633 <string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">Прича „%1$s“ ће бити уклоњена.</string>
5634 <!-- Dialog positive action for removing a group story -->
5635 <string name="StoryDialogs__remove">Уклони</string>
5636 <!-- Dialog title for deleting a custom story -->
5637 <string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Желите ли да избришете причу?</string>
5638 <!-- Dialog message for deleting a custom story -->
5639 <string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">Прича „%1$s“ и све подељено у њој биће уклоњено.</string>
5640 <!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
5641 <string name="StoryDialogs__delete">Избриши</string>
5642 <!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
5643 <!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
5644 <!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
5645 <!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
5646 <!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
5647 <!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
5648 <!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
5649 <string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Прича није послата. Проверите да ли сте повезани на интернет и пробајте поново.</string>
5650 <!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
5651 <string name="StoryDialogs__send">Пошаљи</string>
5652 <!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
5653 <string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Искључи и избриши</string>
5654 <!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
5655 <!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
5656 <!-- New story viewer selection screen title -->
5657 <string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Изаберите гледаоце</string>
5658 <!-- New story viewer selection action button label -->
5659 <string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Следеће</string>
5660 <!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
5661 <plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
5662 <item quantity="one">Гледалаца: %1$d</item>
5663 <item quantity="other">Гледалаца: %1$d</item>
5664 </plurals>
5665 <!-- Name story screen title -->
5666 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Дајте назив причи</string>
5667 <!-- Name story screen note under text field -->
5668 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Само ви можете да видите назив ове приче.</string>
5669 <!-- Name story screen label hint -->
5670 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Назив приче (обавезно)</string>
5671 <!-- Name story screen viewers subheading -->
5672 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Гледаоци</string>
5673 <!-- Name story screen create button label -->
5674 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Креирај</string>
5675 <!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
5676 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Ово поље је обавезно.</string>
5677 <!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
5678 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Прича са овим називом већ постоји.</string>
5679 <!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
5680 <string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Изабери све</string>
5681 <!-- Choose story type bottom sheet title -->
5682 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Изаберите тип приче</string>
5683 <!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
5684 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Нова прича</string>
5685 <!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
5686 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Видљиво само одређеним људима</string>
5687 <!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
5688 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Групна прича</string>
5689 <!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
5690 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Подели у постојећој групи</string>
5691 <!-- Choose groups bottom sheet title -->
5692 <string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Изаберите групе</string>
5693 <!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
5694 <string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Копирано</string>
5695 <!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
5696 <string name="StoryViewerPageFragment__see_more">Прикажи још</string>
5697 <!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
5698 <string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Слање одговора…</string>
5699 <!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
5700 <string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Ова прича више није доступна.</string>
5701 <!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
5702 <string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Преузимање приче није успело. %1$s ће морати поново да је подели.</string>
5703 <!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
5704 <string name="StorySlateView__no_internet_connection">Нисте повезани на интернет</string>
5705 <!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
5706 <string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Учитавање садржаја није успело</string>
5707 <!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
5708 <string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Послата прича</string>
5709 <!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
5710 <string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Слање приче није успело</string>
5711 <!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
5712 <string name="StoryDialogs__view_story">Прикажи причу</string>
5713 <!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
5714 <string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Прикажи профилну слику</string>
5715
5716 <!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
5717 <!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
5718 <!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
5719 <!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
5720
5721 <!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
5722 <string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Реаговали сте на причу корисника %1$s</string>
5723 <!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
5724 <string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Реаговао/ла је на вашу причу</string>
5725 <!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
5726 <string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Реаговао/ла је на причу</string>
5727
5728 <!-- endregion -->
5729 <!-- Content description for expand contacts chevron -->
5730 <string name="ExpandModel__view_more">Прикажи још</string>
5731 <string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Посетите линк</string>
5732
5733 <!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
5734 <plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
5735 <item quantity="one">%1$s · Траје %2$d дан</item>
5736 <item quantity="other">%1$s · Траје %2$d дан(а)</item>
5737 </plurals>
5738 <!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
5739 <string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Донирајте за пријатеља</string>
5740 <!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
5741 <plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
5742 <item quantity="one">Подржите Signal тако што ћете дати донацију за пријатеља или члана породице који користи Signal. Добиће значку коју може да прикаже на профилу %1$d дан.</item>
5743 <item quantity="other">Подржите Signal тако што ћете дати донацију за пријатеља или члана породице који користи Signal. Добиће значку коју може да прикаже на профилу %1$d дан(а).</item>
5744 </plurals>
5745 <!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
5746 <string name="GiftFlowStartFragment__next">Следеће</string>
5747 <!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
5748 <string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Изаберите примаоца</string>
5749 <!-- Title text on confirm gift page -->
5750 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Потврдите донацију</string>
5751 <!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
5752 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Пошаљи кориснику</string>
5753 <!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
5754 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Прималац ће бити обавештен о донацији у приватној поруци. Унесите поруку у наставку.</string>
5755 <!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
5756 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Једнократна донација</string>
5757 <!-- Hint for add message input -->
5758 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Напишите поруку</string>
5759 <!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
5760 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Верификовање примаоца…</string>
5761 <!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
5762 <string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s је дао/ла донацију за вас</string>
5763 <!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
5764 <string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Хвала вам на подршци!</string>
5765 <!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
5766 <string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s је дао/ла донацију Signal-у у ваше име! Покажите подршку Signal-у на свом профилу.</string>
5767 <!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
5768 <string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Дали сте донацију Signal-у у име корисника %1$s. Имаће могућност да прикаже подршку на свом профилу.</string>
5769 <!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
5770 <string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Искористите</string>
5771 <!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
5772 <string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Не сада</string>
5773 <!-- Dialog text while redeeming a gift -->
5774 <string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Отварамо значку…</string>
5775 <!-- Description text in gift thanks sheet -->
5776 <string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Дали сте донацију Signal-у у име корисника %1$s. Имаће могућност да прикаже подршку на свом профилу.</string>
5777 <!-- Expired gift sheet title -->
5778 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Ваша значка је истекла</string>
5779 <!-- Expired gift sheet top description text -->
5780 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Ваша значка је истекла и више није видљива на вашем профилу.</string>
5781 <!-- Expired gift sheet bottom description text -->
5782 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Да бисте наставили да подржавате технологију која је направљена за вас, можете да постанете месечни подржавалац.</string>
5783 <!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
5784 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Дајте месечну донацију</string>
5785 <!-- Expired gift sheet not now button -->
5786 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Не сада</string>
5787 <!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
5788 <string name="ContactSearchItems__only_share_with">Само подели са</string>
5789 <!-- Label under name for custom stories -->
5790 <plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
5791 <item quantity="one">Прича · Гледалаца: %1$d</item>
5792 <item quantity="other">Прича · Гледалаца: %1$d</item>
5793 </plurals>
5794 <!-- Label under name for group stories -->
5795 <plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
5796 <item quantity="one">Групна прича · Гледалаца: %1$d</item>
5797 <item quantity="other">Групна прича · Гледалаца: %1$d</item>
5798 </plurals>
5799 <!-- Label under name for groups -->
5800 <plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
5801 <item quantity="one">Број чланова: 1</item>
5802 <item quantity="other">Број чланова: %1$d</item>
5803 </plurals>
5804 <!-- Label under name for my story -->
5805 <plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
5806 <item quantity="one">%1$s · Гледалаца: %2$d</item>
5807 <item quantity="other">%1$s · Гледалаца: %2$d</item>
5808 </plurals>
5809 <!-- Label under name for my story -->
5810 <plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
5811 <item quantity="one">%1$s · Изузетих особа: %2$d</item>
5812 <item quantity="other">%1$s · Изузетих особа: %2$d</item>
5813 </plurals>
5814 <!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
5815 <string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Додирните да изаберете гледаоце</string>
5816 <!-- Label for context menu item to open story settings -->
5817 <string name="ContactSearchItems__story_settings">Подешавања приче</string>
5818 <!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
5819 <string name="ContactSearchItems__remove_story">Уклони причу</string>
5820 <!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
5821 <string name="ContactSearchItems__delete_story">Избриши причу</string>
5822 <!-- Dialog title for removing a group story -->
5823 <string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Желите ли да уклоните групну причу?</string>
5824 <!-- Dialog message for removing a group story -->
5825 <string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Овим ћете уклонити причу са листе. И даље ћете моћи да видите приче из ове групе.</string>
5826 <!-- Dialog action item for removing a group story -->
5827 <string name="ContactSearchMediator__remove">Уклони</string>
5828 <!-- Dialog title for deleting a custom story -->
5829 <string name="ContactSearchMediator__delete_story">Желите ли да избришете причу?</string>
5830 <!-- Dialog message for deleting a custom story -->
5831 <string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Желите ли да избришете причу „%1$s“?</string>
5832 <!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
5833 <string name="ContactSearchMediator__delete">Избриши</string>
5834 <!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
5835 <plurals name="Gifts__d_days_remaining">
5836 <item quantity="one">Преостало дана: %1$d</item>
5837 <item quantity="other">Преостало дана: %1$d</item>
5838 </plurals>
5839 <!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
5840 <plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
5841 <item quantity="one">Преостало сати: %1$d</item>
5842 <item quantity="other">Преостало сати: %1$d</item>
5843 </plurals>
5844 <!-- Gift expiry minutes remaining -->
5845 <plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
5846 <item quantity="one">Преостало минута: %1$d</item>
5847 <item quantity="other">Преостало минута: %1$d</item>
5848 </plurals>
5849 <!-- Donation for a friend expiry expired -->
5850 <string name="Gifts__expired">Истекло</string>
5851
5852 <!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
5853 <string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Додирните да наставите</string>
5854 <!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
5855 <string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Превуците нагоре да прескочите</string>
5856 <!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
5857 <string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Превуците надесно да изађете</string>
5858 <!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
5859 <string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Разумем</string>
5860 <!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
5861 <string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Отворите контекстуални мени</string>
5862 <!-- Sub-line when a user is verified. -->
5863 <string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · верификован корисник</string>
5864 <!-- Sub-line when a user is verified. -->
5865 <string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Верификован корисник</string>
5866 <!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
5867 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Промене сигурносног броја</string>
5868 <!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
5869 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Људи наведени у наставку су можда поново инсталирали Signal или променили уређај. Додирните примаоца да потврдите нови сигурносни број. Овај корак није обавезан.</string>
5870 <!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
5871 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Провера сигурносног броја</string>
5872 <!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
5873 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Провера сигурносног броја је завршена</string>
5874 <!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
5875 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Све везе су прегледане, додирните „Пошаљи“ да наставите.</string>
5876 <!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
5877 <plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
5878 <item quantity="one">Њих %1$d је можда поново инсталирало Signal или променило уређај. Можете да прегледате њихове сигурносне бројеве или наставите са слањем.</item>
5879 <item quantity="other">Њих %1$d је можда поново инсталирало Signal или променило уређај. Можете да прегледате њихове сигурносне бројеве или наставите са слањем.</item>
5880 </plurals>
5881 <!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
5882 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Верификујте сигурносни број</string>
5883 <!-- Menu action to remove user from story -->
5884 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Уклони из приче</string>
5885 <!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
5886 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Свеједно пошаљи</string>
5887 <!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
5888 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Прегледајте везе</string>
5889 <!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
5890 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Нема више прималаца за приказ</string>
5891 <!-- Done button on safety number review fragment -->
5892 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Готово</string>
5893 <!-- Title of safety number review fragment -->
5894 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Промене сигурносног броја</string>
5895 <!-- Message of safety number review fragment -->
5896 <plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
5897 <item quantity="one">%1$d прималац је можда поново инсталирао Signal или променио уређај. Додирните примаоца да потврдите нови сигурносни број. Овај корак није обавезан.</item>
5898 <item quantity="other">Њих %1$d је можда поново инсталирало Signal или променило уређај. Додирните примаоца да потврдите нови сигурносни број. Овај корак није обавезан.</item>
5899 </plurals>
5900 <!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
5901 <string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Контакти</string>
5902 <!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
5903 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Уклони све</string>
5904 <!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
5905 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Уклони</string>
5906
5907 <!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
5908 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Моја прича – приватност</string>
5909 <!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
5910 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Бирајте ко може да види објаве у „Мојој причи“. Увек можете да промените подешавања.</string>
5911 <!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
5912 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Све Signal везе</string>
5913 <!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
5914 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Сви осим…</string>
5915 <!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
5916 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Само подели са…</string>
5917
5918 <!-- Story info header sent heading -->
5919 <string name="StoryInfoHeader__sent">Послато</string>
5920 <!-- Story info header received heading -->
5921 <string name="StoryInfoHeader__received">Примљено</string>
5922 <!-- Story info header file size heading -->
5923 <string name="StoryInfoHeader__file_size">Величина фајла</string>
5924 <!-- Story info "Sent to" header -->
5925 <!-- Story info "Sent from" header -->
5926 <!-- Story info "Failed" header -->
5927 <!-- Story Info context menu label -->
5928
5929 <!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
5930 <!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
5931 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Садржај приче аутоматски нестаје након 24 сата. Одаберите ко може да види вашу причу или да креира нове приче са одређеним гледаоцима или групама.</string>
5932 <!-- Preference title to turn off stories -->
5933 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Искључи приче</string>
5934 <!-- Preference summary to turn off stories -->
5935 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Ако искључите приче, више нећете моћи да их делите или видите.</string>
5936 <!-- Preference title to turn on stories -->
5937 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Укључи приче</string>
5938 <!-- Preference summary to turn on stories -->
5939 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Делите приче са другима и видите приче других. Приче аутоматски нестају након 24 сата.</string>
5940 <!-- Dialog title to turn off stories -->
5941 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Желите ли да искључите приче?</string>
5942 <!-- Dialog message to turn off stories -->
5943 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Више нећете моћи да делите или видите приче. Све што сте поделили у причама ће такође бити избрисано.</string>
5944 <!-- Page title when launched from stories landing screen -->
5945 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Приватност прича</string>
5946 <!-- Header for section that lists out stories -->
5947 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Приче</string>
5948 <!-- Story views header -->
5949 <!-- Story view receipts toggle title -->
5950 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Потврде о гледању</string>
5951 <!-- Story view receipts toggle message -->
5952 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Видите када неко погледа приче и поделите то са другима. Ако деактивирате ову опцију, нећете знати када су други видели вашу причу.</string>
5953
5954 <!-- NewStoryItem -->
5955 <string name="NewStoryItem__new_story">Нова прича</string>
5956
5957 <!-- GroupStorySettingsFragment -->
5958 <!-- Section header for who can view a group story -->
5959 <string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Ко може да види ову причу</string>
5960 <!-- Explanation of who can view a group story -->
5961 <string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Чланови групе „%1$s“ могу да виде ову причу и одговоре на њу. Можете да измените чланове овог ћаскања у групи."</string>
5962 <!-- Preference label for removing this group story -->
5963 <string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Уклони групну причу</string>
5964
5965 <!-- Generic title for overflow menus -->
5966 <string name="OverflowMenu__overflow_menu">Преливни мени</string>
5967
5968 <!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
5969 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
5970 <!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
5971 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
5972 <!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
5973 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
5974 <!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
5975 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
5976 <!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
5977 <!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
5978 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Није могуће направити резервну копију ћаскања</string>
5979 <!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
5980 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Резервне копије ћаскања се више не праве аутоматски.</string>
5981 <!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
5982 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Направи резервну копију</string>
5983 <!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
5984 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Не сада</string>
5985 <!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
5986 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Да поново активирате прављење резервних копија:</string>
5987 <!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
5988 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Додирните дугме „Иди на подешавања“ у наставку</string>
5989 <!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
5990 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Активирајте „Дозволи подешавања за обавештења и подсетнике.“</string>
5991 <!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
5992 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Idite na podešavanja</string>
5993
5994 <!-- DonateToSignalFragment -->
5995 <!-- Title below avatar -->
5996 <string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Приватност испред профита</string>
5997 <!-- Continue button label -->
5998 <string name="DonateToSignalFragment__continue">Nastavi</string>
5999 <!-- Description below title -->
6000 <string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Приватно дописивање које ви финансирате. Без огласа, без праћења, без компромиса. Донирајте сада да подржите Signal.</string>
6001 <!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
6002 <string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Већ имате донацију на чекању</string>
6003 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
6004 <string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Обрада банковних преноса може да потраје од 1 до 14 радних дана. Сачекајте да се ово плаћање заврши пре него што ажурирате претплату.</string>
6005 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
6006 <string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Обрада банковних преноса може да потраје од 1 до 14 радних дана. Сачекајте да се ово плаћање заврши пре него што дате другу донацију.</string>
6007 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
6008 <string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Ваша донација се и даље обрађује. То може потрајати неколико минута у зависности од ваше везе. Сачекајте да се ово плаћање заврши пре него што ажурирате претплату.</string>
6009 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
6010 <string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Ваша донација се и даље обрађује. То може потрајати неколико минута у зависности од ваше везе. Сачекајте да се ово плаћање заврши пре него што дате другу донацију.</string>
6011 <!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
6012 <string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">Ваша донација преко платформе iDEAL и даље је у обради. Одобрите плаћање у својој банкарској апликацији пре него што дате другу донацију.</string>
6013 <!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
6014 <string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Износ донације је превелик</string>
6015 <!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
6016 <string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Можете послати до %1$s путем банковног преноса. Пробајте да пошљњете други износ или користите други начин плаћања.</string>
6017
6018 <!-- Donation pill toggle monthly text -->
6019 <string name="DonationPillToggle__monthly">Месечно</string>
6020 <!-- Donation pill toggle one-time text -->
6021 <string name="DonationPillToggle__one_time">Једном</string>
6022
6023 <!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
6024 <!-- Sheet title when subscribing -->
6025 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Донирајте %1$s месечно Signal-у</string>
6026 <!-- Sheet summary when subscribing -->
6027 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Набавите значку – %1$s</string>
6028 <!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
6029 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Донирајте %1$s Signal-у</string>
6030 <!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
6031 <plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
6032 <item quantity="one">Набавите значку (%1$s) на %2$d дан</item>
6033 <item quantity="other">Набавите значку (%1$s) на %2$d дан(а)</item>
6034 </plurals>
6035 <!-- Button label for paying with a bank transfer -->
6036 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Банковни пренос</string>
6037 <!-- Button label for paying with a credit card -->
6038 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Кредитна или дебитна картица</string>
6039 <!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
6040 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Донирајте за пријатеља</string>
6041 <!-- Button label for paying with iDEAL -->
6042 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
6043
6044 <!-- Dialog title for launching external intent -->
6045 <string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Желите ли да изађете из Signal-а да потврдите донацију?</string>
6046 <string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Када буде потврђена, вратите се на Signal да завршите обраду донације.</string>
6047
6048 <!-- IdealBank -->
6049 <!-- iDEAL bank name -->
6050 <string name="IdealBank__abn_amro">ABN AMRO</string>
6051 <!-- iDEAL bank name -->
6052 <string name="IdealBank__asn_bank">ASN Bank</string>
6053 <!-- iDEAL bank name -->
6054 <string name="IdealBank__bunq">bunq</string>
6055 <!-- iDEAL bank name -->
6056 <string name="IdealBank__ing">ING</string>
6057 <!-- iDEAL bank name -->
6058 <string name="IdealBank__knab">Knab</string>
6059 <!-- iDEAL bank name -->
6060 <string name="IdealBank__n26">N26</string>
6061 <!-- iDEAL bank name -->
6062 <string name="IdealBank__rabobank">Rabobank</string>
6063 <!-- iDEAL bank name -->
6064 <string name="IdealBank__regiobank">RegioBank</string>
6065 <!-- iDEAL bank name -->
6066 <string name="IdealBank__revolut">Revolut</string>
6067 <!-- iDEAL bank name -->
6068 <string name="IdealBank__sns_bank">SNS Bank</string>
6069 <!-- iDEAL bank name -->
6070 <string name="IdealBank__triodos_bank">Triodos Bank</string>
6071 <!-- iDEAL bank name -->
6072 <string name="IdealBank__van_lanschot">Van Lanschot Kempen</string>
6073 <!-- iDEAL bank name -->
6074 <string name="IdealBank__yoursafe">Yoursafe</string>
6075
6076 <!-- BankTransferMandateFragment -->
6077 <!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
6078 <string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Банковни пренос</string>
6079 <!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
6080 <string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe обрађује донације послате Signal-у. Signal не прикупља нити чува ваше податке о личности. %1$s</string>
6081 <!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
6082 <string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Сазнајте више</string>
6083 <!-- Button label to continue with transfer -->
6084 <string name="BankTransferMandateFragment__agree">Слажем се</string>
6085 <!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
6086 <string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Прочитајте више</string>
6087 <!-- Text displayed when mandate load fails -->
6088 <string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Учитавање захтева није успело</string>
6089
6090 <!-- BankTransferDetailsFragment -->
6091 <!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
6092 <string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Унесите информације о банци и имејл. Stripe користи тај имејл да вам шаље информације о вашој донацији. %1$s</string>
6093 <!-- Subtext learn more link text -->
6094 <string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Сазнајте више</string>
6095 <!-- Text field label for name on bank account -->
6096 <string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Име на банковном рачуну</string>
6097 <!-- Text field label for IBAN -->
6098 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
6099 <!-- Text field label for email -->
6100 <string name="BankTransferDetailsFragment__email">Имејл</string>
6101 <!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
6102 <string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Пронађите информације о рачуну</string>
6103 <!-- Donate button label for monthly subscription -->
6104 <string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Донирајте %1$s месечно</string>
6105 <!-- Donate button label for one-time -->
6106 <string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Донирајте %1$s</string>
6107 <!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
6108 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN је прекратак</string>
6109 <!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
6110 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN је предугачак</string>
6111 <!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
6112 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN шифра земље није подржана</string>
6113 <!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
6114 <string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Неважећи IBAN</string>
6115 <!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
6116 <string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Најмање 2 знака</string>
6117 <!-- Error label for email field when email is not valid -->
6118 <string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Неважећа имејл адреса</string>
6119
6120 <!-- IdealTransferDetailsFragment -->
6121 <!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
6122 <string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
6123 <!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
6124 <string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Унесите назив банке, име и презиме и имејл. Stripe користи овај имејл да вам шаље информације о вашој донацији. %1$s</string>
6125 <!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
6126 <string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Унесите податке о банци. Signal не прикупља нити чува ваше податке о личности. %1$s</string>
6127 <!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
6128 <string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Сазнајте више</string>
6129 <!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
6130 <string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Име на банковном рачуну</string>
6131 <!-- Hint label for text entry box for email -->
6132 <string name="IdealTransferDetailsFragment__email">Имејл</string>
6133 <!-- Default label for bank selection -->
6134 <string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Изаберите банку</string>
6135 <!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
6136 <string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_s">Потврдите своју донацију са банком %1$s</string>
6137 <!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
6138 <string name="IdealTransferDetailsFragment__monthly_ideal_warning">Да бисте подесили периодичну донацију, додирните „Настави“ да потврдите наплату од 0,01 € у банци. Тај износ ће вам аутоматски бити враћен и тиме ће се омогућити да се ваша донација од 5 € месечно наплати са вашег рачуна.</string>
6139 <!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
6140 <string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Настави</string>
6141
6142 <!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
6143 <!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
6144 <string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Изаберите банку</string>
6145
6146 <!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
6147 <string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Пронађите информације о свом рачуну</string>
6148 <!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
6149 <string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Потражите свој IBAN на врху банковног извода. IBAN садржи до 34 знака. Име које унесете треба да одговара вашем пуном имену и презимену на вашем банковном рачуну. Обратите се својој банци за више информација.</string>
6150
6151 <!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
6152 <string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Донација је на чекању</string>
6153 <!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
6154 <string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Ваша месечна донација је на чекању. Моћи ћете да прикажете значку %1$s на свом профилу када донација буде примљена.</string>
6155 <!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
6156 <string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Ваша једнократна донација је на чекању. Моћи ћете да прикажете значку %1$s на свом профилу када донација буде примљена.</string>
6157 <!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
6158 <string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Обрада банковних преноса може да потраје од 1 до 14 радних дана. %1$s</string>
6159 <!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
6160 <string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Сазнајте више</string>
6161 <!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
6162 <string name="DonationPendingBottomSheet__done">Готово</string>
6163
6164 <!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
6165 <string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Нисмо успели да обрадимо донацију</string>
6166 <!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
6167 <string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Имамо проблема са обрадом вашег банковног преноса. Ништа вам није наплаћено. Пробајте други начин плаћања или се обратите својој банци за више информација.</string>
6168 <!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
6169 <string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Пробајте поново</string>
6170 <!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
6171 <string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Не сада</string>
6172
6173 <!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
6174 <string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Донација је завршена</string>
6175 <!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
6176 <string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Ваш банковни пренос је примљен. Можете да прикажете ову значку на профилу ако желите да покажете другима своју подршку.</string>
6177 <!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
6178 <string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Готово</string>
6179
6180 <!-- StripePaymentInProgressFragment -->
6181 <string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Отказивање…</string>
6182
6183 <!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
6184 <string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Превише контаката је обрађено</string>
6185 <!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
6186 <plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
6187 <item quantity="one">Опет ћемо покушати да обрадимо ваше контакте у року од %1$d дана.</item>
6188 <item quantity="other">Опет ћемо покушати да обрадимо ваше контакте у року од %1$d дана.</item>
6189 </plurals>
6190 <!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
6191 <string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Да бисте раније решили тај проблем, можете да уклоните контакте или налоге на телефону који синхронизују много контаката.</string>
6192 <!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
6193 <!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
6194
6195 <!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
6196 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Ваши контакти се не могу обрадити</string>
6197 <!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
6198 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Број контаката на вашем телефону премашује ограничење броја који Signal може да обради. Да бисте пронашли контакте на Signal-у, можете да уклоните контакте или налоге на телефону који синхронизују много контаката.</string>
6199 <!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
6200 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Сазнајте више</string>
6201 <!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
6202 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Отвори контакте</string>
6203 <!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
6204 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Није пронађена апликација за контакте</string>
6205
6206 <!-- PaymentMessageView -->
6207 <!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
6208 <string name="PaymentMessageView_you_sent_s">%1$s је примио/ла уплату од вас</string>
6209 <!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
6210 <string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s вам је послао/ла уплату</string>
6211
6212 <!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
6213 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Ваши подаци су приватни</string>
6214 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal не прикупља, нити чува, ваше податке о личности када донирате.</string>
6215 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Користимо Stripe као процесор плаћања за примање ваших донација. Не приступамо ниједној од информација које им пружите, нити их складиштимо или чувамо.</string>
6216 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal не повезује нити може да повеже вашу донацију са вашим налогом на Signal-у.</string>
6217 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Хвала вам на подршци!</string>
6218
6219 <!-- GroupStoryEducationSheet -->
6220 <!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
6221 <string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Представљамо групне приче</string>
6222 <!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
6223 <string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Поделите причу у групном ћаскању у ком се већ налазите.</string>
6224 <!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
6225 <string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Свако у групном ћаскању може да дода садржај у причу.</string>
6226 <!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
6227 <string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Сви чланови групног ћаскања могу да виде одговоре на причу.</string>
6228 <!-- Button label to dismiss sheet -->
6229 <string name="GroupStoryEducationSheet__next">Следеће</string>
6230 <string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
6231
6232 <!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
6233 <string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Донирајте</string>
6234 <string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Плаћање</string>
6235
6236 <!-- ChatFilter -->
6237 <!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
6238 <string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Филтрирано по непрочитаним</string>
6239 <!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
6240 <string name="ChatFilter__pull_to_filter">Превуците надоле да филтрирате</string>
6241 <!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
6242 <string name="ChatFilter__tip_pull_down">Савет: Превуците листу ћаскања надоле да филтрирате</string>
6243
6244 <!-- Set up your username megaphone -->
6245 <!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
6246 <string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Подесите корисничко име за Signal</string>
6247 <!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
6248 <string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Представљамо приватност бројева телефона, опциона корисничка имена и линкове.</string>
6249 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
6250 <string name="SetUpYourUsername__dismiss">Одбаци</string>
6251 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
6252 <string name="SetUpYourUsername__learn_more">Сазнајте више</string>
6253
6254 <!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
6255 <string name="PnpLaunchMegaphone_title">Нови начини повезивања</string>
6256 <!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
6257 <string name="PnpLaunchMegaphone_body">Представљамо приватност бројева телефона, опциона корисничка имена и линкове.</string>
6258 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
6259 <string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Одбаци</string>
6260 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
6261 <string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Сазнајте више</string>
6262
6263 <!-- Text Formatting -->
6264 <!-- Popup menu label for applying bold style -->
6265 <string name="TextFormatting_bold">Подебљано</string>
6266 <!-- Popup menu label for applying italic style -->
6267 <string name="TextFormatting_italic">Курзив</string>
6268 <!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
6269 <string name="TextFormatting_strikethrough">Прецртано</string>
6270 <!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
6271 <string name="TextFormatting_monospace">Једноразредно</string>
6272 <!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
6273 <string name="TextFormatting_spoiler">Замаскирано</string>
6274 <!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
6275 <string name="TextFormatting_clear_formatting">Избриши форматирање</string>
6276
6277 <!-- Username edit dialog -->
6278 <!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
6279 <string name="UsernameEditDialog__edit_username">Измените корисничко име</string>
6280 <!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
6281 <string name="UsernameEditDialog__delete_username">Избришите корисничко име</string>
6282
6283 <!-- Time duration picker -->
6284 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
6285 <string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
6286 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
6287 <string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
6288 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
6289 <string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Подеси</string>
6290 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
6291 <string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Минимално време за активирање закључавања екрана је 1 минут.</string>
6292
6293 <!-- Call Log -->
6294 <!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
6295 <string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
6296 <!-- Displayed for incoming calls -->
6297 <string name="CallLogAdapter__incoming">Долазни позив</string>
6298 <!-- Displayed for outgoing calls -->
6299 <string name="CallLogAdapter__outgoing">Одлазни</string>
6300 <!-- Displayed for missed calls -->
6301 <string name="CallLogAdapter__missed">Пропуштени</string>
6302 <!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
6303 <string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Пропуштено док је профил за обавештења био укључен</string>
6304 <!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
6305 <string name="CallLogAdapter__join">Придружите се</string>
6306 <!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
6307 <string name="CallLogAdapter__return">Повратак</string>
6308 <!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
6309 <string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
6310 <!-- Status text on call links -->
6311 <string name="CallLogAdapter__call_link">Линк за позив</string>
6312 <!-- Accessibility description for the video call button -->
6313 <string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Започети видео позив</string>
6314 <!-- Accessibility description for the voice call button -->
6315 <string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Започни гласовни позив</string>
6316
6317 <!-- Call Log context menu -->
6318 <!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
6319 <string name="CallContextMenu__video_call">Видео позив</string>
6320 <!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
6321 <string name="CallContextMenu__audio_call">Гласовни позив</string>
6322 <!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
6323 <string name="CallContextMenu__go_to_chat">Иди на ћаскање</string>
6324 <!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
6325 <string name="CallContextMenu__info">Информације</string>
6326 <!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
6327 <string name="CallContextMenu__select">Изабери</string>
6328 <!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
6329 <string name="CallContextMenu__delete">Избриши</string>
6330
6331 <!-- Call Log Fragment -->
6332 <!-- Displayed when deleting call history items -->
6333 <string name="CallLogFragment__deleting">Бришемо…</string>
6334 <!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
6335 <string name="CallLogFragment__deletion_failed">Брисање није успело.</string>
6336 <!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
6337 <plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
6338 <item quantity="one">Није могуће избрисати линк. Проверите везу и пробајте поново.</item>
6339 <item quantity="other">Није било могуће избрисати све линкове за позиве. Проверите везу и пробајте поново.</item>
6340 </plurals>
6341 <!-- Snackbar text after clearing the call history -->
6342 <string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Историја позива је избрисана</string>
6343 <!-- Dialog title to clear all call events -->
6344 <string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Желите ли да избришете историју позива?</string>
6345 <!-- Dialog body to clear all call events -->
6346 <string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Овим ћете трајно избрисати целокупну историју позива</string>
6347 <!-- Action bar menu item to delete all call events -->
6348 <string name="CallLogFragment__clear_call_history">Избриши историју позива</string>
6349 <!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
6350 <string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Филтрирај пропуштене позиве</string>
6351 <!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
6352 <string name="CallLogFragment__clear_filter">Уклони филтер</string>
6353 <!-- Action bar menu item to open settings -->
6354 <string name="CallLogFragment__settings">Подешавања</string>
6355 <!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
6356 <string name="CallLogFragment__notification_profile">Профил за обавештења</string>
6357 <!-- Call log new call content description -->
6358 <string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Започните нови позив</string>
6359 <!-- Filter pull text when pulled -->
6360 <string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Филтрирано према пропуштеним позивима</string>
6361 <!-- Bottom bar option to select all call entries -->
6362 <string name="CallLogFragment__select_all">Изабери све</string>
6363 <!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
6364 <string name="CallLogFragment__delete">Избриши</string>
6365 <plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
6366 <item quantity="one">Желите ли да избришете позиве (%1$d)?</item>
6367 <item quantity="other">Желите ли да избришете позиве (%1$d)?</item>
6368 </plurals>
6369 <!-- Snackbar label after deleting call logs -->
6370 <plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
6371 <item quantity="one">Избрисаних позива: %1$d</item>
6372 <item quantity="other">Избрисаних позива: %1$d</item>
6373 </plurals>
6374 <!-- Shown during empty state -->
6375 <string name="CallLogFragment__no_calls">Нема позива.</string>
6376 <!-- Shown during empty state -->
6377 <string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Започните тако што ћете позвати пријатеља.</string>
6378 <!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
6379 <string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Линкови за позиве које сте креирали више неће радити људима који их имају.</string>
6380
6381 <!-- New call activity -->
6382 <!-- Activity title in title bar -->
6383 <string name="NewCallActivity__new_call">Нови позив</string>
6384
6385 <!-- Call state update popups -->
6386 <!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
6387 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Звоно је укључено</string>
6388 <!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
6389 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Звоно је искључено</string>
6390 <!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
6391 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Група је превелика да би звонило учесницима.</string>
6392 <!-- Displayed when the user turns on their mic -->
6393 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Микрофон је укључен</string>
6394 <!-- Displayed when the user turns off their mic -->
6395 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Микрофон је искључен</string>
6396 <!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
6397 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Звучник је укључен</string>
6398 <!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
6399 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Звучник је искључен</string>
6400
6401 <!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
6402 <string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Дугме за фотографисање</string>
6403 <!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
6404 <string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Дугме за наставак</string>
6405
6406 <!-- CallPreference -->
6407 <!-- Generic group call in call info -->
6408 <string name="CallPreference__group_call">Групни позив</string>
6409 <!-- Missed group call in call info -->
6410 <string name="CallPreference__missed_group_call">Пропуштен групни позив</string>
6411 <!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
6412 <string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Пропуштен групни позив док је профил за обавештења био укључен</string>
6413 <!-- Incoming group call in call info -->
6414 <string name="CallPreference__incoming_group_call">Долазни групни позив</string>
6415 <!-- Outgoing group call in call info -->
6416 <string name="CallPreference__outgoing_group_call">Одлазни групни позив</string>
6417
6418 <!-- CreateCallLink -->
6419 <!-- Call link creation item title on calls tab -->
6420 <string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Креирајте линк за позив</string>
6421 <!-- Call link creation item description on calls tab -->
6422 <string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Поделите линк за позив преко Signal-а</string>
6423 <!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
6424 <string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Користите овај линк да се укључите у позив преко Signal-а: %1$s</string>
6425
6426 <!-- CallLinkInfoSheet -->
6427 <!-- Sheet title -->
6428 <string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Информације о позиву</string>
6429 <!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
6430 <string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Желите ли да уклоните корисника %1$s из позива?</string>
6431 <!-- Dialog action to remove participant from the call -->
6432 <string name="CallLinkInfoSheet__remove">Уклони</string>
6433 <!-- Dialog action to block participant from the call -->
6434 <string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Блокирај из позива</string>
6435
6436 <!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
6437 <!-- Fragment title -->
6438 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Креирајте линк за позив</string>
6439 <!-- Displayed as a default name for the signal call -->
6440 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Позив преко Signal-а</string>
6441 <!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
6442 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Придружите се</string>
6443 <!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
6444 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Унесите назив позива</string>
6445 <!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
6446 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Измените назив позива</string>
6447 <!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
6448 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__approve_all_members">Обавезно одобрење за све чланове</string>
6449 <!-- Row label to share the link via Signal -->
6450 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Подели линк преко Signal-а</string>
6451 <!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
6452 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Копирај линк</string>
6453 <!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
6454 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Подели линк</string>
6455 <!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
6456 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Готово</string>
6457 <!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
6458 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Линк за позив није подељен.</string>
6459 <!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
6460 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Копирано</string>
6461
6462 <!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
6463 <!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
6464 <string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Одобравам улазак</string>
6465 <!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
6466 <string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Не одобравам улазак</string>
6467
6468 <!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
6469 <!-- App bar title for editing a call name -->
6470 <string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Измените назив позива</string>
6471 <!-- Text on button to confirm edit -->
6472 <string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Сачувај</string>
6473 <!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
6474 <string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Назив позива</string>
6475
6476 <!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
6477 <!-- Dialog title, displayed below the header image -->
6478 <string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Величина траке за навигацију</string>
6479 <!-- Toggle button label for normal size -->
6480 <string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Нормално</string>
6481 <!-- Toggle button label for compact size -->
6482 <string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Компактно</string>
6483
6484 <!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
6485 <string name="EditMessageHistoryDialog_title">Историја измена</string>
6486 <!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
6487 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Измените поруку</string>
6488 <!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
6489 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">Ако измените поруку, она ће бити видљива само људима који су на најновијим верзијама Signal-а. Они ће моћи да виде да сте изменили поруку.</string>
6490 <!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
6491 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Откажи</string>
6492 <!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
6493 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Пошаљи</string>
6494
6495
6496 <!-- CallLinkDetailsFragment -->
6497 <!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
6498 <string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Детаљи позива</string>
6499 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
6500 <string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Измените назив позива</string>
6501 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
6502 <string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Унесите назив позива</string>
6503 <!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
6504 <string name="CallLinkDetailsFragment__approve_all_members">Обавезно одобрење за све чланове</string>
6505 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
6506 <string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Подели линк</string>
6507 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
6508 <string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Избриши линк за позив</string>
6509 <!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
6510 <string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Нисмо успели да сачувамо промене. Проверите да ли сте повезани на мрежу и пробајте поново.</string>
6511 <!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
6512 <string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Желите ли да избришете линк?</string>
6513 <!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
6514 <string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Овај линк више неће радити ни за кога ко га има.</string>
6515
6516 <!-- Button label for the link button in the username link settings -->
6517 <string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Линк</string>
6518 <!-- Button label for the share button in the username link settings -->
6519 <string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Поделите</string>
6520 <!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
6521 <string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Боја</string>
6522 <!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
6523 <string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Делите свој QR код и линк само са људима којима верујете. Ако их поделите са другима, они ће моћи да виде ваше корисничко име и започну ћаскање са вама.</string>
6524 <!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
6525 <string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Корисничко име је копирано</string>
6526 <!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
6527 <string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Линк је копиран</string>
6528 <!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
6529 <string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Линк није подешен</string>
6530 <!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
6531 <string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Ресетујемо линк…</string>
6532 <!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
6533 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Желите ли да ресетујете QR код?</string>
6534 <!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
6535 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">Ако ресетујете QR код, ваши постојећи QR код и линк више неће радити.</string>
6536 <!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
6537 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Ресетуј</string>
6538 <!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
6539 <string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Ресетуј</string>
6540 <!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
6541 <string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Готово</string>
6542 <!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
6543 <string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Код</string>
6544 <!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
6545 <string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Скенирај</string>
6546 <!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
6547 <string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Скенирајте QR код приказан на уређају вашег контакта.</string>
6548 <!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
6549 <string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Боја</string>
6550 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
6551 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR није важећи.</string>
6552 <!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
6553 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">Није пронађен корисник са корисничким именом %1$s.</string>
6554 <!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
6555 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Овај корисник није пронађен.</string>
6556 <!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
6557 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Дошло је до грешке са мрежом. Пробајте поново.</string>
6558 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
6559 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Немате приступ мрежи. Линк није ресетован. Пробајте поново касније.</string>
6560 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
6561 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Дошло је до грешке са мрежом приликом покушаја ресетовања линка. Пробајте поново касније.</string>
6562 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
6563 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Дошло је до неочекиване грешке приликом ресетовања линка. Пробајте поново касније.</string>
6564 <!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
6565 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Ваш QR код и линк су ресетовани и креирани су нови QR код и линк.</string>
6566 <!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
6567 <string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Скенирај овај QR код телефоном да ћаскаш са мном на Signal-у.</string>
6568 <!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
6569 <string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR код није пронађен</string>
6570 <!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
6571 <string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Пробајте да скенирате другу слику која садржи QR код за Signal.</string>
6572
6573 <!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
6574 <string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Свако ко има овај линк може видети ваше корисничко име и започети ћаскање с вама. Делите га само с људима којима верујете.</string>
6575 <!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
6576 <string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Копирај линк</string>
6577 <!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
6578 <string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Поделите</string>
6579
6580 <!-- PendingParticipantsView -->
6581 <!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
6582 <string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Жели да се придружи…</string>
6583 <!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
6584 <plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
6585 <item quantity="one">+%1$d захтев(а)</item>
6586 <item quantity="other">+%1$d захтев(а)</item>
6587 </plurals>
6588
6589 <!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
6590 <!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
6591 <string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Захтеви за укључивање у позив</string>
6592 <!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
6593 <plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
6594 <item quantity="one">Њих %1$d чека</item>
6595 <item quantity="other">Њих %1$d чека</item>
6596 </plurals>
6597 <!-- Content description for rejecting a user -->
6598 <string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Одбиј</string>
6599 <!-- Content description for confirming a user -->
6600 <string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Одобри</string>
6601
6602 <!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
6603 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Желите ли да укључите обавештења преко целог екрана?</string>
6604 <!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
6605 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Никада не пропустите позиве од ваших контаката и група.</string>
6606 <!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
6607 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Укључи</string>
6608 <!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
6609 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Не сада</string>
6610 <!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
6611 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Укључите обавештења преко целог екрана</string>
6612 <!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
6613 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Да бисте примали обавештења о позивима од својих контаката и група:</string>
6614 <!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
6615 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Дозволите обавештења преко целог екрана</string>
6616
6617 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
6618 <string name="MonthlyDonationCanceled__title">Месечна донација је отказана</string>
6619 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
6620 <string name="MonthlyDonationCanceled__message">Периодична месечна донација је отказана. %1$s\n\nВаша значка више неће бити видљива на вашем профилу. %2$s</string>
6621 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
6622 <string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Сазнајте више</string>
6623 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
6624 <string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Обновите претплату</string>
6625 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
6626 <string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Не сада</string>
6627
6628 <!-- FindByActivity -->
6629 <!-- Title of activity when finding by username -->
6630 <string name="FindByActivity__find_by_username">Пронађите корисничким именом</string>
6631 <!-- Title of activity when finding by phone number -->
6632 <string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Пронађите по броју телефона</string>
6633 <!-- Title of screen to select a country code -->
6634 <string name="FindByActivity__select_country_code">Изаберите позивни број државе</string>
6635 <!-- Entry placeholder for find by username -->
6636 <string name="FindByActivity__username">Корисничко име</string>
6637 <!-- Entry placeholder for find by phone number -->
6638 <string name="FindByActivity__phone_number">Број телефона</string>
6639 <!-- Help text under user entry for find by username -->
6640 <string name="FindByActivity__enter_username_description">Унесите корисничко име праћено тачком и скупом бројева.</string>
6641 <!-- Content description for next action button -->
6642 <string name="FindByActivity__next">Следеће</string>
6643 <!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
6644 <string name="FindByActivity__search">Претражите</string>
6645 <!-- Dialog title for invalid username -->
6646 <string name="FindByActivity__invalid_username">Неважеће корисничко име</string>
6647 <!-- Dialog title for invalid phone number -->
6648 <string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Неважећи број телефона</string>
6649 <!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
6650 <string name="FindByActivity__invite_to_signal">Позивница за Signal</string>
6651 <!-- Dialog title when username is not found -->
6652 <string name="FindByActivity__username_not_found">Корисник није пронађен</string>
6653 <!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
6654 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s није важеће корисничко име. Проверите да ли сте унели цело корисничко име праћено његовим скупом цифара.</string>
6655 <!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
6656 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s није важећи број телефона. Пробајте поново са важећим бројем телефона</string>
6657 <!-- Dialog body for not found username -->
6658 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">„%1$s“ није корисник Signal-а. Проверите корисничко име и поновите.</string>
6659 <!-- Dialog body for not found phone number -->
6660 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s није корисник Signal-а. Желите ли да пошаљете позивницу овом броју?</string>
6661 <!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
6662 <string name="FindByActivity__invite">Пошаљи позивницу</string>
6663 <!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
6664 <string name="FindByActivity__qr_scan_button">Скенирајте QR кôд</string>
6665 <!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
6666 <string name="FindByActivity__network_error_dialog">Дошло је до грешке са мрежом. Пробајте поново касније.</string>
6667
6668 <!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
6669 <string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Неактиван повезани уређај</string>
6670 <!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
6671 <plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
6672 <item quantity="one">Да би уређај „%1$s“ остао повезан, отворите Signal на том уређају у року од %2$d дана.</item>
6673 <item quantity="other">Да би уређај „%1$s“ остао повезан, отворите Signal на том уређају у року од %2$d дана.</item>
6674 </plurals>
6675 <!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
6676 <string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Не подсећај ме</string>
6677 <!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
6678 <string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Разумем</string>
6679
6680 <!-- NicknameFragment -->
6681 <!-- Title displayed at the top of the screen -->
6682 <string name="NicknameActivity__nickname">Надимак</string>
6683 <!-- Subtitle displayed under title -->
6684 <string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Надимци и белешке се чувају помоћу Signal-овог потпуно шифрованог сервиса за складиштење. Они су видљиви само вама.</string>
6685 <!-- Field label for given name -->
6686 <string name="NicknameActivity__first_name">Име</string>
6687 <!-- Content description for first name clear button -->
6688 <string name="NicknameActivity__clear_first_name">Избриши име</string>
6689 <!-- Field label for family name -->
6690 <string name="NicknameActivity__last_name">Презиме</string>
6691 <!-- Content description for last name clear button -->
6692 <string name="NicknameActivity__clear_last_name">Избриши презиме</string>
6693 <!-- Field label for note -->
6694 <string name="NicknameActivity__note">Белешка</string>
6695 <!-- Button label to save -->
6696 <string name="NicknameActivity__save">Сачувај</string>
6697 <!-- Dialog title for note and name deletion -->
6698 <string name="NicknameActivity__delete_nickname">Желите ли да избришете надимак?</string>
6699 <!-- Dialog message for note and name deletion -->
6700 <string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Овим ћете трајно избрисати овај надимак и ову белешку.</string>
6701
6702 <!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
6703 <!-- Sheet title -->
6704 <string name="ViewNoteSheet__note">Белешка</string>
6705 <!-- Content description for opening the note editor -->
6706 <string name="ViewNoteSheet__edit_note">Измени белешку</string>
6707
6708 <!-- EOF -->
6709</resources>