That fuck shit the fascists are using
at master 6709 lines 575 kB view raw
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on --> 3<resources> 4 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> --> 5 6 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> --> 7 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> --> 8 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> --> 9 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> --> 10 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> --> 11 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> --> 12 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> --> 13 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> --> 14 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> --> 15 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> --> 16 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> --> 17 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> --> 18 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> --> 19 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> --> 20 21 <string name="yes">Bai</string> 22 <string name="no">Ez</string> 23 <string name="delete">Ezabatu</string> 24 <string name="please_wait">Itxaron, mesedez…</string> 25 <string name="save">Gorde</string> 26 <string name="note_to_self">Norberarentzako oharra</string> 27 28 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. --> 29 <string name="app_icon_label_weather">Eguraldia</string> 30 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.--> 31 <string name="app_icon_label_notes">Oharrak</string> 32 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. --> 33 <string name="app_icon_label_news">Berriak</string> 34 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. --> 35 <string name="app_icon_label_waves">Uhinak</string> 36 37 <!-- AlbumThumbnailView --> 38 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> --> 39 40 <!-- ApplicationMigrationActivity --> 41 <string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal eguneratzen ari da…</string> 42 43 <!-- ApplicationPreferencesActivity --> 44 <string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Oraindik ez duzu pasaesaldia ezarri!</string> 45 <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Desaktibatu nahi duzu pasaesaldia?</string> 46 <string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Signal eta mezu jakinarazpenak iraunkorki desbloketuako dira.</string> 47 <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desaktibatu</string> 48 <string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Errorea zerbitzariarekin konektatzerakoan!</string> 49 <string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PINak beharrezkoak dira erregistratzeko blokeoa aktibatzeko. Pinak desaktibatzeko, mesedez, lehenago desaktibatu erregistratzeko blokeoa.</string> 50 <string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Sortu da PINa.</string> 51 <string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PINa desaktibatuta</string> 52 <string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Grabatu ordainketak berreskuratzeko esaldi bat</string> 53 <string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Grabatu esaldi bat</string> 54 <string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">PINa desgaitu ahal izateko, ordainketak berreskuratzeko esaldi bat grabatu behar duzu, ordainketen kontua berreskura dezakezula ziurtatzeko.</string> 55 56 <!-- NumericKeyboardView --> 57 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> --> 58 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> --> 59 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> --> 60 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> --> 61 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> --> 62 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> --> 63 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> --> 64 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> --> 65 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> --> 66 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> --> 67 <!-- Back button on numeric keyboard --> 68 <string name="NumericKeyboardView__backspace">Atzerapena</string> 69 70 <!-- DraftDatabase --> 71 <string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(irudia)</string> 72 <string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audioa)</string> 73 <string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(bideoa)</string> 74 <string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(kokalekua)</string> 75 <string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(erantzun)</string> 76 <string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Ahots-mezua)</string> 77 78 <!-- AttachmentKeyboard --> 79 <string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galeria</string> 80 <string name="AttachmentKeyboard_file">Artxiboa</string> 81 <string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontaktua</string> 82 <string name="AttachmentKeyboard_location">Kokalekua</string> 83 <string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signalek baimena behar du zue argazkiak eta bideoak erakutsi ahal izateko.</string> 84 <string name="AttachmentKeyboard_give_access">Eman Baimena</string> 85 <string name="AttachmentKeyboard_payment">Ordainketa</string> 86 87 <!-- AttachmentManager --> 88 <string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ez da multimedia fitxategia aukeratzeko aplikaziorik aurkitu.</string> 89 <string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal aplikazioak Gordailurako baimena behar du argazkiak, bideoak edo audioak bidaltzeko, baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string> 90 <string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal aplikazioak Kontaktuetarako baimena behar du kontaktuak atzitu ahal izateko, baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string> 91 <string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal aplikazioak Kokapenerako baimena behar du kokalekuak bidali ahal izateko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kokalekua\".</string> 92 <!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments --> 93 <string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s(e)k ez ditu aktibatu ordainketak </string> 94 <!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments --> 95 <string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Ordainketak aktibatzeko eskaera bat bidali nahi diozu?</string> 96 <!-- Alert dialog button to send request --> 97 <string name="AttachmentManager__send_request">Bidali eskaera</string> 98 <!-- Alert dialog button to cancel dialog --> 99 <string name="AttachmentManager__cancel">Utzi</string> 100 101 <!-- AttachmentUploadJob --> 102 <string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Multimedia igotzen…</string> 103 <string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Bideoa konprimatzen…</string> 104 105 <!-- BackgroundMessageRetriever --> 106 <string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Mezuak dauden bilatzen…</string> 107 108 <!-- Fcm notifications --> 109 <!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check --> 110 <string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Agian mezu berriak dituzu</string> 111 112 <!-- BlockedUsersActivity --> 113 <string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokeatutako erabiltzaileak</string> 114 <string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Gehitu blokeatutako erabiltzaile bat</string> 115 <string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokeatutako erabiltzaileek ezin izango dizute deitu, ezta mezuak bidali ere.</string> 116 <string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Ez dago blokeatutako erabiltzailerik</string> 117 <string name="BlockedUsersActivity__block_user">Erabiltzailea blokeatu nahi duzu?</string> 118 <string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" erabiltzaileak ezingo dizu deitu edo mezurik bidali</string> 119 <string name="BlockedUsersActivity__block">Blokeatu</string> 120 121 <!-- CreditCardFragment --> 122 <!-- Title of fragment --> 123 <string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Kreditu- edo zordunketa-txartela</string> 124 <!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields --> 125 <string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Sartu zure txartelaren xehetasunak. Signal-ek ez du biltzen edo gordetzen zure informazio pertsonala.</string> 126 <!-- Displayed as a hint in the card number text field --> 127 <string name="CreditCardFragment__card_number">Txartel-zenbakia</string> 128 <!-- Displayed as a hint in the card expiry text field --> 129 <string name="CreditCardFragment__mm_yy">HH/UU</string> 130 <!-- Displayed as a hint in the card cvv text field --> 131 <string name="CreditCardFragment__cvv">CVVa</string> 132 <!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered --> 133 <string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Txartel-zenbaki baliogabea</string> 134 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired --> 135 <string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Txartela iraungita dago</string> 136 <!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short --> 137 <string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Kodea laburregia da</string> 138 <!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long --> 139 <string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Kodea luzeegia da</string> 140 <!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid --> 141 <string name="CreditCardFragment__invalid_code">Kode baliogabea</string> 142 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid --> 143 <string name="CreditCardFragment__invalid_month">Hilabete baliogabea</string> 144 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year --> 145 <string name="CreditCardFragment__year_required">Urtea beharrezkoa da</string> 146 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid --> 147 <string name="CreditCardFragment__invalid_year">Urte baliogabea</string> 148 <!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment --> 149 <string name="CreditCardFragment__donate_s">Eman %1$s</string> 150 <!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment --> 151 <string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Eman %1$s/hilean</string> 152 153 <!-- OneTimeDonationPreference --> 154 <!-- Preference title with placeholder for amount. --> 155 <string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Behin %1$s</string> 156 <!-- Preference subtitle when donation is pending --> 157 <string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Dohaintza zain</string> 158 <!-- Preference subtitle when donation is processing --> 159 <string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Dohaintza prozesatzen ari da</string> 160 161 <!-- BlockUnblockDialog --> 162 <string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s blokeatu, eta irten nahi duzu?</string> 163 <string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s blokeatu nahi duzu?</string> 164 <string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Ez duzu talde honetatik mezu edo egunerapen gehiagorik jasoko, eta kideek ezingo zaituzte talde honetara berriro gehitu.</string> 165 <string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Taldeko kideak ez dira gai izango zu talde honetan berriro sartzeko.</string> 166 <string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Taldeko kideak gai izango dira zu talde honetan berriro sartzeko.</string> 167 <!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact --> 168 <string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Elkarri deitzeko eta mezuak bidaltzeko gai izango zarete; horrez gain, zure izena eta argazkia beraiekin partekatuko dira.</string> 169 <!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact --> 170 <string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Elkarri mezuak bidali ahal izango dizkiozue.</string> 171 <string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokeatutako pertsonek ezingo dizute deitu, ezta mezuak bidali ere.</string> 172 <string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokeatutako pertsonek ezingo dizute mezurik bidali.</string> 173 <!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient --> 174 <string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Ez jaso Signal-en informazio eguneratua eta albisteak.</string> 175 <!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient --> 176 <string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Hasi berriro Signal-en informazio eguneratua eta albisteak jasotzen.</string> 177 <string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s desblokeatu nahi duzu?</string> 178 <string name="BlockUnblockDialog_block">Blokeatu</string> 179 <string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokeatu eta irten</string> 180 <!-- Dialog button label to report as spam and block the person --> 181 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Salatu eta blokeatu</string> 182 <!-- Dialog title for reporting spam --> 183 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Spama dela salatu nahi duzu?</string> 184 <!-- Dialog button to report as spam only --> 185 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Salatu spama dela</string> 186 <!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) --> 187 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Pertsona hau spama bidaltzen ari omen dela jakinaraziko zaio Signal-i. Signal-ek ezin du ikusi txatetako edukia.</string> 188 <!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name --> 189 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">%1$s (talde honetara gonbidatu zaituen pertsona) spama bidaltzen ari omen dela jakinaraziko zaio Signal-i. Signal-ek ezin du ikusi txatetako edukia.</string> 190 <!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you --> 191 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Talde honetara gonbidatu zaituen pertsona spama bidaltzen ari omen dela jakinaraziko zaio Signal-i. Signal-ek ezin du ikusi txatetako edukia.</string> 192 193 <!-- BucketedThreadMedia --> 194 <string name="BucketedThreadMedia_Today">Gaur</string> 195 <string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Atzo</string> 196 <string name="BucketedThreadMedia_This_week">Aste honetan</string> 197 <string name="BucketedThreadMedia_This_month">Hilabete honetan</string> 198 <string name="BucketedThreadMedia_Large">Handia</string> 199 <string name="BucketedThreadMedia_Medium">Multimedia</string> 200 <string name="BucketedThreadMedia_Small">Txikia</string> 201 202 <!-- CameraFragment --> 203 <!-- Toasted when user device does not support video recording --> 204 <string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Bideo-grabaketa ez da onartzen zure gailuan</string> 205 206 <!-- CameraXFragment --> 207 <string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Sakatu argazki bat ateratzeko; eduki sakatuta bideo bat grabatzeko</string> 208 <string name="CameraXFragment_capture_description">Argazkia</string> 209 <string name="CameraXFragment_change_camera_description">Aldatu kamera</string> 210 <string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Ireki galeria</string> 211 212 <!-- CameraContacts --> 213 <string name="CameraContacts_recent_contacts">Azkenaldiko kontaktuak</string> 214 <string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontaktuak</string> 215 <string name="CameraContacts_signal_groups">Signal taldeak</string> 216 <!-- A warning shown in a toast when --> 217 <plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations"> 218 <item quantity="one">Gehienez %1$d txatekin parteka dezakezu.</item> 219 <item quantity="other">Gehienez %1$d txatekin parteka dezakezu.</item> 220 </plurals> 221 <string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Aukeratu Signal hartzaileak</string> 222 <string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Signal kontakturik ez</string> 223 <string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Signal kontaktuei argazkiak bidaltzeko kamerako botoia erabil dezakezu soilik. </string> 224 <string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Ez al duzu aurkitzen bilatzen ari zarena?</string> 225 <string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Gonbidatu kontaktu bat Signal aplikazaiora batzeko</string> 226 <string name="CameraContacts__menu_search">Bilatu</string> 227 228 <!-- Censorship Circumvention Megaphone --> 229 <!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed --> 230 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Zentsura ekiditeko aukera desaktibatu nahi duzu?</string> 231 <!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed --> 232 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Signal zerbitzuarekin zuzenean konekta zaitezke esperientzia hobea izateko.</string> 233 <!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed --> 234 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Desaktibatu</string> 235 <!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list --> 236 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ez eskerrik asko</string> 237 238 <!-- ClientDeprecatedActivity --> 239 <string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Eguneratu Signal</string> 240 <string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Aplikazioaren bertsio honek jadanik ez dauka bermerik. Mezuak jasotzen eta bidaltzen jarraitzeko, eguneratu azken bertsiora.</string> 241 <string name="ClientDeprecatedActivity_update">Eguneratu</string> 242 <string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ez Eguneratu</string> 243 <string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Markatutako zenbakia ez dago Signalen erregistratuta. SMS bidez gonbidatu nahiko zenuke?</string> 244 <string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Signal-en bertsio hau iraungi egin da. Zure mezuen historia ikusi dezakezu, baina, aplikazioa eguneratu arte, ezingo duzu mezurik bidali edo jaso.</string> 245 246 <!-- CommunicationActions --> 247 <string name="CommunicationActions_no_browser_found">Ezin izan da nabigatzailerik aurkitu.</string> 248 <string name="CommunicationActions_send_email">Emaila bidali</string> 249 <string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Dei zelular bat abian da dagoeneko</string> 250 <string name="CommunicationActions_start_voice_call">Hasi ahots deia?</string> 251 <string name="CommunicationActions_cancel">Utzi</string> 252 <string name="CommunicationActions_call">Deitu</string> 253 <string name="CommunicationActions_insecure_call">Dei ez segurua</string> 254 <string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Operadorearen kosteak egon daitezke. Deitzen ari zaren zenbakia ez dago Signal-en erregistratuta. Deia zure operadorearen bitartez egingo da, ez interneta erabiliz.</string> 255 <string name="CommunicationActions_cant_join_call">Ezin zara sartu deian</string> 256 <string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Deian sartzeko esteka honek jada ez du balio.</string> 257 <!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed --> 258 <string name="CommunicationActions_invalid_link">Baliogabeko Esteka</string> 259 <!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed --> 260 <string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Hau ez da baliozko dei-esteka bat. Ziurtatu esteka osoa osorik dagela eta zuzena dela sartzen saiatu aurretik.</string> 261 262 <!-- ConfirmIdentityDialog --> 263 264 <!-- ContactsCursorLoader --> 265 <string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Azken txatak</string> 266 <string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontaktuak</string> 267 <string name="ContactsCursorLoader_groups">Taldeak</string> 268 <!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with --> 269 <string name="ContactsCursorLoader_group_members">Taldeko kideak</string> 270 <!-- Label for my stories when selecting who to send media to --> 271 <string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Nire istorioak</string> 272 <!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. --> 273 <string name="ContactsCursorLoader_new">Berria</string> 274 <!-- Header for conversation search section labeled "Chats" --> 275 <string name="ContactsCursorLoader__chats">Txatak</string> 276 <!-- Header for conversation search section labeled "Messages" --> 277 <string name="ContactsCursorLoader__messages">Mezuak</string> 278 279 <!-- ContactsDatabase --> 280 <string name="ContactsDatabase_message_s">Mezu %1$s</string> 281 <string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal Dei %1$s</string> 282 283 <!-- ContactNameEditActivity --> 284 <!-- Toolbar title for contact name edit activity --> 285 <string name="ContactNameEditActivity_given_name">Izen tipia</string> 286 <string name="ContactNameEditActivity_family_name">Abizena</string> 287 <string name="ContactNameEditActivity_prefix">Aurrizkia</string> 288 <string name="ContactNameEditActivity_suffix">Atzizkia</string> 289 <string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Bigarren izena</string> 290 291 <!-- ContactShareEditActivity --> 292 <!-- ContactShareEditActivity toolbar title --> 293 <string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Bidali kontaktua</string> 294 <string name="ContactShareEditActivity_type_home">Sorlekua</string> 295 <string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Telefono mugikorra</string> 296 <string name="ContactShareEditActivity_type_work">Lana</string> 297 <string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Besteak</string> 298 <string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Aukeratutako kontaktua baliogabea da</string> 299 <!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity --> 300 <string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Editatu izena</string> 301 <!-- Content description for user avatar in edit activity --> 302 <string name="ContactShareEditActivity__avatar">Abatarra</string> 303 304 <!-- ConversationItem --> 305 <string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ez da bidali; sakatu xehetasunak ikusteko.</string> 306 <string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Partzialki bidalia; sakatu xehetasunak ikusteko</string> 307 <string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Bidaltzeak huts egin du</string> 308 <string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s taldea utzi du</string> 309 <string name="ConversationItem_send_paused">Bidalketa eten egin da</string> 310 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Ezin izan da bidali; sakatu segurtasunik gabeko alternatibarako</string> 311 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Alternatiba gisa, enkriptatu gabeko SMS mezuak erabili?</string> 312 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Enkriptatu gabeko MMSaz baliatu?</string> 313 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Mezu hau <b>ez</b> da enkriptatuko: hartzailea ez da jada Signal aplikazioaren erabiltzailea.\n\nSegurtasunik gabeko mezua bidali?</string> 314 <string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ez da euskarri hau irekitzeko gai den aplikaziorik aurkitu.</string> 315 <string name="ConversationItem_copied_text">Kopiatuta %1$s</string> 316 <string name="ConversationItem_from_s">%1$s-(e)tik</string> 317 <string name="ConversationItem_to_s">%1$s-(e)ra</string> 318 <string name="ConversationItem_read_more">Irakurri gehiago</string> 319 <string name="ConversationItem_download_more">Deskargatu gehiago</string> 320 <string name="ConversationItem_pending">  Egiteke</string> 321 <string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Mezu hau ezabatu egin da.</string> 322 <string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Mezu hau ezabatu duzu.</string> 323 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name --> 324 <string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Ezin da deskargatu mezua. %1$s(e)k berriro bidali beharko du.</string> 325 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name --> 326 <string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Ezin da deskargatu irudia. %1$s(e)k berriro bidali beharko du.</string> 327 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name --> 328 <string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Ezin da deskargatu bideoa. %1$s(e)k berriro bidali beharko du.</string> 329 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) --> 330 <string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Ezin da deskargatu mezua. Berriro bidali beharko duzu.</string> 331 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) --> 332 <string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Ezin da deskargatu irudia. Berriro bidali beharko duzu.</string> 333 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) --> 334 <string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Ezin da deskargatu bideoa. Berriro bidali beharko duzu.</string> 335 <!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. --> 336 <string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Orain editatua</string> 337 <!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. --> 338 <string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Editatuta (%1$s)</string> 339 <!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. --> 340 <string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Editatuta (%1$s)</string> 341 <!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call --> 342 <string name="ConversationItem__join_call">Deian sartu</string> 343 344 <!-- ConversationActivity --> 345 <string name="ConversationActivity_add_attachment">Eranskina gehitu</string> 346 <!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. --> 347 <string name="ConversationActivity_send_edit">Bidali editatutako mezua</string> 348 <string name="ConversationActivity_compose_message">Mezua idatzi</string> 349 <string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Barkatu, zure eranskina ezartzean errore bat izan da</string> 350 <string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Hartzailea SMS edo email baliogabea da!</string> 351 <string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Mezua hutsik dago!</string> 352 <string name="ConversationActivity_group_members">Taldeko kideak</string> 353 <!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 --> 354 <plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old"> 355 <item quantity="one">Mezu hau bidali eta %1$d orduko epean soilik aplika daitezke aldaketak.</item> 356 <item quantity="other">Mezu hau bidali eta %1$d orduko epean soilik aplika daitezke aldaketak.</item> 357 </plurals> 358 <!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits --> 359 <plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits"> 360 <item quantity="one">%1$d aldaketa bakarrik egin daiteke mezu honetan.</item> 361 <item quantity="other">%1$d aldaketa bakarrik egin daitezke mezu honetan.</item> 362 </plurals> 363 364 <string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Hartzaile baliogabea!</string> 365 <string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Hasiera pantailara gehituta</string> 366 <string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Deiak ez daude onartuta</string> 367 <string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Badirudi gailu honek ez duela onartzen telefono deiekin lotutako ekintzak.</string> 368 <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS ez segurua</string> 369 <!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card --> 370 <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">SMS ez-segurua (%1$s)</string> 371 <string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS ez segurua</string> 372 <!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card --> 373 <string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal mezua</string> 374 <!-- The content description for button to send a message in a conversation --> 375 <string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Bidali mezua</string> 376 <string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Signalera aldatu dezagun %1$s</string> 377 <string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kontaktu bat aukeratu, mesedez</string> 378 <string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Eranskina handiegia da bidaltzen ari zaren mezu motarako.</string> 379 <string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ezgai audioa grabatzeko!</string> 380 <string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Ezin diozu talde honi mezurik bidali dagoeneko kide ez zarelako.</string> 381 <string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">%1$s(e)k soilik bidali ditzake mezuak.</string> 382 <string name="ConversationActivity_admins">administratzaileak</string> 383 <string name="ConversationActivity_message_an_admin">Bidali mezu bat administratzaile bati</string> 384 <string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Ezin da hasi taldeko deia</string> 385 <string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Talde honetako administratzaileek soilik has ditzakete deiak.</string> 386 <string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Ez dago erabil daitekeen aplikaziorik lotura hau kudeatzeko zure gailuan.</string> 387 <string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Taldean sartzeko zure eskaera taldeko administratzaileari bidali zaio. Jakinaraziko zaizu erabaki bat hartzen duenean.</string> 388 <string name="ConversationActivity_cancel_request">Bertan behera utzi eskaera</string> 389 390 <string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Audio mezuak bidaltzeko, zure mikrofonoa erabiltzeko baimena eman Signal-i.</string> 391 <string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signalek Mikrofonorako baimena behar du audio mezuak bidaltzeko, baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\"</string> 392 <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal aplikazioak Mikronofoa eta Kamera baimenak behar ditu %1$skontaktuari deitzeko, baina ukatu egin dizkiozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\"</string> 393 <string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Argazkiak eta bideoak grabatzeko, eman baimena Signali kamera erabiltzeko.</string> 394 <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal aplikazioak Kamera baimena behar du argazkiak eta bideoak egiteko, baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string> 395 <string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signalek Kamera baimena behar du argazkiak eta bideoak egiteko</string> 396 <string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Gaitu mikrofonorako baimena soinua duten bideoak grabatu ahal izateko.</string> 397 <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal aplikazioak bideoak grabatu ahal izateko mikrofonorako baimenak behar ditu, baina ukatu egin dira. Mesedez, joan zaitez aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta gaitu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\".</string> 398 <string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal aplikazioak mikrofonorako baimena behar du bideoak grabatu ahal izateko.</string> 399 400 <string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string> 401 <string name="ConversationActivity_no">Ez</string> 402 <string name="ConversationActivity_search_position">%1$d / %2$d</string> 403 <string name="ConversationActivity_no_results">Ez da emaitzarik aurkitu.</string> 404 405 <string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Eranskailuen multzoa instalatu da</string> 406 <string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Berria! Esan eranskailuen bidez</string> 407 408 <string name="ConversationActivity_cancel">Utzi</string> 409 <string name="ConversationActivity_delete_conversation">Txata ezabatu nahi duzu?</string> 410 <string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Taldea ezabatu, eta bertatik irten nahi duzu?</string> 411 <string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Txat hau zure gailu guztietatik ezabatuko da.</string> 412 <string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Talde honetatik irtengo zara, eta gailu guztietatik ezabatuko da.</string> 413 <string name="ConversationActivity_delete">Ezabatu</string> 414 <string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Ezabatu eta irten</string> 415 <string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$s erabiltzaileari deitzeko, Signalek zure mikrofonoa erabiltzeko baimena behar du</string> 416 417 418 <string name="ConversationActivity_join">Batu</string> 419 <string name="ConversationActivity_full">Beteta</string> 420 421 <string name="ConversationActivity_error_sending_media">Errorea multimedia bidaltzean</string> 422 423 <!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages --> 424 <string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Signal-en jada ez dira onartzen SMS mezuak.</string> 425 <!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages --> 426 <string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal-en jada ez dira onartzen SMS mezuak. %1$s(r)ekin duzun elkarrizketa mantentzeko, gonbida ezazu Signal-era.</string> 427 <!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal --> 428 <string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Pertsona honek jada ez du Signal erabiltzen. Harekin duzun elkarrizketa mantentzeko, gonbida ezazu Signal-era.</string> 429 <!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages --> 430 <string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string> 431 <!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon --> 432 <string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Laster gogoraraziko zaizu berriro.</string> 433 434 <!-- Title for dialog shown when first sending formatted text --> 435 <string name="SendingFormattingTextDialog_title">Formateatutako testua bidaltzen</string> 436 <!-- Message for dialog shown when first sending formatted text --> 437 <string name="SendingFormattingTextDialog_message">Baliteke pertsona batzuek testu formateatua onartzen ez duen Signal-en bertsio bat erabiltzea. Ezingo dituzte zure mezuan egin dituzun formateo-aldaketak ikusi.</string> 438 <!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. --> 439 <string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Bidali hala ere</string> 440 <!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. --> 441 <string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Utzi</string> 442 443 <!-- ConversationAdapter --> 444 <plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages"> 445 <item quantity="one">%1$d mezu irakurri gabe</item> 446 <item quantity="other">%1$d mezu irakurri gabe</item> 447 </plurals> 448 449 <!-- ConversationFragment --> 450 <!-- Toast text when contacts activity is not found --> 451 <string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Ez da aurkitu kontaktu-aplikaziorik.</string> 452 <plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages"> 453 <item quantity="one">Hautatutako mezua ezabatu nahi duzu?</item> 454 <item quantity="other">Hautatutako mezuak ezabatu nahi dituzu?</item> 455 </plurals> 456 <string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Biltegian gorde?</string> 457 <plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning"> 458 <item quantity="one">Multimedia-fitxategi hauek memorian gordetzen badituzu, telefonoan duzun beste edozein aplikaziok ikusi ahal izango ditu.\n\nAurrera egin nahi duzu?</item> 459 <item quantity="other">%1$d multimedia-fitxategiak memorian gordetzen badituzu, telefonoan duzun beste edozein aplikaziok ikusi ahal izango ditu.\n\nAurrera egin nahi duzu?</item> 460 </plurals> 461 <plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card"> 462 <item quantity="one">Errorea eranskina biltegian gordetzerakoan!</item> 463 <item quantity="other">Errorea eranskinak biltegian gordetzerakoan!</item> 464 </plurals> 465 <string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ezgai biltegian idazteko!</string> 466 <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments"> 467 <item quantity="one">Eraskinak gordetzen</item> 468 <item quantity="other">%1$d eranskin gordetzen</item> 469 </plurals> 470 <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card"> 471 <item quantity="one">Eraskinak biltegian gordetzen…</item> 472 <item quantity="other">%1$d eraskin biltegian gordetzen…</item> 473 </plurals> 474 <string name="ConversationFragment_pending">Zain…</string> 475 <string name="ConversationFragment_push">Datuak (Signal)</string> 476 <string name="ConversationFragment_mms">MMS</string> 477 <string name="ConversationFragment_sms">SMS</string> 478 <string name="ConversationFragment_deleting">Ezabatzen</string> 479 <string name="ConversationFragment_deleting_messages">Mezuak ezabatzen…</string> 480 <string name="ConversationFragment_delete_for_me">Ezabatu niretzat</string> 481 <string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Ezabatu guztientzat</string> 482 <!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. --> 483 <string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Ezabatu gailu honetan</string> 484 <!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. --> 485 <string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Ezabatu gailu guztietan</string> 486 <string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Mezu hau txatean dauden guztientzat ezabatuko da Signal-en bertsio berrienetan badaude. Ezabatu duzula ikusi ahal izango dute.</string> 487 <string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Jatorrizko mezua ez da aurkitu</string> 488 <string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Jatorrizko mezua ez dago eskuragarri jada</string> 489 <string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Akatsa mezua irekitzean</string> 490 <string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Azkar erantzuteko, irristatu hatza eskuinetara edozein mezuren gainean</string> 491 <string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Azkar erantzuteko, irristatu hatza ezkerretara edozein mezuren gainean</string> 492 <string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Behin bakarrik ikusteko multimedia-edukia ezabatu egiten da bidali ondoren</string> 493 <string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Dagoeneko ikusi duzu mezu hau</string> 494 <string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Zuretzako oharrak gehi ditzakezu txat honetan. Zure kontuak gailuren bat badauka lotuta, ohar berriak sinkronizatuko dira.</string> 495 <string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d taldeko kide izen bera dute.</string> 496 <string name="ConversationFragment__tap_to_review">Sakatu berrikusteko</string> 497 <!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name --> 498 <string name="ConversationFragment__review_banner_body">Pertsona honek eta beste kontaktu batek izen bera dute</string> 499 <string name="ConversationFragment_contact_us">Harremanetan jarri gurekin</string> 500 <string name="ConversationFragment_verify">Baieztatu</string> 501 <string name="ConversationFragment_not_now">Orain ez</string> 502 <string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun-zenbakia aldatu egin da.</string> 503 <string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%1$s(r)ekin duzun segurtasun-zenbakia aldatu egin da, seguruenik Signal berriro instalatu duelako edo gailua aldatu duelako. Sakatu Egiaztatu segurtasun-zenbaki berria egiaztatzeko. Hau hautazkoa da.</string> 504 <!-- Dialog title for block group link join requests --> 505 <string name="ConversationFragment__block_request">Eskaera blokeatu nahi duzu?</string> 506 <!-- Dialog message for block group link join requests --> 507 <string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ezingo da talde honetan sartu talderako estekaren bidez, eta ezingo du bertan sartzeko eskatu. Hala ere, eskuz gehi daiteke taldean.</string> 508 <!-- Dialog confirm block request button --> 509 <string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokeatu eskaera</string> 510 <!-- Dialog cancel block request button --> 511 <string name="ConversationFragment__cancel">Utzi</string> 512 <!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user --> 513 <string name="ConversationFragment__blocked">Blokeatuta</string> 514 <!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired --> 515 <string name="ConversationFragment__update_build">Eguneratu Signal</string> 516 <!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered --> 517 <string name="ConversationFragment__reregister_signal">Erregistratu Signal berriro</string> 518 <!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. --> 519 <string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Egin atzera.</string> 520 <!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. --> 521 <string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Ireki Signal</string> 522 <!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified --> 523 <string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Jada ez dago egiaztatuta</string> 524 <!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips --> 525 <string name="ConversationFragment_safety_tips">Segurtasun-aholkuak</string> 526 <!-- Menu option to report spam in a conversation --> 527 <string name="ConversationFragment_report_spam">Salatu spama dela</string> 528 <!-- Menu option to block in a conversation --> 529 <string name="ConversationFragment_block">Blokeatu</string> 530 <!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation --> 531 <string name="ConversationFragment_accept">Onartu</string> 532 <!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation --> 533 <string name="ConversationFragment_delete_chat">Ezabatu txata</string> 534 <!-- Menu option to unblock in a conversation --> 535 <string name="ConversationFragment_unblock">Desblokeatu</string> 536 <!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item --> 537 <string name="ConversationFragment_reported_spam">Spama dela salatu da</string> 538 <!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item --> 539 <string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Pertsona hau spama bidaltzen ari omen dela jakinarazi zaio Signal-i. Signal-ek ezin du ikusi txatetako edukia.</string> 540 <!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item --> 541 <string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Spama dela salatu da</string> 542 <!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation --> 543 <string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Spama dela salatu, eta blokeatu egin da</string> 544 <!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event --> 545 <string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">%1$s erabiltzailearen mezu-eskaera onartu duzu. Akats bat izan bada, beheko ekintzetako bat hauta dezakezu.</string> 546 547 <!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog --> 548 <string name="SafetyTips_title">Segurtasun-aholkuak</string> 549 <!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation --> 550 <string name="SafetyTips_subtitle_individual">Kontuz ibili ezagutzen ez duzun jendearen mezu-eskaerak onartzean. Adi ibili hauekin:</string> 551 <!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation --> 552 <string name="SafetyTips_subtitle_group">Berrikusi eskaera hau kontuz. Talde honetan, ez dago zure kontaktuetako edo zurekin txateatzen duen inor. Hona hemen kontuan izan beharreko gauza batzuk:</string> 553 <!-- Button text to move to the previous tip--> 554 <string name="SafetyTips_previous_tip">Aurreko aholkua</string> 555 <!-- Button text to move to the next tip --> 556 <string name="SafetyTips_next_tip">Hurrengo aholkua</string> 557 <!-- Title of tip 1 --> 558 <string name="SafetyTips_tip1_title">Kriptodiru- edo diru-iruzurrak</string> 559 <!-- Message of tip 1 --> 560 <string name="SafetyTips_tip1_message">Ezagutzen ez duzun norbaitek kriptodiruari buruzko mezuak bidaltzen badizkizu (adibidez, Bitcoin-i buruzkoak), edo finantza-aukera bat duzula esaten badizu, erne ibili, seguruenik spama baita.</string> 561 <!-- Title of tip 2 --> 562 <string name="SafetyTips_tip2_title">Mezu lauso edo hutsalak</string> 563 <!-- Message of tip 2 --> 564 <string name="SafetyTips_tip2_message">Spam-bidaltzaileek \"Kaixo\" eta antzeko mezu sinpleak bidali ohi dituzte zure arreta erakartzeko. Erantzuten baduzu, baliteke elkarrizketarekin jarraitzea.</string> 565 <!-- Title of tip 3 --> 566 <string name="SafetyTips_tip3_title">Estekak dituzten mezuak</string> 567 <!-- Message of tip 3 --> 568 <string name="SafetyTips_tip3_message">Ezagutzen ez dituzun pertsonek webguneetarako estekak dituzten mezuak bidaltzen badizkizute, kontuz. Ez ireki inoiz zure konfiantzakoak ez diren pertsonen estekak.</string> 569 <!-- Title of tip 4 --> 570 <string name="SafetyTips_tip4_title">Gezurrezko enpresa eta erakundeak</string> 571 <!-- Message of tip 4 --> 572 <string name="SafetyTips_tip4_message">Enpresa edo gobernu-erakunderen bat zurekin harremanetan jartzen bada, kontuz. Baliteke zerga-erakunde, banatzaile eta abarrekin lotutako mezuak spama izatea.</string> 573 574 <!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter --> 575 <string name="ConversationListFragment__clear_filter">Garbitu iragazkia</string> 576 <!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display --> 577 <string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Ez dago irakurri gabeko txatik</string> 578 <plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations"> 579 <item quantity="one">Hautatutako txata ezabatu nahi duzu?</item> 580 <item quantity="other">Hautatutako txatak ezabatu nahi dituzu?</item> 581 </plurals> 582 <plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations"> 583 <item quantity="one">Behin betiko ezabatuko da hautatutako txata.</item> 584 <item quantity="other">Behin betiko ezabatuko dira hautatutako %1$d txatak.</item> 585 </plurals> 586 <string name="ConversationListFragment_deleting">Ezabatzen</string> 587 <plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations"> 588 <item quantity="one">Hautatutako txata ezabatzen…</item> 589 <item quantity="other">Hautatutako txatak ezabatzen…</item> 590 </plurals> 591 <plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived"> 592 <item quantity="one">Txata artxibatu da</item> 593 <item quantity="other">%1$d txat artxibatu dira</item> 594 </plurals> 595 <string name="ConversationListFragment_undo">Desegin</string> 596 <plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox"> 597 <item quantity="one">Txata sarrera-ontzira eraman da</item> 598 <item quantity="other">%1$d txat sarrera-ontzira eraman dira</item> 599 </plurals> 600 <plurals name="ConversationListFragment_read_plural"> 601 <item quantity="one">Irakurrita</item> 602 <item quantity="other">Irakurrita</item> 603 </plurals> 604 <plurals name="ConversationListFragment_unread_plural"> 605 <item quantity="one">Irakurri gabe</item> 606 <item quantity="other">Irakurri gabe</item> 607 </plurals> 608 <string name="ConversationListFragment_pin">Ainguratu</string> 609 <string name="ConversationListFragment_unpin">Kendu aingura</string> 610 <string name="ConversationListFragment_mute">Desakt. jakin.</string> 611 <string name="ConversationListFragment_unmute">Akt. jakinar.</string> 612 <string name="ConversationListFragment_select">Aukeratu</string> 613 <string name="ConversationListFragment_archive">Artxibatu</string> 614 <string name="ConversationListFragment_unarchive">Desartxibatu</string> 615 <string name="ConversationListFragment_delete">Ezabatu</string> 616 <string name="ConversationListFragment_select_all">Hautatu dena</string> 617 <plurals name="ConversationListFragment_s_selected"> 618 <item quantity="one">%1$d hautatua</item> 619 <item quantity="other">%1$d hautatua</item> 620 </plurals> 621 622 <!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet --> 623 <string name="ConversationListFragment__notification_profile">Jakinarazpen profila</string> 624 <!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile --> 625 <string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Aktibatu edo desaktibatu jakinarazpen-profila hemen.</string> 626 <!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on --> 627 <string name="ConversationListFragment__s_on">%1$son</string> 628 <!-- --> 629 <string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">QR kodea eta esteka berrezarri egin dira, eta zure erabiltzaile-izena %1$s da</string> 630 631 <!-- ConversationListItem --> 632 <string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Gakoaren trukatzerako mezua</string> 633 634 <!-- ConversationListItemAction --> 635 <string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Artxibatutako txatak (%1$d)</string> 636 637 <!-- ConversationTitleView --> 638 <string name="ConversationTitleView_verified">Egiaztatua</string> 639 <string name="ConversationTitleView_you">Zu</string> 640 641 <!-- ConversationTypingView --> 642 <string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string> 643 644 <!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. --> 645 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Lotu gailuak berriro</string> 646 <!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. --> 647 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Gailua erregistrotik kentzean, gehitutako gailuen lotura kendu egin da. Joan ezarpenetara gailuak berriro lotzeko.</string> 648 <!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. --> 649 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Ireki ezarpenak</string> 650 <!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. --> 651 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Geroago</string> 652 653 <!-- CreateGroupActivity --> 654 <string name="CreateGroupActivity__select_members">Hautatu kideak</string> 655 656 <!-- CreateProfileActivity --> 657 <string name="CreateProfileActivity__profile">Profila</string> 658 <string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Errorea gertatu da profileko argazkia gordetzean</string> 659 <string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Profila gordetzean errorea</string> 660 <string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Ezarri zure profila</string> 661 <string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Zure kontaktuek, taldeek eta zure mezuak jasotzen dituzten guztiek ikusi ahal izango dituzte zure profila eta egiten dizkiozun aldaketak.</string> 662 <string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Ezarri abatarra</string> 663 664 <!-- ProfileCreateFragment --> 665 <!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. --> 666 <string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Zure kontaktuek, taldeek eta zure mezuak jasotzen dituzten guztiek ikusi ahal izango dituzte profilak.</string> 667 <!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings --> 668 <string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Nork topa nazake nire telefono-zenbakia bilatuta?</string> 669 670 <!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment --> 671 <!-- Toolbar title for this screen --> 672 <string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Nork topa nazake nire telefono-zenbakia bilatuta?</string> 673 <!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number --> 674 <string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Zure telefono-zenbakia daukaten pertsonek Signal-en zaudela ikusi eta zurekin txateatu ahalko dute.</string> 675 <!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number --> 676 <string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Ezingo du inork ikusi Signal-en zaudela, salbu eta mezuak bidaltzen badituzu edo lehendik txaten bat baduzu norbaitekin.</string> 677 678 <!-- ChooseBackupFragment --> 679 <string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Babeskopia berreskuratu?</string> 680 <string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Berreskuratu babeskopia lokal bateko mezuak eta multimedia elementuak. Orain ez baduzu egiten, gero ezingo duzu.</string> 681 <string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Babeskopiaren ikonotik leheneratu</string> 682 <string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Aukeratu babeskopia</string> 683 <string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Gehiago jakin</string> 684 <string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Ez dago fitxategi-arakatzailerik erabilgarri</string> 685 686 <!-- RestoreBackupFragment --> 687 <string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Leheneratzea osatuta</string> 688 <string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Babeskopiak erabiltzen jarraitzeko, mesedez karpeta bat hautatu. Babeskopia berriak kokapen honetan gordeko dira.</string> 689 <string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Aukeratu karpeta</string> 690 <string name="RestoreBackupFragment__not_now">Orain ez</string> 691 <!-- Couldn\'t find the selected backup --> 692 <string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Ez da aurkitu babeskopia.</string> 693 <!-- Couldn\'t read the selected backup --> 694 <string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Ezin izan da irakurri babeskopia.</string> 695 <!-- Backup has an unsupported file extension --> 696 <string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Babeskopiaren luzapenak ez du balio.</string> 697 698 <!-- BackupsPreferenceFragment --> 699 <string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Txaten babeskopiak</string> 700 <string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Babeskopiak pasaesaldi bat erabiliz enkriptatuta daude eta zure gailuan gordetzen dira.</string> 701 <string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Sortu babeskopia</string> 702 <string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Azkenengo babeskopia: %1$s</string> 703 <string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Babeskopiak gordetzeko karpeta</string> 704 <!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. --> 705 <string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Babeskopiak egiteko ordua</string> 706 <string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Egiaztatu babeskopiaren pasaesaldia</string> 707 <string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Probatu zure babeskopiaren pasaesaldia eta egiaztatu bat datorrela</string> 708 <string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Aktibatu</string> 709 <string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Desaktibatu</string> 710 <string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Babeskopia bat leheneratzeko, instalatu Signl-en kopia berri bat. Ireki aplikazioa, sakatu \"Leheneratu babeskopia\" eta bilatu babeskopia-fitxategia. %1$s"</string> 711 <string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Gehiago jakin</string> 712 <string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Martxan…</string> 713 <!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup --> 714 <string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Babeskopia egiaztatzen…</string> 715 <string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d dagoeneko…</string> 716 <!-- Show percentage of completion of backup --> 717 <string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%% %1$s oraingoz…</string> 718 <string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal-ek kanpoko memorian gordetzeko baimena behar du babeskopiak egin ahal izateko baina baimena ukatuta izan du beti. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta gaitu \"Biltegiratzea\".</string> 719 <!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup --> 720 <string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Ezarri babeskopiak egiteko ordua</string> 721 722 723 <!-- CustomDefaultPreference --> 724 <string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Pertsonalizatua: %1$s</string> 725 <string name="CustomDefaultPreference_using_default">Lehenetsia: %1$s</string> 726 <string name="CustomDefaultPreference_none">Bat ere ez</string> 727 728 <!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment --> 729 <string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Argazki bat ateratzeko kamera erabiltzeko baimena behar da.</string> 730 <string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Zure galeria ikusteko biltegian sartzeko baimena behar da.</string> 731 732 <!-- DateUtils --> 733 <string name="DateUtils_just_now">Orain</string> 734 <string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string> 735 <string name="DateUtils_today">Gaur</string> 736 <string name="DateUtils_yesterday">Atzo</string> 737 <!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm --> 738 <string name="DateUtils_schedule_at">%1$s (%2$s)</string> 739 <!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm --> 740 <string name="DateUtils_tomorrow">Bihar</string> 741 <!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm --> 742 <string name="DateUtils_tonight">Gaur gauean</string> 743 744 <!-- Scheduled Messages --> 745 <!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat --> 746 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Programatutako mezuak</string> 747 <!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message --> 748 <string name="ScheduledMessages_pick_time">Aukeratu data eta ordua</string> 749 <!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work --> 750 <string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Programatutako mezuak</string> 751 <!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet --> 752 <string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Programatutako mezu bat bidaltzeko, ziurtatu gailua piztuta eta Internetera konektatuta dagoela mezua bidaltzeko unean. Hala ez bada, gailua berriro konektatzen denean bidaliko da mezua.</string> 753 <!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer --> 754 <string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Ados</string> 755 <!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages --> 756 <string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Mezuen programazioa berriro gaitzeko:</string> 757 <!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. --> 758 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Hautatu data</string> 759 <!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. --> 760 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Hautatu ordua</string> 761 <!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent --> 762 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Programatu mezua</string> 763 <!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time --> 764 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Programatu bidalketa</string> 765 <!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) --> 766 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Ordu guztiak (%1$s) %2$s</string> 767 <!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. --> 768 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Aukeratutako denbora iraganekoa da. Ondorioz, mezua berehala bidaliko da.</string> 769 <!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past --> 770 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Bidali berehala</string> 771 772 <!-- Context menu option to send a scheduled message now --> 773 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Bidali orain</string> 774 <!-- Context menu option to reschedule a selected message --> 775 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Programatu berriro</string> 776 <!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message --> 777 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Ezabatu</string> 778 <!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message --> 779 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Hautatutako mezu programatua ezabatu nahi duzu?</string> 780 <!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message --> 781 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Programatutako mezua ezabatzen…</string> 782 783 <!-- DecryptionFailedDialog --> 784 <string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Txat-saioa eguneratu da</string> 785 <string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signalek muturretik-muturrerako enkriptatzea erabiltzen du eta noizbehinka txat-saioa eguneratu beharko duzu. Horrek ez du eraginik zure txataren segurtasunean, baina agian kontaktu horren mezuren bat galdu duzu, eta berriz bidaltzeko eskatu beharko zenioke.</string> 786 787 <!-- DeviceListActivity --> 788 <string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%1$s\'-rekin lotura ezabatu?</string> 789 <string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Gailu hau desparekatu ondoren ezin ditzakezu mezuak bidal eta jaso.</string> 790 <string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Internetera konektatzeak huts egin du</string> 791 <string name="DeviceListActivity_try_again">Saiatu berriro</string> 792 <string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Gailuarekin lotura ezabatzen…</string> 793 <string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Gailuarekin lotura ezabatzen</string> 794 <string name="DeviceListActivity_network_failed">Sareak huts egin du!</string> 795 796 <!-- DeviceListItem --> 797 <string name="DeviceListItem_unnamed_device">Izen gabeko gailua</string> 798 <string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s lotuta</string> 799 <string name="DeviceListItem_last_active_s">Azken konexioa: %1$s</string> 800 <string name="DeviceListItem_today">Gaur</string> 801 802 <!-- DocumentView --> 803 <string name="DocumentView_unnamed_file">Izenik gabeko fitxategia</string> 804 805 <!-- DozeReminder --> 806 <string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizatu Google Play-ren zerbitzuetarko</string> 807 <string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Gailu honek ez du onartzen Play Services. Signal inaktibo dagoenean mezuak eskuratzea galarazten dioten sistemaren bateria-optimizazioak desgaitzeko, sakatu hau.</string> 808 809 <!-- ExpiredBuildReminder --> 810 <string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signalen bertsio hau iraungi da. Eguneratu orain mezuak bidali eta jaso ahal izateko.</string> 811 <string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Eguneratu orain</string> 812 813 <!-- PendingGroupJoinRequestsReminder --> 814 <plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests"> 815 <item quantity="one">Kide %1$den eskaera falta da.</item> 816 <item quantity="other">%1$d dira falta diren kideen eskaerak</item> 817 </plurals> 818 <string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Ikusi</string> 819 820 <!-- GcmRefreshJob --> 821 <string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal behin betiko komunikazio hutsegitea!</string> 822 <string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ez da gai izan Google Play Zerbitzuekin erregistratzeko. Signal mezu eta deiak desgaitu egin dira; mesedez, saiatu bererregistratzen Ezarpenak &gt; Aurreratua menuan.</string> 823 824 825 <!-- GiphyActivity --> 826 <string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Errorea bereizmen osoko GIFa eskuratzerakoan</string> 827 828 <!-- GiphyFragmentPageAdapter --> 829 830 <!-- AddToGroupActivity --> 831 <string name="AddToGroupActivity_add_member">Gehitu kidea?</string> 832 <string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" gehitu \"%2$s\" taldera?</string> 833 <string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" erabiltzailea \"%2$s\" taldera gehitua.</string> 834 <string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Gehitu taldera</string> 835 <string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Gehitu taldeetara</string> 836 <string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Pertsona hau ezin da jarauntsitako taldeetan gehitu.</string> 837 <string name="AddToGroupActivity_add">Gehitu</string> 838 <string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Gehitu taldera</string> 839 840 <!-- ChooseNewAdminActivity --> 841 <string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Hautatu administratzaile berria</string> 842 <string name="ChooseNewAdminActivity_done">Eginda</string> 843 <string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">\"%1$s\" utzi duzu.</string> 844 845 <!-- GroupMembersDialog --> 846 <string name="GroupMembersDialog_you">Zu</string> 847 848 <!-- GV2 access levels --> 849 <string name="GroupManagement_access_level_anyone">Edozein</string> 850 <string name="GroupManagement_access_level_all_members">Partaide guztiak</string> 851 <string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Administratzaileak bakarrik</string> 852 <string name="GroupManagement_access_level_no_one">Inor ez</string> 853 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> --> 854 <array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices"> 855 <item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item> 856 <item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item> 857 </array> 858 <array name="GroupManagement_edit_group_info_choices"> 859 <item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item> 860 <item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item> 861 </array> 862 863 <!-- GV2 invites sent --> 864 <plurals name="GroupManagement_invitation_sent"> 865 <item quantity="one">Bidali da gonbidapena</item> 866 <item quantity="other">%1$d gonbidapen bidali dira</item> 867 </plurals> 868 <string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" erabiltzailea ezin duzu talde honetara modu automatikoan gehitu.\n\nGehitzeko gonbidapena bidali zaie eta ezingo dute talde mezurik ikusi gonbidapena onartu arte.</string> 869 <string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ezin duzu modu automatikoan erabiltzaile hauek taldera gehitu. Gehitzeko gonbidapena bidali zaie eta ezingo dute talde mezurik ikusi onartu arte.</string> 870 871 <!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment --> 872 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Zer dira Talde Berriak?</string> 873 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Talde Berriek ezaugarri berriak dituzte, hala nola, @aipamenak eta talde administrazaileak; etorkizunean ezaugarri gahiago izango dituzte.</string> 874 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Eguneratu aurreko mezuen historia eta multimedia-eduki guztiak mantendu dira.</string> 875 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Talde honetara berriz sartzeko gonbidapena onartu beharko duzu, eta ez duzu taldeko mezurik jasoko gonbidapen hori onartu arte.</string> 876 <plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite"> 877 <item quantity="one">Talde honetan berriro sartzeko, kide honek gonbidapena onartu beharko du; ez du talde mezurik jasoko onartu arte:</item> 878 <item quantity="other">Talde honetan berriro sartzeko, kide hauek gonbidapena onartu beharko dute; ez dute talde mezurik jasoko onartu arte:</item> 879 </plurals> 880 <plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group"> 881 <item quantity="one">Kide hau taldetik kendu da, eta ezingo da berriz sartu aplikazioa bertsio-berritzen duen arte:</item> 882 <item quantity="other">Kide hauek taldetik kendu dira, eta ezingo dira berriz sartu aplikazioa bertsio-berritzen duten arte:</item> 883 </plurals> 884 885 <!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment --> 886 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Eguneratu Talde Berrira</string> 887 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Eguneratu talde hau</string> 888 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Talde Berriek ezaugarri berriak dituzte, hala nola, @aipamenak eta talde administrazaileak; etorkizunean ezaugarri gahiago izango dituzte.</string> 889 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Eguneratu aurreko mezuen historia eta multimedia-eduki guztiak mantenduko dira.</string> 890 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Sare errore bat izan da. Saia zaitez beranduago.</string> 891 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Ezin izan da eguneratu.</string> 892 <plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite"> 893 <item quantity="one">Talde honetan berriro sartzeko, kide honek gonbidapena onartu beharko du; ez du talde mezurik jasoko onartu arte:</item> 894 <item quantity="other">Talde honetan berriro sartzeko, kide hauek gonbidapena onartu beharko dute; ez dute talde mezurik jasoko onartu arte:</item> 895 </plurals> 896 <plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups"> 897 <item quantity="one">Kide hau ezin da talde berrietan sartu, eta talde honetatik kenduko da:</item> 898 <item quantity="other">Kide hauek ezin dira talde berrietan sartu, eta talde honetatik kenduko dira:</item> 899 </plurals> 900 901 <!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder --> 902 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group"> 903 <item quantity="one">Kide %1$d kide ezin izan da Talde Berrira gehitu. Gehitu nahi duzu orain?</item> 904 <item quantity="other">%1$d kide ezin izan dira Talde Berrira gehitu. Gehitu nahi dituzu orain?</item> 905 </plurals> 906 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members"> 907 <item quantity="one">Gehitu kidea</item> 908 <item quantity="other">Gehitu kideak</item> 909 </plurals> 910 <string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ez, eskerrik asko</string> 911 912 <!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog --> 913 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question"> 914 <item quantity="one">Kidea gehitu?</item> 915 <item quantity="other">Kideak gehitu?</item> 916 </plurals> 917 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added"> 918 <item quantity="one">Kide hau ezin izan da Talde Berria eguneratu denean modu automatikoan bertara gehitu.</item> 919 <item quantity="other">Kide hauek ezin izan dira Talde Berria eguneratu denean modu automatikoan bertara gehitu.</item> 920 </plurals> 921 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members"> 922 <item quantity="one">Gehitu kidea</item> 923 <item quantity="other">Gehitu kideak</item> 924 </plurals> 925 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later"> 926 <item quantity="one">Kidea gehitzeak huts egin du. Saia zaitez beranduago.</item> 927 <item quantity="other">Kideak gehitzeak huts egin du. Saia zaitez beranduago.</item> 928 </plurals> 929 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members"> 930 <item quantity="one">Ezin izan da kidea gehitu.</item> 931 <item quantity="other">Ezin izan dira kideak gehitu.</item> 932 </plurals> 933 934 <!-- LeaveGroupDialog --> 935 <string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Taldea utzi?</string> 936 <string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Talde honetan ezin izango duzu mezurik bidali eta jaso.</string> 937 <string name="LeaveGroupDialog_leave">Utzi</string> 938 <string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Hautatu administratzaile berria</string> 939 <string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Taldea utzi baino lehenago, gutxienez administratzaile berri bat aukeratu behar duzu talde honetarako.</string> 940 <string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Hautatu administratzailea</string> 941 942 <!-- LinkPreviewView --> 943 <string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Ez dago estekaren aurrebistarik</string> 944 <string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Talde esteka hau ez dago indarrean</string> 945 <string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string> 946 <!-- Description for Call Link url previews --> 947 <string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Erabili esteka hau Signal-eko dei batean sartzeko</string> 948 949 <!-- LinkPreviewRepository --> 950 <plurals name="LinkPreviewRepository_d_members"> 951 <item quantity="one">Kide %1$d</item> 952 <item quantity="other">%1$d kide</item> 953 </plurals> 954 955 <!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues --> 956 <string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Jakinarazpenak atzeratuta daudela ohartu gara. Arazketa-erregistroa bidali?</string> 957 <!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash --> 958 <string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Arazte-erregistroak arazoa diagnostikatzen eta konpontzen laguntzen digu, eta ez dute identifikazio-informaziorik.</string> 959 <!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues --> 960 <string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal-ek arazo bat aurkitu du. Arazketa-erregistroa bidali nahi duzu?</string> 961 962 <!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues --> 963 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Bateriaren optimizazioak direla eta, baliteke jakinarazpenak atzeratzea</string> 964 <!-- Message explaining that battery saver may delay notifications --> 965 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Mezuen jakinarazpenak atzeratuko ez direla ziurtatzeko, Signal-en bateria-optimizazioak desgatu ditzakezu.</string> 966 967 <!-- Button to continue to try and disable battery saver --> 968 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Jarraitu</string> 969 <!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt--> 970 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__dismiss">Baztertu</string> 971 972 <!-- PendingMembersActivity --> 973 <string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Falta diren talde gonbidapenak</string> 974 <string name="PendingMembersActivity_requests">Eskaerak</string> 975 <string name="PendingMembersActivity_invites">Gonbidapenak</string> 976 <string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Gondibatu duzun jendea</string> 977 <string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Ez duzu ikusi gabeko gonbidapenik.</string> 978 <string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Taldeko beste partaideek egindako gonbidapenak</string> 979 <string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Taldeko beste partaideek egindako gonbidapenik ez dago.</string> 980 <string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Taldeko beste kideek gonbidatutako pertsonen xehetasunak ez dira erakusten. Gonbidatuek taldera gehitzea erabakitzen badute, beraien informazioa une horretan partekatuko da taldearekin. Taldera gehitu arte ez dute mezurik ikusiko.</string> 981 982 <string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Bertan behera utzi gonbidapena</string> 983 <string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Bertan behera utzi gonbidapenak</string> 984 <plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites"> 985 <item quantity="one">Ezeztatu gonbidapena</item> 986 <item quantity="other">Ezeztatu %1$d gonbidapen</item> 987 </plurals> 988 <plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite"> 989 <item quantity="one">Errorea gonbidapena ezeztatzen</item> 990 <item quantity="other">Errorea gonbidapenak ezeztatzen</item> 991 </plurals> 992 993 <!-- RequestingMembersFragment --> 994 <string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Falta diren kideen eskaerak</string> 995 <string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ez dago kide eskaerarik.</string> 996 <string name="RequestingMembersFragment_explanation">Zerrenda honetan dagoen jendea estekaren bitartez saiatzen ari da sartzen talde honetan.</string> 997 <string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" gehitua"</string> 998 <string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" ukatua"</string> 999 1000 <!-- AddMembersActivity --> 1001 <string name="AddMembersActivity__done">Eginda</string> 1002 <string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Pertsona hau ezin da jarauntsitako taldeetan gehitu.</string> 1003 <plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s"> 1004 <item quantity="one">\"%2$s\" taldean gehitu nahi duzu \"%1$s\"?</item> 1005 <item quantity="other">\"%2$s\" taldean gehitu nahi dituzu %3$d kide?</item> 1006 </plurals> 1007 <string name="AddMembersActivity__add">Gehitu</string> 1008 <string name="AddMembersActivity__add_members">Gehitu kideak</string> 1009 1010 <!-- AddGroupDetailsFragment --> 1011 <string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Eman izena talde honi</string> 1012 <string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Taldea sortu</string> 1013 <string name="AddGroupDetailsFragment__create">Sortu</string> 1014 <string name="AddGroupDetailsFragment__members">Kideak</string> 1015 <string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Lagunak taldea sortu ondoren gehitu edo gonbidatu ditzakezu:</string> 1016 <string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Taldearen izena (beharrezkoa)</string> 1017 <string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Taldearen izena (hautazkoa)</string> 1018 <string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Eremu hau beharrezkoa da.</string> 1019 <string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Taldea sortzeak huts egin du.</string> 1020 <string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Saiatu berriro beranduago.</string> 1021 <string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Kendu</string> 1022 <string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontaktua</string> 1023 <string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s talde honetatik kendu nahi duzu?</string> 1024 <!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group --> 1025 <string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Signal-eko taldeak onartzen ez dituen kontaktu bat hautatu duzu; beraz, talde hau MMS bidezkoa izango da. MMS taldeen izen pertsonalizatu eta argazkiak zuk bakarrik ikusi ahalko dituzu.</string> 1026 <!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 --> 1027 <string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Signal-eko taldeak erabiltzeko aukera ez duen kontaktu bat hautatu duzu; hortaz talde hau MMS bidezkoa izango da. MMS bidezko taldeen izen pertsonalizatuak eta irudiak zuk bakarrik ikusi ahalko dituzu. Laster, MMS bidezko taldeak erabiltzeko aukera emateari utzi, eta mezu enkriptatuetan jarriko dugu arreta osoa.</string> 1028 1029 <!-- ManageGroupActivity --> 1030 <string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Nork gehitu ditzake kide berriak?</string> 1031 <string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Nork edita dezake talde honen informazioa?</string> 1032 1033 <plurals name="ManageGroupActivity_added"> 1034 <item quantity="one">%1$d kidea gehituta</item> 1035 <item quantity="other">%1$d kideak gehituta</item> 1036 </plurals> 1037 1038 <string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Ez duzu hau egiteko baimenik</string> 1039 <string name="ManageGroupActivity_not_capable">Gehitu duzun partaide batek ez dauka taldeak erabiltzeko gaitasunik eta Signal eguneratu egin behar du</string> 1040 <string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Gehitu duzun norbaitek ez ditu iragarpen-taldeak onartzen eta Signal eguneratu behar du</string> 1041 <string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Taldea eguneratzeak huts egin du</string> 1042 <string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Ez zara taldeko kidea</string> 1043 <string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Taldea eguneratzeak huts egin du; mesedez, beranduago saia zaitez</string> 1044 <string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ezin izan da taldea eguneratu sare errore bat dela eta; mesedez, beranduago saia zaitez</string> 1045 1046 <string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editatu izena eta irudia</string> 1047 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Jarauntsitako Taldea</string> 1048 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Hau Jarauntsitako Talde bat da. Talde administratzaile moduko ezaugarriak Talde Berrietan erabil daitezke bakarrik.</string> 1049 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Hau Jarauntsitako Talde bat da. Talde administratzaile eta @aipamenak moduko ezaugarriak erabili ahal izateko,</string> 1050 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Jarauntsitako Talde Hau ezin da Talde Berrira eguneratu oso handia delako. Gehienezko talde tamaina %1$d da.</string> 1051 <string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">eguneratu talde hau.</string> 1052 <string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Hau segurtasunik gabeko MMS talde bat da. Modu pribatuan txateatzeko, gonbidatu kontaktuak Signal-era.</string> 1053 <string name="ManageGroupActivity_invite_now">Gonbidatu orain</string> 1054 <string name="ManageGroupActivity_more">gehiago</string> 1055 <string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Gehitu taldearen deskribapena…</string> 1056 1057 <!-- GroupMentionSettingDialog --> 1058 <string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Nahi dut aipamenak jakinaraztea</string> 1059 <string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Jakinarazpenak desaktibatuta dauzkaten txatetan aipatzen zaituztenean, jakinarazpenik jaso nahi duzu?</string> 1060 <string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Beti jakinarazi</string> 1061 <string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ez jakinarazi</string> 1062 1063 <!-- ManageProfileFragment --> 1064 <!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc --> 1065 <string name="ManageProfileFragment__your_username">Erabiltzaile-izena, QR kodea eta esteka ez daude ikusgai profilean. Partekatu erabiltzaile-izena pertsona fidagarriekin bakarrik.</string> 1066 <!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username --> 1067 <string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Orain, jendeak zure hautazko erabiltzaile-izena erabil dezake zuri mezuak bidaltzeko; horrela, ez duzu telefono-zenbakia ematen ibili beharko. </string> 1068 <string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profileko izena</string> 1069 <string name="ManageProfileFragment_username">Erabiltzaile-izena</string> 1070 <string name="ManageProfileFragment_about">Honi buruz</string> 1071 <string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Huts egin du zure irudia ezartzeak</string> 1072 <string name="ManageProfileFragment_badges">Bereizgarriak</string> 1073 <!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code --> 1074 <string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR kodea edo esteka</string> 1075 <string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Editatu argazkia</string> 1076 <!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen --> 1077 <string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Partekatu zure erabiltzaile-izena</string> 1078 <!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen --> 1079 <string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Partekatu zure QR kode edo esteka esklusiboa eta eman jendeari zurekin txateatzen hasteko aukera.</string> 1080 <!-- Snackbar message after creating username --> 1081 <string name="ManageProfileFragment__username_created">Sortu da erabiltzaile-izena</string> 1082 <!-- Snackbar message after copying username --> 1083 <string name="ManageProfileFragment__username_copied">Kopiatu da erabiltzaile-izena</string> 1084 <!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username --> 1085 <string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Ezin izan da ezabatu erabiltzaile-izena. Saiatu berriro geroago.</string> 1086 <!-- Snackbar message after successful deletion of username --> 1087 <string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Ezabatu da erabiltzaile-izena</string> 1088 <!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username --> 1089 <string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Erabiltzaile-izena ezabatu nahi duzu?</string> 1090 <!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username --> 1091 <string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Erabiltzaile-izena kendu eta QR kodea eta esteka desgaitu egingo dira. %1$s beste norbaitek erabili ahalko du. Ziur zaude?"</string> 1092 1093 <!-- UsernameOutOfSyncReminder --> 1094 <!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username --> 1095 <string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Zerbait gertatu da erabiltzaile-izenarekin, eta jada ez dago kontuari esleitua. Berriro konfiguratu, edo beste bat aukera dezakezu.</string> 1096 <!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link --> 1097 <string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Arazoren bat izan da QR kodearekin edo erabiltzaile-izenaren estekarekin, eta jada ez du balio. Sortu jendearekin partekatzeko beste esteka bat.</string> 1098 <!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username --> 1099 <string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Konpondu orain</string> 1100 1101 1102 <!-- ManageRecipientActivity --> 1103 <string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Ez dago zuen artean komuna den talderik</string> 1104 <plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common"> 1105 <item quantity="one">Talde %1$d komuna zuen artean</item> 1106 <item quantity="other">%1$d talde komun zuen artean</item> 1107 </plurals> 1108 1109 <plurals name="GroupMemberList_invited"> 1110 <item quantity="one">%1$s(e)k pertsona bat gonbidatu du</item> 1111 <item quantity="other">%1$s(e)k %2$d pertsona gonbidatu ditu</item> 1112 </plurals> 1113 1114 <!-- CustomNotificationsDialogFragment --> 1115 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Jakinarazpen pertsonalizatuak</string> 1116 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Mezuak</string> 1117 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Erabili jakinarazpen pertsonalizatuak</string> 1118 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Jakinarazpenaren soinua</string> 1119 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Bibratu</string> 1120 <!-- Button text for customizing notification options --> 1121 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Pertsonalizatu</string> 1122 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Aldatu soinua eta dardara</string> 1123 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Dei-ezarpenak</string> 1124 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Doinua</string> 1125 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Lehenetsia</string> 1126 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Ezezaguna</string> 1127 1128 <!-- ShareableGroupLinkDialogFragment --> 1129 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Talderako esteka</string> 1130 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Elkarbanatu</string> 1131 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Berrezarri esteka</string> 1132 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Onartu kide berriak</string> 1133 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Kideak talde esteka bidez sartzen badira taldean, derrigorrezkotzat jo administratzaile batek onartzea.</string> 1134 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Ziur zaude talde esteka berrezarri nahi izateaz? Eginez gero, jendea ezingo da taldera gehitu oraingo esteka erabiliz.</string> 1135 1136 <!-- GroupLinkShareQrDialogFragment --> 1137 <string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR kodea</string> 1138 <string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Kode hau eskaneatuz gero jendea zure taldera gehitu ahal izango da. Hala era, administratzaileen baimena eskatzeko aukera aktibatuta baduzu, berauen onespena beharko da taldera gehitzeko.</string> 1139 <string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Partekatu kodea</string> 1140 1141 <!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog --> 1142 <string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">%1$s erabiltzaileari bidalitako gonbidapena ezeztatu nahi duzu?</string> 1143 <plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites"> 1144 <item quantity="one">%1$s(e)k bidalitako gonbidapena ezeztatu nahi duzu?</item> 1145 <item quantity="other">%1$s(e)k bidalitako %2$d gonbidapenak ezeztatu nahi dituzu?</item> 1146 </plurals> 1147 1148 <!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment --> 1149 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Kidea zara dagoeneko</string> 1150 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Batu</string> 1151 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Eskatu batzea</string> 1152 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Ezin izan da taldera gehitu. Mesedez, saia zaitez beranduago</string> 1153 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Sare errore bat izan da.</string> 1154 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Talde esteka hau ez dago indarrean</string> 1155 <!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link --> 1156 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Ezin zara sartu taldean</string> 1157 <!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you --> 1158 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Ezin zara sartu talde honetan taldearen estekaren bidez, administratzaile batek kendu egin zaituelako.</string> 1159 <!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid --> 1160 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Talde esteka hau dagoeneko ez da baliagarria</string> 1161 <!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link --> 1162 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Estekaren errorea</string> 1163 <!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred --> 1164 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Esteka honen bidez sartzeak huts egin du. Saiatu berriro beranduago.</string> 1165 1166 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Talde honetara sartu eta zure izena eta argazkia kideekin partekatu nahi duzu?</string> 1167 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Talde honetako administratzaile batek zure eskaera onartu behar du talde honetara sartu ahal izan aurretik. Sartzeko eskatzen duzunean, zure izena eta argazkia taldeko kideekin partekatuko dira.</string> 1168 <plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members"> 1169 <item quantity="one">Taldea · kide %1$d</item> 1170 <item quantity="other">Taldea · %1$d kide</item> 1171 </plurals> 1172 1173 <!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment --> 1174 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Talderako estekak erabiltzeko Signal eguneatu behar duzu</string> 1175 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Erabiltzen ari zaren Signal bertsioak ez du talde-esteka hau onartzen. Eguneratu azken bertsiora esteka bidez talde honetan sartzeko.</string> 1176 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Eguneratu Signal</string> 1177 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Talde esteka hau ez da baliagarria</string> 1178 1179 <!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment --> 1180 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Gonbidatu lagunak</string> 1181 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Partekatu esteka bat zure lagunen artean talde honetara erraz sartzeko.</string> 1182 1183 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Aktibatu eta esteka partekatu</string> 1184 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Partekatu esteka</string> 1185 1186 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Ezin izan da taldearen lotura aktibatu. Saiatu berriz beranduago</string> 1187 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Sare errore bat izan da.</string> 1188 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Ezin duzu taldearen esteka aktibatu. Eskatu kudeatzaile bati.</string> 1189 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Jada ez zara talde honetako kide.</string> 1190 1191 <!-- GV2 Request confirmation dialog --> 1192 <string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Nahi duzu \"%1$s\" erabiltzailea taldera gehitu?</string> 1193 <string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Ukatu \"%1$s\" erabiltzaileak egindako eskaera?</string> 1194 <!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. --> 1195 <string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">\"%1$s\"(r)en eskaera ukatu nahi duzu? Ezingo du egin taldearen estekaren bidez sartzeko beste eskaerarik.</string> 1196 <string name="RequestConfirmationDialog_add">Gehitu</string> 1197 <string name="RequestConfirmationDialog_deny">Ukatu</string> 1198 1199 <!-- ImageEditorHud --> 1200 <string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zirriborrotu aurpegiak</string> 1201 <string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Berria: zirriborratu aurpegiak eta marraztu edonon zirriborratzeko</string> 1202 <string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Marraztu edonon zirriborrotzeko</string> 1203 <string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Marraztu aurpegi edo area gehiago zirriborrotzeko</string> 1204 1205 <!-- InputPanel --> 1206 <string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Sakatu ahots mezu bat grabatzeko; jaregin bidaltzeko</string> 1207 <!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer --> 1208 <string name="InputPanel_edit_message">Editatu mezua</string> 1209 1210 <!-- InviteActivity --> 1211 <string name="InviteActivity_share">Partekatu</string> 1212 <string name="InviteActivity_share_with_contacts">Partekatu kontaktuekin</string> 1213 <string name="InviteActivity_share_via">Partekatu honen bidez…</string> 1214 1215 <string name="InviteActivity_cancel">Utzi</string> 1216 <string name="InviteActivity_sending">Bidaltzen…</string> 1217 <string name="InviteActivity_invitations_sent">Gonbidapenak bidali dira!</string> 1218 <string name="InviteActivity_invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string> 1219 <string name="InviteActivity_send_sms">Bidali SMS bat (%1$d)</string> 1220 <plurals name="InviteActivity_send_sms_invites"> 1221 <item quantity="one">Bidali SMS gonbidapen %1$d?</item> 1222 <item quantity="other">Bidali %1$d SMS gonbidapen?</item> 1223 </plurals> 1224 <string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signalera alda dezagun: %1$s</string> 1225 <string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string> 1226 1227 <!-- LearnMoreTextView --> 1228 <string name="LearnMoreTextView_learn_more">Gehiago jakin</string> 1229 1230 <string name="SpanUtil__read_more">Irakurri gehiago</string> 1231 1232 <!-- LongMessageActivity --> 1233 <string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Ezin izan da mezua aurkitu</string> 1234 <string name="LongMessageActivity_message_from_s">Honen mezua: %1$s</string> 1235 <string name="LongMessageActivity_your_message">Zure mezua</string> 1236 1237 <!-- MessageRetrievalService --> 1238 <string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string> 1239 <string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Atzeko planoko konexioa gaituta</string> 1240 1241 <!-- MediaOverviewActivity --> 1242 <string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedia</string> 1243 <string name="MediaOverviewActivity_Files">Fitxategiak</string> 1244 <string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audioa</string> 1245 <string name="MediaOverviewActivity_All">Denak</string> 1246 <plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title"> 1247 <item quantity="one">Hautatutako elementua ezabatu nahi duzu?</item> 1248 <item quantity="other">Hautatutako elementuak ezabatu nahi dituzu?</item> 1249 </plurals> 1250 <plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message"> 1251 <item quantity="one">Ekintza honen bidez, betiko ezabatuko da hautatutako fitxategia. Fitxategiarekin lotutako mezuak ere ezabatuko dira.</item> 1252 <item quantity="other">Ekintza honen bidez, betiko ezabatuko dira hautatutako %1$d fitxategiak. Haiekin lotutako mezuak ere ezabatuko dira.</item> 1253 </plurals> 1254 <string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Ezabatzen</string> 1255 <string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Mezuak ezabatzen…</string> 1256 <string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Eranskinak biltzen…</string> 1257 <string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Ordenatu honen arabera</string> 1258 <string name="MediaOverviewActivity_Newest">Berriena</string> 1259 <string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Zaharrena</string> 1260 <string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Erabilitako biltegia</string> 1261 <string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Biltegiaren erabilera guztia</string> 1262 <string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Sareta ikuspegia</string> 1263 <string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Zerrenda ikuspegia</string> 1264 <string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Hautatua</string> 1265 <string name="MediaOverviewActivity_select_all">Denak hautatu</string> 1266 <plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural"> 1267 <item quantity="one">Gorde</item> 1268 <item quantity="other">Gorde</item> 1269 </plurals> 1270 <plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural"> 1271 <item quantity="one">Ezabatu</item> 1272 <item quantity="other">Ezabatu</item> 1273 </plurals> 1274 1275 <plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s"> 1276 <item quantity="one">%1$dek hautatua (%2$s)</item> 1277 <item quantity="other">%1$d(e)k hautatua (%2$s)</item> 1278 </plurals> 1279 <string name="MediaOverviewActivity_file">Artxiboa</string> 1280 <string name="MediaOverviewActivity_audio">Audioa</string> 1281 <string name="MediaOverviewActivity_video">Bideoa</string> 1282 <string name="MediaOverviewActivity_image">Irudia</string> 1283 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> --> 1284 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> --> 1285 1286 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">%1$s -k bidalia</string> 1287 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Zuk bidalia</string> 1288 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s -k %2$s (r)i bidalia</string> 1289 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Zuk %1$s (r)i bidalia</string> 1290 1291 <!-- Megaphones --> 1292 <string name="Megaphones_remind_me_later">Gogorarazi iezadazu beranduago</string> 1293 <string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Zure Signal PINa egiaztatu</string> 1294 <string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Noizean behin eskatuko dizugu zure PINa egiaztatzeko, gogora dezazun.</string> 1295 <string name="Megaphones_verify_pin">Egiaztatu PINa</string> 1296 <string name="Megaphones_get_started">Hasi</string> 1297 <string name="Megaphones_new_group">Talde berria</string> 1298 <string name="Megaphones_invite_friends">Gonbidatu lagunak</string> 1299 <string name="Megaphones_chat_colors">Txat-koloreak</string> 1300 <string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Gehitu profileko argazkia</string> 1301 1302 <!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message --> 1303 <string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Erantzunak</string> 1304 1305 <!-- NotificationBarManager --> 1306 <string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal deia finkatzen</string> 1307 <!-- Temporary notification shown when starting the calling service --> 1308 <string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal-en dei-zerbitzua abiarazten</string> 1309 <string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal-en dei-zerbitzua geldiarazten</string> 1310 <string name="NotificationBarManager__cancel_call">Deia utzi</string> 1311 1312 <!-- NotificationsMegaphone --> 1313 <string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Aktibatu Jakinarazpenak?</string> 1314 <string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Zure kontaktu edo taldeen mezu bat ere ez galdu inoiz.</string> 1315 <string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Aktibatu</string> 1316 <string name="NotificationsMegaphone_not_now">Orain ez</string> 1317 1318 <!-- NotificationMmsMessageRecord --> 1319 <string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedia mezua</string> 1320 <string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS mezu berria deskargatzen</string> 1321 <string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Errore bat gertatu da MMS mezua deskargatzean; sakatu berriro saiatzeko</string> 1322 1323 <!-- MediaPickerActivity --> 1324 <string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Ireki kamera</string> 1325 1326 <!-- MediaSendActivity --> 1327 <string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera ez dago eskuragarri</string> 1328 1329 <!-- MediaRepository --> 1330 <string name="MediaRepository_all_media">Multimedia fitxategi guztiak</string> 1331 <string name="MediaRepository__camera">Kamera</string> 1332 1333 <!-- MessageRecord --> 1334 <string name="MessageRecord_unknown">Ezezaguna</string> 1335 <string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal bertsio zaharregitik jaso da mezu zifratua. Eskatu igorleari birbidaltzeko mesedez bere Signal egiaztatu ondoren.</string> 1336 <string name="MessageRecord_left_group">Taldea utzi duzu.</string> 1337 <string name="MessageRecord_you_updated_group">Taldea eguneratu duzu</string> 1338 <string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Taldea eguneratu egin da.</string> 1339 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party --> 1340 <string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Irteerako ahots-deia</string> 1341 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party --> 1342 <string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Irteerako bideodeia</string> 1343 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party --> 1344 <string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Erantzun gabeko ahots-deia</string> 1345 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party --> 1346 <string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Erantzun gabeko bideodeia</string> 1347 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered --> 1348 <string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Sarrerako ahots-deia</string> 1349 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered --> 1350 <string name="MessageRecord_incoming_video_call">Sarrerako bideodeia</string> 1351 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered --> 1352 <string name="MessageRecord_missed_voice_call">Ahots-dei galdua</string> 1353 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered --> 1354 <string name="MessageRecord_missed_video_call">Bideodei galdua</string> 1355 <!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile --> 1356 <string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Ahots-dei bat baztertu da, jakinarazpen-profila aktibatuta dagoelako</string> 1357 <!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile --> 1358 <string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Bideodei bat baztertu da, jakinarazpen-profila aktibatuta dagoelako</string> 1359 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined --> 1360 <string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Ahots-dei bat baztertu duzu</string> 1361 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined --> 1362 <string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Bideodei bati uko egin diozu</string> 1363 <!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' --> 1364 <string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string> 1365 <string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s erabiltzaileak taldea eguneratu du.</string> 1366 <string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s Signal-en dago!</string> 1367 <string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Mezuen desagerpena ezgaitu duzu.</string> 1368 <string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s-k mezuen desagerpena ezgaitu du.</string> 1369 <string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Mezuen desagerpenaren denbora %1$s-tan ezarrita</string> 1370 <string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Mezuen desagerpenaren denbora %2$s-tan ezarri du %1$s erabiltzaileak</string> 1371 <string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Desagertzen diren mezuen tenporizadorea honela ezarri da: %1$s</string> 1372 <string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Talde hau eguneratu da eta Talde Berria bilakatu da.</string> 1373 <string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Ezin izan zaituzte Talde Berrira gehitu eta taldean sartzeko gonbidapena bidali zaizu.</string> 1374 <string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Txat-saioa eguneratu da</string> 1375 <plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited"> 1376 <item quantity="one">Kide bat ezin izan da gehitu Talde Berrian, eta sartzeko gonbidapen bat bidali zaio.</item> 1377 <item quantity="other">%1$s kide ezin izan dira gehitu Talde Berrian, eta sartzeko gonbidapenak bidali zaizkie.</item> 1378 </plurals> 1379 1380 <plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed"> 1381 <item quantity="one">Kide bat ezin izan da gehitu talde berrian, eta kendu egin da.</item> 1382 <item quantity="other">%1$s kide ezin izan dira gehitu talde berrian, eta kendu egin dira.</item> 1383 </plurals> 1384 1385 <!-- Profile change updates --> 1386 <string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s erabiltzaileak bere profileko izena aldatu du. Orain %2$s da.</string> 1387 <string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s erabiltzaileak bere profileko izena aldatu du. Lehen %2$s zen eta orain %3$s da.</string> 1388 <string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s erabiltzaileak bere profila aldatu du.</string> 1389 <!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number --> 1390 <string name="MessageRecord_started_this_chat">%1$s erabiltzailearekiko txat hau hasi duzu.</string> 1391 1392 <!-- GV2 specific --> 1393 <string name="MessageRecord_you_created_the_group">Taldea sortu duzu.</string> 1394 <string name="MessageRecord_group_updated">Taldea eguneratu da.</string> 1395 <string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Gonbidatu lagunak talde honetara talde-esteka bidez sartzeko</string> 1396 1397 <!-- GV2 member additions --> 1398 <string name="MessageRecord_you_added_s">%1$s gehitu duzu.</string> 1399 <string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s erabiltzaileak %2$s gehitu du.</string> 1400 <string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s erabiltzaileak taldera gehitu zaitu.</string> 1401 <string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Taldera sartu zara.</string> 1402 <string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s taldera sartu da.</string> 1403 1404 <!-- GV2 member removals --> 1405 <string name="MessageRecord_you_removed_s">%1$s kendu duzu.</string> 1406 <string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s erabiltzaileak %2$s kendu du.</string> 1407 <string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s erabiltzaileak taldetik kendu zaitu.</string> 1408 <string name="MessageRecord_you_left_the_group">Taldea utzi duzu.</string> 1409 <string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s erabiltzaileak taldea utzi du.</string> 1410 <string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Ez zaude taldean jada.</string> 1411 <string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s jada ez dago taldean.</string> 1412 1413 <!-- GV2 role change --> 1414 <string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">%1$s administratzaile bihurtu duzu.</string> 1415 <string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s erabiltzaileak %2$s administratzaile bihurtu du.</string> 1416 <string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s erabiltzaileak administratzaile bihurtu zaitu.</string> 1417 <string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s erabiltzaileari administratzaile eskudibeak kendu dizkiozu.</string> 1418 <string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s(e)k administratzaile-eskubideak kendu dizkizu.</string> 1419 <string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s erabiltzaileak %2$s erabiltzaileari administratzaile eskudibeak kendu dizkio.</string> 1420 <string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s erabiltzailea administratzailea da orain.</string> 1421 <string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Orain administratzailea zara.</string> 1422 <string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s erabiltzailea jada ez da administratzailea.</string> 1423 <string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Ez zara jada administratzailea.</string> 1424 1425 <!-- GV2 invitations --> 1426 <string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">%1$s gondibatu duzu taldera.</string> 1427 <string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s erabiltzaileak gonbidatu zaitu taldera.</string> 1428 <plurals name="MessageRecord_s_invited_members"> 1429 <item quantity="one">%1$s(e)k pertsona bat gonbidatu du taldera.</item> 1430 <item quantity="other">%1$s(e)k %2$d pertsona gonbidatu ditu taldera.</item> 1431 </plurals> 1432 <string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Taldera gonbidatu zaituzte</string> 1433 <plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group"> 1434 <item quantity="one">Pertsona bat taldera gonbidatu da.</item> 1435 <item quantity="other">%1$d pertsona taldera gonbidatu dira.</item> 1436 </plurals> 1437 1438 <!-- GV2 invitation revokes --> 1439 <plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites"> 1440 <item quantity="one">Taldean sartzeko gonbidapen bat ezeztatu duzu.</item> 1441 <item quantity="other">Taldean sartzeko %1$d gonbidapen ezeztatu dituzu.</item> 1442 </plurals> 1443 <plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites"> 1444 <item quantity="one">%1$s(e)k taldean sartzeko gonbidapen bat ezeztatu du.</item> 1445 <item quantity="other">%1$s(e)k taldean sartzeko %2$d gonbidapen ezeztatu ditu.</item> 1446 </plurals> 1447 <string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Norbaitek uko egin dio taldean sartzeko gonbidapen bati.</string> 1448 <string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Taldean sartzeko gonbidapen bati uko egin diozu.</string> 1449 <string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s erabiltzaileak zuk taldean sartzeko egindako gonbidapena ezeztatu du.</string> 1450 <string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administratzaile batek taldean sartzeko zenuen gonbidapena ezeztatu du.</string> 1451 <plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked"> 1452 <item quantity="one">Taldean sartzeko gonbidapen bat ezeztatu da.</item> 1453 <item quantity="other">Taldean sartzeko %1$d gonbidapen ezeztatu dira.</item> 1454 </plurals> 1455 1456 <!-- GV2 invitation acceptance --> 1457 <string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Taldean sartzeko gonbidapen bat onartu egin duzu.</string> 1458 <string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko gonbidapen bat onartu du.</string> 1459 <string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Gehitu duzu gonbidatuta zegoen %1$s kidea.</string> 1460 <string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s erabiltzaileak gehitu du gonbidatuta zegoen %2$s kidea.</string> 1461 1462 <!-- GV2 title change --> 1463 <string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Taldearen izena aldatu duzu. Orain \"%1$s\" du izena.</string> 1464 <string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s erabiltzaileak taldearen izena aldatu du. Orain \"%2$s\" du izena.</string> 1465 <string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Taldearen izena aldatu da. Orain \"%1$s\" da.</string> 1466 1467 <!-- GV2 description change --> 1468 <string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Taldearen deskribapena aldatu duzu.</string> 1469 <string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s(e)k taldearen deskribapena aldatu du.</string> 1470 <string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Taldearen deskribapena aldatu da.</string> 1471 1472 <!-- GV2 avatar change --> 1473 <string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Taldearen abatarra aldatu duzu.</string> 1474 <string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s erabiltzaileak taldearen abatarra aldatu du.</string> 1475 <string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Taldearen abatarra aldatua izan da.</string> 1476 1477 <!-- GV2 attribute access level change --> 1478 <string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Aldatu duzu taldearen informazioa edita dezakeen erabiltzailea. Orain \"%1$s\" da.</string> 1479 <string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s erabiltzaileak aldatu du taldea edita dezakeen pertsona. Orain \"%2$s\" da.</string> 1480 <string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Taldearen informazioa aldatu dezakeena aldatu da. Oraint \"%1$s\" da.</string> 1481 1482 <!-- GV2 membership access level change --> 1483 <string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Aldatu duzu taldearen kidetza aldatu dezakeen pertsona. Orain \"%1$s\" da.</string> 1484 <string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s erabiltzaileak aldatu du taldearen kidetza aldatu dezakeen pertsona. Orain \"%2$s\" da.</string> 1485 <string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Taldearen kidetza aldatu dezakeena aldatu da. Orain \"%1$s\" da.</string> 1486 1487 <!-- GV2 announcement group change --> 1488 <string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Taldearen ezarpenak aldatu dituzu, kide guztiek bidali ahal izan ditzaten mezuak.</string> 1489 <string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Taldearen ezarpenak aldatu dituzu, administratzaileek soilik bidali ahal izan ditzaten mezuak.</string> 1490 <string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s(e)k taldearen ezarpenak aldatu ditu, kide guztiek bidali ahal izan ditzaten mezuak.</string> 1491 <string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s(e)k taldearen ezarpenak aldatu ditu, administratzaileek soilik bidali ahal izan ditzaten mezuak.</string> 1492 <string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Taldearen ezarpenak aldatu dira, kide guztiek bidali ahal izan ditzaten mezuak.</string> 1493 <string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Taldearen ezarpenak aldatu dira, administratzaileek soilik bidali ahal izan ditzaten mezuak.</string> 1494 1495 <!-- GV2 group link invite access level change --> 1496 <string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Talde esteka aktibatu duzu administratzailearen baimena behar ez delarik.</string> 1497 <string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Talde esteka aktibatu duzu administratzailearen baimena behar delarik.</string> 1498 <string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Talde esteka desaktibatu duzu.</string> 1499 <string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s erabiltzaileak talde esteka aktibatu du administratzailearen baimena behar ez delarik.</string> 1500 <string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s erabiltzaileak talde esteka aktibatu du administratzailearen baimena behar delarik.</string> 1501 <string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s erabiltzaileak talde esteka desaktibatu du.</string> 1502 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Talde esteka aktibatu da administratzailearen baimena behar ez delarik.</string> 1503 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Talde esteka aktibatu da administratzailearen baimena behar delarik.</string> 1504 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Talde esteka desaktibatu egin da.</string> 1505 <string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Administratzaile baimenaren beharra desaktibatu duzu talde estekarako.</string> 1506 <string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s erabiltzaileak desaktibatu du talde estekarako administratzailearen onespera behar izatea.</string> 1507 <string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratzailearen onespena behar izatea desaktibatu egin da talde estekarako.</string> 1508 <string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Administratzaile baimenaren beharra aktibatu duzu talde estekarako.</string> 1509 <string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s erabiltzaileak desaktibatu du talde estekarako administratzailearen onespera behar izatea.</string> 1510 <string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratzailearen onespena behar izatea aktibatu egin da talde estekarako.</string> 1511 1512 <!-- GV2 group link reset --> 1513 <string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Talde esteka berrezarri duzu.</string> 1514 <string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s erabiltzaileak talde esteka berrezarri du.</string> 1515 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Talde esteka berrezarria izan da.</string> 1516 1517 <!-- GV2 group link joins --> 1518 <string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Taldera sartu zara talde esteka baten bidez.</string> 1519 <string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s erabiltzailea taldera sartu da talde esteka baten bidez.</string> 1520 1521 <!-- GV2 group link requests --> 1522 <string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Taldean sartzeko eskaera bat bidali duzu.</string> 1523 <string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko eskatu du talde esteka baten bidez.</string> 1524 <!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back --> 1525 <plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link"> 1526 <item quantity="one">%1$s(e)k, esteka bidez taldean sartzeko eskaera egin, eta bertan behera utzi du.</item> 1527 <item quantity="other">%1$s(e)k, esteka bidez taldean sartzeko %2$d eskaera egin, eta bertan behera utzi ditu.</item> 1528 </plurals> 1529 1530 <!-- GV2 group link approvals --> 1531 <string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko zure eskaera onartu du.</string> 1532 <string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko %2$s erabiltzailearen eskaera onartu du.</string> 1533 <string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko egindako eskaera onartu duzu.</string> 1534 <string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Taldeak sartzeko egin duzun eskaera onartua izan da.</string> 1535 <string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko egindako eskaera onartua izan da.</string> 1536 1537 <!-- GV2 group link deny --> 1538 <string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Administratzaileak ukatu du taldean sartzeko egin duzun eskaera.</string> 1539 <string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko %2$s erabiltzailearen eskaera ukatu du.</string> 1540 <string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko egindako eskaera ukatua izan da.</string> 1541 <string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Taldean sartzeko zuk egindako eskaera bertan behera utzi duzu.</string> 1542 <string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko eskaera bertan behera utzi du.</string> 1543 1544 <!-- End of GV2 specific update messages --> 1545 1546 <string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia aldatu da.</string> 1547 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatu da</string> 1548 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">%1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatutzat markatu duzu beste gailu batetik</string> 1549 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">%1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia ez egiaztatutzat markatu duzu</string> 1550 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">%1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia ez egiaztatutzat markatu duzu beste gailu batetik </string> 1551 <string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Ezin izan da entregatu %1$s(r)en mezu bat</string> 1552 <string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s(e)k bere telefono-zenbakia aldatu du.</string> 1553 <!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. --> 1554 <string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Eginbide berri hau gustatzen zaizu? Lagundu Signal-i dohaintza puntual batekin.</string> 1555 <!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. --> 1556 <string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s(r)ekin eta %2$s zenbakiarekin izandako mezuen historiak bateratu egin dira.</string> 1557 <!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. --> 1558 <string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s erabiltzailearekin duzun mezu-historia eta hari zegokion beste txat bat bateratu egin dira.</string> 1559 <!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. --> 1560 <string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s zenbakia %2$s erabiltzailearena da</string> 1561 <!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient --> 1562 <string name="MessageRecord_you_sent_request">Ordainketak aktibatzeko eskaera bat bidali diozu %1$s(r)i</string> 1563 <!-- Request message from recipient to activate payments --> 1564 <string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s(e)k ordainketak aktibatzea nahi du. Bidali ordainketak konfiantzazko pertsonei soilik.</string> 1565 <!-- Message to inform user that payments was activated--> 1566 <string name="MessageRecord_you_activated_payments">Ordainketak aktibatu dituzu</string> 1567 <!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments --> 1568 <string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s(e)k orain ordainketak onar ditzake</string> 1569 1570 <!-- Group Calling update messages --> 1571 <string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s erabiltzaileak talde-deia hasi du %2$s</string> 1572 <string name="MessageRecord_you_started_a_group_call_s">Taldeko dei bat hasi duzu · %1$s</string> 1573 <string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s erabiltzailea talde-deian dago %2$s</string> 1574 <string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Talde-deian zaude %1$s</string> 1575 <string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s eta %2$s talde-deian daude %3$s</string> 1576 <string name="MessageRecord_group_call_s">Talde-deia %1$s</string> 1577 1578 <string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s erabiltzaileak talde-deia hasi du</string> 1579 <string name="MessageRecord_you_started_a_group_call">Talde-deia hasi duzu</string> 1580 <string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s talde-deian dago</string> 1581 <string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Talde-deian zaude</string> 1582 <string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s eta %2$s talde-deian daude</string> 1583 <string name="MessageRecord_group_call">Talde-deia</string> 1584 1585 <string name="MessageRecord_you">Zu</string> 1586 1587 <plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s"> 1588 <item quantity="one">%1$s, %2$s eta beste %3$d talde deian daude %4$s</item> 1589 <item quantity="other">%1$s, %2$s eta beste %3$d talde-deian daude %4$s</item> 1590 </plurals> 1591 1592 <plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call"> 1593 <item quantity="one">%1$s, %2$s eta beste %3$d talde-deian daude</item> 1594 <item quantity="other">%1$s, %2$s eta beste %3$d talde-deian daude</item> 1595 </plurals> 1596 1597 <!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. --> 1598 <string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Laster, ezin izango duzu SMS mezurik bidali Signal-etik. %1$s(r)ekin duzun elkarrizketa mantentzeko, gonbida ezazu Signal-era.</string> 1599 <!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. --> 1600 <string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Jada ezin duzu SMS mezurik bidali Signal-en. %1$s(r)ekin duzun elkarrizketa mantentzeko, gonbida ezazu Signal-era.</string> 1601 <!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message --> 1602 <string name="MessageRecord__payment_s">Ordainketa: %1$s</string> 1603 <!-- Update message shown in chat after reporting it as spam --> 1604 <string name="MessageRecord_reported_as_spam">Spama dela salatu da</string> 1605 <!-- Update message shown in chat after accept a message request --> 1606 <string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Onartu duzu mezu-eskaera</string> 1607 1608 <!-- MessageRequestBottomView --> 1609 <string name="MessageRequestBottomView_accept">Onartu</string> 1610 <string name="MessageRequestBottomView_continue">Jarraitu</string> 1611 <string name="MessageRequestBottomView_delete">Ezabatu</string> 1612 <string name="MessageRequestBottomView_block">Blokeatu</string> 1613 <string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desblokeatu</string> 1614 <!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before --> 1615 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">%1$s erabiltzaileari mezua bidaltzen utzi eta zure izena eta argazkia haiekin partekatu nahi dituzu? Pertsona hau iraganean kendu duzu.</string> 1616 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s erabiltzaileari baimena eman nahi diozu zuri mezuak bidaltzeko eta zure izena eta argazkia beraiekin partekatzeko. Zuk onartu arte ez dute jakingo beraien mezua ikusi duzunik.</string> 1617 <!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user --> 1618 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Zuri mezuak bidaltzeko baimena eman nahi diozu %1$s erabiltzaileari, eta zure izena eta argazkia harekin partzekatu? Desblokeatu arte, ez duzu jasoko haren mezurik.</string> 1619 <!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user --> 1620 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Zuri mezuak bidaltzeko baimena eman nahi diozu %1$s erabiltzaileari? Desblokeatu arte, ez duzu jasoko haren mezurik.</string> 1621 <string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s erabiltzailearen berritasun eta albisteak jaso nahi dituzu? Desblokeatzen duzun arte, ez duzu eguneratzerik jasoko.</string> 1622 <string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Talde honekin duzun txatean jarraitu, eta zure izena eta argazkia hartako kideekin partekatu nahi dituzu?</string> 1623 <string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Jarauntsitako talde hau ezin da erabili jada. Sortu beste talde bat eginbide berriak aktibatzeko; esaterako, @aipamenak eta administratzaileak.</string> 1624 <string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Jarauntsitako Talde Hau ezin da erabili jadanik oso handia delako. Gehienezko talde tamaina %1$d da.</string> 1625 <string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s erabiltzailearekin txateatzen jarraitu, eta zure izena eta argazkia harekin partekatu nahi dituzu?</string> 1626 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Talde honetara sartu eta zure izena eta argazkia kideekin partekatu nahi duzu? Zuk onartu arte, ez dute jakingo beraien mezuak ikusi duzunik.</string> 1627 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Talde honetan sartu, eta izena eta argazkia bertako kideekin partekatu nahi duzu? Onartu arte, ez duzu haien mezurik ikusiko.</string> 1628 <string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Talde honetara sartu nahi duzu? Onartu arte ez dute jakingo beraien mezuak ikusi dituzunik.</string> 1629 <string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Talde hau desblokeatu nahi duzu, eta zure izena eta argazkia hartako kideekin partekatu? Desblokeatu arte, ez duzu mezurik jasoko.</string> 1630 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> --> 1631 <string name="MessageRequestProfileView_view">Ikusi</string> 1632 <string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s taldeko kidea</string> 1633 <string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s eta %2$s taldeetako kidea</string> 1634 <string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s, eta %3$s taldeetako kidea</string> 1635 <plurals name="MessageRequestProfileView_members"> 1636 <item quantity="one">partaide %1$d</item> 1637 <item quantity="other">%1$d partaide</item> 1638 </plurals> 1639 <!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. --> 1640 <plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited"> 1641 <item quantity="one">kide %1$d (%2$s)</item> 1642 <item quantity="other">%1$d kide (%2$s)</item> 1643 </plurals> 1644 <!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited --> 1645 <plurals name="MessageRequestProfileView_invited"> 1646 <item quantity="one">+ %1$d gonbidatuta</item> 1647 <item quantity="other">+%1$d gonbidatuta</item> 1648 </plurals> 1649 <plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups"> 1650 <item quantity="one">talde %1$d gehiago</item> 1651 <item quantity="other">%1$d talde gehiago</item> 1652 </plurals> 1653 <!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state --> 1654 <string name="MessageRequestBottomView_report">Salatu…</string> 1655 1656 <!-- PassphraseChangeActivity --> 1657 <string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Pasaesaldiak ez datoz bat!</string> 1658 <string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Pasaesaldi zahar ez zuzena!</string> 1659 <string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Idatzei pasaesaldi berria!</string> 1660 1661 <!-- DeviceProvisioningActivity --> 1662 <string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Lotu gailu hau?</string> 1663 <string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Jarraitu</string> 1664 1665 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Hau egiteko gai izango da</string> 1666 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets"> 1667 • Irakurri zure mezu guztiak \n• Bidali mezuak zuk gisa 1668 </string> 1669 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Gailua lotzen</string> 1670 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Gailu berria lotzen…</string> 1671 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Gailua onartuta!</string> 1672 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ez da gailurik aurkitu.</string> 1673 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Sare errorea.</string> 1674 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Baliogabeko QR kodea.</string> 1675 <string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Zoritxarrez, gailu gehiegi dauzkazu lotuta, saia zaitez batzuk ezabatzen</string> 1676 <string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Barkatu, hau ez da gailua lotzeko baliozko QR kodea.</string> 1677 <string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lotu Signal gailu bat?</string> 1678 <string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Signalez kanpoko eskaner batez parekatzen omen duzu Signal gailu bat. Zure segurtasunerako, eskaneatu kodea Signaletik mesedez.</string> 1679 1680 <string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signalek Kamera baimena behar du QR kodea eskaneatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string> 1681 <string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Ezin da QR koderik eskaneatu Kamera baimen gabe</string> 1682 1683 <!-- OutdatedBuildReminder --> 1684 <string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Eguneratu orain</string> 1685 <string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Singalen bertsio hau gaur iraungiko da. Eguneratu azken bertsiora.</string> 1686 <plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days"> 1687 <item quantity="one">Signal-en bertsio hau bihar iraungiko da. Eguneratu azken bertsiora.</item> 1688 <item quantity="other">Signal-en bertsio hau %1$d egun barru iraungiko da. Eguneratu azken bertsiora.</item> 1689 </plurals> 1690 1691 <!-- PassphrasePromptActivity --> 1692 <string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Pasaesaldia idatzi</string> 1693 <string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ikonoa</string> 1694 <string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Bidali pasaesaldia</string> 1695 <string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Pasaesaldi baliogabea!</string> 1696 <string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Desblokeatu Signal</string> 1697 <string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Blokeatu pantaila</string> 1698 1699 <!-- PlacePickerActivity --> 1700 <string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string> 1701 1702 <string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Baztertu pin-a</string> 1703 <string name="PlacePickerActivity_accept_address">Onartu helbidea</string> 1704 1705 <!-- PlayServicesProblemFragment --> 1706 <string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Instalatutako Google Play Services bertsioa ez dabil ongi. Berrinstalatu Google Play Services eta saiatu berriro mesedez.</string> 1707 1708 <!-- PinRestoreEntryFragment --> 1709 <string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN okerra</string> 1710 <string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Saltatu nahi duzu PIN-a sartzeko urratsa?</string> 1711 <string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Laguntza behar duzu?</string> 1712 <string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Zure PIN-a %1$d zenbaki baino gehiago duen kode bat da; zenbakiduna edo alfanumerikoa izan dateke. Zure PIN-a ezin baduzu gogoratu, berri bat sortu dezakezu. Zure kontua erregistratu eta erabili dezakezu, baina gordetako ezarpen batzuk galduko dituzu; esate baterako, zure profilaren informazioa.</string> 1713 <string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Zure PIN-a ezin baduzu gogoratu, berri bat sortu dezakezu. Zure kontua erregistratu eta erabili dezakezu, baina gordetako ezarpen batzuk galduko dituzu; esate baterako, zure profilaren informazioa.</string> 1714 <string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Sortu PIN berria</string> 1715 <string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Harremanetan jarri laguntza taldearekin</string> 1716 <string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Utzi</string> 1717 <string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Saltatu</string> 1718 <plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining"> 1719 <item quantity="one">Saiakera %1$d falta zaizu. Saiakerarik gabe gelditzen bazara, PIN berri bat sortu dezakezu. Zure kontua erregistratu eta erabili dezakezu, baina gordetako ezarpen batzuk galduko dituzu; esate baterako, zure profilaren informazioa.</item> 1720 <item quantity="other">%1$d saiakera falta zaizkizu. Saiakerarik gabe gelditzen bazara, PIN berri bat sortu dezakezu. Zure kontua erregistratu eta erabili dezakezu, baina gordetako ezarpen batzuk galduko dituzu; esate baterako, zure profilaren informazioa.</item> 1721 </plurals> 1722 <string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal Erregistratzea - Laguntza Android PIN-erako.</string> 1723 1724 <!-- PinRestoreLockedFragment --> 1725 <string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Sortu zure PINa</string> 1726 <string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">PIN-a asmatzeko saiakerarik gabe gelditu zara, baina oraindik sartu zaitezke zure Signal kontuan PIN berri bat sortuz. Zure pribatutasun eta segurtasunerako, zure kontua berreskuratuko da ezarpen edo profilari buruzko informaziorik gabe.</string> 1727 <string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Sortu PIN berria</string> 1728 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> --> 1729 1730 <!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it --> 1731 <string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Bidali SMS kodea</string> 1732 <!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. --> 1733 <string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal-eko erregistroa: Laguntza behar dut Android-erako PINa berriro erregistratzeko</string> 1734 <!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help --> 1735 <string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">PINa zeuk sortutako kode bat da, %1$d digitu baino gehiagokoa, eta zenbakizkoa nahiz alfanumerikoa izan daiteke.\n\nPINa gogoratzen ez baduzu, beste bat sor dezakezu.</string> 1736 <!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow --> 1737 <string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">PINa gogoratzen ez baduzu, beste bat sor dezakezu.</string> 1738 <!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on --> 1739 <string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">PINa idazteko saiakerak agortu zaizkizu, baina, beste PIN bat sortzen baduzu, oraindik ere Signal-eko kontuan sar zaitezke.</string> 1740 1741 <!-- PinOptOutDialog --> 1742 <string name="PinOptOutDialog_warning">Markatutako zenbakia ez dago Signal-era erregistratuta. SMS bidez gonbidatu nahiko zenuke?</string> 1743 <string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">PINa desgaitzen baduzu, datu guztiak galduko dituzu Signal berriro erregistratzen duzunean, babeskopiak eskuz egin eta leheneratu ezean. PINa desgaituta badago, ezin duzu aktibatu erregistratzeko blokeoa.</string> 1744 <string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Desaktibatu PINa</string> 1745 1746 <!-- RatingManager --> 1747 <string name="RatingManager_rate_this_app">Ebaluatu aplikazio hau</string> 1748 <string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Aplikazio hau atsegin bazaizu, baloratu guri laguntzeko mesedez.</string> 1749 <string name="RatingManager_rate_now">Ebaluatu orain!</string> 1750 <string name="RatingManager_no_thanks">Ez eskerrik asko</string> 1751 <string name="RatingManager_later">Geroago</string> 1752 1753 <!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment --> 1754 <string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Denak - %1$d</string> 1755 1756 <!-- ReactionsConversationView --> 1757 <string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string> 1758 1759 <!-- ReactionsRecipientAdapter --> 1760 <string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Zu</string> 1761 1762 <!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment --> 1763 <string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Mezuak bidaltzen jarraitzeko, egiaztatu.</string> 1764 <string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal-en spamik ez dagoela ziurtatzeko, osatu egiaztapena.</string> 1765 <string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Egiaztatu ondoren, mezuak bidaltzen jarraitu ahalko duzu. Pausatutako mezuak automatikoki bidaliko dira.</string> 1766 1767 <!-- Recipient --> 1768 <string name="Recipient_you">Zu</string> 1769 <!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' --> 1770 <string name="Recipient_my_story">Nire istorioa</string> 1771 <!-- Name of recipient for a call link without a name --> 1772 <string name="Recipient_signal_call">Signal deia</string> 1773 1774 <!-- RecipientPreferencesActivity --> 1775 <string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokeatu</string> 1776 <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desblokeatu</string> 1777 1778 <!-- RecipientProvider --> 1779 1780 <!-- RedPhone --> 1781 <string name="RedPhone_answering">Erantzuten…</string> 1782 <string name="RedPhone_ending_call">Deia bukatzen…</string> 1783 <string name="RedPhone_ringing">Deitzen…</string> 1784 <string name="RedPhone_busy">Lanpetuta</string> 1785 <string name="RedPhone_recipient_unavailable">Hartzaile eskuraezina</string> 1786 <string name="RedPhone_network_failed">Sareak huts egin du!</string> 1787 <string name="RedPhone_number_not_registered">Zenbakia ez da erregistratu!</string> 1788 <string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Markatu duzun zenbakiak ez du dei segururik babesten!</string> 1789 <string name="RedPhone_got_it">Ulertu dut</string> 1790 1791 <!-- Valentine\'s Day Megaphone --> 1792 <!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. --> 1793 <!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. --> 1794 1795 <!-- WebRtcCallActivity --> 1796 <string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Sakatu hau bideoa aktibatzeko</string> 1797 <string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s erabiltzaileari deitzeko, Signalek zure kamera erabiltzeko baimena behar du</string> 1798 <string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string> 1799 <string name="WebRtcCallActivity__calling">Deitzen…</string> 1800 <!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect --> 1801 <string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Berriro konektatzen…</string> 1802 <!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call --> 1803 <string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Ez da eman Bluetootha erabiltzeko baimena</string> 1804 <!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name --> 1805 <string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Deietan Bluetootha erabiltzeko, gaitu \"Inguruko gailuak\" baimena.</string> 1806 <!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings --> 1807 <string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Ireki ezarpenak</string> 1808 <!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog --> 1809 <string name="WebRtcCallActivity__not_now">Orain ez</string> 1810 <!-- Title for dialog to approve all requests --> 1811 <plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests"> 1812 <item quantity="one">Eskaera %1$d onartu nahi duzu?</item> 1813 <item quantity="other">%1$d eskaera onartu nahi dituzu?</item> 1814 </plurals> 1815 <!-- Positive action for call link approve all dialog --> 1816 <string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Onartu guztiak</string> 1817 <!-- Message for dialog to approve all requests --> 1818 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call"> 1819 <item quantity="one">Pertsona %1$d gehituko da deian.</item> 1820 <item quantity="other">%1$d pertsona gehituko dira deian.</item> 1821 </plurals> 1822 <!-- Title for dialog to deny all requests --> 1823 <plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests"> 1824 <item quantity="one">Eskaera %1$d ukatu?</item> 1825 <item quantity="other">%1$d eskaera ukatu?</item> 1826 </plurals> 1827 <!-- Message for dialog to deny all requests --> 1828 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call"> 1829 <item quantity="one">Pertsona %1$d ez da deian gehituko.</item> 1830 <item quantity="other">%1$d pertsona ez dira deian gehituko.</item> 1831 </plurals> 1832 <!-- Positive action for call link deny all dialog --> 1833 <string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Guztia ukatu</string> 1834 <!-- Displayed in call status when users are pending --> 1835 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting"> 1836 <item quantity="one">Pertsona %1$d zain</item> 1837 <item quantity="other">%1$d pertsona zain</item> 1838 </plurals> 1839 <!-- Displayed in call status during call link when no users are pending --> 1840 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people"> 1841 <item quantity="one">Pertsona %1$d</item> 1842 <item quantity="other">%1$d pertsona</item> 1843 </plurals> 1844 <!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry --> 1845 <string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Sartzeko eskaera ukatu egin da</string> 1846 <!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry --> 1847 <string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Dei honetan sartzeko egin duzun eskaera ukatu egin da.</string> 1848 <!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link --> 1849 <string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Deitik kendu da</string> 1850 <!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link --> 1851 <string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Norbaitek deitik kendu zaitu.</string> 1852 1853 <!-- WebRtcCallView --> 1854 <string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal deia</string> 1855 <string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-eko bideodeia</string> 1856 <string name="WebRtcCallView__start_call">Hasi Deia</string> 1857 <string name="WebRtcCallView__join_call">Deira Sartu</string> 1858 <string name="WebRtcCallView__call_is_full">Deia beteta dago</string> 1859 <string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Dei hau gehienezko erabiltzaile kopurura, %1$d, iritsi da. Saiatu beranduago.</string> 1860 <string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Zure bideoa itzalita dago</string> 1861 <string name="WebRtcCallView__reconnecting">Berriro konektatzen…</string> 1862 <string name="WebRtcCallView__joining">Batzen…</string> 1863 <string name="WebRtcCallView__disconnected">Deskonektatuta</string> 1864 <!-- Utilized in the lobby before joining a call link --> 1865 <string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signal deiaren esteka</string> 1866 <!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled--> 1867 <string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Esteka bidez dei honetan sartzen den edonork zure izena, argazkia eta telefono-zenbakia ikusiko ditu.</string> 1868 <!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled--> 1869 <string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Estekaren bidez sartzen direnek zure izena eta argazkia ikusi ahalko dituzte.</string> 1870 <!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin --> 1871 <string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Sartzen uzteko zain…</string> 1872 1873 <string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal-ek %1$s(r)i deituko dio</string> 1874 <string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal-ek %1$s eta %2$s(r)i deituko die</string> 1875 <plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others"> 1876 <item quantity="one">Signal-ek %1$s, %2$s eta %3$d telefonatuko du</item> 1877 <item quantity="other">Signal-ek %1$s, %2$s eta %3$d(r)i deituko die</item> 1878 </plurals> 1879 1880 <string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s(r)i jakinarazpen bat bidaliko zaio</string> 1881 <string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s eta %2$s(r)i jakinarazpen bat bidaliko zaie</string> 1882 <plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified"> 1883 <item quantity="one">%1$s, %2$s eta %3$d-ri jakinaraziko zaio</item> 1884 <item quantity="other">%1$s,%2$s eta %3$d(r)i jakinarazpen bat bidaliko zaie</item> 1885 </plurals> 1886 1887 <string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s(r)i deitzen</string> 1888 <string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s eta %2$s(r)i deitzen</string> 1889 <plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others"> 1890 <item quantity="one">%1$s, %2$s eta %3$d deitzen</item> 1891 <item quantity="other">%1$s, %2$s eta %3$d(r)i deitzen</item> 1892 </plurals> 1893 1894 <string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s deika duzu</string> 1895 <string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s zuri eta %2$s(r)i deitzen ari da</string> 1896 <string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s zuri, %2$s(r)i eta %3$s(r)i deitzen ari da</string> 1897 <plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others"> 1898 <item quantity="one">%1$s zu, %2$s, %3$s eta beste %4$d deitzen ari da</item> 1899 <item quantity="other">%1$s zuri, %2$s(r)i, %3$s(r)i eta beste %4$d pertsonari deitzen ari da</item> 1900 </plurals> 1901 1902 <string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Beste inor ez dago hemen</string> 1903 <string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s dei honetan dago</string> 1904 <string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s dei honetan zaude</string> 1905 <string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s eta %2$s dei honetan daude</string> 1906 1907 <plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call"> 1908 <item quantity="one">%1$s, %2$s, eta beste %3$d dei honetan daude</item> 1909 <item quantity="other">%1$s, %2$s, eta beste %3$d dei honetan daude.</item> 1910 </plurals> 1911 1912 <!-- Toggle content description for toggling camera direction --> 1913 <string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Aktibatu/Desaktibatu kameraren norabidea</string> 1914 <!-- Toggle content description for toggling audio output --> 1915 <string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Aktibatu/Desaktibatu bozgorailua</string> 1916 <!-- Toggle content description for toggling camera state --> 1917 <string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Aktibatu/Desaktibatu kamera</string> 1918 <!-- Toggle content description for toggling mute state --> 1919 <string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Aktibatu/Desaktibatu jakinarazpenak</string> 1920 <!-- Content description for additional actions menu button --> 1921 <string name="WebRtcCallView__additional_actions">Ekintza gehigarriak</string> 1922 <!-- Content description for end-call button --> 1923 <string name="WebRtcCallView__end_call">Amaitu deia</string> 1924 1925 <!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. --> 1926 <string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">UI errore bat gertatu da. Mesedez, jakinarazi errore hau garatzaileei.</string> 1927 <!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. --> 1928 <string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Ez da audio-I/O hautagarririk detektatu.</string> 1929 <!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. --> 1930 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Bluetooth gailu bat adierazten duen ikono bat.</string> 1931 <!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. --> 1932 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Kabledun entzungailu bat adierazten duen ikonoa.</string> 1933 <!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. --> 1934 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Bozgorailua adierazten duen ikonoa.</string> 1935 <!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. --> 1936 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Gailu baten entzungailua adierazten duen ikonoa.</string> 1937 1938 <!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say --> 1939 <string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Jaso eskua</string> 1940 <!-- A description of a clickable image representing a raised hand --> 1941 <string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Jaso eskua</string> 1942 <!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand --> 1943 <string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Eskua jaitsi nahi duzu?</string> 1944 <!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand --> 1945 <string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Jaitsi eskua</string> 1946 <!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) --> 1947 <string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Utzi</string> 1948 <!-- A notification to the user that they successfully raised their hand --> 1949 <string name="CallOverflowPopupWindow__you_raised_your_hand">Eskua jaso duzu</string> 1950 <!-- A button to take you to a list of participants with raised hands --> 1951 <string name="CallOverflowPopupWindow__view">Ikusi</string> 1952 1953 <!-- A notification to the user that one or more participants in the call successfully raised their hand. In the singular case, it is a name. In the plural case, it is a name or "You" --> 1954 <plurals name="CallOverflowPopupWindow__raised_a_hand"> 1955 <item quantity="one">%1$s erabiltzaileak eskua jaso du</item> 1956 <item quantity="other">%1$s + %2$d erabiltzailek eskua jaso dute</item> 1957 </plurals> 1958 1959 <!-- A badge to show how many hands are raised. The first string may be a name or "You" --> 1960 <plurals name="CallRaiseHandSnackbar_raised_hands"> 1961 <item quantity="one">%1$s</item> 1962 <item quantity="other">%1$s + %2$d</item> 1963 </plurals> 1964 1965 <!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded --> 1966 <string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Zabaldu jasotako eskuen ikuspegia</string> 1967 1968 <!-- AboutSheet --> 1969 <!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap --> 1970 <string name="AboutSheet__signal_connection">Signal-eko konexioa</string> 1971 <!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app --> 1972 <string name="AboutSheet__verified">Egiaztatuta</string> 1973 <!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. --> 1974 <string name="AboutSheet__no_direct_message">Ez duzu zuzeneko mezurik %1$s erabiltzailearekin</string> 1975 <!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact --> 1976 <string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s zure sistemako kontaktuetan dago</string> 1977 <!-- Notice in a row when user has no groups in common --> 1978 <string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Ez duzue talderik komunean</string> 1979 <!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully --> 1980 <string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Berrikusi eskaerak kontu handiz</string> 1981 <!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count --> 1982 <plurals name="AboutSheet__d_groups_in"> 1983 <item quantity="one">Talde %1$d komuna</item> 1984 <item quantity="other">%1$d talde komun</item> 1985 </plurals> 1986 <!-- Text displayed in title for external recipients --> 1987 <string name="AboutSheet__about">Honi buruz</string> 1988 <!-- Text displayed in title for you --> 1989 <string name="AboutSheet__you">Zu</string> 1990 <!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves --> 1991 <string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string> 1992 1993 <!-- CallParticipantsListDialog --> 1994 <plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call"> 1995 <item quantity="one">Dei honetan (%1$d)</item> 1996 <item quantity="other">Dei honetan (%1$d)</item> 1997 </plurals> 1998 <plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring"> 1999 <item quantity="one">Signal-ek tonua joko du (%1$d)</item> 2000 <item quantity="other">Signal-ek tonua joko du (%1$d)</item> 2001 </plurals> 2002 <plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify"> 2003 <item quantity="one">Signal-ek jakinarazpen bat bidaliko du (%1$d)</item> 2004 <item quantity="other">Signal-ek jakinarazpen bat bidaliko du (%1$d)</item> 2005 </plurals> 2006 <plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands"> 2007 <item quantity="one">Esku bat jaso da (%1$d)</item> 2008 <item quantity="other">Eskuak jaso dira (%1$d)</item> 2009 </plurals> 2010 2011 <!-- CallParticipantView --> 2012 <string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s blokeatuta dago</string> 2013 <string name="CallParticipantView__more_info">Informazio gehiago</string> 2014 <string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Ez duzu bere audio edo bideorik jasoko eta ez dute zurerik jasoko.</string> 2015 <string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Ezin da %1$s erabiltzailearen audio eta bideorik jaso.</string> 2016 <string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Ezin da %1$s erabiltzailearen audio eta bideorik jaso.</string> 2017 <string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Beharbada ez duzu egiaztatu segurtasun-zenbakiaren aldaketa, arazoren bat du gailuan, edo blokeatu egin zaituzte.</string> 2018 2019 <!-- CallToastPopupWindow --> 2020 <string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Pasatu hatza pantaila partekatua ikusteko.</string> 2021 2022 <!-- ProxyBottomSheetFragment --> 2023 <string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy zerbitzaria</string> 2024 <string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxyaren helbidea</string> 2025 <string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Proxy helbide hau erabili nahi duzu?</string> 2026 <string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Erabili proxya</string> 2027 <string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Proxyra ondo konektatuta</string> 2028 2029 <!-- RecaptchaProofActivity --> 2030 <string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Ezin izan da bidali</string> 2031 <string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Osatu egiaztapena</string> 2032 2033 <!-- RegistrationActivity --> 2034 <string name="RegistrationActivity_select_your_country">Aukeratu zure herrialdea</string> 2035 <string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Zure herrialdearen kodea zehaztu behar duzu 2036 </string> 2037 <string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Erregistratzeko, idatzi balio duen telefono-zenbaki bat.</string> 2038 <string name="RegistrationActivity_invalid_number">Zenbaki baliogabea</string> 2039 <string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Zehaztu duzun zenbakia (%1$s) baliogabea da. 2040 </string> 2041 2042 <!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. --> 2043 <string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Zuzena al da beheko telefono-zenbakia?</string> 2044 <!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges --> 2045 <string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Egiaztapen osagarria behar da</string> 2046 <!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. --> 2047 <string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Zenbaki honetara egiaztapen-kode bat bidaliko da. Baliteke operadorearen tarifak aplikatzea.</string> 2048 <string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Zenbaki hau egiaztatzeko deia jasoko duzu.</string> 2049 <string name="RegistrationActivity_edit_number">Zenbakia editatu</string> 2050 <string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Ez dira topatzen Google Play-ren zerbitzuak</string> 2051 <string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Ez dago Google Play Services-ik gailu honetan. Signal erabili dezakezu, baina konfigurazio honek fidagarritasuna edo errendimendua gutxiagotu dezake.\n\nErabiltzaile aurreratua ez bazara, jatorrizkoa ez den Android ROM bat erabiltzen ari ez bazara edo hau errore bat dela uste baduzu, mesedez jarri zaitez harremanetan support@signal.org helbidean.</string> 2052 <string name="RegistrationActivity_i_understand">Ulertzen dut</string> 2053 <string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services-en Errorea</string> 2054 <string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services eguneratzen ari da edo tenporalki ez dago erabilgarri. Mesedez, berriro saia zaitez.</string> 2055 <string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Baldintzak eta Pribatutasun Arauak</string> 2056 <string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Lagunekin konektatzeko eta mezuak bidali ahal izan ditzazun, Signal-ek kontaktuak eta multimedia-edukia atzitzeko baimena behar du. Signal-en kontaktuak aurkitzeko aukera pribatuaren bidez kargatzen dira kontaktuak; hau da, muturretik muturrera enkriptatuta daude, eta Signal zerbitzuak ezin ditu ikusi.</string> 2057 <string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Lagunekin konektatzeko, Signal-ek kontaktuak eta multimedia-edukia atzitzeko baimena behar du. Signal-en kontaktuak aurkitzeko aukera pribatuaren bidez kargatzen dira kontaktuak; hau da, muturretik muturrera enkriptatuta daude, eta Signal zerbitzuak ezin ditu ikusi.</string> 2058 <string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Zenbakia erregistratzeko saiakera gehiegi egin dituzu. Mesedez, saia zaitez beranduago.</string> 2059 <!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.--> 2060 <string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Saiakera gehiegi egin dituzu zenbaki hau erregistratzeko. Saiatu berriro denbora hau igarotakoan: %1$s.</string> 2061 <string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Ezin da zerbitzura konektatu. Egiaztatu sarearen ezarpenak eta saiatu berriz.</string> 2062 <!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. --> 2063 <string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Ezin izan dizugu egiaztapen-koderik bidali SMS bidez. Horren ordez, saiatu kodea ahots-dei bidez jasotzen.</string> 2064 <!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. --> 2065 <string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Ezin da egiaztapen-koderik eskatu. Egiaztatu sarera konektatuta zaudela eta saiatu berriro.</string> 2066 <string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Zenbaki-formatu ez-estandarra</string> 2067 <string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Idatzi duzun zenbakiak (%1$s) formatu ez-estandar bat du.\n\n%2$s esan nahi al zenuen?</string> 2068 <string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Telefono-zenbakien formatua</string> 2069 <!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.--> 2070 <string name="RegistrationActivity_call_requested">Deia eskatu da</string> 2071 <!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.--> 2072 <string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMSa eskatu da</string> 2073 <!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).--> 2074 <string name="RegistrationActivity_code_requested">Egiaztapen-kodea eskatu da</string> 2075 <plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint"> 2076 <item quantity="one">Hurrats %1$d falta zaizu arazterko txosten bat bidaltzeko.</item> 2077 <item quantity="other">%1$d hurrats falta zaizkizu arazterko txosten bat bidaltzeko.</item> 2078 </plurals> 2079 <string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Gizakia zarela egiaztatu behar dugu.</string> 2080 <!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code --> 2081 <string name="RegistrationActivity_voice_call">Ahots deia</string> 2082 <!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. --> 2083 <string name="RegistrationActivity_cancel">Utzi</string> 2084 <string name="RegistrationActivity_next">Hurrengoa</string> 2085 <string name="RegistrationActivity_continue">Jarraitu</string> 2086 <string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Pribatutasuna zurekin eraman.\nZu zeu izan mezu bakoitzean.</string> 2087 <!-- Title of registration screen when asking for the users phone number --> 2088 <string name="RegistrationActivity_phone_number">Telefono-zenbakia</string> 2089 <!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number --> 2090 <string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Hasteko, idatzi zure telefono-zenbakia.</string> 2091 <string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Sartu %1$s telefonora bidali dugun kodea.</string> 2092 2093 <string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefono-zenbakia</string> 2094 <string name="RegistrationActivity_country_code_description">Herrialde kodea</string> 2095 <string name="RegistrationActivity_call">Deitu</string> 2096 <string name="RegistrationActivity_verification_code">Egiaztapen-kodea</string> 2097 <string name="RegistrationActivity_resend_code">Bidali kodea berriro</string> 2098 <!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.--> 2099 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Erregistratzeko arazoak dituzu?</string> 2100 <!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.--> 2101 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Ziurtatu telefonoak seinalea duela SMSa edo deia jasotzeko.\n • Egiaztatu zure zenbakian telefono-deiak jaso ditzakezula.\n • Egiaztatu telefono-zenbakia zuzen idatzi duzula.</string> 2102 <!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. --> 2103 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Informazio gehiago lortzeko, jarraitu arazoak konpontzeko urrats hauei edo jarri laguntza-zerbitzuarekin harremanetan</string> 2104 <!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.--> 2105 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">arazoak konpontzeko urrats hauek</string> 2106 <!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.--> 2107 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Jarri harremanetan laguntza-zerbitzuarekin</string> 2108 2109 <!-- RegistrationLockV2Dialog --> 2110 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Aktibatu Erregistratzeko Blokeoa?</string> 2111 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Desaktibatu Erregistratzeko Blokeoa?</string> 2112 <string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Signalen berriro erregistratzeko zure PINa ahazten baduzu, 7 egunez ezingo zara zure kontuan sartu.</string> 2113 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Aktibatu</string> 2114 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Desaktibatu</string> 2115 2116 <!-- RevealableMessageView --> 2117 <string name="RevealableMessageView_view_photo">Ikusi argazkia</string> 2118 <string name="RevealableMessageView_view_video">Bideoa Ikusi</string> 2119 <string name="RevealableMessageView_viewed">Ikusita</string> 2120 <string name="RevealableMessageView_media">Multimedia</string> 2121 2122 <!-- ReviewBannerView --> 2123 <!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found --> 2124 <string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Arazo bat aurkitu da izenarekin</string> 2125 <!-- Button label to view name conflicts --> 2126 <string name="ReviewBannerView__view">Ikusi</string> 2127 2128 <!-- Search --> 2129 <string name="SearchFragment_no_results">Ez dago emaitzarik \'%1$s\' bilatuta</string> 2130 2131 <!-- ShakeToReport --> 2132 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> --> 2133 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> --> 2134 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> --> 2135 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> --> 2136 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> --> 2137 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> --> 2138 2139 <!-- SharedContactDetailsActivity --> 2140 <string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Gehitu kontaktu-zerrendan</string> 2141 <string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string> 2142 <string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal mezua</string> 2143 <string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal deia</string> 2144 2145 <!-- SharedContactView --> 2146 <string name="SharedContactView_add_to_contacts">Gehitu kontaktu-zerrendan</string> 2147 <string name="SharedContactView_invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string> 2148 <string name="SharedContactView_message">Signal mezua</string> 2149 2150 <!-- SignalBottomActionBar --> 2151 <string name="SignalBottomActionBar_more">Gehiago</string> 2152 2153 <!-- SignalPinReminders --> 2154 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Egiaztatu da PINa. Geroago gogoraraziko dizugu.</string> 2155 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Egiaztatu da PINa. Bihar gogoraraziko dizugu.</string> 2156 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Egiaztatu da PINa. Egun batzuen ondoren gogoraraziko dizugu.</string> 2157 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Egiaztatu da PINa. Datorren astean gogoraraziko dizugu.</string> 2158 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Egiaztatu da PINa. Aste pare batetan gogoraraziko dizugu.</string> 2159 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Egiaztatu da PINa. Hilabetean gogoraraziko dizugu.</string> 2160 2161 <!-- Slide --> 2162 <string name="Slide_image">Irudia</string> 2163 <string name="Slide_sticker">Eranskailua</string> 2164 <string name="Slide_audio">Audioa</string> 2165 <string name="Slide_video">Bideoa</string> 2166 2167 <!-- SmsMessageRecord --> 2168 <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Saio segurua berrezarri duzu.</string> 2169 <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s berrezarri saio segurua.</string> 2170 <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Mezu bikoiztua.</string> 2171 2172 <!-- StickerManagementActivity --> 2173 <string name="StickerManagementActivity_stickers">Eranskailuak</string> 2174 2175 <!-- StickerManagementAdapter --> 2176 <string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalatutako eranskailuak</string> 2177 <string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Jaso dituzun eranskailuak</string> 2178 <string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal artisten serieak</string> 2179 <string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Ez dago eranskailurik instalatuta</string> 2180 <string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Jasotako mezuetako eranskailuak hemen agertuko dira</string> 2181 <string name="StickerManagementAdapter_untitled">Izenbururi gabe</string> 2182 <string name="StickerManagementAdapter_unknown">Ezezaguna</string> 2183 2184 <!-- StickerPackPreviewActivity --> 2185 <string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Izenbururi gabe</string> 2186 <string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Ezezaguna</string> 2187 <string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalatu</string> 2188 <!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. --> 2189 <string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Desinstalatu</string> 2190 <string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Eranskailuak</string> 2191 <string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Huts egin du eranskailuen multzoa kargatzean</string> 2192 2193 <!-- SubmitDebugLogActivity --> 2194 <string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Editatu</string> 2195 <string name="SubmitDebugLogActivity_done">Eginda</string> 2196 <!-- Menu option to save a debug log file to disk. --> 2197 <string name="SubmitDebugLogActivity_save">Gorde</string> 2198 <!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. --> 2199 <string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Ezin izan da gorde</string> 2200 <!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. --> 2201 <string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Gorde da</string> 2202 <string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Lerro bat ezabatzeko, uki ezazu</string> 2203 <string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Bidali</string> 2204 <string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Errorea arazteko erregistroak bidaltzerakoan</string> 2205 <string name="SubmitDebugLogActivity_success">Arrakasta!</string> 2206 <string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">URL hau kopiatu eta erantsi zure arazoaren txostenari edo laguntza eskatzeko emailari: \n\n<b>%1$s</b></string> 2207 <string name="SubmitDebugLogActivity_share">Elkarbanatu</string> 2208 <string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Erregistro hau publikoki argitaratuko da, laguntzaileek ikus dezaten. Kargatu aurretik azter dezakezu.</string> 2209 2210 <!-- SupportEmailUtil --> 2211 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> --> 2212 <string name="SupportEmailUtil_filter">Filtroa:</string> 2213 <string name="SupportEmailUtil_device_info">Gailuari buruzko informazioa:</string> 2214 <string name="SupportEmailUtil_android_version">Android bertsioa:</string> 2215 <string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal bertsioa:</string> 2216 <string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal paketea:</string> 2217 <string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Erregistratzeko blokeoa:</string> 2218 <string name="SupportEmailUtil_locale">Hizkuntza:</string> 2219 2220 <!-- ThreadRecord --> 2221 <string name="ThreadRecord_group_updated">Taldea eguneratu da</string> 2222 <string name="ThreadRecord_left_the_group">Taldea utzi duzu</string> 2223 <string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Saio segurua berrezarri da.</string> 2224 <string name="ThreadRecord_draft">Zirriborroa:</string> 2225 <string name="ThreadRecord_media_message">Multimedia mezua</string> 2226 <string name="ThreadRecord_sticker">Eranskailua</string> 2227 <string name="ThreadRecord_view_once_photo">Behin ikusteko argazkia</string> 2228 <string name="ThreadRecord_view_once_video">Behin ikusteko bideoa</string> 2229 <string name="ThreadRecord_view_once_media">Behi ikusteko multimedia</string> 2230 <string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Mezu hau ezabatu egin da.</string> 2231 <string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Mezu hau ezabatu duzu.</string> 2232 <!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments --> 2233 <string name="ThreadRecord_you_sent_request">Ordainketak aktibatzeko eskaera bat bidali duzu</string> 2234 <!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments --> 2235 <string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s(e)k ordainketak aktibatzea nahi du</string> 2236 <!-- Displayed in the notification when the user activates payments --> 2237 <string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Ordainketak aktibatu dituzu</string> 2238 <!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments --> 2239 <string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s(e)k orain ordainketak onar ditzake</string> 2240 <string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s Signal-en dago!</string> 2241 <string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Mezuen desagerpena ezgaituta dago</string> 2242 <string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Desagertzen diren mezuen denbora %1$s-tan ezarrita</string> 2243 <string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Seguratsun zenbakia aldatua</string> 2244 <string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia aldatu da.</string> 2245 <string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Egiaztatutzat markatu duzu</string> 2246 <string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Ez egiaztatutzat markatu duzu</string> 2247 <string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Ezin izan da mezua prozesatu</string> 2248 <string name="ThreadRecord_delivery_issue">Entrega-arazoa</string> 2249 <string name="ThreadRecord_message_request">Mezuaren Eskaera</string> 2250 <!-- Thread preview for a recipient that has been hidden --> 2251 <string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Pertsona hau ezkutatu egin duzu. Zure zerrendan berriro gehitzeko, bidal iezaiozu beste mezu bat.</string> 2252 <string name="ThreadRecord_photo">Argazkia</string> 2253 <string name="ThreadRecord_gif">GIF</string> 2254 <string name="ThreadRecord_voice_message">Ahots-mezua</string> 2255 <string name="ThreadRecord_file">Artxiboa</string> 2256 <string name="ThreadRecord_video">Bideoa</string> 2257 <string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Txat-saioa eguneratu da</string> 2258 <!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift --> 2259 <string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s erabiltzaileak dohaintza bat egin dizu</string> 2260 <!-- Displayed in the notification when the user sends a gift --> 2261 <string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">%1$s erabiltzaileari dohaintza bat egin diozu</string> 2262 <!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift --> 2263 <string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Bereizgarri bat aktibatu duzu</string> 2264 <!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story --> 2265 <string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Zure istorioari bidalitako erreakzioa: %1$s</string> 2266 <!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story --> 2267 <string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Haren istorioari bidalitako erreakzioa: %1$s</string> 2268 <!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with --> 2269 <string name="ThreadRecord_payment">Ordainketa</string> 2270 <!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. --> 2271 <string name="ThreadRecord_scheduled_message">Programatutako mezua</string> 2272 <!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged --> 2273 <string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Bateratu da mezuen historia</string> 2274 <!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name --> 2275 <string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s zenbakia %2$s erabiltzailearena da</string> 2276 2277 <!-- ApkUpdateNotifications --> 2278 <string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Signal eguneratu</string> 2279 <string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Signal-en bertsio berri bat dago. Eguneratzeko, sakatu hau.</string> 2280 <string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Ezin izan da eguneratu Signal</string> 2281 <string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Berriro saiatuko gara geroago.</string> 2282 <string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Eguneratu da Signal</string> 2283 <string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">%1$s bertsioa automatikoki instalatu da.</string> 2284 2285 <!-- UntrustedSendDialog --> 2286 <string name="UntrustedSendDialog_send_message">Mezua bidali?</string> 2287 <string name="UntrustedSendDialog_send">Bidali</string> 2288 2289 <!-- UnverifiedSendDialog --> 2290 <string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Mezua bidali?</string> 2291 <string name="UnverifiedSendDialog_send">Bidali</string> 2292 2293 <!-- UsernameEditFragment --> 2294 <!-- Placeholder text for custom discriminator --> 2295 <string name="UsernameEditFragment__00">00</string> 2296 <!-- Toolbar title when entering from registration --> 2297 <string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Gehitu erabiltzaile-izen bat</string> 2298 <!-- Instructional text at the top of the username edit screen --> 2299 <string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Aukeratu erabiltzaile-izena</string> 2300 <string name="UsernameEditFragment_username">Erabiltzaile-izena</string> 2301 <string name="UsernameEditFragment_delete">Ezabatu</string> 2302 <string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Kendu da erabiltzaile-izena.</string> 2303 <string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Sare errore bat izan da.</string> 2304 <!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames --> 2305 <string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">Saiakera gehiegi egin dira; saiatu berriro geroago.</string> 2306 <string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Erabiltzaile-izen hau hartuta dago.</string> 2307 <string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Erabiltzaile-izenetan bakarrik ondokoak daude onartuta: a-Z, 0-9 eta azpimarrak.</string> 2308 <string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Erabiltzaile-izenak ezin dira zenbaki batez hasi.</string> 2309 <string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Erabiltzaile-izena baliogabea da.</string> 2310 <string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Erabiltzaile-izenek %1$d eta %2$d karaktere bitartean egon behar dira.</string> 2311 <!-- Explanation about what usernames provide --> 2312 <string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Erabiltzaile-izen bakoitza zenbaki-multzo batekin parekatzen da.</string> 2313 <!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username --> 2314 <string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Zer da zenbaki hau?</string> 2315 <string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Digitu hauei esker, zure erabiltzaile-izena pribatu mantentzen da, nahi ez dituzun mezuak saihestu ahal izateko. Partekatu erabiltzaile-izena zurekin txateatzea nahi duzun pertsonekin eta taldeekin soilik. Erabiltzaile-izena aldatzen baduzu, digitu-multzo berri bat jasoko duzu.</string> 2316 <!-- Button to allow user to skip --> 2317 <string name="UsernameEditFragment__skip">Saltatu</string> 2318 <!-- Content description for done button --> 2319 <string name="UsernameEditFragment__done">Eginda</string> 2320 <!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname --> 2321 <string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Erabiltzaile-izen hau ez dago erabilgarri; erabili beste zenbaki bat.</string> 2322 <!-- Displayed when the chosen discriminator is too short --> 2323 <string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Erabiltzaile-izenak ez du balio; idatzi gutxienez %1$d digitu.</string> 2324 <!-- Displayed when the chosen discriminator is too long --> 2325 <string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Erabiltzaile-izenak ez du balio; idatzi gehienez %1$d digitu.</string> 2326 <!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 --> 2327 <string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Zenbaki hau ezin da 00 izan. Idatzi 1 eta 9 arteko digitu bat</string> 2328 <!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 --> 2329 <string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">2 digitu baino gehiagoko zenbakiak ezin dira hasi 0rekin</string> 2330 <!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username --> 2331 <string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Erabiltzaile-izena berreskuratzen baduzu, lehendik dauden QR kodea eta esteka berrezarri egingo dira. Ziur zaude?</string> 2332 <!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link --> 2333 <string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Erabiltzaile-izena aldatuz gero, oraingo QR kodea eta esteka berrezarri egingo dira. Ziur zaude?</string> 2334 <!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username --> 2335 <string name="UsernameEditFragment_continue">Jarraitu</string> 2336 2337 <plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal"> 2338 <item quantity="one">Kontaktu %1$d Signalen dago!</item> 2339 <item quantity="other">%1$d kontaktu Signalen daude!</item> 2340 </plurals> 2341 2342 <!-- UsernameShareBottomSheet --> 2343 <!-- Explanation of what the sheet enables the user to do --> 2344 <string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopiatu edo partekatu erabiltzaile-izenaren esteka</string> 2345 2346 <!-- VerifyIdentityActivity --> 2347 <string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Zure kontaktua Signal aplikazioaren bertsio berriago bat erabiltzen ari da eta horrek QR kode formatua eguneratu du. Eguneratu konparazioa egiteko.</string> 2348 <string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Eskaneatutako QR kodea ez da formato zuzena duen segurtasun berifikazio kode batena. Mesedez, saia zaitez berriro eskaneatzen.</string> 2349 <string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Segurtasun zenbakia partekatu honen bidez…</string> 2350 <string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Gure Signal-en segurtasun zenbakia:</string> 2351 <string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string> 2352 <string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ez da aurkitu konparantzeko segurtasun zenbakirik arbelean</string> 2353 <string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Kamera baimena behar du QR kodea eskaneatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string> 2354 <string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ezin da QR kodea eskaneatu Kamera baimen gabe</string> 2355 <string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Mezuak trukatu behar duzu %1$s erabiltzailearen segurtasun zenbakia ikusi ahal izateko.</string> 2356 <!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number --> 2357 <string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Pertsona honekin segurtasun-zenbaki bat sortuko da zurekin mezuak trukatu ondoren.</string> 2358 <!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number --> 2359 <string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">Ados</string> 2360 <!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number --> 2361 <string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Informazio gehiago</string> 2362 <!-- Confirmation button on scan result dialogs --> 2363 <string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">Ados</string> 2364 2365 <!-- ViewOnceMessageActivity --> 2366 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> --> 2367 2368 <!-- AudioView --> 2369 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> --> 2370 2371 <!-- MessageDisplayHelper --> 2372 <string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Existitzen ez den bertsio baterako enkriptatutako mezua</string> 2373 2374 <!-- MmsMessageRecord --> 2375 <string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Gaizki enkriptatutako MMS mezua…</string> 2376 <string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS mezua enkriptatuta esistitzen ez den saio baterako</string> 2377 2378 <!-- MuteDialog --> 2379 <string name="MuteDialog_mute_notifications">Desaktibatu jakinarazpenak</string> 2380 2381 <!-- KeyCachingService --> 2382 <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Ukitu irekitzeko.</string> 2383 <string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal desblokeatuta dago</string> 2384 <string name="KeyCachingService_lock">Blokeatu Signal</string> 2385 2386 <!-- MediaPreviewActivity --> 2387 <string name="MediaPreviewActivity_you">Zu</string> 2388 <string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Multimedia fitxategi mota ez-onartua</string> 2389 <string name="MediaPreviewActivity_draft">Zirriborroa</string> 2390 <string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string> 2391 <string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Ezin izan da kanpoko gordailuan idatzi baimen faltagatik</string> 2392 <string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Mezua ezabatu nahi duzu?</string> 2393 <string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Behin betiko ezabatuko du mezua.</string> 2394 <string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s tik %2$s ra</string> 2395 <!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) --> 2396 <string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Zuk %1$s(r)i</string> 2397 <!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) --> 2398 <string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s(e)k zuri</string> 2399 <string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medioa jada ez dago eskuragarri.</string> 2400 <!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. --> 2401 <string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Ezin da erreproduzitu multimedia-edukia.</string> 2402 <string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Errore bat gertatu da mezua bilatzean.</string> 2403 <string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Ez da topatu multimedia eduki hau partekatzeko gai den aplikaziorik.</string> 2404 <string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Itxi</string> 2405 <string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Multimedia-errorea</string> 2406 <!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices --> 2407 <string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Errore bat gertatu da mezua ezabatzean; baliteke mezua oraindik existitzea</string> 2408 <!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption --> 2409 <string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Irakurri Gehiago</string> 2410 2411 <!-- MessageNotifier --> 2412 <!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). --> 2413 <string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s %2$s taldean</string> 2414 <!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. --> 2415 <plurals name="MessageNotifier_d_messages"> 2416 <item quantity="one">%1$d mezu</item> 2417 <item quantity="other">%1$d mezu</item> 2418 </plurals> 2419 <!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. --> 2420 <plurals name="MessageNotifier_d_chats"> 2421 <item quantity="one">%1$d txat</item> 2422 <item quantity="other">%1$d txat</item> 2423 </plurals> 2424 <string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Berriena %1$s-(e)tik</string> 2425 <string name="MessageNotifier_locked_message">Mezua blokeatuta</string> 2426 <string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Mezuaren banaketak huts egin du.</string> 2427 <!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent --> 2428 <string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Ezin izan da bidali istorioa</string> 2429 <!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name --> 2430 <string name="MessageNotifier_group_story_title">Zuk %1$s(r)i</string> 2431 <string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Mezuaren banaketak huts egin du.</string> 2432 <string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Errorea mezua banatzen.</string> 2433 <string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Mezuaren entrega pausatu egin da.</string> 2434 <string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal-en mezuak bidaltzen jarraitzeko, egiaztatu.</string> 2435 <string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Markatu denak irrakurritako gisa</string> 2436 <string name="MessageNotifier_mark_read">Markatu irakurritako gisa</string> 2437 <string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Desaktibatu jakinarazpen hauek</string> 2438 <string name="MessageNotifier_view_once_photo">Behin ikusteko argazkia</string> 2439 <string name="MessageNotifier_view_once_video">Behin ikusteko bideoa</string> 2440 <string name="MessageNotifier_reply">Erantzun</string> 2441 <string name="MessageNotifier_signal_message">Signal mezua</string> 2442 <string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string> 2443 <string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontaktua</string> 2444 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">\"%2$s\" mezuari bidalitako erreakzioa: %1$s.</string> 2445 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Zure bideoari bidalitako erreakzioa: %1$s.</string> 2446 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Zure irudiari bidalitako erreakzioa: %1$s.</string> 2447 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Zure GIFari bidalitako erreakzioa: %1$s.</string> 2448 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Zure fitxategiari bidalitako erreakzioa: %1$s.</string> 2449 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Zure audioari bidalitako erreakzioa: %1$s.</string> 2450 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Zure behin ikusteko multimedia-edukiari bidalitako erreakzioa: %1$s.</string> 2451 <!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. --> 2452 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">%1$s erreakzionatu dio zure ordainketari.</string> 2453 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Zure eranskailuari bidalitako erreakzioa: %1$s.</string> 2454 <string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Mezu hau ezabatu egin da.</string> 2455 2456 <string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Desaktibatu nahi duzu kontaktu bat batzen denean bidaltzen diren jakinarazpenak? Berriro aktiba ditzakezu Signal &gt; Ezarpenak &gt; Jakinarazpenak atalean.</string> 2457 2458 <!-- TurnOnNotificationsBottomSheet --> 2459 <!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications --> 2460 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Jakinarazpenak aktibatzeko argibideak</string> 2461 <!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications --> 2462 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Mezu berrien jakinarazpenak jasotzeko:</string> 2463 <!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications--> 2464 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Sakatu \"Ezarpenak\" behean.</string> 2465 <!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications --> 2466 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Aktibatu jakinarazpenak</string> 2467 <!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications --> 2468 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Ezarpenak</string> 2469 2470 <!-- Notification Channels --> 2471 <string name="NotificationChannel_channel_messages">Mezuak</string> 2472 <string name="NotificationChannel_calls">Deiak</string> 2473 <string name="NotificationChannel_failures">Hutsegiteak</string> 2474 <string name="NotificationChannel_backups">Babes-kopiak</string> 2475 <string name="NotificationChannel_locked_status">Blokeo egoera</string> 2476 <string name="NotificationChannel_app_updates">Aplikazioaren eguneraketak</string> 2477 <string name="NotificationChannel_other">Besteak</string> 2478 <string name="NotificationChannel_group_chats">Txatak</string> 2479 <string name="NotificationChannel_missing_display_name">Ezezaguna</string> 2480 <string name="NotificationChannel_voice_notes">Ahots Oharrak</string> 2481 <string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontaktua orain Signalen dago</string> 2482 <string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Ez dago jakinarazpen-kanalaren ezarpenak irekitzeko jarduerarik.</string> 2483 <!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications --> 2484 <string name="NotificationChannel_background_connection">Atzeko planoko konexioa</string> 2485 <!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. --> 2486 <string name="NotificationChannel_call_status">Deiaren egoera</string> 2487 <!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. --> 2488 <string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Funtsezko aplikazioen alertak</string> 2489 <!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. --> 2490 <string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Mezuen jakinarazpen gehigarriak</string> 2491 2492 <!-- ProfileEditNameFragment --> 2493 2494 <!-- QuickResponseService --> 2495 <string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Erantzun bizkorra eskuraezina Signal blokeatuta badago!</string> 2496 <string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Arazoa mezua bidaltzen!</string> 2497 2498 <!-- A small toast notification to let the user know their image/video/audio was downloaded and saved to their device, accessible in other apps. --> 2499 <string name="SaveAttachmentTask_saved">Gorde da multimedia-edukia</string> 2500 2501 <!-- SearchToolbar --> 2502 <string name="SearchToolbar_search">Bilatu</string> 2503 <!-- Hint when searching filtered chat content --> 2504 <string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Bilatu irakurri gabeko txatak</string> 2505 <string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Bilatu txatak, kontaktuak eta mezuak</string> 2506 2507 <!-- Material3 Search Toolbar --> 2508 <string name="Material3SearchToolbar__close">Itxi</string> 2509 <string name="Material3SearchToolbar__clear">Garbitu</string> 2510 2511 <!-- ShortcutLauncherActivity --> 2512 <string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Lasterbide baliogabea</string> 2513 2514 <!-- SingleRecipientNotificationBuilder --> 2515 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string> 2516 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Mezu berria</string> 2517 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Mezu-eskaera</string> 2518 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Zu</string> 2519 <!-- Notification subtext for group stories --> 2520 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Istorioa</string> 2521 2522 <!-- NewWaysToConnectDialogFragment --> 2523 <!-- Fragment title, displayed at the top of the content --> 2524 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Konektatzeko modu berriak</string> 2525 <!-- Row item title for phone number privacy explainer --> 2526 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Telefono-zenbakiaren pribatutasuna</string> 2527 <!-- Row item description for phone number privacy explainer --> 2528 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Aurrerantzean, telefono-zenbakia ez da partekatuko txatetan. Lagunen batek zure telefonoa kontaktuetan gordeta badauka, ikusi ahalko du.</string> 2529 <!-- Row item title for usernames explainer --> 2530 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Erabiltzaile-izenak</string> 2531 <!-- Row item description for usernames explainer --> 2532 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Orain, jendeak zure hautazko erabiltzaile-izena erabil dezake zuri mezuak bidaltzeko; horrela, ez duzu telefono-zenbakia ematen ibili beharko. Erabiltzaile-izenak ez daude ikusgai zure profilean.</string> 2533 <!-- Row item title for qr code and links explainer --> 2534 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR kode eta estekak</string> 2535 <!-- Row item description for qr code and links explainer --> 2536 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Erabiltzaile-izenek QR kode eta esteka esklusibo bat dute, eta lagunekin parteka ditzakezu zurekin txatea dezaten.</string> 2537 <!-- Button label for not right now --> 2538 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Orain ez</string> 2539 <!-- Button label for continue --> 2540 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Konfiguratu erabiltzaile-izena</string> 2541 2542 <!-- ThumbnailView --> 2543 <string name="ThumbnailView_Play_video_description">Erreproduzitu bideoa</string> 2544 <string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Azpititulua dauka</string> 2545 2546 <!-- TransferControlView --> 2547 <plurals name="TransferControlView_n_items"> 2548 <item quantity="one">Elementu %1$d</item> 2549 <item quantity="other">%1$d elementu</item> 2550 </plurals> 2551 <!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading --> 2552 <string name="TransferControlView__processing">Prozesatzen…</string> 2553 <!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" --> 2554 <string name="TransferControlView__download_progress">%1$1.1f MB/%2$2.1f MB</string> 2555 <!-- Attachment file size label for not-yet-downloaded images and video. Will take the form of "1.0 MB" --> 2556 <string name="TransferControlView__filesize">%1$1.1f MB</string> 2557 2558 2559 <!-- UnauthorizedReminder --> 2560 <!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered --> 2561 <string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Gailu hau jada ez dago erregistratuta. Ziurrenik zure telefono-zenbakia Signal-ekin beste gailu batean erregistratu duzulako gertatu da hori.</string> 2562 <!-- Action in reminder banner that will take user to re-register --> 2563 <string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Erregistratu gailua berriro</string> 2564 2565 <!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. --> 2566 <string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Gailu honetan Signal-eko saioa amaitu duzu.</string> 2567 2568 <!-- EnclaveFailureReminder --> 2569 <!-- Banner message to update app to use payments --> 2570 <string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Eguneratu Signal ordainketak erabiltzen jarraitzeko. Baliteke saldoa eguneratuta ez egotea.</string> 2571 <!-- Banner button to update now --> 2572 2573 <!-- WebRtcCallActivity --> 2574 <string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Deiari erantzuteko, eman Signal-i mikrofonoa atzitzeko baimena.</string> 2575 <!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. --> 2576 <string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Bideo-deiari erantzuteko, eman Signal-i mikrofonorako eta kamerarako sarbidea.</string> 2577 <string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalek Mikronofoa eta Kamera baimenak behar ditu deiak egin edo jasotzeko baina ukatu egin dizkiozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\"</string> 2578 <string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Erantzunda lotutako gailu batean.</string> 2579 <string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Ukatuta lotutako gailu batean.</string> 2580 <string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Okupatuta lotutako gailu batean.</string> 2581 <!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved --> 2582 <string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Kamera aldatzeko botoia hemen dago orain; probatzeko, sakatu bideoa</string> 2583 2584 <string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Dei honetara sartu den norbaiten segurtasun zenbakia aldatu egin da.</string> 2585 2586 <!-- WebRtcCallScreen --> 2587 <string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Egin gora bista aldatzeko</string> 2588 2589 <!-- WebRtcCallScreen V2 --> 2590 <!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 2591 <string name="WebRtcCallScreen__decline">Uko egin</string> 2592 <!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 2593 <string name="WebRtcCallScreen__answer">Erantzun</string> 2594 <!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 2595 <string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Erantzun bideoa erabili gabe</string> 2596 2597 <!-- WebRtcAudioOutputToggle --> 2598 <!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call --> 2599 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Soinu irteera</string> 2600 <!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone --> 2601 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefonoaren aurikularra</string> 2602 <!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone --> 2603 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Bozgorailua</string> 2604 <!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth --> 2605 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string> 2606 <!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack --> 2607 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Entzungailu kabledunak</string> 2608 <!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack --> 2609 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Kabledun entzungailuak</string> 2610 <!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable --> 2611 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Kabledun entzungailuak (USB)</string> 2612 2613 <string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Erantzun deia</string> 2614 <string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Ezetsi deia</string> 2615 2616 <!-- change_passphrase_activity --> 2617 <string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Aurreko pasaesaldia</string> 2618 <string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Pasaesaldi berria</string> 2619 <string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Errepikatu pasaesaldi berria</string> 2620 2621 <!-- contact_selection_activity --> 2622 <string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string> 2623 <string name="contact_selection_activity__new_group">Talde berria</string> 2624 <!-- Row item title for refreshing contacts --> 2625 <string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Freskatu kontaktuak</string> 2626 <!-- Row item description for refreshing contacts --> 2627 <string name="contact_selection_activity__missing_someone">Norbait faltan? Saiatu freskatzen</string> 2628 <!-- Row header title for more section --> 2629 <string name="contact_selection_activity__more">Gehiago</string> 2630 2631 <!-- contact_filter_toolbar --> 2632 <string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Garbitu idatzitako testua</string> 2633 <string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Erakutsi teklatua</string> 2634 <string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Erakutsi markagailua</string> 2635 2636 <!-- contact_selection_group_activity --> 2637 <string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Kontakturik ez.</string> 2638 <string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Kontaktuak kargatzen…</string> 2639 2640 <!-- single_contact_selection_activity --> 2641 <string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktuaren Argazkia</string> 2642 2643 <!-- ContactSelectionListFragment--> 2644 <string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak erakusteko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string> 2645 <string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Errorea kontaktuak jasotzean, egiaztatu zure konexioa.</string> 2646 <string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Erabiltzaile-izena ez da aurkitu</string> 2647 <string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" ez da Signal erabiltzaile bat. Mesedez, egiaztatu erabiltzaile-izena eta saia zaitez berriro."</string> 2648 <string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Ez daukazu zertan zeure burua taldera gehitu</string> 2649 <string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Taldearen gehienezko tamainara iritsi da</string> 2650 <string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal taldeek izan dezaketen gehienezko kide kopurua %1$d da.</string> 2651 <string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Gomendatutako kide kopuru mugara iritsi da</string> 2652 <string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal taldeen errendimendurik onena %1$d kide edo gutxiago dutenean lortzen da. Kide gehiago gehitzeak atzerapenak sortuko ditu mezuak bidaltzerakoan eta jasotzerakoan.</string> 2653 <plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members"> 2654 <item quantity="one">Kide %1$d</item> 2655 <item quantity="other">%1$d kide</item> 2656 </plurals> 2657 <!-- Text on row item to find user by phone number --> 2658 <string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Bilatu telefono-zenbakiaren arabera</string> 2659 <!-- Text on row item to find user by username --> 2660 <string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Bilatu erabiltzaile-izenaren arabera</string> 2661 2662 <!-- contact_selection_list_fragment --> 2663 <string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Singalek zure kontaktuak lortzeko baimena behar du erakutsi ahal izateko.</string> 2664 <string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Kontaktuak erakutsi</string> 2665 2666 <!-- contact_selection_list_item --> 2667 <plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members"> 2668 <item quantity="one">kide %1$d</item> 2669 <item quantity="other">%1$d kide</item> 2670 </plurals> 2671 <!-- Displays number of viewers for a story --> 2672 <plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers"> 2673 <item quantity="one">Ikusle %1$d</item> 2674 <item quantity="other">%1$d ikusle</item> 2675 </plurals> 2676 2677 <!-- conversation_activity --> 2678 <string name="conversation_activity__type_message_push">Signal mezua</string> 2679 <string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS ez segurua</string> 2680 <string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS ez segurua</string> 2681 <!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly --> 2682 <string name="conversation_activity__sim_n">%1$d SIM-a</string> 2683 <string name="conversation_activity__send">Bidali</string> 2684 <string name="conversation_activity__compose_description">Mezuaren konposizioa</string> 2685 <string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Emoji teklatua aktibatu/desaktibatu</string> 2686 <string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Eranskinerako koadro txikia</string> 2687 <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Gaitu/ezgaitu kamera arinaren eranskinen tiradera</string> 2688 <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Grabatu eta bidali audio eranskina</string> 2689 <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Finkatu audio atxikimenduen grabaketa audio mezu luzeak grabatzeko</string> 2690 <string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Mezua ezin izan da bidali. Egiazta ezazu zure konexioa eta saia zaitez berriro.</string> 2691 2692 <!-- conversation_input_panel --> 2693 <string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Korritu alde batera ezeztatzeko</string> 2694 <string name="conversation_input_panel__cancel">Utzi</string> 2695 2696 <!-- conversation_item --> 2697 <string name="conversation_item__mms_image_description">Medio mezua</string> 2698 <string name="conversation_item__secure_message_description">Mezu segurua</string> 2699 2700 <!-- conversation_item_sent --> 2701 <string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Bidalketak huts egin du</string> 2702 <string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Onespenaren Zain</string> 2703 <string name="conversation_item_sent__delivered_description">Banatua</string> 2704 <string name="conversation_item_sent__message_read">Mezua irakurrita</string> 2705 2706 <!-- conversation_item_received --> 2707 <string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktuaren argazkia</string> 2708 2709 <!-- ConversationUpdateItem --> 2710 <string name="ConversationUpdateItem_loading">Kargatzen</string> 2711 <string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Gehiago jakin</string> 2712 <string name="ConversationUpdateItem_join_call">Deian sartu</string> 2713 <string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Deira itzuli</string> 2714 <string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Deia beteta dago</string> 2715 <string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Gonbidatu lagunak</string> 2716 <string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Gaitu deien jakinarazpenak</string> 2717 <string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Eguneratu kontaktua</string> 2718 <!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link --> 2719 <string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokeatu eskaera</string> 2720 <string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Ez duzue talde komunik. Berrikusi eskaerak arretaz.</string> 2721 <string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Talde honetan ez dago kontakturik. Berrikusi eskaerak arretaz.</string> 2722 <string name="ConversationUpdateItem_view">Ikusi</string> 2723 <string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Mezuak bidaltzen dizkiozunean, %1$s-an ezarriko da desagertzen diren mezuen tenporizadorea.</string> 2724 <!-- Update item button text to show to boost a feature --> 2725 <string name="ConversationUpdateItem_donate">Egin dohaintza</string> 2726 <!-- Update item button text to send payment --> 2727 <string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Bidali ordainketa</string> 2728 <!-- Update item button text to activate payments --> 2729 <string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktibatu ordainketak</string> 2730 <!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them --> 2731 <string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Pertsona hau kendu duzu, berriro mezuak bidaliz gero, zure zerrendara gehituko da.</string> 2732 <!-- Update item button text shown for the accepted message request update message --> 2733 <string name="ConversationUpdateItem_options">Aukerak</string> 2734 2735 <!-- audio_view --> 2736 <string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Erreproduzitu … Pausatu</string> 2737 <string name="audio_view__download_accessibility_description">Deskargatu</string> 2738 2739 <!-- QuoteView --> 2740 <string name="QuoteView_audio">Audioa</string> 2741 <string name="QuoteView_video">Bideoa</string> 2742 <string name="QuoteView_photo">Argazkia</string> 2743 <string name="QuoteView_gif">GIF</string> 2744 <string name="QuoteView_view_once_media">Behin ikusteko medioa</string> 2745 <string name="QuoteView_sticker">Eranskailua</string> 2746 <string name="QuoteView_you">Zu</string> 2747 <string name="QuoteView_original_missing">Jatorrizko mezua ez da aurkitu</string> 2748 <!-- Author formatting for group stories --> 2749 <string name="QuoteView_s_story">%1$s · Istorioa</string> 2750 <!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created --> 2751 <string name="QuoteView_your_story">Zu · Istorioa</string> 2752 <!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists --> 2753 <string name="QuoteView_no_longer_available">Jada ez dago eskuragarri</string> 2754 <!-- Label for quoted gift --> 2755 <string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Lagun batentzako dohaintza</string> 2756 2757 <!-- conversation_fragment --> 2758 <string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Hondora korritu</string> 2759 2760 <!-- BubbleOptOutTooltip --> 2761 <!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are --> 2762 <string name="BubbleOptOutTooltip__description">Burbuilak Android-eko eginbide bat dira, eta Signal-en txatetarako desaktibatu egin ditzakezu.</string> 2763 <!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles --> 2764 <string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Orain ez</string> 2765 <!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles --> 2766 <string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Desaktibatu</string> 2767 2768 <!-- safety_number_change_dialog --> 2769 <string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Segurtasun Zenbakiaren Aldaketak</string> 2770 <string name="safety_number_change_dialog__accept">Onartu</string> 2771 <string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Deitu edonola ere</string> 2772 <string name="safety_number_change_dialog__join_call">Deian sartu</string> 2773 <string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Deia jarraitu</string> 2774 <string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Deia utzi</string> 2775 <string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Ondoko pertsonek agian gailuak aldatu edo Signal berrinstalatu egin dute. Egiaztatu beraiekin duzun segurtasun zenbakia pribatutasuna ziurtatzeko.</string> 2776 <string name="safety_number_change_dialog__view">Ikusi</string> 2777 <string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Aurretik egiaztatua</string> 2778 2779 <!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist --> 2780 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Deien jakinarazpenak gaituta daude.</string> 2781 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Gaitu deien jakinarazpenak.</string> 2782 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Gaitu atzeko planoko jarduerak</string> 2783 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Itxura ona du denak!</string> 2784 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Deien jakinarazpenak jasotzeko, sakatu hau eta aktibatu \"Erakutsi jakinarazpenak\"</string> 2785 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Deien jakinarazpenak jasotzeko, sakatu hau jakinarazpenak aktibatzeko, eta ziurtatu soinua eta leiho gainerakorrak gaituta daudela.</string> 2786 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Deien jakinarazpenak jasotzeko, sakatu hau eta gaitu atzeko planoko jarduerak \"Bateria\" ataleko ezarpenetan. </string> 2787 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Ezarpenak</string> 2788 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Deien jakinarazpenak jasotzeko, sakatu Ezarpenak eta aktibatu \"Erakutsi jakinarazpenak\"</string> 2789 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Deien jakinarazpenak jasotzeko, sakatu Ezarpenak jakinarazpenak gaitzeko, eta ziurtatu soinua eta leiho gainerakorrak gaituta daudela.</string> 2790 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Deien jakinarazpenak jasotzeko, sakatu Ezarpenak eta gaitu atzeko planoko jarduerak \"Bateria\" ataleko ezarpenetan.</string> 2791 2792 <!-- country_selection_fragment --> 2793 <string name="country_selection_fragment__loading_countries">Herrialdeak kargatzen…</string> 2794 <string name="country_selection_fragment__search">Bilatu</string> 2795 <string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ez dago bat datorren herrialderik</string> 2796 2797 <!-- device_add_fragment --> 2798 <string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Eskaneatu gailuan erakutsitako QR kodea parekatzeko.</string> 2799 2800 <!-- device_link_fragment --> 2801 <string name="device_link_fragment__link_device">Lotu gailua</string> 2802 2803 <!-- device_list_fragment --> 2804 <string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Lotuta dagoen gailurik ez dago.</string> 2805 <string name="device_list_fragment__link_new_device">Lotu gailu berria</string> 2806 2807 <!-- expiration --> 2808 <string name="expiration_off">Desaktibatuta</string> 2809 2810 <plurals name="expiration_seconds"> 2811 <item quantity="one">segundo %1$d</item> 2812 <item quantity="other">%1$d segundu</item> 2813 </plurals> 2814 2815 <string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string> 2816 2817 <plurals name="expiration_minutes"> 2818 <item quantity="one">minutu %1$d</item> 2819 <item quantity="other">%1$d minutu</item> 2820 </plurals> 2821 2822 <string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string> 2823 2824 <plurals name="expiration_hours"> 2825 <item quantity="one">Ordu %1$d</item> 2826 <item quantity="other">%1$d ordu</item> 2827 </plurals> 2828 2829 <string name="expiration_hours_abbreviated">%1$do</string> 2830 2831 <plurals name="expiration_days"> 2832 <item quantity="one">Egun %1$d</item> 2833 <item quantity="other">%1$d egun</item> 2834 </plurals> 2835 2836 <string name="expiration_days_abbreviated">%1$de</string> 2837 2838 <plurals name="expiration_weeks"> 2839 <item quantity="one">Aste %1$d</item> 2840 <item quantity="other">%1$d aste</item> 2841 </plurals> 2842 2843 <string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$da</string> 2844 <string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string> 2845 2846 <!-- unverified safety numbers --> 2847 <string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia aldatu da eta egiaztatu gabe dago</string> 2848 <string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$seta %2$serabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak egiaztatu gabe daude</string> 2849 <string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s eta %3$s erabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak egiaztatu gabe daude</string> 2850 2851 <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatu gabe dago. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo %1$s erabiltzaileak Signal berrinstalatu du.</string> 2852 <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s eta %2$s erabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak egiaztatu gabe daude. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo aipatutako erabiltzaileok Signal berrinstalatu dute.</string> 2853 <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s, %2$s, eta %3$serabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak egiaztatu gabe daude. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo aipatutako erabiltzaileok Signal berrinstalatu dute.</string> 2854 2855 <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun mezua aldatu berri da.</string> 2856 <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s eta %2$serabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak aldatu berri dira.</string> 2857 <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s, %2$s eta %3$s erabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak aldatu berri dira.</string> 2858 2859 <plurals name="identity_others"> 2860 <item quantity="one">%1$d gehiago</item> 2861 <item quantity="other">%1$d gehiago</item> 2862 </plurals> 2863 2864 <!-- giphy_activity --> 2865 <string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Bilatu GIFak</string> 2866 2867 <!-- giphy_fragment --> 2868 <string name="giphy_fragment__nothing_found">Ez da ezer aurkitu</string> 2869 2870 <!-- load_more_header --> 2871 <string name="load_more_header__loading">Kargatzen</string> 2872 2873 <!-- media_overview_activity --> 2874 <string name="media_overview_activity__no_media">Euskarririk ez</string> 2875 2876 <!-- message_recipients_list_item --> 2877 <string name="message_recipients_list_item__view">Ikusi</string> 2878 <string name="message_recipients_list_item__resend">Birbidali</string> 2879 2880 <!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories --> 2881 <string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Bidalitako denbora-zigilua arbelean kopiatu da .</string> 2882 <!-- Displayed when there are no outgoing stories --> 2883 <string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Zure istorioaren eguneratzeak hemen agertuko dira.</string> 2884 2885 <!-- GroupUtil --> 2886 <plurals name="GroupUtil_joined_the_group"> 2887 <item quantity="one">%1$s taldera sartu da.</item> 2888 <item quantity="other">%1$s taldera sartu dira.</item> 2889 </plurals> 2890 <string name="GroupUtil_group_name_is_now">Taldeak \'%1$s\' izena du orain.</string> 2891 2892 <!-- prompt_passphrase_activity --> 2893 <string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desblokeatu</string> 2894 2895 <!-- prompt_mms_activity --> 2896 <string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signalek MMS ezarpenak behar ditu media eta taldeko mezuak banatu ahal izateko zure hari-gabeko hornitzailearen bitartez. Zure gailuak ez dauka informazio hau eskuragarri. Hau batzuetan gertatzen da blokeatuta dauden eta beste konfigurazio murrizgarriak dituzten gailuetan.</string> 2897 <string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Multimedia-edukiak eta taldeko mezuak bidaltzeko, sakatu \"Ados\" eta osatu beharrezkoak diren ezarpenak. Operadorearen MMS ezarpenak \"zure operadorearen APNa\" bilatuta aurki daitezke, normalean. Behin bakarrik egin beharko duzu hori.</string> 2898 2899 <!-- BadDecryptLearnMoreDialog --> 2900 <string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Entregarekin erlazionatutako arazoa</string> 2901 <string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Ezin izan dizugu bidali honen mezu, eranskailu, erreakzio edo irakurragiririk: %1$s. Baliteke zuzenean edo talde batean bidaltzen saiatu izatea.</string> 2902 <string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Ezin izan dizugu bidali honen mezu, eranskailu, erreakzio edo irakurragiririk: %1$s.</string> 2903 2904 <!-- profile_create_activity --> 2905 <string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Izena (beharrezkoa)</string> 2906 <string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Abizena (aukerazkoa)</string> 2907 <string name="CreateProfileActivity_next">Hurrengoa</string> 2908 <string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">MMS talde izen pertsonalizatuak eta irudiak zuk bakarrik ikusiko dituzu.</string> 2909 <string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Taldeen deskribapenak talde honetako kide eta gonbidatuentzat egongo dira ikusgai.</string> 2910 2911 <!-- EditAboutFragment --> 2912 <string name="EditAboutFragment_about">Honi buruz</string> 2913 <string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Idatzi zuri buruzko hitz batzuk…</string> 2914 <string name="EditAboutFragment_count">%1$d / %2$d</string> 2915 <string name="EditAboutFragment_speak_freely">Hitz egin</string> 2916 <string name="EditAboutFragment_encrypted">Zifratuta</string> 2917 <string name="EditAboutFragment_be_kind">Izan atsegina…</string> 2918 <string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kafea gustatzen zai</string> 2919 <string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Txateatzeko libre</string> 2920 <string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Atsedena hartzen</string> 2921 <string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Zerbait berrian lanean</string> 2922 2923 <!-- EditProfileFragment --> 2924 <string name="EditProfileFragment__edit_group">Taldea editatu</string> 2925 <string name="EditProfileFragment__group_name">Taldearen izena</string> 2926 <string name="EditProfileFragment__group_description">Taldearen deskribapena</string> 2927 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> --> 2928 <!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. --> 2929 <string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Eguneratu Signal</string> 2930 <!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. --> 2931 <string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Signal-en bertsio hau zaharkituta dago. Eguneratu orain Signal erabiltzen jarraitzeko.</string> 2932 <!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. --> 2933 <string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Eguneratu</string> 2934 <!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. --> 2935 <string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Gailua ez dago erregistratuta</string> 2936 <!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. --> 2937 <string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Gailu hau jada ez dago erregistratuta. Erregistratu berriro zure kontuan aldaketak egiteko.</string> 2938 <!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. --> 2939 <string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Bierregistratu</string> 2940 2941 <!-- EditProfileNameFragment --> 2942 <string name="EditProfileNameFragment_your_name">Zure izena</string> 2943 <string name="EditProfileNameFragment_first_name">Izena</string> 2944 <string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Abizena (aukerazkoa)</string> 2945 <string name="EditProfileNameFragment_save">Gorde</string> 2946 <string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Huts egin du gordetzeak sare-arazoak direla-eta. Saia zaitez beranduago.</string> 2947 2948 <!-- recipient_preferences_activity --> 2949 <string name="recipient_preference_activity__shared_media">Partekatutako media</string> 2950 2951 <!-- recipients_panel --> 2952 2953 <!-- verify_display_fragment --> 2954 <!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient --> 2955 <string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">%1$s erabiltzailearekin muturretik muturrerako enkriptatzea egiaztatzeko, alderatu goiko zenbakiak haren gailukoekin. Halaber, haren gailuko kodea eskanea dezakezu.</string> 2956 <string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Sakatu eskaneatzeko</string> 2957 <string name="verify_display_fragment__successful_match">Konbinazio arrakastatsua</string> 2958 <string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Ezin izan da egiaztatu segurtasun-zenbakia</string> 2959 <string name="verify_display_fragment__loading">Kargatzen…</string> 2960 <string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Markatu egiaztatu gisa</string> 2961 <string name="verify_display_fragment__clear_verification">Garbitu egiaztapena</string> 2962 2963 <!-- verity_scan_fragment --> 2964 <string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Eskaneatu QR kodea zure kontaktuaren gailuan.</string> 2965 2966 <!-- webrtc_answer_decline_button --> 2967 <string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Egin gora erantzuteko</string> 2968 <string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Egin behera ukatzeko</string> 2969 2970 <!-- message_details_header --> 2971 <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Arazo batzuk daude.</string> 2972 <string name="message_details_header_sent">Bidalita</string> 2973 <string name="message_details_header_received">Jasota</string> 2974 <string name="message_details_header_disappears">Desagertzen da</string> 2975 <string name="message_details_header_via">Honen bidez</string> 2976 2977 <!-- message_details_recipient_header --> 2978 <string name="message_details_recipient_header__pending_send">Falta dira</string> 2979 <string name="message_details_recipient_header__sent_to">Honi bidali zaio:</string> 2980 <string name="message_details_recipient_header__sent_from">Honengandik bidalia</string> 2981 <string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Honi banatua</string> 2982 <string name="message_details_recipient_header__read_by">Honek irakurria</string> 2983 <string name="message_details_recipient_header__not_sent">Ez bidalia</string> 2984 <string name="message_details_recipient_header__viewed">Nork ikusia:</string> 2985 <string name="message_details_recipient_header__skipped">Saltatu da</string> 2986 2987 <!-- message_Details_recipient --> 2988 <string name="message_details_recipient__failed_to_send">Bidalketak huts egin du</string> 2989 <string name="message_details_recipient__new_safety_number">Segurtasun zenbaki berria</string> 2990 <!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history --> 2991 <string name="MessageDetails__view_edit_history">Ikusi edizio-historia</string> 2992 2993 <!-- AndroidManifest.xml --> 2994 <string name="AndroidManifest__create_passphrase">Sortu pasaesaldia</string> 2995 <string name="AndroidManifest__select_contacts">Hautatu kontaktuak</string> 2996 <string name="AndroidManifest__change_passphrase">Aldatu pasaesaldia</string> 2997 <string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Segurtasun zenbakia baieztatu</string> 2998 <string name="AndroidManifest__media_preview">Multimediaren aurrebista</string> 2999 <string name="AndroidManifest__message_details">Mezuaren xehetasunak</string> 3000 <string name="AndroidManifest__linked_devices">Lotutako gailuak</string> 3001 <string name="AndroidManifest__invite_friends">Gonbidatu lagunak</string> 3002 <string name="AndroidManifest_archived_conversations">Artxibatutako txatak</string> 3003 3004 <!-- HelpFragment --> 3005 <string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Gure FAQ-a irakurri duzu?</string> 3006 <string name="HelpFragment__next">Hurrengoa</string> 3007 <string name="HelpFragment__contact_us">Harremanetan jarri gurekin</string> 3008 <string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Esaiguzu zer gertatzen ari den</string> 3009 <string name="HelpFragment__include_debug_log">Atxiki arazteko informazioa.</string> 3010 <string name="HelpFragment__whats_this">Zer da hau?</string> 3011 <string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Nola sentitzen zara? (Aukerazkoa)</string> 3012 <string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Esaguzu zergatik jarri zaren gurekin harremanetan .</string> 3013 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> --> 3014 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> --> 3015 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> --> 3016 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> --> 3017 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> --> 3018 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> --> 3019 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> --> 3020 <string name="HelpFragment__support_info">Laguntzarako Informazioa</string> 3021 <string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Eskaera Signal Android-ekin Laguntzeko</string> 3022 <string name="HelpFragment__debug_log">Arazteko Informazioa:</string> 3023 <string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Ezin izan da arazteko informazioa igo</string> 3024 <string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Mesedez, deskriba ezazu arazoa ahalik eta ondoen ulertzen laguntzeko.</string> 3025 <string-array name="HelpFragment__categories_5"> 3026 <item>Mesedez, hautatu aukera bat</item> 3027 <item>Zerbait ez dabil ondo</item> 3028 <item>Eginbide-eskaera</item> 3029 <item>Galdera</item> 3030 <item>Feedbacka</item> 3031 <item>Besteak</item> 3032 <item>Ordainketak (MobileCoin)</item> 3033 <item>Dohaintzak eta bereizgarriak</item> 3034 </string-array> 3035 <!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications --> 3036 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Signal Android arazketa-erregistroaren bidalketa</string> 3037 <!-- Category to organize the support email sent --> 3038 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__slow_notifications_category">Jakinarazpen motelak</string> 3039 <!-- Category to organize the support email sent --> 3040 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__crash_category">Hutsegitea</string> 3041 <!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail --> 3042 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Bidali</string> 3043 <!-- Action to decline to submit logs --> 3044 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Ez eskerrik asko</string> 3045 3046 <!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment --> 3047 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Mezu Hau</string> 3048 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Arestian erabilia</string> 3049 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Emojiak &amp; Jendea</string> 3050 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natura</string> 3051 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Janaria</string> 3052 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktibitateak</string> 3053 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Tokiak</string> 3054 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objektuak</string> 3055 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Ikurrak</string> 3056 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Banderak</string> 3057 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikonoak</string> 3058 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Ez da emaitzarik aurkitu</string> 3059 3060 <!-- arrays.xml --> 3061 <string name="arrays__use_default">Erabili lehenetsia</string> 3062 <string name="arrays__use_custom">Pertsonalizatua</string> 3063 3064 <string name="arrays__mute_for_one_hour">Desaktibatu jakinarazpenak ordubetez</string> 3065 <string name="arrays__mute_for_eight_hours">Desaktibatu jakinarazpenak 8 orduz</string> 3066 <string name="arrays__mute_for_one_day">Desaktibatu jakinarazpenak egun batez</string> 3067 <string name="arrays__mute_for_seven_days">Desaktibatu jakinarazpenak 7 egunez</string> 3068 <string name="arrays__always">Beti</string> 3069 3070 <string name="arrays__settings_default">Lehenetsia</string> 3071 <string name="arrays__enabled">Aktibatuta</string> 3072 <string name="arrays__disabled">Desaktibatua</string> 3073 3074 <string name="arrays__name_and_message">Izena eta mezua</string> 3075 <string name="arrays__name_only">Izena bakarrik</string> 3076 <string name="arrays__no_name_or_message">Ez izena eta ez mezua</string> 3077 3078 <string name="arrays__images">Irudiak</string> 3079 <string name="arrays__audio">Audioa</string> 3080 <string name="arrays__video">Bideoa</string> 3081 <string name="arrays__documents">Agiriak</string> 3082 3083 <string name="arrays__small">Txikia</string> 3084 <string name="arrays__normal">Normala</string> 3085 <string name="arrays__large">Handia</string> 3086 <string name="arrays__extra_large">Oso handia</string> 3087 3088 <string name="arrays__default">Lehenetsia</string> 3089 <string name="arrays__high">Altua</string> 3090 <string name="arrays__max">Maximoa</string> 3091 3092 <!-- plurals.xml --> 3093 <plurals name="hours_ago"> 3094 <item quantity="one">%1$dh</item> 3095 <item quantity="other">%1$do</item> 3096 </plurals> 3097 3098 <!-- preferences.xml --> 3099 <string name="preferences_beta">Beta</string> 3100 <string name="preferences__sms_mms">SMS eta MMS</string> 3101 <string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Erabili kontaktuen-zerrendako irudiak</string> 3102 <string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Erakutsi sistemaren kontaktuen irudiak, baldin badaude</string> 3103 <!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. --> 3104 <string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Mantendu jakinarazpenak desaktibatuta dauzkaten txatak artxibatuta</string> 3105 <!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. --> 3106 <string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Jakinarazpenak desaktibatuta dauzkaten txatek artxibatuta jarraituko dute mezu berri bat iristen denean.</string> 3107 <string name="preferences__generate_link_previews">Sortu esteken aurrebistak</string> 3108 <string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Eskuratu esteken aurrebistak zuzenean webguneetatik eta erabili bidaltzen dituzun mezuetan.</string> 3109 <string name="preferences__change_passphrase">Aldatu pasaesaldia</string> 3110 <string name="preferences__change_your_passphrase">Aldatu zure pasaesaldia</string> 3111 <string name="preferences__enable_passphrase">Gaitu pasaesaldia blokeo-pantailan</string> 3112 <string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Blokeatu pantaila eta jakinarazpenak pasaesaldi batekin</string> 3113 <string name="preferences__screen_security">Pantailaren segurtasuna</string> 3114 <string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Blokeatu Signal automatikoki jarduerarik gabe denbora tarte bat pasa eta gero.</string> 3115 <string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Jarduerarik gabeko denbora muga osteko pasaesaldia</string> 3116 <string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Jarduerarik gabeko denbora tartea</string> 3117 <string name="preferences__notifications">Jakinarazpenak</string> 3118 <string name="preferences__led_color">LED kolorea</string> 3119 <string name="preferences__led_color_unknown">Ezezaguna</string> 3120 <string name="preferences__pref_led_blink_title">LEDaren keinuka eredua</string> 3121 <string name="preferences__customize">Pertsonalizatu</string> 3122 <string name="preferences__change_sound_and_vibration">Aldatu soinua eta dardara</string> 3123 <string name="preferences__sound">Soinua</string> 3124 <string name="preferences__silent">Isildu</string> 3125 <string name="preferences__default">Lehenetsia</string> 3126 <string name="preferences__repeat_alerts">Errepikatu alertak</string> 3127 <string name="preferences__never">Inoiz ez</string> 3128 <string name="preferences__one_time">Behin</string> 3129 <string name="preferences__two_times">Bi aldiz</string> 3130 <string name="preferences__three_times">Hiru aldiz</string> 3131 <string name="preferences__five_times">Bost aldiz</string> 3132 <string name="preferences__ten_times">Hamar aldiz</string> 3133 <string name="preferences__vibrate">Bibratu</string> 3134 <string name="preferences__green">Berdea</string> 3135 <string name="preferences__red">Gorria</string> 3136 <string name="preferences__blue">Urdina</string> 3137 <string name="preferences__orange">Laranja</string> 3138 <string name="preferences__cyan">Cyan</string> 3139 <string name="preferences__magenta">Magenta</string> 3140 <string name="preferences__white">Zuria</string> 3141 <string name="preferences__none">Bat ere ez</string> 3142 <string name="preferences__fast">Arina</string> 3143 <string name="preferences__normal">Normala</string> 3144 <string name="preferences__slow">Motela</string> 3145 <string name="preferences__help">Laguntza</string> 3146 <string name="preferences__advanced">Aurreratua</string> 3147 <string name="preferences__donate_to_signal">Egin dohaintza bat Signal-i</string> 3148 <!-- Preference label for making one-time donations to Signal --> 3149 <string name="preferences__privacy">Pribatutasuna</string> 3150 <!-- Preference label for stories --> 3151 <string name="preferences__stories">Istorioak</string> 3152 <string name="preferences__mms_user_agent">MMS erabiltzaile-agentea</string> 3153 <string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS eskuzko ezarpenak</string> 3154 <string name="preferences__mmsc_url">MMSC URLa</string> 3155 <string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Ostalaria</string> 3156 <string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Ataka:</string> 3157 <string name="preferences__mmsc_username">MMSC erabiltzaile-izena</string> 3158 <string name="preferences__mmsc_password">MMSC Pasaesaldia</string> 3159 <string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS banaketaren txostenak</string> 3160 <string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Bidaltzen duzun SMS mezu bakoitzeko banaketa txosten bat eskatu</string> 3161 <string name="preferences__data_and_storage">Datuak eta Biltegiratzea</string> 3162 <string name="preferences__storage">Biltegia</string> 3163 <string name="preferences__payments">Ordainketak</string> 3164 <!-- Privacy settings payments section description --> 3165 <string name="preferences__payment_lock">Ordainketen babesa</string> 3166 <string name="preferences__conversation_length_limit">Txataren gehieneko luzera</string> 3167 <string name="preferences__keep_messages">Mezuak gorde</string> 3168 <string name="preferences__clear_message_history">Garbitu mezuen historia</string> 3169 <string name="preferences__linked_devices">Lotutako gailuak</string> 3170 <string name="preferences__light_theme">Argia</string> 3171 <string name="preferences__dark_theme">Iluna</string> 3172 <string name="preferences__appearance">Itxura</string> 3173 <string name="preferences__theme">Gaia</string> 3174 <string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Txat-kolorea eta horma-papera</string> 3175 <!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. --> 3176 <string name="preferences__app_icon">Aplikazioaren ikonoa</string> 3177 <!-- Approval for changing the app icon. --> 3178 <string name="preferences__app_icon_dialog_ok">Ados</string> 3179 <!-- Cancelling the operation of changing the app icon. --> 3180 <string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Utzi</string> 3181 <!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. --> 3182 <string name="preferences__app_icon_dialog_title">Ezarri \"%1$s\" aplikazioaren ikono eta izen gisa</string> 3183 <!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. --> 3184 <string name="preferences__app_icon_dialog_description">Aplikazioaren ikonoa eta izena aldatzeko, Signal itxi egin beharko da. Jakinarazpenek beti erakutsiko dituzte Signal-en ikono eta izen lehenetsiak.</string> 3185 <!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. --> 3186 <string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Hautatu aplikazioaren zer ikono eta izen nahi duzun telefonoaren hasierako pantailan eta aplikazio-menuan ikusgai egotea. Jakinarazpenek beti erakutsiko dituzte Signal-en ikono eta izen lehenetsiak. Informazio gehiago</string> 3187 <!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. --> 3188 <string name="preferences__app_icon_warning">Aplikazioen ikonoak eta izenak hasierako pantailan eta aplikazio-menuan daude ikusgai.</string> 3189 <!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. --> 3190 <string name="preferences__app_icon_notification_warning">Jakinarazpenek beti erakutsiko dituzte Signal-en ikono eta izen lehenetsiak.</string> 3191 <!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. --> 3192 <string name="preferences__app_icon_learn_more">Informazio gehiago</string> 3193 <!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. --> 3194 <string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Ordezko aplikazioaren ikonoa non egongo den erakusten duen ilustrazio grafikoa.</string> 3195 <string name="preferences__disable_pin">Desaktibatu PINa</string> 3196 <string name="preferences__enable_pin">Aktibatu PINa</string> 3197 <string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ez baduzu modu manualean segurtasun kopiak egiten, PINa desaktibatzen baduzu, datu guztiak galduko dituzu signal berriro erregistratzen duzunean. Ezin duzu erregistratzeko blokeoa aktibatu PINa desaktibatuta dagoen bitartean.</string> 3198 <string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-ek zure Signal kontuarekin batera gordetako informazioa enkriptatuta mantentzen dute, zuk bakarrik eskuratu ahal izateko. Zure profila, ezarpenak eta kontaktuak Signal berrinstalatzen duzunean berreskuratuko dira. Ez duzu PINa behar aplikazioa irekitzeko.</string> 3199 <string name="preferences__system_default">Sisteman lehenetsia</string> 3200 <string name="preferences__language">Hizkuntza</string> 3201 <string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal mezu eta deiak</string> 3202 <string name="preferences__advanced_pin_settings">PINarekin loturiko ezarpen aurreratuak</string> 3203 <string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Mezu eta dei pribatu doanak Signal erabiltzaileri.</string> 3204 <string name="preferences__submit_debug_log">Arazketaren informazioa bidali</string> 3205 <string name="preferences__delete_account">Ezabatu kontua</string> 3206 <string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi Calling\' bateragarritasunerako modua</string> 3207 <string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktibatu zure gailuak WiFi bidezko SMS/MMS banaketa erabiltzen badu (bakarrik aktibatu \'WiFi Calling\' aktibatuta badago zure gailuan).</string> 3208 <string name="preferences__incognito_keyboard">Ezkutuko teklatua</string> 3209 <string name="preferences__read_receipts">Irakurketaren hartu-agiriak</string> 3210 <string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Irakurketaren hartu-agiriak desaktibatuta badaude, ezingo dituzu besteenak ikusi</string> 3211 <string name="preferences__typing_indicators">Idazketa jakinarazleak</string> 3212 <string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Idazketa jakinarazleak desaktibatuta badaude, ezin izango duzu besteak idazten ari diren ikusi</string> 3213 <string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Eskatu teklatuari ikasketa pertsonalizatua desgaitzeko</string> 3214 <string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ezarpen honek ez du ezer bermatzen, eta baliteke teklatuak ezikusi egitea.</string> 3215 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> --> 3216 <string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Datu mugikorrak erabiltzerakoan</string> 3217 <string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fia erabiltzerakoan</string> 3218 <string name="preferences_chats__when_roaming">Ibiltaritzako datuak erabiltzerakoan</string> 3219 <string name="preferences_chats__media_auto_download">Multimedia edukien deskargatze automatikoa</string> 3220 <string name="preferences_chats__message_history">Mezuen historia</string> 3221 <string name="preferences_storage__storage_usage">Biltegiaren erabilera</string> 3222 <string name="preferences_storage__photos">Argazkiak</string> 3223 <string name="preferences_storage__videos">Bideoak</string> 3224 <string name="preferences_storage__files">Fitxategiak</string> 3225 <string name="preferences_storage__audio">Audioa</string> 3226 <string name="preferences_storage__review_storage">Berrikusi biltegia</string> 3227 <string name="preferences_storage__delete_older_messages">Mezu zaharragoak ezabatu nahi dituzu?</string> 3228 <string name="preferences_storage__clear_message_history">Mezuen historia garbitu nahi duzu?</string> 3229 <string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Betiko ezabatuko dira gailutik %1$s baino zaharragoak diren mezuen historia eta multimedia-edukiak.</string> 3230 <!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. --> 3231 <plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages"> 3232 <item quantity="one">Honen bidez, azken mezua soilik erakutsiko da txat guztietan.</item> 3233 <item quantity="other">Honen bidez, azken %1$s mezuak soilik erakutsiko dira txat guztietan.</item> 3234 </plurals> 3235 <string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Betiko ezabatuko dira gailutik mezuen historia eta multimedia-edukiak.</string> 3236 <string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Ziur zaude mezuen historia osoa ezabatu nahi duzula?</string> 3237 <string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Betiko kenduko da mezuen historia osoa. Ekintza hau ezin da desegin.</string> 3238 <string name="preferences_storage__delete_all_now">Ezabatu dena orain</string> 3239 <string name="preferences_storage__forever">Betirako</string> 3240 <string name="preferences_storage__one_year">Urte 1</string> 3241 <string name="preferences_storage__six_months">6 hilabete</string> 3242 <string name="preferences_storage__thirty_days">30 egun</string> 3243 <string name="preferences_storage__none">Bat ere ez</string> 3244 <plurals name="preferences_storage__s_messages_plural"> 3245 <item quantity="one">%1$s mezu</item> 3246 <item quantity="other">%1$s mezu</item> 3247 </plurals> 3248 3249 <string name="preferences_storage__custom">Pertsonalizatua</string> 3250 <string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Erabili sistemaren emojiak</string> 3251 <string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Birtransmititu dei guztiak Signal zerbitzari baten bitartez; horrela ez diozu erakutsiko zure IP helbidea kontaktuari. Aktibatzeak deiaren kalitatea gutxiagotuko du.</string> 3252 <string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Birtransmititu deiak beti</string> 3253 <!-- Privacy settings payments section title --> 3254 <string name="preferences_app_protection__payments">Ordainketak</string> 3255 <string name="preferences_chats__chats">Txatak</string> 3256 <string name="preferences_app_updates__title">Aplikazioaren eguneraketak</string> 3257 <string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Kudeatu biltegiratzea</string> 3258 <string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Deientzat datu gutxiago erabili</string> 3259 <string name="preferences_data_and_storage__never">Inoiz ez</string> 3260 <string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wifia eta datu-konexioa</string> 3261 <string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Datu-konexioa soilik</string> 3262 <string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Datu gutxiago erabiltzeak sare txarretan deiak hobetzea ekarri dezake</string> 3263 <string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Txat barruko soinuak</string> 3264 <string name="preferences_notifications__show">Erakutsi</string> 3265 <string name="preferences_notifications__ringtone">Doinua</string> 3266 <string name="preferences_chats__message_text_size">Mezuaren letra-tipoaren tamaina</string> 3267 <string name="preferences_notifications__priority">Lehentasuna</string> 3268 <!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications --> 3269 <string name="preferences_notifications__troubleshoot">Konpondu jakinarazpenak</string> 3270 <!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences --> 3271 <string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Zentsura ekiditeko aukera</string> 3272 <!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch --> 3273 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Zentsura ekiditeko aukera</string> 3274 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Aukera aktibatuta egonez gero, Signal zentsura ekiditen saiatuko da. Ez aktibatu aukera hau Signal zentsuratuta dagoen kokaen batean egon ezik.</string> 3275 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country --> 3276 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Zentsura ekiditeko aukera zure kontuaren telefono-zenbakian oinarrituta aktibatu da.</string> 3277 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country --> 3278 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Zentsura ekideteko aukera manualki desaktibatu duzu.</string> 3279 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service --> 3280 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Zentsura ekiditeko aukera ez da beharrezkoa; Signal zerbitzuarekin konektatuta zaude jada.</string> 3281 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet --> 3282 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Zentsura ekiditeko aukera bakarrik aktiba daiteke internetera konektatuta bazaude.</string> 3283 <string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Igorle Zigilatuta</string> 3284 <string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Edozeinengandik onartu</string> 3285 <string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktibatu igorle zigilatuta zure kontaktuetan ez dauden edo zure profila partekatu ez duzun erabiltzaileek bidaltzen dituzten mezuetarako.</string> 3286 <string name="preferences_proxy">Proxya</string> 3287 <string name="preferences_use_proxy">Erabili proxya</string> 3288 <string name="preferences_off">Desaktibatuta</string> 3289 <string name="preferences_on">Aktibatuta</string> 3290 <string name="preferences_proxy_address">Proxyaren helbidea</string> 3291 <string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Signal-era datu-konexio edo wifi bidez konektatu ezin bazara, erabili proxy bat.</string> 3292 <string name="preferences_share">Partekatu</string> 3293 <string name="preferences_save">Gorde</string> 3294 <string name="preferences_connecting_to_proxy">Proxyra konektatzen…</string> 3295 <string name="preferences_connected_to_proxy">Proxyra konektatuta</string> 3296 <string name="preferences_connection_failed">Konexioak huts egin du</string> 3297 <string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Ezin izan da proxyra konektatu. Egiaztatu helbidea ondo dagoela eta saiatu berriz.</string> 3298 <string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Proxyra konektatuta zaude. Edozein momentutan desaktibatu dezakezu proxya Ezarpenetatik.</string> 3299 <string name="preferences_success">Ondo</string> 3300 <string name="preferences_failed_to_connect">Konexioak huts egin du</string> 3301 <string name="preferences_enter_proxy_address">Idatzi proxyaren helbidea</string> 3302 <!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size --> 3303 <string name="preferences_navigation_bar_size">Nabigazio-barraren tamaina</string> 3304 <!-- Preference summary for normal navigation bar size --> 3305 <string name="preferences_normal">Normala</string> 3306 <!-- Preference summary for compact navigation bar size --> 3307 <string name="preferences_compact">Trinkoa</string> 3308 3309 3310 <string name="configurable_single_select__customize_option">Pertsonalizatu aukera</string> 3311 3312 <!-- Internal only preferences --> 3313 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> --> 3314 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> --> 3315 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> --> 3316 3317 3318 <!-- Payments --> 3319 <string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Jarduera guztiak</string> 3320 <string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Denak</string> 3321 <string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Bidalita</string> 3322 <string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Jasota</string> 3323 3324 <!-- Displayed on a welcome screen for payments --> 3325 <string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Ordainketen aurkezpena</string> 3326 <string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Erabili Signal MobileCoin-ak (pribatutasunaren inguruan ardaztutako dibisa digital berria) bidali eta jasotzeko. Erabiltzeko, aktiba ezazu.</string> 3327 <string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktibatu Ordainketak</string> 3328 <string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Ordainketak aktibatzen…</string> 3329 <string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Berrezarri ordainketen kontua</string> 3330 <string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Oraindik ez dago azkenaldiko jarduerarik</string> 3331 <string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Azkenaldiko jarduerak</string> 3332 <string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Ikusi denak</string> 3333 <string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Gehitu funtsak</string> 3334 <string name="PaymentsHomeFragment__send">Bidali</string> 3335 <string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Bidaltze-data: %1$s</string> 3336 <string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Jasotze-data: %1$s</string> 3337 <string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Transferitu truke-plataforma batera</string> 3338 <string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Dibisa-bihurketa</string> 3339 <string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Desaktibatu ordainketak</string> 3340 <string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Berreskuratze-esaldia</string> 3341 <string name="PaymentsHomeFragment__help">Laguntza</string> 3342 <string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Txanponak garbitzeko komisioa</string> 3343 <string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Bidalitako ordainketa</string> 3344 <string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Jasotako ordainketa</string> 3345 <string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Ordainketa prozesatzen</string> 3346 <string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string> 3347 <string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Dibisa-bihurketa ez dago erabilgarri</string> 3348 <string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Ezin da bistaratu dibisa-bihurketa. Egiaztatu telefonoa konektatuta dagoela eta saiatu berriro.</string> 3349 <string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Ordainketak eginbidea ez dago erabilgarri zure lurraldean.</string> 3350 <string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Ezin izan dira gaitu ordainketak. Saiatu geroago.</string> 3351 <string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Ordainketak eginbidea desaktibatu nahi duzu?</string> 3352 <string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Ordainketak eginbidea desaktibatzen baduzu, ezingo duzu bidali edo jaso MobileCoin-ik Signal-en.</string> 3353 <string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Desaktibatu</string> 3354 <string name="PaymentsHomeFragment__continue">Jarraitu</string> 3355 <string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Saldoa ez dago erabilgarri une honetan.</string> 3356 <string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Ordainketak eginbidea desaktibatu egin da.</string> 3357 <string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Ezin izan da egin ordainketa</string> 3358 <string name="PaymentsHomeFragment__details">Xehetasunak</string> 3359 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> --> 3360 <!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments --> 3361 <string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">MobileCoin bidali eta jasotzeko erabil dezakezu Signal. Ordainketa guztiak MobileCoin-en eta MobileCoin Wallet-en Erabilera-baldintzen menpe daude. Baliteke arazoak izatea, eta haien ondorioz galdutako ordainketa eta saldoak ezin dira berreskuratu. </string> 3362 <string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktibatu</string> 3363 <string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Ikusi MobileCoin-en baldintzak</string> 3364 <string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal-eko ordainketak jada ez daude erabilgarri. Funtsak truke-plataformetara transferitzen jarrai dezakezu, baina jada ezin dituzu bidali eta jaso ordainketak, ezta funtsak gehitu ere.</string> 3365 3366 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> --> 3367 <!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock --> 3368 <string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Ordainketen babesa aktibatu nahi duzu hurrengo bidalketetarako?</string> 3369 <!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments --> 3370 <string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Gehitu segurtasun-maila gehigarri bat eta, funtsak transferitzeko, erabili Android-eko pantaila-blokeoa edo hatz-marka.</string> 3371 <!-- Alert dialog button to enable payment lock --> 3372 <string name="PaymentsHomeFragment__enable">Aktibatu</string> 3373 <!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now --> 3374 <string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Orain ez</string> 3375 <!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments --> 3376 <string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Eguneratu behar da</string> 3377 <!-- Alert dialog description that app update is required to send payments--> 3378 <string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Ordainketak bidaltzen eta jasotzen jarraitzeko eta ordainketa-saldo eguneratua ikusteko, aplikazioa eguneratu behar da.</string> 3379 <!-- Alert dialog button to cancel --> 3380 <string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Utzi</string> 3381 <!-- Alert dialog button to update now --> 3382 <string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Eguneratu</string> 3383 3384 <!-- GrantPermissionsFragment --> 3385 <!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen --> 3386 <string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Orain ez</string> 3387 <!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen --> 3388 <string name="GrantPermissionsFragment__next">Hurrengoa</string> 3389 <!-- Displayed as a title at the top of the screen --> 3390 <string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Onartu baimenak</string> 3391 <!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen --> 3392 <string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Ezagutzen dituzun pertsonei mezuak bidaltzen laguntzeko, Signal-ek baimen hauek eskatuko ditu. </string> 3393 <!-- Notifications permission row title --> 3394 <string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Jakinarazpenak</string> 3395 <!-- Notifications permission row description --> 3396 <string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Jaso jakinarazpenak mezu berriak iristen direnean.</string> 3397 <!-- Contacts permission row title --> 3398 <string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Kontaktuak</string> 3399 <!-- Contacts permission row description --> 3400 <string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Aurkitu ezagutzen duzun jendea. Zure kontaktuak enkriptatuta daude eta ez daude ikusgai Signal zerbitzuan.</string> 3401 <!-- Phone calls permission row title --> 3402 <string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Telefono-deiak</string> 3403 <!-- Phone calls permission row description --> 3404 <string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Erraztu erregistratzeko prozesua eta gaitu dei-eginbide gehigarriak.</string> 3405 <!-- Storage permission row title --> 3406 <string name="GrantPermissionsFragment__storage">Biltegia</string> 3407 <!-- Storage permission row description --> 3408 <string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Bidali argazkiak, bideoak eta fitxategiak zure gailutik.</string> 3409 3410 <!-- PaymentsSecuritySetupFragment --> 3411 <!-- Toolbar title --> 3412 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Segurtasun-konfigurazioa</string> 3413 <!-- Title to enable payment lock --> 3414 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Babestu zure funtsak</string> 3415 <!-- Description as to why payment lock is required --> 3416 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Gehitu beste segurtasun-geruza bat eta ekidin zure telefonoa darabilen jendeak zure funtsak ikusi ahal izatea. Aukera hau Ezarpenak atalean desaktibatu dezakezu.</string> 3417 <!-- Option to enable payment lock --> 3418 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Gaitu ordainketa-blokeoa</string> 3419 <!-- Option to cancel --> 3420 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Orain ez</string> 3421 <!-- Dialog title to confirm skipping the step --> 3422 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Urrats hau saltatu nahi duzu?</string> 3423 <!-- Dialog description to let users know why payment lock is required --> 3424 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Urrats hau saltatuz gero, zure telefonorako sarbide fisikoa duen edonork funtsak transferitzeko edo berreskuratze-esaldia ikusteko aukera izango du.</string> 3425 <!-- Dialog option to cancel --> 3426 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Utzi</string> 3427 <!-- Dialog option to skip --> 3428 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Saltatu</string> 3429 3430 <!-- PaymentsAddMoneyFragment --> 3431 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Gehitu funtsak</string> 3432 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Zure diru-zorroaren helbidea</string> 3433 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiatu</string> 3434 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Arbelera kopiatuta</string> 3435 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Funtsak gehitzeko, bidali MobileCoin-ak zure diru-zorroaren helbidera. Hasi transakzio bat zure kontutik MobileCoin onartzen duen truke-plataforma batean; ondoren, eskaneatu QR kodea edo kopiatu zure diru-zorroaren helbidea.</string> 3436 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> --> 3437 3438 <!-- PaymentsDetailsFragment --> 3439 <string name="PaymentsDetailsFragment__details">Xehetasunak</string> 3440 <string name="PaymentsDetailsFragment__status">Egoera</string> 3441 <string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Ordainketa bidaltzen…</string> 3442 <string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Ordainketa prozesatzen…</string> 3443 <string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Egin da ordainketa</string> 3444 <string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Ezin izan da egin ordainketa</string> 3445 <string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Sare-komisioa</string> 3446 <string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Nork bidalia:</string> 3447 <string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s(r)i bidalia</string> 3448 <string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Zuk (%1$s, %2$s)</string> 3449 <string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s(e)k (%2$s, %3$s)</string> 3450 <string name="PaymentsDetailsFragment__to">Hartzailea:</string> 3451 <string name="PaymentsDetailsFragment__from">Igorlea:</string> 3452 <string name="PaymentsDetailsFragment__information">Transakzioaren xehetasunak (ordainketaren zenbatekoa, eta transakzioaren data eta ordua barne) MobileCoin-en liburu nagusian ageri dira.</string> 3453 <string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Txanponak garbitzeko komisioa</string> 3454 <string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\"Txanponen garbiketa\" kobratuko da zure jabetzako txanponak ezin direnean konbinatu transakzio bat burutzeko. Garbiketak ordainketak bidaltzen jarraitzen utziko dizu.</string> 3455 <string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Ez dago xehetasun gehiagorik trakzio honetarako.</string> 3456 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> --> 3457 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> --> 3458 <string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Bidalitako ordainketa</string> 3459 <string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Jasotako ordainketa</string> 3460 <string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">%1$sordainketa burututa</string> 3461 <string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blokeatu zenbakia</string> 3462 3463 <!-- PaymentsTransferFragment --> 3464 <string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Transferentzia</string> 3465 <string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR kodea eskaneatu</string> 3466 <string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Zertarako: eskaneatzeko edo diru-zorroaren helbidean sartzeko</string> 3467 <string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin alda dezakezu trukeak ematen duen diru-zorroaren helbidera transferentzia bat eginez. Diru-zorroaren helbidea QR kodea baino beherago dauden zenbaki eta letren lokarria da.</string> 3468 <string name="PaymentsTransferFragment__next">Hurrengoa</string> 3469 <string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Helbide baliogabea</string> 3470 <string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Begiratu tranferentzia egin nahi duzun diru-zorroaren helbidea eta saiatu berriro.</string> 3471 <string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ezin duzu zure Signal diru-zorroaren helbidera transferitu. Sartu diru-zorroaren helbidean zure kontutik, baliozko trukean.</string> 3472 <string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR kode bat eskaneatzeko, Signal-ek zure kamera erabiltzeko baimena behar du</string> 3473 <string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal-ek kamera erabiltzeko baimena behar du QR kode bat harrapatzeko. Joan ezarpenetara, aukeratu \"baimenak\" eta ahalbidetu \"kamera\".</string> 3474 <string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR kode bat eskaneatzeko, Signalek zure kamera erabiltzeko baimena behar du</string> 3475 <string name="PaymentsTransferFragment__settings">Ezarpenak</string> 3476 3477 <!-- PaymentsTransferQrScanFragment --> 3478 <string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">QR helbide kodea eskaneatu</string> 3479 <string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Eskaneatu onuradunaren helbidearen QR kodea.</string> 3480 3481 <!-- CreatePaymentFragment --> 3482 <string name="CreatePaymentFragment__request">Eskaera</string> 3483 <string name="CreatePaymentFragment__pay">Ordaindu</string> 3484 <string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Balantze eskuragarria :%1$s</string> 3485 <string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Kommutatu</string> 3486 <string name="CreatePaymentFragment__1">1</string> 3487 <string name="CreatePaymentFragment__2">2</string> 3488 <string name="CreatePaymentFragment__3">3</string> 3489 <string name="CreatePaymentFragment__4">4</string> 3490 <string name="CreatePaymentFragment__5">5</string> 3491 <string name="CreatePaymentFragment__6">6</string> 3492 <string name="CreatePaymentFragment__7">7</string> 3493 <string name="CreatePaymentFragment__8">8</string> 3494 <string name="CreatePaymentFragment__9">9</string> 3495 <string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string> 3496 <string name="CreatePaymentFragment__0">0</string> 3497 <string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string> 3498 <string name="CreatePaymentFragment__backspace">Atzerapena</string> 3499 <string name="CreatePaymentFragment__add_note">Gehitu oharra</string> 3500 <string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Konbertsioak aurreikuspenak baino ez dira eta agian ez dira zehatzak.</string> 3501 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> --> 3502 3503 <!-- EditNoteFragment --> 3504 <string name="EditNoteFragment_note">Oharra</string> 3505 <!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings--> 3506 <string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Gorde oharra</string> 3507 3508 <!-- ConfirmPaymentFragment --> 3509 <string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Baieztatu ordainketa</string> 3510 <string name="ConfirmPayment__network_fee">Sare-komisioa</string> 3511 <string name="ConfirmPayment__estimated_s">%1$sestimatua</string> 3512 <string name="ConfirmPayment__to">Hartzailea:</string> 3513 <string name="ConfirmPayment__total_amount">Zenbatekoa, guztira</string> 3514 <string name="ConfirmPayment__balance_s">Balantzea: %1$s</string> 3515 <string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Ordainketa bidaltzen…</string> 3516 <string name="ConfirmPayment__processing_payment">Ordainketa prozesatzen…</string> 3517 <string name="ConfirmPayment__payment_complete">Egin da ordainketa</string> 3518 <string name="ConfirmPayment__payment_failed">Ezin izan da egin ordainketa</string> 3519 <string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Ordainketa prozesatzen jarraituko da</string> 3520 <string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Hartzaile baliogabea!</string> 3521 <!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment --> 3522 <string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Ezin izan da erakutsi ordainketen babesa</string> 3523 <!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment --> 3524 <string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Ezarpenetan ordainketen babesa aktibatu duzu, baina ezin da erakutsi.</string> 3525 <!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings --> 3526 <string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Joan ezarpenetara</string> 3527 <string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Pertsona honek ez ditu ordainketak aktibatu</string> 3528 <string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Ezin da eskatu sareko kuotarik. Ordainketa honekin aurrera egiteko, sakatu ados berriro saiatzeko.</string> 3529 3530 <!-- BiometricDeviceAuthentication --> 3531 <!-- Biometric/Device authentication prompt title --> 3532 <string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string> 3533 3534 3535 <!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s --> 3536 <string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s %2$sn</string> 3537 3538 <!-- SetCurrencyFragment --> 3539 <string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Ezarri dibisa</string> 3540 <string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Moneta guztiak</string> 3541 3542 <!-- **************************************** --> 3543 <!-- menus --> 3544 <!-- **************************************** --> 3545 3546 <!-- contact_selection_list --> 3547 <!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. --> 3548 <string name="contact_selection_list__new_call">Dei berria honi…</string> 3549 <string name="contact_selection_list__unknown_contact">Mezu berria honi…</string> 3550 <string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokeatu erabiltzailea</string> 3551 <string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Gehitu taldera</string> 3552 3553 <!-- conversation_callable_insecure --> 3554 <string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Deitu</string> 3555 3556 <!-- conversation_callable_secure --> 3557 <string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal deia</string> 3558 <string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal bideodeia</string> 3559 3560 <!-- conversation_context --> 3561 3562 <!-- Heading which shows how many messages are currently selected --> 3563 <plurals name="conversation_context__s_selected"> 3564 <item quantity="one">%1$d hautatua</item> 3565 <item quantity="other">%1$d hautatuak</item> 3566 </plurals> 3567 3568 <!-- conversation_context_image --> 3569 <!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) --> 3570 3571 <!-- conversation_expiring_off --> 3572 <string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Mezuen desagerpena</string> 3573 3574 <!-- conversation_selection --> 3575 <!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3576 <string name="conversation_selection__menu_message_details">Info</string> 3577 <!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3578 <string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiatu</string> 3579 <!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3580 <string name="conversation_selection__menu_delete">Ezabatu</string> 3581 <!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3582 <string name="conversation_selection__menu_forward">Birbidali</string> 3583 <!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3584 <string name="conversation_selection__menu_reply">Erantzun</string> 3585 <!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3586 <string name="conversation_selection__menu_edit">Editatu</string> 3587 <!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3588 <string name="conversation_selection__menu_save">Gorde</string> 3589 <!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3590 <string name="conversation_selection__menu_resend_message">Birbidali</string> 3591 <!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3592 <string name="conversation_selection__menu_multi_select">Aukeratu</string> 3593 <!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3594 <string name="conversation_selection__menu_payment_details">Ordainketaren xehetasunak</string> 3595 3596 <!-- conversation_expiring_on --> 3597 3598 <!-- conversation_insecure --> 3599 <string name="conversation_insecure__invite">Gonbidatu</string> 3600 3601 <!-- conversation_list_batch --> 3602 3603 <!-- conversation_list --> 3604 <string name="conversation_list_settings_shortcut">Ezarpenen lasterbidea</string> 3605 <string name="conversation_list_search_description">Bilatu</string> 3606 <string name="conversation_list__pinned">Finkatuta</string> 3607 <string name="conversation_list__chats">Txatak</string> 3608 <!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. --> 3609 <string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Gehienez %1$d txat aingura ditzakezu</string> 3610 3611 <!-- conversation_list_item_view --> 3612 <string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktuaren argazkia</string> 3613 <string name="conversation_list_item_view__archived">Artxibatuta</string> 3614 3615 3616 <!-- conversation_list_fragment --> 3617 <string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Txat berria</string> 3618 <string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Ireki kamera</string> 3619 <string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Ez dago txatik.\nBidali mezu bat lagun bati.</string> 3620 3621 3622 <!-- conversation_secure_verified --> 3623 3624 <!-- conversation_muted --> 3625 <string name="conversation_muted__unmute">Aktibatu jakinarazpenak</string> 3626 3627 <!-- conversation_unmuted --> 3628 <string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Desaktibatu jakinarazpenak</string> 3629 3630 <!-- conversation --> 3631 <string name="conversation__menu_group_settings">Taldeko ezarpenak</string> 3632 <string name="conversation__menu_leave_group">Taldea utzi</string> 3633 <string name="conversation__menu_view_all_media">Multimedia fitxategi guztiak</string> 3634 <string name="conversation__menu_conversation_settings">Txaten ezarpenak</string> 3635 <string name="conversation__menu_add_shortcut">Gehitu hasiera pantailara</string> 3636 <string name="conversation__menu_create_bubble">Sortu burbuila</string> 3637 <!-- Overflow menu option that allows formatting of text --> 3638 <string name="conversation__menu_format_text">Formateatu testua</string> 3639 3640 <!-- conversation_popup --> 3641 3642 <!-- conversation_callable_insecure --> 3643 <string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Kontaktuetara gehitu</string> 3644 3645 <!-- conversation scheduled messages bar --> 3646 3647 <!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled --> 3648 <string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Ikusi denak</string> 3649 <!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are --> 3650 <plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages"> 3651 <item quantity="one">%1$d mezu programatuta</item> 3652 <item quantity="other">%1$d mezu programatuta</item> 3653 </plurals> 3654 3655 <!-- conversation_group_options --> 3656 <string name="convesation_group_options__recipients_list">Hartzaileen zerrenda</string> 3657 <string name="conversation_group_options__delivery">Banatu</string> 3658 <!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a --> 3659 <string name="conversation_group_options__conversation">Txata</string> 3660 <string name="conversation_group_options__broadcast">Difusioa</string> 3661 3662 <!-- text_secure_normal --> 3663 <string name="text_secure_normal__menu_new_group">Talde berria</string> 3664 <string name="text_secure_normal__menu_settings">Ezarpenak</string> 3665 <string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Blokeatu</string> 3666 <string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Irakurritako gisa markatu guztiak</string> 3667 <string name="text_secure_normal__invite_friends">Gonbidatu lagunak</string> 3668 <!-- Overflow menu entry to filter unread chats --> 3669 <string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Iragazi irakurri gabeko txatak</string> 3670 <!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter --> 3671 <string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Kendu irakurri gabekoen iragazkia</string> 3672 3673 <!-- verify_display_fragment --> 3674 <string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiatu arbelera</string> 3675 <string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Arbelarekin konparatu</string> 3676 3677 <!-- reminder_header --> 3678 <string name="reminder_header_service_outage_text">Signal arazo teknikoak izaten ari da. Gogor ari gara lanean zerbitzua ahal bezain laster berriro martxan jartzeko.</string> 3679 <string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string> 3680 <!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts --> 3681 <string name="reminder_cds_warning_body">Signal-en kontaktu pribatuak bilatzeko aukerak ezin ditu prozesatu telefonoko kontaktuak aldi baterako.</string> 3682 <!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts --> 3683 <string name="reminder_cds_warning_learn_more">Informazio gehiago</string> 3684 <!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them --> 3685 <string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal-en kontaktu pribatuak bilatzeko aukerak ezin ditu prozesatu telefonoko kontaktuak.</string> 3686 <!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts --> 3687 <string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Informazio gehiago</string> 3688 3689 <!-- media_preview --> 3690 <string name="media_preview__save_title">Gorde</string> 3691 <string name="media_preview__edit_title">Editatu</string> 3692 3693 3694 <!-- media_preview_activity --> 3695 <string name="media_preview_activity__media_content_description">Multimediaren aurrebista</string> 3696 3697 <!-- new_conversation_activity --> 3698 <string name="new_conversation_activity__refresh">Freskatu</string> 3699 <!-- redphone_audio_popup_menu --> 3700 3701 <!-- Edit KBS Pin --> 3702 3703 <!-- BaseKbsPinFragment --> 3704 <string name="BaseKbsPinFragment__next">Hurrengoa</string> 3705 <!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. --> 3706 <string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">PIN alfanumerikoa sortu</string> 3707 <!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") --> 3708 <string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Zenbakizko PINa sortu</string> 3709 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> --> 3710 3711 <!-- CreateKbsPinFragment --> 3712 <plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters"> 3713 <item quantity="one">PINak gutxienez karatere%1$dez osatua izan behar da</item> 3714 <item quantity="other">PINak gutxienez %1$d karakterrez osatua izan behar da.</item> 3715 </plurals> 3716 <plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits"> 3717 <item quantity="one">PINa behintzat zenbaki %1$d izan behar du</item> 3718 <item quantity="other">PINa gutxienez%1$d zenbakiz osatua izan behar da</item> 3719 </plurals> 3720 <string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Sortu PIN berria</string> 3721 <string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Zure PIN-a alda dezakezu gailua erregistratuta dagoen bitartean.</string> 3722 <string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Sortu zure PINa</string> 3723 <string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PINei esker, kontua leheneratu, eta Signal-eko informazioa enkriptatuta mantendu ahalko duzu. </string> 3724 <string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Aukeratu PIN hobea</string> 3725 3726 <!-- ConfirmKbsPinFragment --> 3727 <string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINak ez datoz bat. Saia zaitez berriro</string> 3728 <!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. --> 3729 <string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Idatzi berriro sortu berri duzun PINa.</string> 3730 <string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Baieztatu zure PIN-a.</string> 3731 <string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN-a sortzeak huts egin du</string> 3732 <string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Zure PIN-a ez da gorde. Beranduago PIN bat sortzea eskatuko dizugu.</string> 3733 <string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN-a sortua.</string> 3734 <string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Idatzi berriro zure PIN-a</string> 3735 <string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PINa sortzen…</string> 3736 3737 <!-- KbsSplashFragment --> 3738 <string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">PIN-ak sartzen</string> 3739 <string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ek zure Signal kontuarekin batera gordetako informazioa enkriptatuta mantentzen dute, zuk bakarrik eskuratu ahal izateko. Zure profila, ezarpenak eta kontaktuak Signal berrinstalatzen duzunean berreskuratuko dira. Ez duzu PINa behar aplikazioa irekitzeko.</string> 3740 <string name="KbsSplashFragment__learn_more">Gehiago jakin</string> 3741 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> --> 3742 <string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Errejistratze-blokeoa = PIN</string> 3743 <string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Zure Errejistrate-blokeoa orain PIN deitzen da eta gehiago egin dezake. Eguneratu orain.</string> 3744 <string name="KbsSplashFragment__update_pin">Eguneratu PIN-a</string> 3745 <string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Sortu zure PINa</string> 3746 <string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Gehiago ikasi PINei buruz</string> 3747 <string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Desaktibatu PINa</string> 3748 3749 <!-- KBS Reminder Dialog --> 3750 <string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Idatzi zure Signal PIN-a</string> 3751 <string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Zure PINa gogoratzen laguntzeko, sartzeko eskatuko dizugu noizbehinka. Gero eta gutxiago eskatuko dizugu denbora igaro ahala.</string> 3752 <string name="KbsReminderDialog__skip">Saltatu</string> 3753 <string name="KbsReminderDialog__submit">Bidali</string> 3754 <string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">PINa ahaztu al duzu?</string> 3755 <string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN okerra. Saia zaitez berriro.</string> 3756 3757 <!-- AccountLockedFragment --> 3758 <string name="AccountLockedFragment__account_locked">Kontua blokeatuta</string> 3759 <string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Zure kontua blokeatu egin da zure pribatutasuna eta segurtasuna babesteko. %1$d egun jarduerarik gabe egon ondoren, berriro erregistratu ahal izango duzutelefono-zenbaki hau, PIN bat erabili gabe. Eduki guztia ezabatuko da.</string> 3760 <string name="AccountLockedFragment__next">Hurrengoa</string> 3761 <string name="AccountLockedFragment__learn_more">Gehiago jakin</string> 3762 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> --> 3763 3764 <!-- KbsLockFragment --> 3765 <string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Idatzi zure PINa</string> 3766 <string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Idatzi konturako sortu duzun PIN-a. PIN hau ez da zure SMS berifikazio gakoa.</string> 3767 <!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. --> 3768 <string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Idatzi zure konturako sortu duzun PINa.</string> 3769 <!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards --> 3770 <string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Aldatu teklatua</string> 3771 <string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN okerra. Saia zaitez berriro.</string> 3772 <string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PINa ahaztu al duzu?</string> 3773 <string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN okerra</string> 3774 <string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zure PINa ahaztu duzu?</string> 3775 <string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Ez dira saiakera asko gelditzen!</string> 3776 <string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal Erregistroa - Laguntza behar dut Androideko PINarekina (PIN v2)</string> 3777 3778 <plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover"> 3779 <item quantity="one">Zure pribatutasuna eta segurtasuna babesteko, ez dago PINa berreskuratzeko beste modurik. PINa gogoratzen ez baduzu, berriro egin dezakezu egiaztapena SMS bidez %1$d egun jarduerarik gabe egon ondoren. Kasu horretan, zure kontua eta edukia ezabatu egingo dira.</item> 3780 <item quantity="other">Zure pribatutasuna eta segurtasuna babesteko, ez dago PINa berreskuratzeko beste modurik. PINa gogoratzen ez baduzu, berriro egin dezakezu egiaztapena SMS bidez %1$d egun jarduerarik gabe egon ondoren. Kasu horretan, zure kontua eta edukia ezabatu egingo dira.</item> 3781 </plurals> 3782 3783 <plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining"> 3784 <item quantity="one">PIN okerra. Saiakera %1$d falta da.</item> 3785 <item quantity="other">PIN okerra. %1$d saiakera dauzkazu.</item> 3786 </plurals> 3787 3788 <plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days"> 3789 <item quantity="one">Saiakerarik gabe gelditzen bazara, zure kontua %1$d egunez blokeatuko da. %1$d egunez jarduerarik gabe egon ondoren, berriro erregistra zaitezke PINik erabili gabe. Zure kontua eta eduki guztia ezabatu egingo dira.</item> 3790 <item quantity="other">Saiakerarik gabe gelditzen bazara, zure kontua %1$d egunez blokeatuko da. %1$d egunez jarduerarik gabe egon ondoren, berriro erregistra zaitezke PINik erabili gabe. Zure kontua eta eduki guztia ezabatu egingo dira.</item> 3791 </plurals> 3792 3793 <plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining"> 3794 <item quantity="one">Saiakera %1$d daukazu.</item> 3795 <item quantity="other">%1$d saikera dauzkazu.</item> 3796 </plurals> 3797 3798 <plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining"> 3799 <item quantity="one">Saiakera %1$d daukazu</item> 3800 <item quantity="other">%1$d saiakera dauzkazu</item> 3801 </plurals> 3802 3803 <!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment --> 3804 <string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s erabiltzaileak zure izenean bidalitako eskaera mezu bat jasoko du. Deitu dezakezu behin zure eskaera mezua onartuta egonez gero.</string> 3805 3806 <!-- KBS Megaphone --> 3807 <string name="KbsMegaphone__create_a_pin">PIN bat sortu</string> 3808 <string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-ek Signalekin batera gordetako informazioa enkriptatuta mantentzen dute.</string> 3809 <string name="KbsMegaphone__create_pin">PINa sortu</string> 3810 3811 <!-- CallNotificationBuilder --> 3812 <!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing --> 3813 <string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Signal-eko sarrerako ahots-deia</string> 3814 <!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing --> 3815 <string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Signal-eko sarrerako bideodeia</string> 3816 <!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing --> 3817 <string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Signal-eko sarrerako talde-deia</string> 3818 <!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress --> 3819 <string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Signal-eko ahots-dei bat abian</string> 3820 <!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress --> 3821 <string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Signal-eko bideodei bat abian</string> 3822 <!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress --> 3823 <string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Signal-eko taldeko dei bat abian</string> 3824 3825 <!-- transport_selection_list_item --> 3826 <string name="ConversationListFragment_loading">Kargatzen…</string> 3827 <string name="CallNotificationBuilder_connecting">Konektatzen…</string> 3828 <string name="Permissions_permission_required">Baimena behar da</string> 3829 <string name="Permissions_continue">Jarraitu</string> 3830 <string name="Permissions_not_now">Orain ez</string> 3831 <string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal-en datu-basea migratzen</string> 3832 <string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Babeskopiaren pasaesaldia</string> 3833 <string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Babeskopiak kanpoko memoria batean gordeko dira beheko pasaesaldiarekin enkriptatuta. Pasaesaldi hau eduki behar duzu babeskopia bat berreskuratzeko.</string> 3834 <string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Pasaesaldi hau eduki behar duzu babeskopia bat leheneratzeko.</string> 3835 <string name="backup_enable_dialog__folder">Karpeta</string> 3836 <string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Pasaesaldia gorde dut. Hori gabe, ezin izango dut babeskopia bat berreskuratu.</string> 3837 <string name="registration_activity__restore_backup">Berreskuratu babeskopia</string> 3838 <string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Transferitu edo berrezarri kontua</string> 3839 <string name="registration_activity__transfer_account">Transferitu kontua</string> 3840 <string name="registration_activity__skip">Saltatu</string> 3841 <string name="preferences_chats__chat_backups">Txaten babeskopiak</string> 3842 <string name="preferences_chats__transfer_account">Transferitu kontua</string> 3843 <string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Transferitu kontua Android gailu berri batera</string> 3844 <string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Idatzi babeskopiaren pasaesaldia</string> 3845 <string name="RegistrationActivity_restore">Berreskuratu</string> 3846 <string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Ezin dira inportatu Signal bertsio berrien babeskopiak</string> 3847 <!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. --> 3848 <string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Babeskopiak hondatutako datuak ditu</string> 3849 <string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Babeskopiaren pasaesaldia okerra da</string> 3850 <string name="RegistrationActivity_checking">Egiaztatzen…</string> 3851 <string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d mezu orain arte…</string> 3852 <string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Babeskopia berreskuratu?</string> 3853 <string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Berreskuratu babeskopia lokal bateko mezuak eta multimedia elementuak. Orain ez baduzu egiten, gero ezingo duzu.</string> 3854 <string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Babeskopiaren tamaina: %1$s</string> 3855 <string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Babeskopiaren denbora-zigilua: %1$s</string> 3856 <string name="BackupDialog_enable_local_backups">Babeskopia lokalak gaitu?</string> 3857 <string name="BackupDialog_enable_backups">Gaitu babeskopiak</string> 3858 <string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Baieztatu ulertu duzula berrespenaren kontrol-laukia markatuz.</string> 3859 <string name="BackupDialog_delete_backups">Babeskopiak ezabatu nahi dituzu?</string> 3860 <string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Babeskopia lokal guztiak desgaitu eta ezabatu nahi dituzu?</string> 3861 <string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Ezabatu babeskopiak</string> 3862 <string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Babeskopian gaitzeko, karpeta bat hautatu. Babeskopian kokapen honetan gordeko dira.</string> 3863 <string name="BackupDialog_choose_folder">Aukeratu karpeta</string> 3864 <string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Arbelera kopiatuta</string> 3865 <string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ez dago fitxategiak-aukeratzekorik.</string> 3866 <string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Idatzi zure babeskopiaren pasaesaldia, egiaztatzeko</string> 3867 <string name="BackupDialog_verify">Baieztatu</string> 3868 <string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Ondo sartu duzu zure babeskopiaren pasaesaldia</string> 3869 <string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Pasaesaldi ez da zuzena</string> 3870 <string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal babeskopia sortzen…</string> 3871 <!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. --> 3872 <string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Signal-en babeskopia egiaztatzen…</string> 3873 <string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Babeskopiak huts egin du</string> 3874 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Babeskopiak gordetzeko karpeta ezabatu edo mugitu egin da.</string> 3875 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Zure babeskopia duen fitxategia handiegia da bolumen honetan gordetzeko.</string> 3876 <string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Ez dago leku nahikorik zure babeskopia gordetzeko.</string> 3877 <!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate --> 3878 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Ezin izan da sortu eta egiaztatu azken babeskopia. Sortu beste bat.</string> 3879 <!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail --> 3880 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Babeskopiak oso handia den fitxategi bat dauka, eta ezin da egin haren babeskopia. Ezaba ezazu eta sortu beste babeskopia bat.</string> 3881 <string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Sakatu babeskopiak kudeatzeko.</string> 3882 <string name="RegistrationActivity_wrong_number">Zenbaki okerra?</string> 3883 <!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.--> 3884 <string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Dei iezadazu (%1$02d:%2$02d)</string> 3885 <!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.--> 3886 <string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Bidali berriro kodea (%1$02d:%2$02d)</string> 3887 <string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Harremanetan jarri Signal Laguntza Taldearekin</string> 3888 <string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal Errejistratzea - Androiderako Egiaztatze Kodea</string> 3889 <string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Kodea ez da zuzena</string> 3890 <string name="BackupUtil_never">Inoiz ez</string> 3891 <string name="BackupUtil_unknown">Ezezaguna</string> 3892 <!-- Phone number heading displayed as a screen title --> 3893 <string name="preferences_app_protection__phone_number">Telefono-zenbakia</string> 3894 <!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen --> 3895 <string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Aukeratu nork ikus dezakeen zure telefono-zenbakia eta nor jar daitekeen zurekin harremanetan Signal-en.</string> 3896 <!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display --> 3897 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Nork ikus dezake nire zenbakia?</string> 3898 <!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody --> 3899 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Zure telefono-zenbakia ikusgai egongo da erabiltzaileei nahiz taldeetara mezuak bidaltzen.</string> 3900 <!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody --> 3901 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Telefonoko kontaktuetan gordeta eduki ezean, ezingo du inork ikusi zure telefono-zenbakia.</string> 3902 <!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody --> 3903 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Ezingo du inork ikusi zure telefono-zenbakia.</string> 3904 <!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number --> 3905 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Nork aurki nazake zenbakia erabiliz?</string> 3906 <!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone --> 3907 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Zure telefono-zenbakia daukaten pertsonek Signal-en zaudela ikusi eta zurekin txateatu ahalko dute.</string> 3908 <!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody --> 3909 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Ezingo du inork ikusi Signal-en zaudela, salbu eta mezuak bidaltzen badituzu edo lehendik txaten bat baduzu norbaitekin.</string> 3910 <!-- Snackbar text when pressing invalid radio item --> 3911 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Ezarpen hori aldatzeko, joan \"Nork ikus dezake nire zenbakia?\" atalera eta aukeratu \"Inork ez\"."</string> 3912 <!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number --> 3913 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Ziur zaude?</string> 3914 <!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number --> 3915 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">\"Nork aurki nazake zenbakia erabiliz?\" ezarpenean \"Inork ez\" aukeratuz gero, jendearentzat zailagoa izango da zu Signal-en aurkitzea.</string> 3916 <!-- Dialog button text for canceling change action --> 3917 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Utzi</string> 3918 <string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Guztiak</string> 3919 <string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Inor ez</string> 3920 <string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blokeo-pantaila</string> 3921 <string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blokeatu Signal-era sartzea Androiden pantaila-blokeoa edo hatz-markak erabiliz</string> 3922 <string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Blokeo-pantailaren inaktibitate denbora-muga</string> 3923 <string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string> 3924 <string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Sortu PIN-a</string> 3925 <string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Aldatu zure PINa</string> 3926 <string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN gogorarazleak</string> 3927 <string name="preferences_app_protection__turn_off">Desaktibatu</string> 3928 <string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Berretsi PINa</string> 3929 <string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Berretsi zure Signal PIN-a</string> 3930 <string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Ziurta zaitez zure PIN-a gogoratzeaz edo modu seguruan gordetzeaz, ezin baita berreskuratu. Zure PIN-a ahazten baduzu, zure datuak galdu ditzakezu Signal kontua berriro erregistratzen duzunean.</string> 3931 <string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN okerra. Saia zaitez berriro.</string> 3932 <string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Erresgistratzea blokeatzea aktibatzeak huts egin du.</string> 3933 <string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Erresgistratzea blokeatzea desaktibatzeak huts egin du.</string> 3934 <string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Bat ere ez</string> 3935 <string name="preferences_app_protection__registration_lock">Erregistratze-blokeoa</string> 3936 <string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Erregistratzea blokeatzeko zure PINa idatzi behar duzu</string> 3937 <string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Zure PINak gutxienez %1$d zenbaki edo karaktere dauzka</string> 3938 <string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Saikera gehiegi</string> 3939 <string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Erregistratzea blokeatzeko PINarekin okerreko saiakera gehiegi egin dituzu. Saiatu berriro egun bat barru.</string> 3940 <string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Saiakera asko egin dituzu. Mesedez, saia zaitez berriro beranduago.</string> 3941 <string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Errorea zerbitzura konektatzean</string> 3942 <string name="preferences_chats__backups">Babes-kopiak</string> 3943 <string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal blokeatuta dago</string> 3944 <string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">SAKATU DESBLOKEATZEKO</string> 3945 <string name="Recipient_unknown">Ezezaguna</string> 3946 <!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available --> 3947 <string name="Recipient_deleted_account">Ezabatu kontua</string> 3948 3949 <!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered --> 3950 <string name="preferences_account_reregister">Erregistratu kontua berriro</string> 3951 <!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build --> 3952 <string name="preferences_account_update_signal">Eguneratu Signal</string> 3953 <!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA --> 3954 <string name="preferences_account_delete_all_data">Garbitu datu guztiak</string> 3955 <!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data --> 3956 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Datu guztiak garbitu nahi dituzu?</string> 3957 <!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion --> 3958 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Aplikazioa berrezarri, eta mezu guztiak ezabatuko dira. Prozesua amaitu ondoren, aplikazioa itxi egingo da.</string> 3959 <!-- Confirmation action to proceed with application data deletion --> 3960 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Jarraitu</string> 3961 <!-- Confirmation action to cancel application data deletion --> 3962 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Utzi</string> 3963 <!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason --> 3964 <string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Ezin izan dira ezabatu datuak</string> 3965 3966 <!-- TransferOrRestoreFragment --> 3967 <string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transferitu edo berrezarri kontua</string> 3968 <string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Aurretik Signal kontu bat erregistratu baduzu, zure kontua eta mezuak transferitu edo leheneratu ditzakezu</string> 3969 <string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transferitu Android gailu berri batetik</string> 3970 <string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Transferitu zure kontua eta mezuak zure Android gailu zaharretik. Zure gailu zaharrerako sarbidea behar duzu.</string> 3971 <string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Zure gailu zaharrerako sarbidea behar duzu.</string> 3972 <string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Babeskopia berreskuratu</string> 3973 <string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Berreskuratu babeskopia lokal bateko mezuak. Orain ez baduzu egiten, ezingo duzu geroago berreskuratu.</string> 3974 <!-- Button label for more options --> 3975 <string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Aukera gehiago</string> 3976 3977 <!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment --> 3978 <string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Ireki Signal zure Android telefono zaharrean</string> 3979 <string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Jarraitu</string> 3980 <string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string> 3981 <string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Sakatu goiko ezkerreko profileko argazkia Ezarpenak irekitzeko</string> 3982 <string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string> 3983 <string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Sakatu \"Kontua\""</string> 3984 <string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string> 3985 <string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Sakatu \"Transferitu kontua\" eta gero \"Jarraitu\" bi gailuetan"</string> 3986 3987 <!-- NewDeviceTransferSetupFragment --> 3988 <string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Android gailu zaharrera konektatzeko prestatzen…</string> 3989 <string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Itxaron momentu batez, laster prest egon beharko litzateke</string> 3990 <string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Android gailu zaharra konektatzeko zain…</string> 3991 <string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-ek kokapen-baimena behar du zure Android gailu zaharra ezagutzeko eta konektatzeko.</string> 3992 <string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-ek kokapen-zerbitzu gaituak behar ditu zure Android gailu zaharra ezagutzeko eta harekin konektatzeko.</string> 3993 <string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal-ek Wi-Fi aktibatuta behar du zure Android gailu zaharra ezagutzeko eta harekin konektatzeko. Wi-Fi-a aktibatuta egon behar da, baina ez da zertan Wi-Fi sare batera konektatuta egon behar.</string> 3994 <string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Barkatu, badirudi gailu honek ez duela Wi-Fi Direct onartzen. Signal-ek Wi-Fi Direct erabiltzen du zure Android gailu zaharra ezagutzeko eta harekin konektatzeko. Hala ere, babeskopia bat leheneratu dezakezu zure kontua zure Android gailu zaharretik leheneratzeko.</string> 3995 <string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Berreskuratu babeskopia</string> 3996 <string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Ustekabeko errore bat gertatu da Android gailu zaharrera konektatzen saiatzean.</string> 3997 3998 <!-- OldDeviceTransferSetupFragment --> 3999 <string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Android gailu berri baten bila…</string> 4000 <string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-ek kokapen-baimena behar du zure Android gailu berria ezagutzeko eta konektatzeko.</string> 4001 <string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-ek kokapen-zerbitzu gaituak behar ditu zure Android gailu berria ezagutzeko eta harekin konektatzeko.</string> 4002 <string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal-ek Wi-Fi aktibatuta behar du zure Android gailu berria ezagutzeko eta harekin konektatzeko. Wi-Fi-a aktibatuta egon behar da, baina ez da zertan Wi-Fi sare batera konektatuta egon behar.</string> 4003 <string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Barkatu, badirudi gailu honek ez duela Wi-Fi Direct onartzen. Signal-ek Wi-Fi Direct erabiltzen du zure Android gailu berria ezagutzeko eta harekin konektatzeko. Hala ere, babeskopia bat leheneratu dezakezu zure kontua zure Android gailu berritik leheneratzeko.</string> 4004 <string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Sortu babeskopia</string> 4005 <string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Ustekabeko errore bat gertatu da Android gailu berrira konektatzen saiatzean.</string> 4006 4007 <!-- DeviceTransferSetupFragment --> 4008 <string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Ezin dira Wi-Fi ezarpenak ireki. Mesedez, aktibatu Wi-Fi eskuz.</string> 4009 <string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Eman kokapen-baimena</string> 4010 <string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Aktibatu kokapen zerbitzuak</string> 4011 <string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Aktibatu Wi-Fi-a</string> 4012 <string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Errorea konektatzean</string> 4013 <string name="DeviceTransferSetup__retry">Berriro saiatu</string> 4014 <string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Arazketaren informazioa bidali</string> 4015 <string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Egiaztatu kodea</string> 4016 <string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Egiaztatu beheko kodea bat datorrela zure bi gailuetan. Ondoren, sakatu jarraitu.</string> 4017 <string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Zenbakiak ez datoz bat</string> 4018 <string name="DeviceTransferSetup__continue">Jarraitu</string> 4019 <string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Zure gailuetako zenbakiak bat ez badatoz, baliteke gailu okerra konektatu izana. Hau konpontzeko, gelditu transferentzia eta saiatu berriro, eta mantendu bi gailuak itxita.</string> 4020 <string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Gelditu tranferentzia</string> 4021 <string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Ezin da gailu zaharra aurkitu</string> 4022 <string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Ezin da gailu berria aurkitu</string> 4023 <string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Ziurtatu baimen eta zerbitzu hauek gaituta daudela:</string> 4024 <string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Kokapen-baimena</string> 4025 <string name="DeviceTransferSetup__location_services">Kokapen-zerbitzuak</string> 4026 <string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string> 4027 <string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi Direct pantailan, kendu gogoratzen dituzun talde guztiak eta deskonektatu gonbidatutako edo konektatutako gailuak.</string> 4028 <string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct pantaila</string> 4029 <string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Saiatu bi gailuetan WiFi-a itzaltzen eta pizten</string> 4030 <string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Ziurtatu bi gailuak transferentzia moduan daudela.</string> 4031 <string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Joan laguntza orrira</string> 4032 <string name="DeviceTransferSetup__try_again">Saiatu berriro</string> 4033 <string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Beste gailu baten zain</string> 4034 <string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Transferentzia hasteko, sakatu Jarraitu beste gailuan.</string> 4035 <string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Sakatu Jarraitu beste gailuan…</string> 4036 4037 <!-- NewDeviceTransferFragment --> 4038 <string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Ezin da Signal-en bertsio berriago batetik transferitu</string> 4039 <!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. --> 4040 <string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Transferitutako datuak hondatuta zeuden</string> 4041 4042 <!-- DeviceTransferFragment --> 4043 <string name="DeviceTransfer__transferring_data">Datuak transferitzen</string> 4044 <string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantendu bi gailuak elkarrengandik gertu. Ez itzali gailuak eta Signal irekita mantendu. Tranferentziak muturretik-muturrera enkriptatuta daude.</string> 4045 <string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mezu orain arte…</string> 4046 <!-- Filled in with total percentage of messages transferred --> 4047 <string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% mezu orain arte…</string> 4048 <string name="DeviceTransfer__cancel">Utzi</string> 4049 <string name="DeviceTransfer__try_again">Saiatu berriro</string> 4050 <string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Gelditu tranferentzia</string> 4051 <string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Transferentzia aurrerapen guztia galduko da.</string> 4052 <string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Transferentziak huts egin du</string> 4053 <string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Ezin da transferitu</string> 4054 4055 <!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment --> 4056 <string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Transferitu kontua</string> 4057 <string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string> 4058 <string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Deskargatu Signal zure Android gailu berrian</string> 4059 <string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string> 4060 <string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Sakatu \"Transferitu edo leheneratu kontua\""</string> 4061 <string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string> 4062 <string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Hautatu \"Transferitu Android gailutik\" eskatzen zaizunean eta gero \"Jarraitu\". Mantendu bi gailuak gertu."</string> 4063 <string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Jarraitu</string> 4064 4065 <!-- OldDeviceTransferComplete --> 4066 <string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Joan zure gailu berrira</string> 4067 <string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Zure Signal datuak zure gailu berrira transferitu dira. Transferentzia prozesua amaitzeko, zure gailu berrian erregistratzen jarraitu behar duzu.</string> 4068 <string name="OldDeviceTransferComplete__close">Itxi</string> 4069 4070 <!-- NewDeviceTransferComplete --> 4071 <string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Transferentzia arrakastatsua da</string> 4072 <string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Transferentzia amaituta</string> 4073 <string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Transferentzia prozesua amaitzeko, erregistratzen jarraitu behar duzu.</string> 4074 <string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Jarraitu erregistratzen</string> 4075 4076 <!-- DeviceToDeviceTransferService --> 4077 <string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Kontuaren transferentzia</string> 4078 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Beste Android gailura konektatzeko prestatzen…</string> 4079 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Beste Android gailura konektatzeko prestatzen…</string> 4080 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Zure beste Android gailuaren bila…</string> 4081 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Zure beste Android gailura konektatzen…</string> 4082 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Baieztapena behar da</string> 4083 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Kontua transferitzen…</string> 4084 4085 <!-- OldDeviceTransferLockedDialog --> 4086 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Osatu erregistroa zure gailu berrian</string> 4087 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Zure Signal kontua zure gailu berrira transferitu da, baina bertan erregistratu behar duzu jarraitzeko. Signal inaktibo egongo da gailu honetan.</string> 4088 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Eginda</string> 4089 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Utzi eta aktibatu gailua</string> 4090 4091 <!-- AdvancedPreferenceFragment --> 4092 4093 <!-- RecipientBottomSheet --> 4094 <string name="RecipientBottomSheet_block">Blokeatu</string> 4095 <string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desblokeatu</string> 4096 <string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Kontaktuetara gehitu</string> 4097 <!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it --> 4098 <string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Ezin da aurkitu kontaktuak irekitzeko gai den aplikaziorik.</string> 4099 <string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Gehitu taldera</string> 4100 <string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Gehitu beste talde batera</string> 4101 <string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Erakutsi segurtasun zenbakia</string> 4102 <string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Bihurtu administratzaile</string> 4103 <string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Kendu administratzaile-maila</string> 4104 <string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Kendu taldetik</string> 4105 4106 <string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s erabiltzaileari taldeko administratzaile-maila kendu nahi diozu?</string> 4107 <string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" erabiltzailea talde hau eta bere kideak editatzeko gai izango da."</string> 4108 4109 <string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s taldetik kendu nahi duzu?</string> 4110 <!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin --> 4111 <string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">%1$s taldetik kendu nahi duzu? Ezin izango da berriro sartu taldearen estekaren bidez.</string> 4112 <string name="RecipientBottomSheet_remove">Kendu</string> 4113 <string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Arbelera kopiatuta</string> 4114 4115 <string name="GroupRecipientListItem_admin">Administratzailea</string> 4116 <string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Onartu</string> 4117 <string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Ukatu</string> 4118 4119 4120 <!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment --> 4121 <string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Jarauntsitako Taldeak vs. Talde Berriak</string> 4122 <string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Zer dira Jarauntsitako Taldeak?</string> 4123 <string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Jarauntsitako Taldeak ez dira taldeen ezaugarri berriekin bateragarriak; esate baterako, administratzaileak eta taldeen egunerapenei buruzko informazio zehatzagoa izateko aukerak.</string> 4124 <string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Eguneratu dezaket Jarauntsitako Taldea?</string> 4125 <string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Jarauntsitako Taldeak oraindik ezin dira Talde Berrietara eguneratu, baina Signalen azkenengo bertsioa baduzu, kide berak dituen Talde Berri bat sortu dezakezu.</string> 4126 <string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signalek Jarauntsitako Taldeak eguneratzeko modu bat eskainiko du aurrerantzean.</string> 4127 4128 <!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment --> 4129 <string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Esteka hau duen edonork ikus ditzake taldearen izena eta argazkia eta sartzeko eska dezake. Partekatu konfiantzako jendearekin.</string> 4130 <string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Esteka hau duen edonork taldearen izena eta argazkia ikus ditzake eta taldean sartu. Partekatu konfiantzako jendearekin</string> 4131 <string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Partekatu Signal bidez</string> 4132 <string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiatu</string> 4133 <string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR Kodea</string> 4134 <string name="GroupLinkBottomSheet_share">Elkarbanatu</string> 4135 <string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Arbelera kopiatuta</string> 4136 <string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Esteka hau ez dago indarrean</string> 4137 4138 <!-- VoiceNotePlaybackPreparer --> 4139 <string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Akatsa ahots mezua irekitzean</string> 4140 4141 <!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory --> 4142 <string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Ahots-mezua · %1$s</string> 4143 <string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s tik %2$s ra</string> 4144 4145 <!-- StorageUtil --> 4146 <string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string> 4147 <string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" blokeatu da.</string> 4148 <string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Ezin izan da blokeatu \"%1$s\"</string> 4149 <string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" desblokeatu da.</string> 4150 4151 <!-- ReviewCardDialogFragment --> 4152 <!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name --> 4153 <string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Berrikusi kideak</string> 4154 <!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know --> 4155 <string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Berrikusi eskaera</string> 4156 <string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">Taldean %1$d kide izen bera dute; egiaztatu azpian agertzen diren kideak eta ekintza bat hautatu.</string> 4157 <string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ziur ez bazaude eskaera nork bidali duen, egiaztatu azpian agertzen diren kontaktuak eta ekintza bat hautatu.</string> 4158 <string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ez dago komuna den beste talderik.</string> 4159 <string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ez dago komuna den talderik.</string> 4160 <plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common"> 4161 <item quantity="one">Talde %1$d komuna</item> 4162 <item quantity="other">%1$d talde komun</item> 4163 </plurals> 4164 <plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common"> 4165 <item quantity="one">Talde %1$d komuna</item> 4166 <item quantity="other">%1$d talde komun</item> 4167 </plurals> 4168 <string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s taldetik kendu nahi duzu?</string> 4169 <string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Kendu</string> 4170 <string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Ezin izan da kendu taldeko kidea.</string> 4171 4172 <!-- ReviewCard --> 4173 <string name="ReviewCard__request">Eskaera</string> 4174 <string name="ReviewCard__your_contact">Zure kontaktua</string> 4175 <string name="ReviewCard__remove_from_group">Kendu taldetik</string> 4176 <string name="ReviewCard__update_contact">Eguneratu kontaktua</string> 4177 <string name="ReviewCard__block">Blokeatu</string> 4178 <string name="ReviewCard__delete">Ezabatu</string> 4179 <!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. --> 4180 <string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s erabiltzaileak %3$s ezarri du profileko izen gisa (lehen %2$s zen)</string> 4181 <!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. --> 4182 <string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s zure sistemako kontaktuetan dago</string> 4183 4184 <!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow --> 4185 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s batu da</string> 4186 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s eta %2$s batu dira</string> 4187 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s eta %3$s batu dira</string> 4188 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s eta beste %3$d batu dira</string> 4189 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s joan da</string> 4190 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s eta %2$s joan dira</string> 4191 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s eta %3$s joan dira</string> 4192 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s eta beste %3$d joan dira</string> 4193 4194 <string name="CallParticipant__you">Zu</string> 4195 <string name="CallParticipant__you_on_another_device">Zu (beste gailu batean)</string> 4196 <string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (beste gailu baten)</string> 4197 4198 <!-- WifiToCellularPopupWindow --> 4199 <!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. --> 4200 <string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wifi-konexio ahula. Datu-konexiora aldatu da.</string> 4201 4202 <!-- DeleteAccountFragment --> 4203 <string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Kontua ezabatuz gero:</string> 4204 <string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Idatzi zure telefono-zenbakia</string> 4205 <string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Ezabatu kontua</string> 4206 <string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Ezabatu kontuko informazioa eta profileko argazkia</string> 4207 <string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Ezabatu mezu guztiak</string> 4208 <string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Ezabatu %1$s ordainketa-kontuan</string> 4209 <string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Ez duzu herrialde-kodea idatzi</string> 4210 <string name="DeleteAccountFragment__no_number">Ez duzu zenbakia idatzi</string> 4211 <string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Idatzi duzun telefono-zenbakia eta zure kontuarena ez datoz bat.</string> 4212 <string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Ziur zaude kontua ezabatu nahi duzula?</string> 4213 <string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Signal-eko kontua ezabatuko da, eta aplikazioa berrezarriko. Aplikazioa itxi egingo da prozesua amaitu ondoren.</string> 4214 <string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Ezin izan dira ezabatu datu lokalak. Sistemaren aplikazioen ezarpenetan ezabatu beharko dituzu.</string> 4215 <string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Aplikazioaren Ezarpenak Ireki</string> 4216 <!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups --> 4217 <string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Taldeak uzten…</string> 4218 <!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups --> 4219 <string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Kontua ezabatzen…</string> 4220 <!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription --> 4221 <string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Harpidetza bertan behera uzten…</string> 4222 <!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups --> 4223 <string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Parte hartzen ari zaren talde kopuruaren arabera, minutu batzuk behar izan ditzake</string> 4224 <!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups --> 4225 <string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Erabiltzailearen datuak ezabatzen eta aplikazioa berrezartzen</string> 4226 <!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion --> 4227 <string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Ez da ezabatu kontua</string> 4228 <!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion --> 4229 <string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Arazo bat izan da ezabatze-prozesua osatzean. Egiaztatu sareko konexioa eta saiatu berriro.</string> 4230 4231 <!-- DeleteAccountCountryPickerFragment --> 4232 <string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Herrialdeak bilatu</string> 4233 4234 <!-- CreateGroupActivity --> 4235 <string name="CreateGroupActivity__skip">Saltatu</string> 4236 <plurals name="CreateGroupActivity__d_members"> 4237 <item quantity="one">kide %1$d</item> 4238 <item quantity="other">%1$dkide</item> 4239 </plurals> 4240 4241 <!-- ShareActivity --> 4242 <string name="ShareActivity__share">Elkarbanatu</string> 4243 <string name="ShareActivity__send">Bidali</string> 4244 <string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string> 4245 <!-- Toast when the incoming intent is invalid --> 4246 <string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Ezin izan dira partekatu datuak.</string> 4247 4248 <!-- MultiShareDialogs --> 4249 <string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Huts egin du erabiltzaile batzuei bidaltzean</string> 4250 <string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Gehienez %1$d txatetan parteka dezakezu</string> 4251 4252 <!-- ChatWallpaperActivity --> 4253 4254 <!-- ChatWallpaperFragment --> 4255 <string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Txat-kolorea</string> 4256 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Berrezarri txat-koloreak</string> 4257 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Berrezarri txat-kolorea</string> 4258 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Txat-kolorea berrezarri nahi duzu?</string> 4259 <string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Ezarri hormairudia</string> 4260 <string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Itxura ilunak hormairudia leundu egingo du</string> 4261 <string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Kontaktuaren izena</string> 4262 <string name="ChatWallpaperFragment__reset">Berrabiarazi</string> 4263 <string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Aurreikusi hormairudia</string> 4264 <string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Txat-kolore guztiak gainidatzi nahi dituzu?</string> 4265 <string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Txat-kolore guztiak gainidatzi nahi dituzu?</string> 4266 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Berrezarri kolore lehenetsiak</string> 4267 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Berrezarri kolore guztiak</string> 4268 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Berrezarri hormairudi lehenetsia</string> 4269 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Berrezarri hormairudi guztiak</string> 4270 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Berrezarri hormairudiak</string> 4271 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Berrezarri hormairudia</string> 4272 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Berrezarri hormairudia?</string> 4273 4274 <!-- ChatWallpaperSelectionFragment --> 4275 <string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Aukeratu argazkietatik</string> 4276 <string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Aurre-ezarpenak</string> 4277 4278 <!-- ChatWallpaperPreviewActivity --> 4279 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Aurrebista</string> 4280 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Ezarri hormairudia</string> 4281 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Mugitu alde batera hormairudi gehiago ikusteko</string> 4282 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Ezarri horma-papera txat guztietarako</string> 4283 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Ezarri hormairudia %1$s elkarrizketarentzat</string> 4284 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Zure galeria ikusteko biltegian sartzeko baimena behar da.</string> 4285 4286 <!-- WallpaperImageSelectionActivity --> 4287 4288 <!-- WallpaperCropActivity --> 4289 <string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Egin zoom, arrastatu doitzeko</string> 4290 <string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Ezarri horma-papera txat guztietarako.</string> 4291 <string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Errorea gertatu da %1$s elkarrizketan hormairudia ezartzean.</string> 4292 <string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Errorea gertatu da hormairudia ezartzean.</string> 4293 <string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Lausotu argazkia</string> 4294 4295 <!-- InfoCard --> 4296 <string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin-i buruz</string> 4297 <string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin pribatutasunean ardaztutako dibisa digital berri bat da.</string> 4298 <string name="payment_info_card_adding_funds">Funtsak gehitzen</string> 4299 <string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Signal-en erabiltzeko funtsak gehi ditzakezu MobileCoin zure diru-zorroaren helbidera bidalita.</string> 4300 <string name="payment_info_card_cashing_out">Kobratzen</string> 4301 <string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoin edonoiz atera dezakezu MobileCoin onartzen duen truke batean. Egin transferentzia bat truke horretan zure kontura.</string> 4302 <string name="payment_info_card_hide_this_card">Txartel hau ezkutatu?</string> 4303 <string name="payment_info_card_hide">Ezkutatu</string> 4304 <!-- Title of save recovery phrase card --> 4305 <string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Gorde berreskuratze-esaldia</string> 4306 <string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Berreskuratzeko esaldiak zure ordainketa-kontua leheneratzeko beste modu bat eskaintzen dizu.</string> 4307 <!-- Button in save recovery phrase card --> 4308 <string name="payment_info_card_save_your_phrase">Gorde zure esaldia</string> 4309 <string name="payment_info_card_update_your_pin">Eguneratu zure PINa</string> 4310 <string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Balantze handia izanez gero, baliteke PIN alfanumeriko batera eguneratu nahi izatea zure kontuari babes gehiago emateko.</string> 4311 <string name="payment_info_card_update_pin">Eguneratu PINa</string> 4312 4313 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> --> 4314 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> --> 4315 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> --> 4316 4317 <!-- DeactivateWalletFragment --> 4318 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Diru-zorroa deskatibatu</string> 4319 <string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Zure balantzea</string> 4320 <string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Ordainketak desaktibatu aurretik, funtsak beste zorro baten helbidera transferitzea gomendatzen da. Dirua orain ez transferitzea aukeratzen baduzu, ordainketak berriro aktibatzen badituzu, Signal-ekin lotutako zorroan jarraituko du.</string> 4321 <string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Transferitu gainerako balantzea</string> 4322 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Desaktibatu transferitu gabe</string> 4323 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Desaktibatu</string> 4324 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Desaktibatu transferitu gabe?</string> 4325 <string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Ordainketak berriro aktibatzea aukeratzen baduzu, saldoa Signal-ekin lotutako zorroan geratuko da.</string> 4326 <string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Errorea diru-zorroa desaktibatzean.</string> 4327 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> --> 4328 4329 <!-- PaymentsRecoveryStartFragment --> 4330 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Berreskuratze-esaldia</string> 4331 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Ikusi berreskuratzeko esaldia</string> 4332 <!-- Title in save recovery phrase screen --> 4333 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Gorde berreskuratze-esaldia</string> 4334 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Sartu berreskuratzeko esaldia</string> 4335 <plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore"> 4336 <item quantity="one">Signal-eko PINa berresten baduzu, saldoa automatikoki berrezarriko da Signal berriro instalatzen duzunean. Halaber, saldoa berrezartzeko berreskuratze-esaldi bat erabil dezakezu (hau da, zuk bakarrik darabilzun %1$d hitzeko esaldi bat). Idatzi eta gorde ezazu leku seguru batean.</item> 4337 <item quantity="other">Signal-eko PINa berresten baduzu, saldoa automatikoki berrezarriko da Signal berriro instalatzen duzunean. Halaber, saldoa berrezartzeko berreskuratze-esaldi bat erabil dezakezu (hau da, zuk bakarrik darabilzun %1$d hitzeko esaldi bat). Idatzi eta gorde ezazu leku seguru batean.</item> 4338 </plurals> 4339 <!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance --> 4340 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Saldoa duzu! Gorde berreskuratze-esaldi bat; hots, saldoa berrezartzeko erabil daitekeen 24 hitzeko gako bat.</string> 4341 <!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card --> 4342 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Berreskuratze-esaldia gordetzeko garaia da; alegia, saldoa berrezartzeko erabil dezakezun 24 hitzeko gakoa.</string> 4343 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Zure berreskurapen-esaldia %1$d-hitz esaldi bat da zuretzat esklusiboki. Erabili esaldi hau oreka berrezartzeko.</string> 4344 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Hasi</string> 4345 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Eskuz sartu</string> 4346 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Itsatsi arbeletik</string> 4347 <!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase --> 4348 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Gorde gabe egin nahi duzu aurrera?</string> 4349 <!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved --> 4350 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Berreskuratze-esaldiari esker, kasurik txarrenean, saldoa berreskuratu ahal izango duzu. Gordetzea gomendatzen dizugu.</string> 4351 <!-- Alert dialog option to skip recovery phrase --> 4352 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Ez gorde berreskuratze-esaldia</string> 4353 <!-- Alert dialog option to cancel dialog--> 4354 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Utzi</string> 4355 4356 <!-- PaymentsRecoveryPasteFragment --> 4357 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Itsatsi berreskuratzeko esaldia</string> 4358 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Berreskuratze-esaldia</string> 4359 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Hurrengoa</string> 4360 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Berreskuratzeko esaldi baliogabea</string> 4361 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Ziurtatu %1$dhitz sartu dituzula eta saiatu berriro.</string> 4362 4363 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> --> 4364 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> --> 4365 4366 <!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment --> 4367 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Hurrengoa</string> 4368 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Editatu</string> 4369 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Zure berreskuratzeko esaldia</string> 4370 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Idatzi %1$dondoko hitzak ordenan. Gorde zure zerrenda leku seguru batean.</string> 4371 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Ziurtatu zure esaldia behar bezala sartu duzula.</string> 4372 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ez egin pantaila-argazkirik edo bidali posta elektronikoz.</string> 4373 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Ordainketen kontua leheneratu da.</string> 4374 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Berreskuratzeko esaldi baliogabea</string> 4375 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Ziurtatu esaldia behar bezala idatzi duzula eta saiatu berriro.</string> 4376 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopiatu arbelera?</string> 4377 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Berreskuratzeko esaldia digitalki gordetzea erabakitzen baduzu, ziurtatu konfiantzazko leku batean segurtasunez gordeta dagoela.</string> 4378 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiatu</string> 4379 4380 <!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment --> 4381 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Berretsi berreskuratzeko esaldia</string> 4382 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Sartu zure berreskurapen esaldiko hitz hauek.</string> 4383 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">%1$dhitza</string> 4384 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Ikusi esaldia berriro</string> 4385 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Eginda</string> 4386 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Berreskuratzeko esaldia berretsi da</string> 4387 4388 <!-- PaymentsRecoveryEntryFragment --> 4389 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Sartu berreskuratzeko esaldia</string> 4390 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">%1$dhitza sartu</string> 4391 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">%1$dhitza</string> 4392 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Hurrengoa</string> 4393 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Baliogabeko hitza</string> 4394 4395 <!-- UnreadPayments --> 4396 <string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$sk %2$s bidali dizu</string> 4397 <string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d ordainketa jakinarazpen berri</string> 4398 4399 <!-- CanNotSendPaymentDialog --> 4400 <string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Ezin da ordainketa bidali</string> 4401 <string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Erabiltzaile honi ordainketa bat bidaltzeko, zure mezu-eskaera onartu behar du. Bidali mezu bat mezu eskaera bat sortzeko.</string> 4402 <string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Bidali mezua</string> 4403 4404 <!-- GroupsInCommonMessageRequest --> 4405 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Ez duzu talde komunik pertsona honekin. Eskaerak onartu aurretik, azter itzazu ondo, nahi ez diren mezuak saihesteko.</string> 4406 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Talde honetan ez dago kontakturik edo zurekin txateatzen duen inor. Berrikusi eskaerak arretaz haiek onartu aurretik, nahi ez dituzun mezuak saihesteko.</string> 4407 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Mezu-eskaerei buruz</string> 4408 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Ados</string> 4409 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> --> 4410 <string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Hona hemen txat-kolorearen aurrebista.</string> 4411 <string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Kolorea zuk bakarrik ikusten duzu.</string> 4412 4413 <!-- GroupDescriptionDialog --> 4414 <string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Taldearen deskribapena</string> 4415 4416 <!-- QualitySelectorBottomSheetDialog --> 4417 <!-- Label for our standard quality media conversion. --> 4418 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Estandarra</string> 4419 <!-- Description for our standard quality media conversion. --> 4420 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Azkarrago, datu gutxiago</string> 4421 <!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. --> 4422 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Altua</string> 4423 <!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. --> 4424 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Mantsoago, datu gehiago</string> 4425 <!-- Title heading for our media conversion quality selector. --> 4426 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Media kalitatea</string> 4427 4428 <!-- AppSettingsFragment --> 4429 <string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Gonbidatu zure lagunak</string> 4430 <string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Harpidedun ID arbelean kopiatu da</string> 4431 4432 <!-- AccountSettingsFragment --> 4433 <string name="AccountSettingsFragment__account">Kontua</string> 4434 <string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Gero eta gutxiago galdetuko dizute denbora joan ahala</string> 4435 <string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Eskatu Signal PIN zure telefono-zenbakia Signal-en berriro erregistratzeko</string> 4436 <string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Aldatu telefono-zenbakia</string> 4437 <!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data --> 4438 <string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Zure kontuaren datuak</string> 4439 4440 <!-- ExportAccountDataFragment --> 4441 <!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data --> 4442 <string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Zure kontuaren datuak</string> 4443 <!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link --> 4444 <string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Esportatu Signal-eko kontuaren datuen txostena. Txosten horrek ez du mezurik edo multimedia-edukirik. %1$s</string> 4445 <!-- Learn more link to more information about requesting account data --> 4446 <string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Informazio gehiago</string> 4447 <!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) --> 4448 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Esportatu txostena</string> 4449 4450 <!-- Radio option to export the data as a text file .txt --> 4451 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Esportatu TXT gisa</string> 4452 <!-- Label for the text file option --> 4453 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Erraz irakurtzeko testu-fitxategia</string> 4454 <!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json --> 4455 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Esportatu JSON gisa</string> 4456 <!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format --> 4457 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Makinaz irakur daitekeen fitxategia</string> 4458 4459 <!-- Action to cancel (in a dialog) --> 4460 <string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Utzi</string> 4461 4462 <!-- Acknowledgement for download failure --> 4463 <string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">Ados</string> 4464 <!-- Title of dialog shown when report fails to generate --> 4465 <string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Ezin izan da sortu txostena</string> 4466 <!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection --> 4467 <string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Egiaztatu zure konexioa eta saiatu berriro.</string> 4468 4469 <!-- Title for export confirmation dialog --> 4470 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Datuak esportatu nahi dituzu?</string> 4471 <!-- Message for export confirmation dialog --> 4472 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Partekatu Signal-eko kontuaren datuak fidagarriak diren pertsonekin edo aplikazioekin soilik.</string> 4473 <!-- Action to export in for export confirmation dialog --> 4474 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Esportatu</string> 4475 4476 <!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading --> 4477 <string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Txostena sortzen…</string> 4478 <!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device --> 4479 <string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Esportatzeko unean soilik sortzen da txostena, eta Signal-ek ez du gordetzen zure gailuan.</string> 4480 4481 <!-- ChangeNumberFragment --> 4482 <string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Erabili hau zure oraingo telefono-zenbakia telefono-zenbaki berri batera aldatzeko. Ezin duzu aldaketa hau desegin.\n\nJarraitu aurretik, ziurtatu zure zenbaki berriak SMSak edo deiak jaso ditzakeela.</string> 4483 <string name="ChangeNumberFragment__continue">Jarraitu</string> 4484 <!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. --> 4485 <string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Zure telefono-zenbakia %1$sra aldatu da</string> 4486 <!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog --> 4487 <string name="ChangeNumber__okay">Ados</string> 4488 4489 <!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment --> 4490 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Aldatu zenbakia</string> 4491 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Zure zenbaki zaharra</string> 4492 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Telefono-zenbaki zaharra</string> 4493 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Zure zenbaki berria</string> 4494 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Telefono-zenbaki berria</string> 4495 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Idatzi duzun telefono-zenbakia eta zure kontuarena ez datoz bat.</string> 4496 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Zure zenbaki zaharraren herrialde-kodea zehaztu behar duzu</string> 4497 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Zure telefono-zenbaki zaharra zehaztu behar duzu</string> 4498 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Zure zenbaki berriaren herrialde-kodea zehaztu behar duzu</string> 4499 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Zure telefono-zenbaki zaharra zehaztu behar duzu</string> 4500 4501 <!-- ChangeNumberVerifyFragment --> 4502 <string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Aldatu zenbakia</string> 4503 <string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$segiaztatzen</string> 4504 <string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha behar da</string> 4505 4506 <!-- ChangeNumberConfirmFragment --> 4507 <string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Aldatu zenbakia</string> 4508 <string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Telefono-zenbakia%1$stik%2$sra aldatzera zoaz.\n\nJarraitu aurretik, egiaztatu beheko zenbakia zuzena dela.</string> 4509 <string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Zenbakia editatu</string> 4510 4511 <!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment --> 4512 <string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal aldaketa zenbakia - Laguntza behar duzu Android-erako PINarekin (v2 PINa)</string> 4513 4514 <!-- ChangeNumberPinDiffersFragment --> 4515 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN-ak ez dator bat.</string> 4516 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Zure zenbaki berriarekin erlazionatutako PINa zure zaharrarekin erlazionatutako PIN desberdina da. PIN zaharra mantendu edo eguneratu nahi duzu?</string> 4517 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Mantendu PIN zaharra</string> 4518 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Eguneratu PINa</string> 4519 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Mantendu PIN zaharra?</string> 4520 4521 <!-- ChangeNumberLockActivity --> 4522 <!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app --> 4523 <string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Zure zenbakia aldatzen saiatu zarela dirudi, baina ezin izan dugu zehaztu arrakasta izan duen ala ez.\n\nBerriro egiaztatzen…</string> 4524 <!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow --> 4525 <string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Aldaketa egoera berretsi da</string> 4526 <!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow --> 4527 <string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Zure zenbakia %1$s bezala baieztatu da. Hau ez bada zure zenbaki berria, mesedez berrabiarazi aldaketa-zenbakiaren prozesua.</string> 4528 <!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow --> 4529 <string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Aldatu egoera berretsi gabe</string> 4530 <!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow --> 4531 <string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Ezin izan dugu aldaketa-zenbakiaren eskaeraren egoera zehaztu.\n\n(Errorea: %1$s)</string> 4532 <!-- Dialog button to retry confirming the number on the server --> 4533 <string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Berriro saiatu</string> 4534 <!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow --> 4535 <string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Utzi</string> 4536 <string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Arazketaren informazioa bidali</string> 4537 4538 <!-- ChatsSettingsFragment --> 4539 <string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Teklatua</string> 4540 <string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter tekla sakatutakoan</string> 4541 4542 <!-- NotificationsSettingsFragment --> 4543 <string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Mezuak</string> 4544 <string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Deiak</string> 4545 <string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Jakinarazi…</string> 4546 <string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontaktua Signalen dago</string> 4547 <!-- Notification preference header --> 4548 <string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Jakinarazpen profilak</string> 4549 <!-- Notification preference option header --> 4550 <string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profilak</string> 4551 <!-- Notification preference summary text --> 4552 <string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Sortu profil bat aukeratzen dituzun pertsonen eta taldeen jakinarazpenak soilik jasotzeko.</string> 4553 4554 <!-- NotificationProfilesFragment --> 4555 <!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4556 <string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Jakinarazpen profilak</string> 4557 <!-- Button text to create a notification profile --> 4558 <string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Sortu profila</string> 4559 4560 <!-- PrivacySettingsFragment --> 4561 <string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokeatuta</string> 4562 <string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$dkontaktu</string> 4563 <string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Mezularitza</string> 4564 <string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Mezuen desagerpena</string> 4565 <string name="PrivacySettingsFragment__app_security">App segurtasuna</string> 4566 <string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blokeatu pantaila-argazkiak azkenaldikoen zerrendan eta aplikazioaren barruan</string> 4567 <string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal mezuak eta deiak, beti deiak transmititu, eta igorle zigilatua</string> 4568 <string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Txat berrietarako tenporizadore lehenetsia</string> 4569 <string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Ezarri desagertzen diren mezuen tenporizadore lehenetsia zuk hasitako txat berri guztietarako.</string> 4570 <!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings --> 4571 <string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Funtsak transferitzeko, Android-eko pantaila-blokeoa edo hatz-marka behar da</string> 4572 <!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled --> 4573 <string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Ezin da gaitu ordainketen babesa</string> 4574 <!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings --> 4575 <string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Ordainketen babesa erabiltzeko, lehenik eta behin pantaila-blokeoa edo hatz-marken ID bat gaitu behar duzu telefonoaren ezarpenetan.</string> 4576 <!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings --> 4577 <string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Ezin da nabigatu sistemaren ezarpenetan</string> 4578 <!-- Alert dialog button to go to phone settings --> 4579 <!-- Alert dialog button to cancel the dialog --> 4580 4581 <!-- AdvancedPrivacySettingsFragment --> 4582 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> --> 4583 <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Erakutsi ikono egoera</string> 4584 <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Erakutsi ikono bat mezuen xehetasunetan bidaltzaile itxia erabiliz bidaltzen direnean.</string> 4585 4586 <!-- ExpireTimerSettingsFragment --> 4587 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Gaituta dagoenean, zuk hasitako txat berrietan bidalitako eta jasotako mezu berriak desagertu egingo dira ikusi ondoren.</string> 4588 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Gaituta dagoenean, txat honetan bidalitako eta jasotako mezu berriak desagertu egingo dira ikusi ondoren.</string> 4589 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Desaktibatuta</string> 4590 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 aste</string> 4591 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">astebete</string> 4592 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">egun 1</string> 4593 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 ordu</string> 4594 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">ordubete</string> 4595 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minutu</string> 4596 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 segundo</string> 4597 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Denbora pertsonalizatua</string> 4598 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Ezarri</string> 4599 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Gorde</string> 4600 4601 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">segunduak</string> 4602 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minutuak</string> 4603 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">orduak</string> 4604 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">egunak</string> 4605 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">asteak</string> 4606 4607 <!-- HelpSettingsFragment --> 4608 <string name="HelpSettingsFragment__support_center">Laguntza zentroa</string> 4609 <string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Harremanetan jarri gurekin</string> 4610 <string name="HelpSettingsFragment__version">Bertsioa</string> 4611 <string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Arazteko informazioa</string> 4612 <!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app--> 4613 <string name="HelpSettingsFragment__licenses">Lizentziak</string> 4614 <string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Baldintzak eta Pribatutasun Arauak</string> 4615 <string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string> 4616 <string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">GNU AGPLv3 lizentziapean</string> 4617 4618 <!-- DataAndStorageSettingsFragment --> 4619 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Media kalitatea</string> 4620 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Bidali media kalitatea</string> 4621 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Kalitate handiko multimedia bidaltzeak datu gehiago erabiliko ditu.</string> 4622 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Altua</string> 4623 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Estandarra</string> 4624 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Deiak</string> 4625 4626 <!-- ChatColorSelectionFragment --> 4627 <string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string> 4628 <string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Erabili kolore pertsonalizatuak</string> 4629 <string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Txat-kolorea</string> 4630 <string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Editatu</string> 4631 <string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Bikoiztu</string> 4632 <string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Ezabatu</string> 4633 <string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Ezabatu kolorea</string> 4634 <plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used"> 4635 <item quantity="one">Kolore pertsonalizatu hau %1$d txatetan erabiltzen da. Txat guztietan ezabatu nahi duzu?</item> 4636 <item quantity="other">Kolore pertsonalizatu hau %1$d txatetan erabiltzen da. Txat guztietan ezabatu nahi duzu?</item> 4637 </plurals> 4638 <string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Txat-kolorea ezabatu nahi duzu?</string> 4639 4640 <!-- CustomChatColorCreatorFragment --> 4641 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Solidoa</string> 4642 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradientea</string> 4643 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Tonua</string> 4644 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Saturazioa</string> 4645 4646 <!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage --> 4647 <string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Gorde</string> 4648 <string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Editatu kolorea</string> 4649 <plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used"> 4650 <item quantity="one">Kolore hau %1$d txatetan erabiltzen da. Txat guztietan ezabatu nahi duzu?</item> 4651 <item quantity="other">Kolore hau %1$d txatetan erabiltzen da. Txat guztietan ezabatu nahi duzu?</item> 4652 </plurals> 4653 4654 <!-- ChatColorGradientTool --> 4655 4656 <!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. --> 4657 <string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Egin dohaintza bat Signal-i</string> 4658 <!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. --> 4659 <string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal zure moduko jendeari esker da posible. Egin dohaintzak hilero eta jaso bereizgarri bat.</string> 4660 <!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. --> 4661 <string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Egin dohaintza</string> 4662 <!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. --> 4663 <string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Orain ez</string> 4664 4665 <!-- EditReactionsFragment --> 4666 <string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Pertsonalizatu erreakzioak</string> 4667 <string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Emoji bat ordezkatzeko, saka ezazu</string> 4668 <string name="EditReactionsFragment__reset">Berrabiarazi</string> 4669 <string name="EditReactionsFragment_save">Gorde</string> 4670 <string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Auto-k kolorea horma-paperarekin lotzen du</string> 4671 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Arrastatu gradientearen norabidea aldatzeko</string> 4672 4673 <!-- AddAProfilePhotoMegaphone --> 4674 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Gehitu profileko argazki bat</string> 4675 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Aukeratu itxura eta kolorea edo pertsonalizatu zure inizialak.</string> 4676 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Orain ez</string> 4677 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Gehitu argazki bat</string> 4678 4679 <!-- BecomeASustainerMegaphone --> 4680 <string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Bilaka zaitez sostengatzaile</string> 4681 <!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone --> 4682 <string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal zure moduko jendeari esker da posible. Lagundu eta jaso bereizgarri bat.</string> 4683 <string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Orain ez</string> 4684 <string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Egin dohaintza</string> 4685 4686 <!-- KeyboardPagerFragment --> 4687 <string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string> 4688 <string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Ireki emoji-en bilaketa</string> 4689 <string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Ireki emoji-en bilaketa</string> 4690 <string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Ireki gif bilaketa</string> 4691 <string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Eranskailuak</string> 4692 <string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Atzerapena</string> 4693 <string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIFak</string> 4694 <string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Bilatu emoji-a</string> 4695 <string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Bueltatu emoji-etara</string> 4696 <string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Garbitu bilaketa-sarrera</string> 4697 <string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Bilatu GIPHY</string> 4698 4699 <!-- StickerSearchDialogFragment --> 4700 <string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Bilatu eranskailuak</string> 4701 <string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Ez da emaitzarik aurkitu</string> 4702 <string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Ez da emaitzarik aurkitu</string> 4703 <string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Dei-tonu ezezaguna</string> 4704 4705 <!-- ConversationSettingsFragment --> 4706 <!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group --> 4707 <string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Ezin da gehitu taldeko istorioan</string> 4708 <!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group --> 4709 <string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Taldeko administratzaileek soilik gehi dezakete edukia taldeko istorioan</string> 4710 <!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent --> 4711 <string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Ez da aurkitu kontaktu-aplikaziorik</string> 4712 <string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Hasi bideo-deia</string> 4713 <string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Hasi ahots-deia</string> 4714 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4715 <string name="ConversationSettingsFragment__story">Istorioa</string> 4716 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4717 <string name="ConversationSettingsFragment__message">Mezua</string> 4718 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4719 <string name="ConversationSettingsFragment__video">Bideoa</string> 4720 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4721 <string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audioa</string> 4722 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4723 <string name="ConversationSettingsFragment__call">Deitu</string> 4724 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4725 <string name="ConversationSettingsFragment__mute">Desaktibatu jakinarazpenak</string> 4726 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4727 <string name="ConversationSettingsFragment__muted">Jakinarazpenak desaktibatuta</string> 4728 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4729 <string name="ConversationSettingsFragment__search">Bilatu</string> 4730 <string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Mezuen desagerpena</string> 4731 <string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Soinuak &amp; jakinarazpenak</string> 4732 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> --> 4733 <string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Phone contact info</string> 4734 <string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Erakutsi segurtasun zenbakia</string> 4735 <string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokeatu</string> 4736 <string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokeatu taldea</string> 4737 <string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Desblokeatu</string> 4738 <string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Desblokeatu taldea</string> 4739 <string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Gehitu taldera</string> 4740 <string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Ikusi denak</string> 4741 <string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Gehitu kideak</string> 4742 <string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Baimenak</string> 4743 <string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Eskaerak &amp; gonbidapenak</string> 4744 <string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Talderako esteka</string> 4745 <string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Gehitu kontaktu gisa</string> 4746 <string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Aktibatu jakinarazpenak</string> 4747 <!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). --> 4748 <string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Txataren jakinarazpenak desaktibatuta daude %1$s arte</string> 4749 <string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Txataren jakinarazpenak betiko desaktibatuta daude</string> 4750 <string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefono-zenbakia arbelean kopiatu da.</string> 4751 <string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefono-zenbakia</string> 4752 <string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Lortu zure profilerako bereizgarriak Signal-i lagunduz. Sakatu bereizgarri bat gehiago jakiteko.</string> 4753 4754 <!-- PermissionsSettingsFragment --> 4755 <string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Gehitu kideak</string> 4756 <string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Editatu taldeari buruzko informazioa</string> 4757 <string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Bidali mezuak</string> 4758 <string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Partaide guztiak</string> 4759 <string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Administratzaileak bakarrik</string> 4760 <string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Nork gehitu ditzake kide berriak?</string> 4761 <string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Nork edita dezake talde honen informazioa?</string> 4762 <string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Nork bidali ditzake mezuak?</string> 4763 4764 <!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment --> 4765 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Desaktibatu jakinarazpenak</string> 4766 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Jakinarazpenak ez daude desaktibatuta</string> 4767 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Aipamenak</string> 4768 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Jakinarazi beti</string> 4769 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Ez jakinarazi</string> 4770 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Jakinarazpen pertsonalizatuak</string> 4771 4772 <!-- StickerKeyboard --> 4773 <string name="StickerKeyboard__recently_used">Duela gutxi erabilia</string> 4774 4775 <!-- PlaybackSpeedToggleTextView --> 4776 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string> 4777 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string> 4778 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string> 4779 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string> 4780 4781 <!-- PaymentRecipientSelectionFragment --> 4782 <string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Ordainketa berria</string> 4783 4784 <!-- NewConversationActivity --> 4785 <string name="NewConversationActivity__new_message">Mezu berria</string> 4786 <!-- Context menu item message --> 4787 <string name="NewConversationActivity__message">Mezua</string> 4788 <!-- Context menu item audio call --> 4789 <string name="NewConversationActivity__audio_call">Ahots deia</string> 4790 <!-- Context menu item video call --> 4791 <string name="NewConversationActivity__video_call">Bideodeia</string> 4792 <!-- Context menu item remove --> 4793 <string name="NewConversationActivity__remove">Kendu</string> 4794 <!-- Context menu item block --> 4795 <string name="NewConversationActivity__block">Blokeatu</string> 4796 <!-- Dialog title when removing a contact --> 4797 <string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$s kendu nahi duzu?</string> 4798 <!-- Dialog message when removing a contact --> 4799 <string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Bilaketak egitean, ez duzu pertsona hau ikusiko. Etorkizunean mezu bat bidaltzen badizu, mezu-eskaera bat jasoko duzu.</string> 4800 <!-- Snackbar message after removing a contact --> 4801 <string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">Kendu da %1$s</string> 4802 <!-- Snackbar message after blocking a contact --> 4803 <string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s blokeatu da</string> 4804 <!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts --> 4805 <string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Ezin da kendu %1$s</string> 4806 <!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts --> 4807 <string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Pertsona hau zure gailuko Kontaktuak aplikazioan dago gordeta. Ezaba ezazu bertatik eta saiatu berriro.</string> 4808 <!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise --> 4809 <string name="NewConversationActivity__view_contact">Ikusi kontaktua</string> 4810 <!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account --> 4811 <string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s ez da Signal-en erabiltzailea</string> 4812 <!-- Error message shown when we could not get a user from the username link --> 4813 <string name="NewConversationActivity__">%1$s ez da Signal-en erabiltzailea</string> 4814 <!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) --> 4815 <plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users"> 4816 <item quantity="one">%1$s ez da Signal-eko erabiltzailea</item> 4817 <item quantity="other">%1$s ez dira Signal-eko erabiltzaileak</item> 4818 </plurals> 4819 4820 <!-- ContactFilterView --> 4821 <string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Bilatu izena edo zenbakia</string> 4822 4823 <!-- VoiceNotePlayerView --> 4824 <string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">. %1$s</string> 4825 <string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Ahots-mezua ezereztu</string> 4826 <string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Aldatu ahots mezuaren abiadura</string> 4827 <string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Gelditu ahots mezua</string> 4828 <string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Erreproduzitu ahots-mezua</string> 4829 <string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Nabigatu ahots-mezura</string> 4830 4831 4832 <!-- AvatarPickerFragment --> 4833 <string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Abatarren aurrebista</string> 4834 <string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string> 4835 <string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Argazki bat atera</string> 4836 <string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Aukeratu argazkia</string> 4837 <string name="AvatarPickerFragment__photo">Argazkia</string> 4838 <string name="AvatarPickerFragment__text">Testua</string> 4839 <string name="AvatarPickerFragment__save">Gorde</string> 4840 <string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Garbitu abatarra</string> 4841 <string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Ezin izan da gorde abatarra</string> 4842 4843 <!-- TextAvatarCreationFragment --> 4844 <string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Aurrebista</string> 4845 <string name="TextAvatarCreationFragment__done">Eginda</string> 4846 <string name="TextAvatarCreationFragment__text">Testua</string> 4847 <string name="TextAvatarCreationFragment__color">Kolorea</string> 4848 4849 <!-- VectorAvatarCreationFragment --> 4850 <string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Hautatu kolorea</string> 4851 4852 <!-- ContactSelectionListItem --> 4853 <string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string> 4854 4855 <!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients --> 4856 <string name="ShareInterstitialActivity__share">Partekatu</string> 4857 4858 <!-- DSLSettingsToolbar --> 4859 <string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Nabigatu gora</string> 4860 <string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Aurreratu hona</string> 4861 <!-- Displayed when sharing content via the fragment --> 4862 <string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Honekin partekatu:</string> 4863 <string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Gehitu mezu bat</string> 4864 <string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Aurrera azkarrago</string> 4865 <!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story --> 4866 <string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Bideoak 30 s-ko klipetan moztuko dira, eta hainbat istorio gisa bidaliko.</string> 4867 <!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story --> 4868 <string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Istorioetara bidalitako bideoak ezin dira 30 s baino luzeagoak izan.</string> 4869 <string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Birbidalitako mezuak berehala bidaltzen dira.</string> 4870 <plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages"> 4871 <item quantity="one">Bidali mezu %1$d</item> 4872 <item quantity="other">Bidali %1$d mezu</item> 4873 </plurals> 4874 <plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent"> 4875 <item quantity="one">Bidalitako mezua</item> 4876 <item quantity="other">Bidalitako mezuak</item> 4877 </plurals> 4878 <plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send"> 4879 <item quantity="one">Ezin izan da mezua bidali.</item> 4880 <item quantity="other">Ezin izan dira mezuak bidali.</item> 4881 </plurals> 4882 <plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages"> 4883 <item quantity="one">Ezin izan da mezua birbidali eskuragarri ez dagoelako.</item> 4884 <item quantity="other">Ezin izan dira mezuak birbidali eskuragarri ez daudelako.</item> 4885 </plurals> 4886 <!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin --> 4887 <string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Administratzaileek soilik bidali ditzakete mezuak talde honetara.</string> 4888 <string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Muga iritsi da</string> 4889 4890 <!-- Media V2 --> 4891 <!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button --> 4892 <string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Gehitu \" %1$s \" taldeko istorioan</string> 4893 <!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button --> 4894 <string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Gehitu istorioan</string> 4895 <string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Gehitu mezu bat</string> 4896 <string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Gehitu erantzun bat</string> 4897 <string name="MediaReviewFragment__send_to">Bidali honi:</string> 4898 <string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Mezua behin ikusi</string> 4899 <string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Elementu bat edo gehiago handiegiak dira</string> 4900 <string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Elementu bat edo gehiago handiegiak dira</string> 4901 <string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Elementu gehiegi hautatu dira</string> 4902 <!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode --> 4903 <string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Bideoa behin bakarrik ikus daitekeela ezarri da</string> 4904 <!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode --> 4905 <string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Argazkia behin bakarrik ikus daitekeela ezarri da</string> 4906 <!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. --> 4907 <string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Bideoaren kalitatea handi gisa ezarri da</string> 4908 <!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. --> 4909 <string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Bideoaren kalitatea estandar gisa ezarri da</string> 4910 <!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. --> 4911 <string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Argazkiaren kalitatea handi gisa ezarri da</string> 4912 <!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. --> 4913 <string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Argazkiaren kalitatea estandar gisa ezarri da</string> 4914 <!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. --> 4915 <plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality"> 4916 <item quantity="one">%1$d elementuren kalitatea handi gisa ezarri da</item> 4917 <item quantity="other">%1$d elementuren kalitatea handi gisa ezarri da</item> 4918 </plurals> 4919 <!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. --> 4920 <plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality"> 4921 <item quantity="one">%1$d elementuren kalitatea estandar gisa ezarri da</item> 4922 <item quantity="other">%1$d elementuren kalitatea estandar gisa ezarri da</item> 4923 </plurals> 4924 4925 <string name="ImageEditorHud__cancel">Utzi</string> 4926 <string name="ImageEditorHud__draw">Marraztu</string> 4927 <string name="ImageEditorHud__write_text">Idatzi testua</string> 4928 <string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Gehitu eranskailu bat</string> 4929 <string name="ImageEditorHud__blur">Lausotu</string> 4930 <string name="ImageEditorHud__done_editing">Edizioa eginda</string> 4931 <string name="ImageEditorHud__clear_all">Garbitu dena</string> 4932 <string name="ImageEditorHud__undo">Desegin</string> 4933 <string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Aldatu markatzaile eta azpimarragailu artean</string> 4934 <string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Aldatu testu-estiloen artean</string> 4935 4936 <!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) --> 4937 <string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Bereziak</string> 4938 4939 <string name="MediaCountIndicatorButton__send">Bidali</string> 4940 4941 <string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Sakatu kentzeko</string> 4942 <string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Sakatu hautatzeko</string> 4943 4944 <string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Baztertu</string> 4945 <string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Aldaketak baztertu?</string> 4946 <string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Argazki honetan egin dituzun aldaketak galduko dituzu.</string> 4947 4948 <!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. --> 4949 <string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">%1$s aurkitu da</string> 4950 <!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. --> 4951 <string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Hasi txateatzen \"%1$s\" erabiltzailearekin</string> 4952 <!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. --> 4953 <string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Joan txatera</string> 4954 4955 <!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. --> 4956 <string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Gailua lotu nahi duzu?</string> 4957 <!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. --> 4958 <string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_body">Signal-eko gailu bat lotu nahian zabiltzala dirudi. Horretarako, sakatu aurrera egiteko botoia eta eskaneatu kodea berriro.</string> 4959 <!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. --> 4960 <string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Jarraitu</string> 4961 4962 4963 <string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Nire bereizgarriak</string> 4964 <string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Nabarmendutako bereizgarria</string> 4965 <string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Erakutsi bereizgarriak profilean</string> 4966 <string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Ezin izan da eguneratu profila</string> 4967 4968 4969 4970 <string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Hautatu bereizgarri bat</string> 4971 <string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Bereizgarri bat hautatu behar duzu</string> 4972 <string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Ezin izan da eguneratu profila</string> 4973 4974 <!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow --> 4975 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Egin dohaintza orain</string> 4976 <!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name --> 4977 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s(e)k Signal-i laguntzen dio</string> 4978 <!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name --> 4979 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s(e)k Signal-i laguntzen dio hileroko dohaintza batekin. Signal zu bezalako pertsonek sostengatutako erakunde bat da, eta ez du irabazi-asmorik, iragarlerik edo inbertitzailerik.</string> 4980 <!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name --> 4981 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s(e)k Signal-i laguntzen dio dohaintza batekin. Signal zu bezalako pertsonek sostengatutako erakunde bat da, eta ez du irabazi-asmorik, iragarlerik edo inbertitzailerik.</string> 4982 4983 <string name="ImageView__badge">Bereizgarria</string> 4984 4985 <string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Ezereztu harpidetza</string> 4986 <string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Bertan behera uzteko ekintza berretsi nahi duzu?</string> 4987 <string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Ez zaizu berriro kobratuko. Bereizgarria profiletik kenduko da fakturazio-aldia amaitzean.</string> 4988 <string name="SubscribeFragment__not_now">Orain ez</string> 4989 <string name="SubscribeFragment__confirm">Onartu</string> 4990 <string name="SubscribeFragment__update_subscription">Eguneratu harpidetza</string> 4991 <string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Harpidetza bertan behera utzi da.</string> 4992 <string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Harpidetza eguneratu nahi duzu?</string> 4993 <string name="SubscribeFragment__update">Eguneratu</string> 4994 <string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Harpidetza berriaren prezioaren zenbateko osoa (%1$s) kobratuko zaizu gaur. Harpidetza hilero berrituko da.</string> 4995 4996 <string name="Subscription__s_per_month">%1$s/hilabetea</string> 4997 <!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term --> 4998 <string name="Subscription__renews_s">Berritze-data: %1$s</string> 4999 <!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term --> 5000 <string name="Subscription__expires_s">Iraungitze-data: %1$s</string> 5001 5002 <!-- Title of learn more sheet --> 5003 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal ezberdina da.</string> 5004 <!-- First small text blurb on learn more sheet --> 5005 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Mezularitza pribatua. Iragarkirik gabe, jarraipen-tresnarik gabe, zaintzarik gabe.</string> 5006 <!-- Second small text blurb on learn more sheet --> 5007 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal dohaintzen bidez sostengatzen da; horrek esan nahidu zure pribatutasuna dela egiten dugun guztiaren ardatza. Signal zuretzat egina dago, ez zure datuak edo irabaziak lortzeko.</string> 5008 <!-- Third small text blurb on learn more sheet --> 5009 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Ahal baduzu, egin dohaintza bat gaur, Signal-ek dibertigarria, fidagarria eta denontzakoa izaten jarrai dezan.</string> 5010 5011 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Eskerrik asko zure laguntzagatik!</string> 5012 <!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet --> 5013 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Signal-en emaile-bereizgarri bat irabazi duzu! Bistara ezazu profilean, Signal-i laguntzen diozula erakusteko.</string> 5014 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Honakoa ere egin dezakezu</string> 5015 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">Bilaka zaitez hileroko sostengatzaile</string> 5016 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Erakutsi profilean</string> 5017 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Ezarri nabarmendutako bereizgarri gisa</string> 5018 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Jarraitu</string> 5019 <string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Bereizgarri bat baino gehiago dituzunean, bat nabarmen dezakezu, beste erabiltzaileek zure profilean ikus dezaten.</string> 5020 5021 <string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Lortu profilerako bereizgarriak Signal-i lagunduta.</string> 5022 <string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal irabazi-asmorik gabeko iragarlerik edo inbertitzailerik gabekoa da, zu bezalako pertsonek soilik sostengatzen dute.</string> 5023 5024 <!-- Button label for creating a donation --> 5025 <string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Egin dohaintza bat Signal-i</string> 5026 <!-- Heading for more area of manage subscriptions page --> 5027 <string name="ManageDonationsFragment__more">Gehiago</string> 5028 <!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page --> 5029 <!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page --> 5030 <string name="ManageDonationsFragment__my_support">My Support</string> 5031 <string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Kudeatu harpidetza</string> 5032 <!-- Label for Donation Receipts button --> 5033 <string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Dohaintzen ordainagiriak</string> 5034 <string name="ManageDonationsFragment__badges">Bereizgarriak</string> 5035 <string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Harpidetzari buruz maiz egiten diren galderak</string> 5036 <!-- Preference heading for other ways to donate --> 5037 <string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Emateko beste modu batzuk</string> 5038 <!-- Preference label to launch badge gifting --> 5039 <string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Egin dohaitza lagun bati</string> 5040 <!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet --> 5041 <string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Ezin izan da berretsi dohaintza</string> 5042 <!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount --> 5043 <string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Ezin izan da berretsi dohaintza (%1$s/hil). iDEAL-eko ordainketa onesteko, joan bankuaren aplikaziora.</string> 5044 <!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount --> 5045 <string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Ezin izan da berretsi aldi bakarreko dohaintza (%1$s). iDEAL-eko ordainketa onesteko, joan bankuaren aplikaziora.</string> 5046 5047 <string name="Boost__enter_custom_amount">Adierazi zenbateko pertsonalizatu bat</string> 5048 <!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept --> 5049 <string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Dohaintzan eman daitekeen gutxieneko zenbatekoa %1$s da</string> 5050 5051 <string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/hilabete</string> 5052 <string name="MySupportPreference__renews_s">Berritze-data: %1$s</string> 5053 <string name="MySupportPreference__processing_transaction">Transakzioa prozesatzen…</string> 5054 <!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account --> 5055 <string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Ezin izan da gehitu bereizgarria. %1$s</string> 5056 <string name="MySupportPreference__please_contact_support">Mesedez, jarri harremanetan laguntzarekin.</string> 5057 <!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending --> 5058 <string name="MySupportPreference__payment_pending">Ordainketa zain</string> 5059 <!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount --> 5060 <string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Zure banku-transferentzia (%1$s) zain dago. Banku-transferentziek 1-14 lanegun behar izaten dituzte osatzeko. </string> 5061 <!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers --> 5062 <string name="MySupportPreference__learn_more">Informazio gehiago</string> 5063 5064 <!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired --> 5065 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Eguneratu Signal</string> 5066 <!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired --> 5067 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Signal-en bertsio hau zaharkituta dago. Eguneratu orain Signal erabiltzen jarraitzeko.</string> 5068 <!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app --> 5069 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Eguneratu</string> 5070 <!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. --> 5071 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Utzi</string> 5072 5073 <!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal --> 5074 <string name="ReregisterSignalDialog__title">Gailua ez dago erregistratuta</string> 5075 <!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered --> 5076 <string name="ReregisterSignalDialog__message">Gailu hau jada ez dago erregistratuta. Erregistra ezazu berriro gailu honetan Signal erabiltzen jarraitzeko.</string> 5077 <!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. --> 5078 <string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Bierregistratu</string> 5079 <!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. --> 5080 <string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Utzi</string> 5081 5082 <!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. --> 5083 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Emaile-bereizgarria iraungi egin da</string> 5084 <!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile --> 5085 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Hileko dohaintza bertan behera utzi da</string> 5086 <!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires --> 5087 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Emaile-bereizgarria iraungi egin da, eta jada ez dago ikusgai profilean.</string> 5088 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Ekarpen bat eginda, bultzada-bereizgarria beste 30 egunez berraktiba dezakezu.</string> 5089 <!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires --> 5090 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Signal erabiltzen jarrai dezakezu, baina, zuretzat eraikitako teknologiari laguntzeko, hilero dohaintza bat eginez dohaintza-emaile bihurtzea eskertuko genizuke.</string> 5091 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Bilaka zaitez sostengatzaile</string> 5092 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Egin dohaintza bat</string> 5093 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Orain ez</string> 5094 <!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity --> 5095 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Hileroko dohaintza bertan behera utzi da automatikoki, denbora gehiegi egon baitzara inaktibo. %1$s bereizgarria jada ez dago ikusgai profilean.</string> 5096 <!-- Copy displayed when badge expires after payment failure --> 5097 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Hileroko dohaintza bertan behera utzi da, ezin izan dugulako prozesatu ordainketa. Bereizgarria jada ez dago ikusgai profilean.</string> 5098 <!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason --> 5099 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Hileroko dohaintza bertan behera utzi da. %1$s Aurrerantzean, %2$s bereizgarria ez da ikusgai egongo profilean.</string> 5100 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Signal erabiltzen jarrai dezakezu, baina, aplikazioari laguntzeko eta bereizgarria berriro aktibatzeko, berritu orain.</string> 5101 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Berritu harpidetza</string> 5102 <!-- Button label to send user to Google Pay website --> 5103 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Joan Google Play-ra</string> 5104 5105 <string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Ezin da prozesatu harpidetzaren ordainketa</string> 5106 <string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Arazoak ditugu Signal sostengatzaile ordainketa kobratzeko. Ziurtatu ordainketa-metodoa eguneratuta dagoela. Hala ez bada, eguneratu Google Pay-n. Signal ordainketa berriro prozesatzen saiatuko da egun batzuk barru.</string> 5107 <string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Ez erakutsi hau berriro</string> 5108 5109 <string name="Subscription__contact_support">Harremanetan jarri laguntza taldearekin</string> 5110 <string name="Subscription__get_a_s_badge">Lortu %1$s bereizgarria</string> 5111 5112 <string name="SubscribeFragment__processing_payment">Dohaintza prozesatzen…</string> 5113 <!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe --> 5114 <string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Errore bat gertatu da dohaintza prozesatzean</string> 5115 <!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed --> 5116 <string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Saiatu beste ordainketa-metodo bat edo jarri harremanetan zure bankuarekin informazio gehiago lortzeko.</string> 5117 <!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label --> 5118 <string name="DonationsErrors__learn_more">Informazio gehiago</string> 5119 <!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. --> 5120 <string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Errore bat gertatu da dohaintza prozesatzean. %1$s</string> 5121 <string name="DonationsErrors__your_payment">Ezin izan da prozesatu dohaintza, eta ez zaizu ezer kobratu. Saiatu berriro.</string> 5122 <string name="DonationsErrors__still_processing">Oraindik prozesatzen</string> 5123 <string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Ezin izan da gehitu bereizgarria.</string> 5124 <!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified --> 5125 <string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Ezin izan da baliozkotu bereizgarria</string> 5126 <!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified --> 5127 <string name="DonationsErrors__could_not_validate">Ezin izan da zerbitzariaren erantzuna balioztatu. Mesedez, jarri harremanetan laguntzarekin.</string> 5128 <!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user --> 5129 <string name="DonationsErrors__donation_failed">Ezin izan da egin dohaintza</string> 5130 <!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user --> 5131 <string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Prozesatu da dohaintza, baina Signal-ek ezin izan du bidali zure dohaintzaren mezua. Jarri harremanetan laguntza-zerbitzuarekin.</string> 5132 <string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Ezin izan da gehitu bereizgarria kontuan, baina baliteke kobratu izatea. Jarri harremanetan laguntza-zerbitzuarekin.</string> 5133 <string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Dohaintza prozesatzen ari da oraindik. Zure konexioaren arabera, baliteke minutu batzuk behar izatea.</string> 5134 <string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Ezin izan da bertan behera utzi harpidetza</string> 5135 <string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Harpidetza bertan behera uzteko, Internetera konektatuta egon behar duzu.</string> 5136 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Zure gailua ez da bateragarria Google Pay-rekin; beraz, ezin zara harpidetu bereizgarri bat irabazteko. Hala ere, Signal-i lagundu diezaiokezu, gure webgunean dohaintza bat eginez.</string> 5137 <string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Sareko errorea. Egiaztatu konexioa eta saiatu berriro.</string> 5138 <string name="NetworkFailure__retry">Berriro saiatu</string> 5139 <!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting --> 5140 <string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Ezin da bidali dohaintza</string> 5141 <!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting --> 5142 <string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Signal berritzen duen arte, erabiltzaile honek ezin du dohaintzarik jaso.</string> 5143 <!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet --> 5144 <string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Sareko errore bat dela eta, ezin izan da bidali dohaintza. Egiaztatu Internetera konektatuta zaudela eta saiatu berriro.</string> 5145 <!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation --> 5146 <string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Ezin izan da prozesatu iDEAL-eko dohaintza. Saiatu berriro beste ordainketa-metodo batekin edo jarri harremanetan zure bankuarekin informazio gehiago lortzeko.</string> 5147 5148 <!-- Gift message view title --> 5149 <string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Dohaintza honen izenean: %1$s</string> 5150 <!-- Gift message view title for incoming donations --> 5151 <string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s erabiltzaileak dohaitza bat egin dio Signal-i zure izenean</string> 5152 <!-- Gift badge redeem action label --> 5153 <string name="GiftMessageView__redeem">Berreskuratu</string> 5154 <!-- Gift badge view action label --> 5155 <string name="GiftMessageView__view">Ikusi</string> 5156 <!-- Gift badge redeeming action label --> 5157 <string name="GiftMessageView__redeeming">Berreskuratzen…</string> 5158 <!-- Gift badge redeemed label --> 5159 <string name="GiftMessageView__redeemed">Ordaindua</string> 5160 5161 5162 <!-- Stripe decline code generic_failure --> 5163 <string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Saiatu beste ordainketa-metodo bat edo jarri harremanetan zure bankuarekin informazio gehiago lortzeko.</string> 5164 <!-- PayPal decline code for payment declined --> 5165 <string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Saiatu beste ordainketa-metodo batekin edo jarri harremanetan zure bankuarekin informazio gehiago lortzeko. Hau PayPal-eko bitartez egindako transakzioa bazen jarri harremanetan PayPal-ekin.</string> 5166 <!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again --> 5167 <string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Egiaztatu ordainketa-metodoa eguneratuta dagoela Google Pay-n eta saiatu berriro.</string> 5168 <!-- Stripe decline code learn more action label --> 5169 <string name="DeclineCode__learn_more">Gehiago jakin</string> 5170 <!-- Stripe decline code contact issuer --> 5171 <string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Egiaztatu ordainketa-metodoa eguneratuta dagoela Google Pay-n eta saiatu berriro. Arazoak jarraitzen badu, jarri harremanetan zure bankuarekin.</string> 5172 <!-- Stripe decline code purchase not supported --> 5173 <string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Zure txartelak ez du erosketa mota hau onartzen. Saiatu beste ordainketa-metodo bat.</string> 5174 <!-- Stripe decline code your card has expired --> 5175 <string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Zure txartela iraungi da. Eguneratu ordainketa-metodoa Google Pay-n eta saiatu berriro.</string> 5176 <!-- Stripe decline code go to google pay action label --> 5177 <string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Joan Google Play-ra</string> 5178 <!-- Stripe decline code try credit card again action label --> 5179 <string name="DeclineCode__try">Saiatu berriro</string> 5180 <!-- Stripe decline code incorrect card number --> 5181 <string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Zure txartelaren zenbakia ez da zuzena. Eguneratu Google Pay-n eta saiatu berriro.</string> 5182 <!-- Stripe decline code incorrect cvc --> 5183 <string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Zure txartelaren zenbakia ez da zuzena. Eguneratu Google Pay-n eta saiatu berriro.</string> 5184 <!-- Stripe decline code insufficient funds --> 5185 <string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Zure txartelak ez du diru nahikorik erosketa hau burutzeko. Saiatu beste ordainketa-metodo bat.</string> 5186 <!-- Stripe decline code incorrect expiration month --> 5187 <string name="DeclineCode__the_expiration_month">Ordainketa-metodoaren iraungitze hilabetea ez da zuzena. Eguneratu Google Pay-n eta saiatu berriro.</string> 5188 <!-- Stripe decline code incorrect expiration year --> 5189 <string name="DeclineCode__the_expiration_year">Zure ordainketa-metodoaren iraungitze-urtea ez da zuzena. Eguneratu Google Pay-n eta saiatu berriro.</string> 5190 <!-- Stripe decline code issuer not available --> 5191 <string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Saiatu berriro dohaintza egiten edo jarri harremanetan zure bankuarekin informazio gehiago lortzeko.</string> 5192 <!-- Stripe decline code processing error --> 5193 <string name="DeclineCode__try_again">Saiatu berriro edo jarri harremanetan zure bankuarekin informazio gehiago lortzeko.</string> 5194 5195 <!-- Credit Card decline code error strings --> 5196 <!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5197 <string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Egiaztatu txartelaren xehetasunak zuzenak direla eta saiatu berriro.</string> 5198 <!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5199 <string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Egiaztatu txartelaren xehetasunak zuzenak direla eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bankuarekin.</string> 5200 <!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5201 <string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Txartela iraungi egin da. Egiaztatu txartelaren xehetasunak zuzenak direla eta saiatu berriro.</string> 5202 <!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5203 <string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Txartelaren CVC zenbakia ez da zuzena. Egiaztatu txartelaren xehetasunak zuzenak direla eta saiatu berriro.</string> 5204 <!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5205 <string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Txartelaren iraungitze-hilabetea ez da zuzena. Egiaztatu txartelaren xehetasunak zuzenak direla eta saiatu berriro.</string> 5206 <!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5207 <string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Ttxartelaren iraungitze-urtea ez da zuzena. Egiaztatu txartelaren xehetasunak zuzenak direla eta saiatu berriro.</string> 5208 <!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5209 <string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Txartelaren zenbakia ez da zuzena. Egiaztatu txartelaren xehetasunak zuzenak direla eta saiatu berriro.</string> 5210 5211 <!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers --> 5212 <!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification --> 5213 <string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">Sartutako banku-kontuak ez du diru nahikorik erosketa burutzeko, saiatu berriro edo jarri zure bankuarekin harremanetan informazio gehiago lortzeko.</string> 5214 <!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification --> 5215 <string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Ordainketa hau kontuaren titularrak baliogabetu du eta ezin izan da prozesatu. Ez zaizu ezer kobratu.</string> 5216 <!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification --> 5217 <string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Errore bat gertatu da dohaintza hau prozesatzean. Saiatu berriro.</string> 5218 <!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification --> 5219 <string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Ezin izan dira emandako banku-datuak prozesatu, jarri harremanetan zure bankuarekin informazio gehiago lortzeko.</string> 5220 <!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification --> 5221 <string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Egiaztatu zure banku-datuak zuzenak direla eta saiatu berriro. Arazoak jarraitzen badu, jarri harremanetan zure bankuarekin.</string> 5222 5223 <!-- Title of create notification profile screen --> 5224 <string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Izena eman zure profilari</string> 5225 <!-- Hint text for create/edit notification profile name --> 5226 <string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profileko izena</string> 5227 <!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max --> 5228 <string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d / %2$d</string> 5229 <!-- Call to action button to continue to the next step --> 5230 <string name="EditNotificationProfileFragment__next">Hurrengoa</string> 5231 <!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps --> 5232 <string name="EditNotificationProfileFragment__create">Sortu</string> 5233 <!-- Call to action button once the profile name is edited --> 5234 <string name="EditNotificationProfileFragment__save">Gorde</string> 5235 <!-- Title of edit notification profile screen --> 5236 <string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Editatau profil hau</string> 5237 <!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name --> 5238 <string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Dagoeneko badago izen hau duen profil bat</string> 5239 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen --> 5240 <string name="EditNotificationProfileFragment__work">Lana</string> 5241 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen --> 5242 <string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Lo egin</string> 5243 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen --> 5244 <string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Gidatzen</string> 5245 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen --> 5246 <string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Atsedenaldia</string> 5247 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen --> 5248 <string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Kontzentratu</string> 5249 <!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name --> 5250 <string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Izena izan behar du</string> 5251 5252 <!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow --> 5253 <string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Baimendutako jakinarazpenak</string> 5254 <!-- Description of what the user should be doing with this screen --> 5255 <string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Gehitu profila aktibatuta dagoenean jakinarazpenak eta deiak jaso nahi dituzun pertsonak eta taldeak</string> 5256 <!-- Button text that launches the contact picker to select from --> 5257 <string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Gehitu pertsonak edo taldeak</string> 5258 <!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow --> 5259 <string name="AddAllowedMembers__exceptions">Salbuespenak</string> 5260 <!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow --> 5261 <string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Baimendu dei guztiak</string> 5262 <!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow --> 5263 <string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Jakinarazi aipamen guztiengatik</string> 5264 5265 <!-- Call to action button on contact picker for adding to profile --> 5266 <string name="SelectRecipientsFragment__add">Gehitu</string> 5267 5268 <!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet --> 5269 <string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Sortu profil bat entzun nahi dituzun pertsonen eta taldeen jakinarazpenak eta deiak jasotzeko.</string> 5270 <!-- Header shown above list of all notification profiles --> 5271 <string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profilak</string> 5272 <!-- Button that starts the create new notification profile flow --> 5273 <string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Profil berria</string> 5274 <!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time --> 5275 <string name="NotificationProfilesFragment__on">Aktibatuta</string> 5276 5277 <!-- Button use to permanently delete a notification profile --> 5278 <string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Ezabatu profila</string> 5279 <!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile --> 5280 <string name="NotificationProfileDetails__s_removed">Kendu da \"%1$s\".</string> 5281 <!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove --> 5282 <string name="NotificationProfileDetails__undo">Desegin</string> 5283 <!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile --> 5284 <string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Betiko ezabatu nahi duzu profila?</string> 5285 <!-- Dialog button to delete profile --> 5286 <string name="NotificationProfileDetails__delete">Ezabatu</string> 5287 <!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name --> 5288 <string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Editatu jakinarazpen-profila</string> 5289 <!-- Schedule description if all days are selected --> 5290 <string name="NotificationProfileDetails__everyday">Egunero</string> 5291 <!-- Profile status on if it is the active profile --> 5292 <string name="NotificationProfileDetails__on">Aktibatuta</string> 5293 <!-- Profile status on if it is not the active profile --> 5294 <string name="NotificationProfileDetails__off">Desaktibatuta</string> 5295 <!-- Description of hours for schedule (start to end) times --> 5296 <string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s tik %2$s ra</string> 5297 <!-- Section header for exceptions to the notification profile --> 5298 <string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Salbuespenak</string> 5299 <!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions --> 5300 <string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Baimendu dei guztiak</string> 5301 <!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions --> 5302 <string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Jakinarazi aipamen guztiengatik</string> 5303 <!-- Section header for showing schedule information --> 5304 <string name="NotificationProfileDetails__schedule">Ordutegia</string> 5305 <!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped --> 5306 <string name="NotificationProfileDetails__see_all">Ikusi denak</string> 5307 5308 <!-- Title for add schedule to profile in create flow --> 5309 <string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Gehitu ordutegi bat</string> 5310 <!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen --> 5311 <string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Konfiguratu ordutegi bat jakinarazpen-profil hau automatikoki gaitzeko.</string> 5312 <!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule --> 5313 <string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Ordutegia</string> 5314 <!-- Label for showing the start time for the schedule --> 5315 <string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Hasi</string> 5316 <!-- Label for showing the end time for the schedule --> 5317 <string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Amaiera</string> 5318 <!-- First letter of Sunday --> 5319 <string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string> 5320 <!-- First letter of Monday --> 5321 <string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string> 5322 <!-- First letter of Tuesday --> 5323 <string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string> 5324 <!-- First letter of Wednesday --> 5325 <string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">W</string> 5326 <!-- First letter of Thursday --> 5327 <string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">T</string> 5328 <!-- First letter of Friday --> 5329 <string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">F</string> 5330 <!-- First letter of Saturday --> 5331 <string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string> 5332 <!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule --> 5333 <string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Ezarri hasiera ordua</string> 5334 <!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule --> 5335 <string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Ezarri bukaera ordua</string> 5336 <!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile --> 5337 <string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Gorde</string> 5338 <!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule --> 5339 <string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Saltatu</string> 5340 <!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen --> 5341 <string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Hurrengoa</string> 5342 <!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected --> 5343 <string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Ordutegiak egun bat izan behar du gutxienez</string> 5344 5345 <!-- Title for final screen shown after completing a profile creation --> 5346 <string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profila sortu da</string> 5347 <!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen --> 5348 <string name="NotificationProfileCreated__done">Eginda</string> 5349 <!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off --> 5350 <string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Txat zerrendako menuaren bidez, zure profila eskuz aktibatu edo desaktiba dezakezu.</string> 5351 <!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow --> 5352 <string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Gehitu programazio bat ezarpenetan zure profila automatizatzeko.</string> 5353 <!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow --> 5354 <string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Zure profila automatikoki piztu eta itzaliko da zure ordutegiaren arabera.</string> 5355 5356 <!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile --> 5357 <string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Profil berria</string> 5358 <!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour --> 5359 <string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Ordu batez</string> 5360 <!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) --> 5361 <string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s dataraino</string> 5362 <!-- Option to view profile details --> 5363 <string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Ikusi ezarpenak</string> 5364 <!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it --> 5365 <string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s arte</string> 5366 5367 <!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker --> 5368 <string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Ezin izan da hautatzailea ireki.</string> 5369 <!-- Banner title when notification permission is disabled --> 5370 <string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Jakinarazpenak gaitzeko, Signal-ek haiek bistaratzeko baimena behar du.</string> 5371 <!-- Banner action when notification permission is disabled --> 5372 <string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Aktibatu</string> 5373 5374 <!-- Description shown for the Signal Release Notes channel --> 5375 <string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Seinalearen oharrak &amp; Berriak</string> 5376 5377 <!-- Donation receipts activity title --> 5378 <string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Jarduera guztiak</string> 5379 <!-- Donation receipts all tab label --> 5380 <string name="DonationReceiptListFragment__all">Denak</string> 5381 <!-- Donation receipts recurring tab label --> 5382 <string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Errepikatzen</string> 5383 <!-- Donation receipts one-time tab label --> 5384 <string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Behin</string> 5385 <!-- Donation receipts gift tab --> 5386 <string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">Lagun batentzat</string> 5387 <!-- Donation receipts gift tab label --> 5388 <string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Lagun batentzako dohaintza</string> 5389 <!-- Donation receipts donation type heading --> 5390 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Dohaintza mota</string> 5391 <!-- Donation receipts date paid heading --> 5392 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Ordainketa data</string> 5393 <!-- Donation receipts share PNG --> 5394 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Partekatu ordainagiria</string> 5395 <!-- Donation receipts list end note --> 5396 <string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Signal berriro instalatu baduzu, aurreko dohaintzen ordainagiriak ez dira erabilgarri egongo.</string> 5397 <!-- Donation receipts document title --> 5398 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Dohaintzaren ordainagiria</string> 5399 <!-- Donation receipts amount title --> 5400 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Zenbatekoa</string> 5401 <!-- Donation receipts thanks --> 5402 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Eskerrik asko Signal laguntzeagatik. Zure ekarpenak adierazpen askea babesten duen eta mundu osoko milioika pertsonen komunikazio global segurua ahalbidetzen duen kode irekiko pribatutasun teknologia garatzeko eginkizuna sustatzen laguntzen du. Estatu Batuetako bizilaguna bazara, gorde ordainagiria zure zerga-erregistroetarako. Signal Technology Foundation Estatu Batuetako irabazi-asmorik gabeko zerga-salbuespeneko erakunde bat da, Barne Diru-bilketa Kodearen 501c3 artikuluaren arabera. Gure Zerga-IF Federala 82–4506840 da.</string> 5403 <!-- Donation receipt type --> 5404 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string> 5405 <!-- Donation reciepts screen empty state title --> 5406 <string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Ordainagiririk ez</string> 5407 5408 <!-- region "Stories Tab" --> 5409 5410 <!-- Label for Chats tab in home app screen --> 5411 <string name="ConversationListTabs__chats">Txatak</string> 5412 <!-- Label for Calls tab in home app screen --> 5413 <string name="ConversationListTabs__calls">Deiak</string> 5414 <!-- Label for Stories tab in home app screen --> 5415 <string name="ConversationListTabs__stories">Istorioak</string> 5416 <!-- String for counts above 99 in conversation list tabs --> 5417 <string name="ConversationListTabs__99p">99+</string> 5418 <!-- Menu item on stories landing page --> 5419 <string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Istorioen pribatutasuna</string> 5420 <!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page --> 5421 <string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Nire istorioak</string> 5422 <!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories --> 5423 <string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Sakatu gehitzeko</string> 5424 <!-- Displayed when there are no stories to display --> 5425 <string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Une honetan ez dago azken eguneratzerik erakusteko.</string> 5426 <!-- Context menu option to hide a story --> 5427 <string name="StoriesLandingItem__hide_story">Ezkutatu istorioa</string> 5428 <!-- Context menu option to unhide a story --> 5429 <string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Erakutsi istorioa</string> 5430 <!-- Context menu option to forward a story --> 5431 <string name="StoriesLandingItem__forward">Birbidali</string> 5432 <!-- Context menu option to share a story --> 5433 <string name="StoriesLandingItem__share">Partekatu…</string> 5434 <!-- Context menu option to go to story chat --> 5435 <string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Joan txatera</string> 5436 <!-- Context menu option to go to story info --> 5437 <string name="StoriesLandingItem__info">Info</string> 5438 <!-- Label when a story is pending sending --> 5439 <string name="StoriesLandingItem__sending">Bidaltzen…</string> 5440 <!-- Label when multiple stories are pending sending --> 5441 <string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$dbidaltzen…</string> 5442 <!-- Label when a story fails to send due to networking --> 5443 <string name="StoriesLandingItem__send_failed">Bidaltzeak huts egin du</string> 5444 <!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch --> 5445 <string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Partzialki bidalia</string> 5446 <!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry --> 5447 <string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Sakatu berriro saiatzeko</string> 5448 <!-- Title of dialog confirming decision to hide a story --> 5449 <string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Istorioa ezkuratu nahi duzu?</string> 5450 <!-- Message of dialog confirming decision to hide a story --> 5451 <string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s(r)en istorio-eguneratze berriak ez dira agertuko istorioen zerrendaren goialdean.</string> 5452 <!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story --> 5453 <string name="StoriesLandingFragment__hide">Ezkutatu</string> 5454 <!-- Displayed in Snackbar after story is hidden --> 5455 <string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Istorioa ezkutatuta dago</string> 5456 <!-- Section header for hidden stories --> 5457 <string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Ezkutuko istorioak</string> 5458 <!-- Displayed on each sent story under My Stories --> 5459 <plurals name="MyStories__d_views"> 5460 <item quantity="one">Ikustaldi %1$d</item> 5461 <item quantity="other">%1$dikustaldi</item> 5462 </plurals> 5463 <!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu --> 5464 <string name="MyStories_forward">Birbidali</string> 5465 <!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story --> 5466 <string name="MyStories__ss_story">%1$s(r)en istorioa</string> 5467 <!-- Title of dialog to confirm deletion of story --> 5468 <string name="MyStories__delete_story">Istorioa ezabatu nahi duzu?</string> 5469 <!-- Message of dialog to confirm deletion of story --> 5470 <string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Istorio hau ezabatu egingo da zuretzat eta jaso dutenentzat.</string> 5471 <!-- Toast shown when story media cannot be saved --> 5472 <string name="MyStories__unable_to_save">Ezin izan da gorde</string> 5473 <!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views --> 5474 <plurals name="StoryViewerFragment__d_views"> 5475 <item quantity="one">Ikustaldi %1$d</item> 5476 <item quantity="other">%1$dikustaldi</item> 5477 </plurals> 5478 <!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies --> 5479 <plurals name="StoryViewerFragment__d_replies"> 5480 <item quantity="one">Erantzun %1$d</item> 5481 <item quantity="other">%1$d erantzun</item> 5482 </plurals> 5483 <!-- Label on group stories to add a story --> 5484 <string name="StoryViewerPageFragment__add">Gehitu</string> 5485 <!-- Used when view receipts are disabled --> 5486 <string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Irakurragiriak desaktibatuta daude</string> 5487 <!-- Used to join views and replies when both exist on a story item --> 5488 <string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s%2$s</string> 5489 <!-- Displayed when viewing a post you sent --> 5490 <string name="StoryViewerPageFragment__you">Zu</string> 5491 <!-- Displayed when viewing a post displayed to a group --> 5492 <string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s tik %2$s ra</string> 5493 <!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies --> 5494 <string name="StoryViewerPageFragment__reply">Erantzun</string> 5495 <!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users --> 5496 <string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Partzialki bidalia. Sakatu xehetasunak ikusteko</string> 5497 <!-- Displayed when viewing a post that has failed to send --> 5498 <string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Ezin izan da bidali. Sakatu berriro saiatzeko</string> 5499 <!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. --> 5500 <string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Taldera erantzun</string> 5501 <!-- Displayed when a story has no views --> 5502 <string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Ikustaldirik ez oraindik</string> 5503 <!-- Displayed when user has disabled receipts --> 5504 <string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Gaitu irakurragiriak zure istorioak nork ikusi dituen jakiteko.</string> 5505 <!-- Button label displayed when user has disabled receipts --> 5506 <string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Joan ezarpenetara</string> 5507 <!-- Dialog action to remove viewer from a story --> 5508 <string name="StoryViewsFragment__remove">Kendu</string> 5509 <!-- Dialog title when removing a viewer from a story --> 5510 <string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Ikuslea kendu nahi duzu?</string> 5511 <!-- Dialog message when removing a viewer from a story --> 5512 <string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">Kentzen baduzu ere, %1$s(e)k argitalpen hau ikusi ahalko du, baina ezingo ditu ikusi etorkizunean hemen egiten dituzun argitalpenak: %2$s.</string> 5513 <!-- Story View context menu action to remove them from a story --> 5514 <string name="StoryViewItem__remove_viewer">Kendu ikuslea</string> 5515 <!-- Displayed when a story has no replies yet --> 5516 <string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Erantzunik ez oraindik</string> 5517 <!-- Displayed when no longer a group member --> 5518 <string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Ezin diozu erantzun istorio honi, jada ez zarelako talde honetako kidea.</string> 5519 <!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies --> 5520 <string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Erreakzio bat bidali dio istorioari</string> 5521 <!-- Label for story views tab --> 5522 <string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Ikustaldiak</string> 5523 <!-- Label for story replies tab --> 5524 <string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Erantzunak</string> 5525 <!-- Description of action for reaction button --> 5526 <string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Bidali erreakzio bat istorio honi</string> 5527 <!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories --> 5528 <string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Erantzun %1$s erabiltzaileari</string> 5529 <!-- Context menu item to privately reply to a story response --> 5530 <!-- Context menu item to copy a story response --> 5531 <string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopiatu</string> 5532 <!-- Context menu item to delete a story response --> 5533 <string name="StoryGroupReplyItem__delete">Ezabatu</string> 5534 <!-- Page title for My Story options --> 5535 <string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Nire istorioa</string> 5536 <!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item --> 5537 <plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers"> 5538 <item quantity="one">Ikusle %1$d</item> 5539 <item quantity="other">%1$d ikusle</item> 5540 </plurals> 5541 <!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. --> 5542 <string name="MyStorySettingsFragment__view">Ikusi</string> 5543 <!-- Section heading for story visibility --> 5544 <string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Nork ikus dezake istorio hau?</string> 5545 <!-- Clickable option for selecting people to hide your story from --> 5546 <!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections --> 5547 <string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Signal-eko konexio guztiak</string> 5548 <!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections --> 5549 <!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections --> 5550 <string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Denak hauek izan ezik…</string> 5551 <!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections --> 5552 <string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Ezkutatu istorioa pertsona jakinei</string> 5553 <!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story --> 5554 <plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded"> 5555 <item quantity="one">pertsona %1$d baztertuta</item> 5556 <item quantity="other">%1$d kanpoan utzi da</item> 5557 </plurals> 5558 <!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections --> 5559 <string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Partekatu hauekin bakarrik…</string> 5560 <!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections --> 5561 <string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Partekatu hautatutako pertsonekin bakarrik</string> 5562 <!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story --> 5563 <plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people"> 5564 <item quantity="one">Pertsona %1$d</item> 5565 <item quantity="other">%1$d pertsona</item> 5566 </plurals> 5567 <!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for --> 5568 <string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Aukeratu nork ikus dezakeen istorioa. Aldaketek ez dute eraginik izango lehenago bidalitako istorioetan.</string> 5569 <!-- Section header for options related to replies and reactions --> 5570 <string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Erantzunak eta erreakzioak</string> 5571 <!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories --> 5572 <string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Baimendu erantzunak eta erreakzioak</string> 5573 <!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story --> 5574 <string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Utzi zure istorioa ikus dezakeen jendeari erreakzioak bidaltzen eta erantzuten</string> 5575 <!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet --> 5576 <string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal-eko konexioak</string> 5577 <!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. --> 5578 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal-eko konexioak fidagarri deritzezun pertsonak dira, arrazoi hauengatik:</string> 5579 <!-- Signal connections sheet bullet point 1 --> 5580 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Txat bat hasten</string> 5581 <!-- Signal connections sheet bullet point 2 --> 5582 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Mezu eskaera onartzen</string> 5583 <!-- Signal connections sheet bullet point 3 --> 5584 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Zure sistemako kontaktuetan edukitzen</string> 5585 <!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet --> 5586 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Zure konexioek zure izena eta argazkia ikus ditzakete, eta \"Nire istorioa\" ataleko argitalpenak ikus ditzakete (haientzat ezkutatu ezean)."</string> 5587 <!-- Clickable option to add a viewer to a custom story --> 5588 <string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Gehitu ikuslea</string> 5589 <!-- Clickable option to delete a custom story --> 5590 <string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Ezabatu istorio pertsonalizatua</string> 5591 <!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story --> 5592 <string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$s kendu nahi duzu?</string> 5593 <!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story --> 5594 <string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Aurrerantzean, pertsona honek ez du ikusiko zure istorioa.</string> 5595 <!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story --> 5596 <string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Kendu</string> 5597 <!-- Dialog title when deleting a custom story --> 5598 <!-- Dialog message when deleting a custom story --> 5599 <!-- Page title for editing a custom story name --> 5600 <string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Editatu istorioaren izena</string> 5601 <!-- Input field hint when editing a custom story name --> 5602 <string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Istorioaren izena</string> 5603 <!-- Save button label when editing a custom story name --> 5604 <!-- Displayed in text post creator before user enters text --> 5605 <string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Testua gehitzeko, sakatu</string> 5606 <!-- Button label for changing font when creating a text post --> 5607 <!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text --> 5608 <string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Gehitu testua</string> 5609 <!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post --> 5610 <string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Testua gehitzen amaitu da</string> 5611 <!-- Text label for media selection toggle --> 5612 <string name="MediaSelectionActivity__text">Testua</string> 5613 <!-- Camera label for media selection toggle --> 5614 <string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string> 5615 <!-- Hint for entering a URL for a text post --> 5616 <string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Idatzi edo itsatsi URL bat</string> 5617 <!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post --> 5618 <string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Partekatu esteka bat istorioaren ikusleekin</string> 5619 <!-- Hint text for searching for a story text post recipient. --> 5620 <string name="TextStoryPostSendFragment__search">Bilatu</string> 5621 <!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story --> 5622 <!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) --> 5623 <string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Mesedez, sartu baliozko esteka bat.</string> 5624 <!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people --> 5625 <string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Denak hauek izan ezik…</string> 5626 <!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people --> 5627 <string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Partekatu hauekin bakarrik…</string> 5628 <!-- Done button label for hide story from screen --> 5629 <string name="HideStoryFromFragment__done">Eginda</string> 5630 <!-- Dialog title for removing a group story --> 5631 <string name="StoryDialogs__remove_group_story">Taldeko istorioa kendu nahi duzu?</string> 5632 <!-- Dialog message for removing a group story --> 5633 <string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\" %1$s \" kendu egingo da.</string> 5634 <!-- Dialog positive action for removing a group story --> 5635 <string name="StoryDialogs__remove">Kendu</string> 5636 <!-- Dialog title for deleting a custom story --> 5637 <string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Istorio pertsonalizatua ezabatu nahi duzu?</string> 5638 <!-- Dialog message for deleting a custom story --> 5639 <string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\" %1$s \" eta istorio honetan partekatutako eguneratzeak ezabatu egingo dira.</string> 5640 <!-- Dialog positive action for deleting a custom story --> 5641 <string name="StoryDialogs__delete">Ezabatu</string> 5642 <!-- Dialog title for first time sending something to a beta story --> 5643 <!-- Dialog message for first time sending something to a beta story --> 5644 <!-- Dialog title for first time adding something to a story --> 5645 <!-- Dialog message for first time adding something to a story --> 5646 <!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story --> 5647 <!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" --> 5648 <!-- Error message shown when a failure occurs during story send --> 5649 <string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Ezin izan da bidali istorioa. Egiaztatu konexioa eta saiatu berriro.</string> 5650 <!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send --> 5651 <string name="StoryDialogs__send">Bidali</string> 5652 <!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device --> 5653 <string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Itzali eta ezabatu</string> 5654 <!-- Privacy Settings toggle title for stories --> 5655 <!-- Privacy Settings toggle summary for stories --> 5656 <!-- New story viewer selection screen title --> 5657 <string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Aukeratu ikusleak</string> 5658 <!-- New story viewer selection action button label --> 5659 <string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Hurrengoa</string> 5660 <!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected --> 5661 <plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers"> 5662 <item quantity="one">Ikusle %1$d</item> 5663 <item quantity="other">%1$d ikusle</item> 5664 </plurals> 5665 <!-- Name story screen title --> 5666 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Jarri izena istorioari</string> 5667 <!-- Name story screen note under text field --> 5668 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Zuk bakarrik ikus dezakezu istorio honen izena.</string> 5669 <!-- Name story screen label hint --> 5670 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Istorioaren izena (beharrezkoa)</string> 5671 <!-- Name story screen viewers subheading --> 5672 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Ikusleak</string> 5673 <!-- Name story screen create button label --> 5674 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Sortu</string> 5675 <!-- Name story screen error when save attempted with no label --> 5676 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Eremu hau beharrezkoa da.</string> 5677 <!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate --> 5678 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Lehendik dago izen hori duen istorio bat.</string> 5679 <!-- Text for select all action when editing recipients for a story --> 5680 <string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Denak hautatu</string> 5681 <!-- Choose story type bottom sheet title --> 5682 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Aukeratu istorio mota</string> 5683 <!-- Choose story type bottom sheet new story row title --> 5684 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Istorio pertsonalizatu berria</string> 5685 <!-- Choose story type bottom sheet new story row summary --> 5686 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Pertsona zehatzentzat bakarrik ikusgai</string> 5687 <!-- Choose story type bottom sheet group story title --> 5688 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Taldeko istorioa</string> 5689 <!-- Choose story type bottom sheet group story summary --> 5690 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Partekatu lehendik dagoen talde batean</string> 5691 <!-- Choose groups bottom sheet title --> 5692 <string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Aukeratu taldeak</string> 5693 <!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard --> 5694 <string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Arbelera kopiatuta</string> 5695 <!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines --> 5696 <string name="StoryViewerPageFragment__see_more">Ikusi gehiago</string> 5697 <!-- Displayed in toast after sending a direct reply --> 5698 <string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Erantzuna bidaltzen…</string> 5699 <!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available --> 5700 <string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Istorio hau jada ez dago erabilgarri.</string> 5701 <!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. --> 5702 <string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Ezin da deskargatu istorioa. %1$s(e)k berriro partekatu beharko du.</string> 5703 <!-- Displayed in the viewer when the network is not available --> 5704 <string name="StorySlateView__no_internet_connection">Ez dago Interneteko konexiorik</string> 5705 <!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded --> 5706 <string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Ezin izan da edukia kargatu</string> 5707 <!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully --> 5708 <string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Bidali da istorioa</string> 5709 <!-- Toasted when the user external share to a text story fails --> 5710 <string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Ezin izan da bidali istorioa</string> 5711 <!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story --> 5712 <string name="StoryDialogs__view_story">Ikusi istorioa</string> 5713 <!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo --> 5714 <string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Bistaratu profileko argazkia</string> 5715 5716 <!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable --> 5717 <!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable --> 5718 <!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable --> 5719 <!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention --> 5720 5721 <!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story --> 5722 <string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">%1$s erabiltzailearen istorioari erreakzio bat bidali diozu</string> 5723 <!-- Conversation Item label for reactions to your story --> 5724 <string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Zure istorioari erreakzio bat bidali dio</string> 5725 <!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story --> 5726 <string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Istorio bati erreakzio bat bidali dio</string> 5727 5728 <!-- endregion --> 5729 <!-- Content description for expand contacts chevron --> 5730 <string name="ExpandModel__view_more">Ikusi gehiago</string> 5731 <string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Ikusi linka</string> 5732 5733 <!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration --> 5734 <plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration"> 5735 <item quantity="one">%1$s · %2$d eguneko iraupena</item> 5736 <item quantity="other">%1$s · %2$d eguneko iraupena</item> 5737 </plurals> 5738 <!-- Headline text on start fragment for gifting a badge --> 5739 <string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Egin dohaitza lagun bati</string> 5740 <!-- Description text on start fragment for gifting a badge --> 5741 <plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by"> 5742 <item quantity="one">Signal-i laguntzeko, egin dohaintza bat Signal erabiltzen duen lagun edo senide bati. Bere profilean %1$d egunez bistaratzeko bereizgarri bat jasoko du.</item> 5743 <item quantity="other">Signal-i laguntzeko, egin dohaintza bat Signal erabiltzen duen lagun edo senide bati. Bere profilean %1$d egunez bistaratzeko bereizgarri bat jasoko du.</item> 5744 </plurals> 5745 <!-- Action button label for start fragment for gifting a badge --> 5746 <string name="GiftFlowStartFragment__next">Hurrengoa</string> 5747 <!-- Title text on choose recipient page for badge gifting --> 5748 <string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Aukeratu hartzailea</string> 5749 <!-- Title text on confirm gift page --> 5750 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Berretsi dohaintza</string> 5751 <!-- Heading text specifying who the gift will be sent to --> 5752 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Bidali honi:</string> 5753 <!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient --> 5754 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Mezu pribatu baten bidez emango zaio hartzaileari dohaintzaren berri. Gehitu mezua behean.</string> 5755 <!-- Text explaining that this gift is a one time donation --> 5756 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Dohaintza puntuala</string> 5757 <!-- Hint for add message input --> 5758 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Gehitu mezu bat</string> 5759 <!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient --> 5760 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Hartzailea egiaztatzen…</string> 5761 <!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift --> 5762 <string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s erabiltzaileak dohaintza bat egin dizu</string> 5763 <!-- Title for sheet shown when opening a sent gift --> 5764 <string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Eskerrik asko zure laguntzagatik!</string> 5765 <!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift --> 5766 <string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s erabiltzaileak dohaintza bat egin dio Signal-i zure izenean! Erakutsi Signal-i emandako laguntza zure profilean.</string> 5767 <!-- Description for sheet shown when opening a sent gift --> 5768 <string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Dohaintza bat egin diozu Signal-i %1$s erabiltzailearen izenean. Bere profilean emandako laguntza erakusteko aukera emango zaio.</string> 5769 <!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now --> 5770 <string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Berreskuratu</string> 5771 <!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later --> 5772 <string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Orain ez</string> 5773 <!-- Dialog text while redeeming a gift --> 5774 <string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Bereizgarria aktibatzen…</string> 5775 <!-- Description text in gift thanks sheet --> 5776 <string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Dohaintza bat egin diozu Signal-i %1$s ren izenean. Bere profilean emandako laguntza erakusteko aukera emango zaio.</string> 5777 <!-- Expired gift sheet title --> 5778 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Zure bereizgarria iraungi egin da</string> 5779 <!-- Expired gift sheet top description text --> 5780 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Zure bereizgarria iraungi egin da, eta aurrerantzean beste erabiltzaileek ez dute ikusiko zure profilean.</string> 5781 <!-- Expired gift sheet bottom description text --> 5782 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Zuretzat eraikitako teknologia onartzen jarraitzeko, kontuan hartu hileroko sostengatzaile bihurtzea.</string> 5783 <!-- Expired gift sheet make a monthly donation button --> 5784 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Egin hilean dohaintza bat</string> 5785 <!-- Expired gift sheet not now button --> 5786 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Orain ez</string> 5787 <!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. --> 5788 <string name="ContactSearchItems__only_share_with">Partekatu hauekin:</string> 5789 <!-- Label under name for custom stories --> 5790 <plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers"> 5791 <item quantity="one">Istorio pertsonalizatua · %1$d ikusle</item> 5792 <item quantity="other">Istorio pertsonalizatua · %1$d ikusle</item> 5793 </plurals> 5794 <!-- Label under name for group stories --> 5795 <plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers"> 5796 <item quantity="one">Taldeko istorioa · %1$d ikusle</item> 5797 <item quantity="other">Taldeko istorioa · %1$d ikusle</item> 5798 </plurals> 5799 <!-- Label under name for groups --> 5800 <plurals name="ContactSearchItems__group_d_members"> 5801 <item quantity="one">%1$d kide</item> 5802 <item quantity="other">%1$d kide</item> 5803 </plurals> 5804 <!-- Label under name for my story --> 5805 <plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers"> 5806 <item quantity="one">%1$s · %2$dikusle</item> 5807 <item quantity="other">%1$s · %2$d ikusle</item> 5808 </plurals> 5809 <!-- Label under name for my story --> 5810 <plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded"> 5811 <item quantity="one">%1$s · %2$d baztertuta</item> 5812 <item quantity="other">%1$s · %2$d baztertuta</item> 5813 </plurals> 5814 <!-- Label under name for My Story when first sending to my story --> 5815 <string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Sakatu zure ikusleak aukeratzeko</string> 5816 <!-- Label for context menu item to open story settings --> 5817 <string name="ContactSearchItems__story_settings">Istorioen ezarpenak</string> 5818 <!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results --> 5819 <string name="ContactSearchItems__remove_story">Kendu istorioa</string> 5820 <!-- Label for context menu item to delete a custom story --> 5821 <string name="ContactSearchItems__delete_story">Ezabatu istorioa</string> 5822 <!-- Dialog title for removing a group story --> 5823 <string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Taldeko istorioa kendu nahi duzu?</string> 5824 <!-- Dialog message for removing a group story --> 5825 <string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Istorioa zerrenda honetatik kenduko da. Talde honetako istorioak ikusten jarraitu ahalko duzu.</string> 5826 <!-- Dialog action item for removing a group story --> 5827 <string name="ContactSearchMediator__remove">Kendu</string> 5828 <!-- Dialog title for deleting a custom story --> 5829 <string name="ContactSearchMediator__delete_story">Istorioa ezabatu nahi duzu?</string> 5830 <!-- Dialog message for deleting a custom story --> 5831 <string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">\" %1$s \" istorio pertsonalizatua ezabatu nahi duzu?</string> 5832 <!-- Dialog action item for deleting a custom story --> 5833 <string name="ContactSearchMediator__delete">Ezabatu</string> 5834 <!-- Donation for a friend expiry days remaining --> 5835 <plurals name="Gifts__d_days_remaining"> 5836 <item quantity="one">Egun %1$d falta da</item> 5837 <item quantity="other">%1$d egun falta dira</item> 5838 </plurals> 5839 <!-- Donation for a friend expiry hours remaining --> 5840 <plurals name="Gifts__d_hours_remaining"> 5841 <item quantity="one">Ordu %1$d falta da</item> 5842 <item quantity="other">%1$d ordu falta dira</item> 5843 </plurals> 5844 <!-- Gift expiry minutes remaining --> 5845 <plurals name="Gifts__d_minutes_remaining"> 5846 <item quantity="one">Minutu %1$d falta da</item> 5847 <item quantity="other">%1$dminutu falta dira</item> 5848 </plurals> 5849 <!-- Donation for a friend expiry expired --> 5850 <string name="Gifts__expired">Iraungita</string> 5851 5852 <!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story --> 5853 <string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Sakatu aurrera egiteko</string> 5854 <!-- Label indicating swipe direction to skip current story --> 5855 <string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Saltatzeko, pasatu hatza</string> 5856 <!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer --> 5857 <string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Saltatzeko, pasatu hatza eskuinera</string> 5858 <!-- Button label to confirm understanding of story navigation --> 5859 <string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Ulertu dut</string> 5860 <!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows --> 5861 <string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Ireki laster-menua</string> 5862 <!-- Sub-line when a user is verified. --> 5863 <string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Egiaztatuta</string> 5864 <!-- Sub-line when a user is verified. --> 5865 <string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Egiaztatuta</string> 5866 <!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records --> 5867 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Segurtasun-zenbakiaren aldaketak</string> 5868 <!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records --> 5869 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Baliteke pertsona hauek Signal berriro instalatu edo gailuak aldatu izatea. Sakatu hartzaile bat segurtasun-zenbaki berria berresteko. Hau hautazkoa da.</string> 5870 <!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records --> 5871 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Segurtasun-zenbakiaren egiaztapena</string> 5872 <!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen --> 5873 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Osatu da segurtasun-zenbakiaren egiaztapena</string> 5874 <!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen --> 5875 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Konexio guztiak berrikusi dira. Aurrera egiteko, sakatu Bidali.</string> 5876 <!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records --> 5877 <plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural"> 5878 <item quantity="one">Baliteke %1$d konexiok Signal berriro instalatu izatea edo gailuz aldatu izatea. Haren segurtasun-zenbakia berrikus dezakezu, edo bidalketarekin aurrera egin.</item> 5879 <item quantity="other">Baliteke %1$d konexiok Signal berriro instalatu izatea edo gailuz aldatu izatea. Haien segurtasun-zenbakiak berrikus ditzakezu, edo bidalketarekin aurrera egin.</item> 5880 </plurals> 5881 <!-- Menu action to launch safety number verification screen --> 5882 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Segurtasun zenbakia baieztatu</string> 5883 <!-- Menu action to remove user from story --> 5884 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Kendu istoriotik</string> 5885 <!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway --> 5886 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Bidali hala eta guztiz ere</string> 5887 <!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections --> 5888 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Berrikusi konexioak</string> 5889 <!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment --> 5890 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Ez dago beste hartzailerik erakusteko</string> 5891 <!-- Done button on safety number review fragment --> 5892 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Eginda</string> 5893 <!-- Title of safety number review fragment --> 5894 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Segurtasun-zenbakiaren aldaketak</string> 5895 <!-- Message of safety number review fragment --> 5896 <plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have"> 5897 <item quantity="one">Baliteke %1$d hartzaileak Signal berriro instalatu edo gailuak aldatu izatea. Sakatu hartzaile bat segurtasun-zenbaki berria berresteko. Hau hautazkoa da.</item> 5898 <item quantity="other">Baliteke %1$d hartzailek Signal berriro instalatu edo gailuak aldatu izatea. Sakatu hartzaile bat segurtasun-zenbaki berria berresteko. Hau hautazkoa da.</item> 5899 </plurals> 5900 <!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment --> 5901 <string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontaktuak</string> 5902 <!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment --> 5903 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Kendu guztiak</string> 5904 <!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send --> 5905 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Kendu</string> 5906 5907 <!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time --> 5908 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Nire istorioen pribatutasuna</string> 5909 <!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time --> 5910 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Aukeratu nork ikus ditzakeen \"Nire istorioa\" ataleko argitalpenak. Nahi duzunean alda ditzakezu ezarpenak.</string> 5911 <!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time --> 5912 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Signal-eko konexio guztiak</string> 5913 <!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time --> 5914 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Denak hauek izan ezik…</string> 5915 <!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time --> 5916 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">…rekin bakarrik partekatu</string> 5917 5918 <!-- Story info header sent heading --> 5919 <string name="StoryInfoHeader__sent">Bidalita</string> 5920 <!-- Story info header received heading --> 5921 <string name="StoryInfoHeader__received">Jasota</string> 5922 <!-- Story info header file size heading --> 5923 <string name="StoryInfoHeader__file_size">Fitxategiaren tamaina</string> 5924 <!-- Story info "Sent to" header --> 5925 <!-- Story info "Sent from" header --> 5926 <!-- Story info "Failed" header --> 5927 <!-- Story Info context menu label --> 5928 5929 <!-- StoriesPrivacySettingsFragment --> 5930 <!-- Explanation about how stories are deleted and managed --> 5931 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Istorioen eguneratzeak automatikoki desagertzen dira 24 ordu igaro ondoren. Aukeratu nork ikus dezakeen zure istorioa, edo sortu istorioak ikusle edo talde zehatzekin.</string> 5932 <!-- Preference title to turn off stories --> 5933 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Desaktibatu istorioak</string> 5934 <!-- Preference summary to turn off stories --> 5935 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Istorioak desaktibatuz gero, ezingo duzu istoriorik partekatu edo ikusi.</string> 5936 <!-- Preference title to turn on stories --> 5937 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Aktibatu istorioak</string> 5938 <!-- Preference summary to turn on stories --> 5939 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Partekatu eta ikusi besteen istorioak. Istorioak automatikoki desagertzen dira 24 orduren buruan.</string> 5940 <!-- Dialog title to turn off stories --> 5941 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Istorioak desaktibatu nahi dituzu?</string> 5942 <!-- Dialog message to turn off stories --> 5943 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Aurrerantzean ezingo dituzu partekatu edo ikusi istorioak. Duela gutxi partekatu dituzun istorio-eguneratzeak ere ezabatuko dira.</string> 5944 <!-- Page title when launched from stories landing screen --> 5945 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Istorioen pribatutasuna</string> 5946 <!-- Header for section that lists out stories --> 5947 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Istorioak</string> 5948 <!-- Story views header --> 5949 <!-- Story view receipts toggle title --> 5950 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Ikusi irakurragiriak</string> 5951 <!-- Story view receipts toggle message --> 5952 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Ikusi eta partekatu istorioak ikusten direnean. Desgaituta badago, ez duzu jakingo besteek noiz ikusten dituzten zure istorioak.</string> 5953 5954 <!-- NewStoryItem --> 5955 <string name="NewStoryItem__new_story">Istorio berria</string> 5956 5957 <!-- GroupStorySettingsFragment --> 5958 <!-- Section header for who can view a group story --> 5959 <string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Nork ikus dezake istorio hau?</string> 5960 <!-- Explanation of who can view a group story --> 5961 <string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"\"%1$s\" taldeko kideek, istorio hau ikusi, eta hari erantzun diezaiokete. Txat honetako kidetza taldean egunera dezakezu."</string> 5962 <!-- Preference label for removing this group story --> 5963 <string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Ezabatu taldeko istorioa</string> 5964 5965 <!-- Generic title for overflow menus --> 5966 <string name="OverflowMenu__overflow_menu">Menuaren luzapena</string> 5967 5968 <!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions --> 5969 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string> 5970 <!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions --> 5971 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string> 5972 <!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions --> 5973 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string> 5974 <!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions --> 5975 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string> 5976 <!-- BackupSchedulePermission Megaphone --> 5977 <!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages --> 5978 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Ezin dira egin txaten babeskopiak</string> 5979 <!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages --> 5980 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Jada ez da egiten txaten babeskopia automatikorik.</string> 5981 <!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups --> 5982 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Egin txaten babeskopiak</string> 5983 <!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups --> 5984 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Orain ez</string> 5985 <!-- Re-enable backup permission bottom sheet title --> 5986 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Babeskopiak berriro gaitzeko:</string> 5987 <!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text --> 5988 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Sakatu beheko \"Joan ezarpenetara\" botoia.</string> 5989 <!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text --> 5990 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Aktibatu \"Baimendu ezarpenen alarmak eta abisuak\".</string> 5991 <!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings --> 5992 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Joan ezarpenetara</string> 5993 5994 <!-- DonateToSignalFragment --> 5995 <!-- Title below avatar --> 5996 <string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Pribatutasuna irabazien gainetik.</string> 5997 <!-- Continue button label --> 5998 <string name="DonateToSignalFragment__continue">Jarraitu</string> 5999 <!-- Description below title --> 6000 <string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Mezularitza pribatua, zuk finantzatua. Iragarkirik gabe, jarraipen-tresnarik gabe, konpromisorik gabe. Egin dohaintza bat orain Signal-i laguntzeko.</string> 6001 <!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. --> 6002 <string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Dohaintza bat zain duzu</string> 6003 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. --> 6004 <string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Banku-transferentziek 1-14 egun behar izaten dituzte prozesatzeko. Harpidetza eguneratu aurretik, itxaron ordainketa hau osatu arte.</string> 6005 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. --> 6006 <string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Banku-transferentziek 1-14 egun behar izaten dituzte prozesatzeko. Beste dohaintza bat egin aurretik, itxaron ordainketa hau osatu arte.</string> 6007 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. --> 6008 <string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Dohaintza prozesatzen ari da oraindik. Zure konexioaren arabera, baliteke minutu batzuk behar izatea. Harpidetza eguneratu aurretik, itxaron ordainketa hau osatu arte.</string> 6009 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. --> 6010 <string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Dohaintza prozesatzen ari da oraindik. Zure konexioaren arabera, baliteke minutu batzuk behar izatea. Beste dohaintza bat egin aurretik, itxaron ordainketa hau osatu arte.</string> 6011 <!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation --> 6012 <string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">iDEAL-eko dohaintza prozesatzen ari da oraindik. Beste dohaintza bat egin aurretik, joan bankuaren aplikaziora eta onetsi ordainketa.</string> 6013 <!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. --> 6014 <string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Dohaintzaren zenbatekoa handiegia da</string> 6015 <!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum --> 6016 <string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Gehienez %1$s bidal ditzakezu banku-transferentzia bidez. Probatu beste kopuru bat edo erabili beste ordainketa-metodo bat.</string> 6017 6018 <!-- Donation pill toggle monthly text --> 6019 <string name="DonationPillToggle__monthly">Hilero</string> 6020 <!-- Donation pill toggle one-time text --> 6021 <string name="DonationPillToggle__one_time">Behin</string> 6022 6023 <!-- GatewaySelectorBottomSheet --> 6024 <!-- Sheet title when subscribing --> 6025 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Eman hilean %1$s Signal-i</string> 6026 <!-- Sheet summary when subscribing --> 6027 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Lortu %1$s bereizgarri bat</string> 6028 <!-- Sheet title when giving a one-time donation --> 6029 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Eman %1$s Signal-i</string> 6030 <!-- Sheet summary when giving a one-time donation --> 6031 <plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days"> 6032 <item quantity="one">Lortu %1$s bereizgarri bat %2$d egunez</item> 6033 <item quantity="other">Lortu %1$s bereizgarri bat %2$d egunez</item> 6034 </plurals> 6035 <!-- Button label for paying with a bank transfer --> 6036 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Banku-transferentzia</string> 6037 <!-- Button label for paying with a credit card --> 6038 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Kreditu- edo zordunketa-txartela</string> 6039 <!-- Sheet summary when giving donating for a friend --> 6040 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Egin dohaitza lagun bati</string> 6041 <!-- Button label for paying with iDEAL --> 6042 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string> 6043 6044 <!-- Dialog title for launching external intent --> 6045 <string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Signal-etik irten nahi duzu dohaintza berresteko?</string> 6046 <string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Berretsitakoan, itzuli Signal-era dohaintza prozesatzen amaitzeko.</string> 6047 6048 <!-- IdealBank --> 6049 <!-- iDEAL bank name --> 6050 <string name="IdealBank__abn_amro">ABN AMRO</string> 6051 <!-- iDEAL bank name --> 6052 <string name="IdealBank__asn_bank">ASN Bank</string> 6053 <!-- iDEAL bank name --> 6054 <string name="IdealBank__bunq">bunq</string> 6055 <!-- iDEAL bank name --> 6056 <string name="IdealBank__ing">ING</string> 6057 <!-- iDEAL bank name --> 6058 <string name="IdealBank__knab">Knab</string> 6059 <!-- iDEAL bank name --> 6060 <string name="IdealBank__n26">N26</string> 6061 <!-- iDEAL bank name --> 6062 <string name="IdealBank__rabobank">Rabobank</string> 6063 <!-- iDEAL bank name --> 6064 <string name="IdealBank__regiobank">RegioBank</string> 6065 <!-- iDEAL bank name --> 6066 <string name="IdealBank__revolut">Revolut</string> 6067 <!-- iDEAL bank name --> 6068 <string name="IdealBank__sns_bank">SNS Bank</string> 6069 <!-- iDEAL bank name --> 6070 <string name="IdealBank__triodos_bank">Triodos Bank</string> 6071 <!-- iDEAL bank name --> 6072 <string name="IdealBank__van_lanschot">Van Lanschot Kempen</string> 6073 <!-- iDEAL bank name --> 6074 <string name="IdealBank__yoursafe">Yoursafe</string> 6075 6076 <!-- BankTransferMandateFragment --> 6077 <!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate --> 6078 <string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Banku-transferentzia</string> 6079 <!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' --> 6080 <string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe-k Signal-i egindako dohaintzak prozesatzen ditu. Signal-ek ez du zure informazio pertsonala biltzen edo gordetzen. %1$s</string> 6081 <!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate --> 6082 <string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Informazio gehiago</string> 6083 <!-- Button label to continue with transfer --> 6084 <string name="BankTransferMandateFragment__agree">Onartu</string> 6085 <!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen --> 6086 <string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Irakurri gehiago</string> 6087 <!-- Text displayed when mandate load fails --> 6088 <string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Ezin izan da kargatu eskera</string> 6089 6090 <!-- BankTransferDetailsFragment --> 6091 <!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' --> 6092 <string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Idatzi bankuaren xehetasunak eta helbide elektronikoa. Dohaintzari buruzko informazio eguneratua bidaltzeko erabiliko du Stripe-k helbide hori. %1$s</string> 6093 <!-- Subtext learn more link text --> 6094 <string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Informazio gehiago</string> 6095 <!-- Text field label for name on bank account --> 6096 <string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Izena banku-kontuan</string> 6097 <!-- Text field label for IBAN --> 6098 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string> 6099 <!-- Text field label for email --> 6100 <string name="BankTransferDetailsFragment__email">Emaila</string> 6101 <!-- Text label for button to show user how to find their IBAN --> 6102 <string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Bilatu kontuaren informazioa</string> 6103 <!-- Donate button label for monthly subscription --> 6104 <string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Eman %1$s/hilean</string> 6105 <!-- Donate button label for one-time --> 6106 <string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Eman %1$s</string> 6107 <!-- Error label for IBAN field when number is too short --> 6108 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBANa laburregia da</string> 6109 <!-- Error label for IBAN field when number is too long --> 6110 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBANa luzeegia da</string> 6111 <!-- Error label for IBAN field when country is not supported --> 6112 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBANaren herrialde-kodea ez da onartzen</string> 6113 <!-- Error label for IBAN field when number is invalid --> 6114 <string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBANak ez du balio</string> 6115 <!-- Error label for name field when name is not at least two characters long --> 6116 <string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Gutxienez 2 karaktere</string> 6117 <!-- Error label for email field when email is not valid --> 6118 <string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Helbide elektronikoak ez du balio</string> 6119 6120 <!-- IdealTransferDetailsFragment --> 6121 <!-- Title of the screen, displayed in the toolbar --> 6122 <string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string> 6123 <!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' --> 6124 <string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Sartu zure bankua, izena eta helbide elektronikoa. Stripe-k posta elektroniko hau erabiltzen du zure dohaintzari buruzko eguneraketak bidaltzeko. %1$s</string> 6125 <!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' --> 6126 <string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Idatzi bankuaren xehetasunak. Signal-ek ez du biltzen edo gordetzen zure informazio pertsonala. %1$s</string> 6127 <!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text --> 6128 <string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Informazio gehiago</string> 6129 <!-- Hint label for text entry box for name on bank account --> 6130 <string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Izena banku-kontuan</string> 6131 <!-- Hint label for text entry box for email --> 6132 <string name="IdealTransferDetailsFragment__email">Emaila</string> 6133 <!-- Default label for bank selection --> 6134 <string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Aukeratu zure bankua</string> 6135 <!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation --> 6136 <string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_s">Berretsi dohaintza %1$s bidez</string> 6137 <!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation --> 6138 <string name="IdealTransferDetailsFragment__monthly_ideal_warning">Dohaintza errepikaria konfiguratzeko, sakatu \"Jarraitu\" eta berretsi banku-kontuan 0,01 € kargatzea. Zenbateko hori automatikoki itzuliko zaizu, eta hilean 5 €-ko dohaintza zure kontuan zorduntzeko aukera emango dizu.</string> 6139 <!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation --> 6140 <string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Jarraitu</string> 6141 6142 <!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment --> 6143 <!-- Title of the screen, displayed in the toolbar --> 6144 <string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Aukeratu zure bankua</string> 6145 6146 <!-- Title of bottom sheet for finding account information --> 6147 <string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Bilatu zure kontuaren informazioa</string> 6148 <!-- Body of bottom sheet for finding account information --> 6149 <string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Bilatu IBAN zenbakia banku-laburpenaren goialdean. IBAN zenbakiek 34 karaktere dituzte gehienez. Sartzen duzun izenak zure banku-kontuan datorren izen osoarekin bat etorri behar du. Jarri harremanetan zure bankuarekin informazio gehiago lortzeko.</string> 6150 6151 <!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer --> 6152 <string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Dohaintza zain</string> 6153 <!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. --> 6154 <string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Zure hileroko dohaintza zain dago. Dohaintza jasotzen duzunean %1$s bereizgarria erakutsi ahal izango duzu zure profilean.</string> 6155 <!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. --> 6156 <string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Zure behin-behineko dohaintza zain dago. Dohaintza jasotzen duzunean %1$s bereizgarria erakutsi ahal izango duzu zure profilean.</string> 6157 <!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. --> 6158 <string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Banku-transferentziek 1-14 egun behar izaten dituzte prozesatzeko. %1$s</string> 6159 <!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. --> 6160 <string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Informazio gehiago</string> 6161 <!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. --> 6162 <string name="DonationPendingBottomSheet__done">Eginda</string> 6163 6164 <!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails --> 6165 <string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Ezin izan da prozesatu dohaintza</string> 6166 <!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails --> 6167 <string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Arazoak izaten ari gara banku-transferentzia prozesatzeko. Ez zaizu ezer kobratu. Saiatu berriro beste ordainketa-metodo batekin edo jarri harremanetan zure bankuarekin informazio gehiago lortzeko.</string> 6168 <!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails --> 6169 <string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Saiatu berriro</string> 6170 <!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails --> 6171 <string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Orain ez</string> 6172 6173 <!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed --> 6174 <string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Dohaintza egin da</string> 6175 <!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed --> 6176 <string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Zure banku-transferentzia jaso da. Zure profilean bereizgarri hau bistaratzea aukera dezakezu zure laguntza erakusteko.</string> 6177 <!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet --> 6178 <string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Eginda</string> 6179 6180 <!-- StripePaymentInProgressFragment --> 6181 <string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Bertan behera uzten…</string> 6182 6183 <!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. --> 6184 <string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Kontaktu gehiegi prozesatu dira</string> 6185 <!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. --> 6186 <plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1"> 6187 <item quantity="one">%1$d egun barru saiatuko gara kontaktuak berriro prozesatzen.</item> 6188 <item quantity="other">%1$d egun barru saiatuko gara kontaktuak berriro prozesatzen.</item> 6189 </plurals> 6190 <!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. --> 6191 <string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Arazoa lehenago konpontzeko, kontaktuak ken ditzakezu telefonoan, edo kontaktu asko sinkronizatzen ari diren kontuak.</string> 6192 <!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. --> 6193 <!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. --> 6194 6195 <!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. --> 6196 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Ezin dira prozesatu kontaktuak</string> 6197 <!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. --> 6198 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Telefonoko kontaktu kopuruak Signal-ek prozesa dezakeen kopurua gainditzen du. Kontaktuak Signal-en bilatzeko, kontaktuak ken ditzakezu telefonoan, edo kontaktu asko sinkronizatzen ari diren kontuak.</string> 6199 <!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. --> 6200 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Informazio gehiago</string> 6201 <!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. --> 6202 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Ireki kontaktuak</string> 6203 <!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. --> 6204 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Ez da aurkitu kontaktu-aplikaziorik</string> 6205 6206 <!-- PaymentMessageView --> 6207 <!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name --> 6208 <string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Hau bidali diozu %1$s(r)i:</string> 6209 <!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name --> 6210 <string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s(e)k hau bidali dizu:</string> 6211 6212 <!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet --> 6213 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Zure informazioa pribatua da</string> 6214 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Dohaintzak egiten dituzunean, Signal-ek ez du zure informazio pertsonalik biltzen edo gordetzen.</string> 6215 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Dohaintzak jasotzeko, Stripe erabiltzen dugu ordainketen prozesatzaile gisa. Ez dugu atzitzen, biltegiratzen edo gordetzen ematen diezun informazioa.</string> 6216 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal-ek ez ditu lotzen (eta ezin ditu lotu) dohaintzak zure Signal-eko kontuarekin.</string> 6217 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Eskerrik asko laguntzeagatik!</string> 6218 6219 <!-- GroupStoryEducationSheet --> 6220 <!-- Displayed as the title of the education bottom sheet --> 6221 <string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Aurkezpena: Taldeko istorioak</string> 6222 <!-- Line item on the sheet explaining group stories --> 6223 <string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Partekatu istorioen eguneratzeak kide zaituen talde-txat batean.</string> 6224 <!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories --> 6225 <string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Taldeko txatean dagoen edonork edukia gehi dezake istorioan.</string> 6226 <!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies --> 6227 <string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Taldeko txateko kide guztiek istorioaren erantzunak ikus ditzakete.</string> 6228 <!-- Button label to dismiss sheet --> 6229 <string name="GroupStoryEducationSheet__next">Hurrengoa</string> 6230 <string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string> 6231 6232 <!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet --> 6233 <string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Egin dohaintza</string> 6234 <string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Ordainketa</string> 6235 6236 <!-- ChatFilter --> 6237 <!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages --> 6238 <string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Irakurri gabekoen arabera iragazita</string> 6239 <!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity --> 6240 <string name="ChatFilter__pull_to_filter">Tiratu iragazteko</string> 6241 <!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu --> 6242 <string name="ChatFilter__tip_pull_down">Aholkua: iragazteko, tiratu beherantz txat-zerrendan</string> 6243 6244 <!-- Set up your username megaphone --> 6245 <!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6246 <string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Konfiguratu Signal-eko erabiltzaile-izena</string> 6247 <!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6248 <string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Berria: telefono-zenbakiaren pribatutasuna, hautazko erabiltzaile-izenak eta estekak.</string> 6249 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6250 <string name="SetUpYourUsername__dismiss">Baztertu</string> 6251 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6252 <string name="SetUpYourUsername__learn_more">Informazio gehiago</string> 6253 6254 <!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6255 <string name="PnpLaunchMegaphone_title">Konektatzeko modu berriak</string> 6256 <!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6257 <string name="PnpLaunchMegaphone_body">Berria: telefono-zenbakiaren pribatutasuna, hautazko erabiltzaile-izenak eta estekak.</string> 6258 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. --> 6259 <string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Baztertu</string> 6260 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. --> 6261 <string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Informazio gehiago</string> 6262 6263 <!-- Text Formatting --> 6264 <!-- Popup menu label for applying bold style --> 6265 <string name="TextFormatting_bold">Lodia</string> 6266 <!-- Popup menu label for applying italic style --> 6267 <string name="TextFormatting_italic">Etzana</string> 6268 <!-- Popup menu label for applying strikethrough style --> 6269 <string name="TextFormatting_strikethrough">Marratua</string> 6270 <!-- Popup menu label for applying monospace font style --> 6271 <string name="TextFormatting_monospace">Tarte bakarrekoa</string> 6272 <!-- Popup menu label for applying spoiler style --> 6273 <string name="TextFormatting_spoiler">Spoiler-a</string> 6274 <!-- Popup menu label for clearing applied formatting --> 6275 <string name="TextFormatting_clear_formatting">Garbitu formatua</string> 6276 6277 <!-- Username edit dialog --> 6278 <!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog --> 6279 <string name="UsernameEditDialog__edit_username">Editatu erabiltzaile-izena</string> 6280 <!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog --> 6281 <string name="UsernameEditDialog__delete_username">Ezabatu erabiltzaile-izena</string> 6282 6283 <!-- Time duration picker --> 6284 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h --> 6285 <string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string> 6286 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m --> 6287 <string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">min</string> 6288 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting --> 6289 <string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Ezarri</string> 6290 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration --> 6291 <string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Pantaila blokeatzeko gutxieneko denbora minutu bat da.</string> 6292 6293 <!-- Call Log --> 6294 <!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred --> 6295 <string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string> 6296 <!-- Displayed for incoming calls --> 6297 <string name="CallLogAdapter__incoming">Sarrerako</string> 6298 <!-- Displayed for outgoing calls --> 6299 <string name="CallLogAdapter__outgoing">Irteerakoak</string> 6300 <!-- Displayed for missed calls --> 6301 <string name="CallLogAdapter__missed">Galduak</string> 6302 <!-- Displayed for missed calls declined by notification profile --> 6303 <string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Jakinarazpen-profilaren ondorioz baztertutakoak</string> 6304 <!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call --> 6305 <string name="CallLogAdapter__join">Batu</string> 6306 <!-- Displayed on Group Call button if user is in the call --> 6307 <string name="CallLogAdapter__return">Itzuli</string> 6308 <!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) --> 6309 <string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string> 6310 <!-- Status text on call links --> 6311 <string name="CallLogAdapter__call_link">Deiaren esteka</string> 6312 <!-- Accessibility description for the video call button --> 6313 <string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Hasi bideodei bat</string> 6314 <!-- Accessibility description for the voice call button --> 6315 <string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Ahots-dei bat hasi</string> 6316 6317 <!-- Call Log context menu --> 6318 <!-- Displayed as a context menu item to start a video call --> 6319 <string name="CallContextMenu__video_call">Bideodeia</string> 6320 <!-- Displayed as a context menu item to start an audio call --> 6321 <string name="CallContextMenu__audio_call">Ahots deia</string> 6322 <!-- Displayed as a context menu item to go to chat --> 6323 <string name="CallContextMenu__go_to_chat">Joan txatera</string> 6324 <!-- Displayed as a context menu item to see call info --> 6325 <string name="CallContextMenu__info">Info</string> 6326 <!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls --> 6327 <string name="CallContextMenu__select">Aukeratu</string> 6328 <!-- Displayed as a context menu item to delete this call --> 6329 <string name="CallContextMenu__delete">Ezabatu</string> 6330 6331 <!-- Call Log Fragment --> 6332 <!-- Displayed when deleting call history items --> 6333 <string name="CallLogFragment__deleting">Ezabatzen…</string> 6334 <!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason --> 6335 <string name="CallLogFragment__deletion_failed">Ezin izan da ezabatu.</string> 6336 <!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links --> 6337 <plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link"> 6338 <item quantity="one">Ezin da ezabatu esteka. Egiaztatu konexioa eta saiatu berriro.</item> 6339 <item quantity="other">Ezin dira ezabatu dei-esteka guztiak. Egiaztatu konexioa eta saiatu berriro.</item> 6340 </plurals> 6341 <!-- Snackbar text after clearing the call history --> 6342 <string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Garbitu da deien historia</string> 6343 <!-- Dialog title to clear all call events --> 6344 <string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Deien historia garbitu nahi duzu?</string> 6345 <!-- Dialog body to clear all call events --> 6346 <string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Behin betiko ezabatuko da deien historia osoa</string> 6347 <!-- Action bar menu item to delete all call events --> 6348 <string name="CallLogFragment__clear_call_history">Garbitu deien historia</string> 6349 <!-- Action bar menu item to only display missed calls --> 6350 <string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Iragazi galdutako deiak</string> 6351 <!-- Action bar menu item to clear missed call filter --> 6352 <string name="CallLogFragment__clear_filter">Garbitu iragazkia</string> 6353 <!-- Action bar menu item to open settings --> 6354 <string name="CallLogFragment__settings">Ezarpenak</string> 6355 <!-- Action bar menu item to open notification profile settings --> 6356 <string name="CallLogFragment__notification_profile">Jakinarazpen profila</string> 6357 <!-- Call log new call content description --> 6358 <string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Hasi dei berri bat</string> 6359 <!-- Filter pull text when pulled --> 6360 <string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Galduen arabera iragazita</string> 6361 <!-- Bottom bar option to select all call entries --> 6362 <string name="CallLogFragment__select_all">Dena hautatu</string> 6363 <!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion --> 6364 <string name="CallLogFragment__delete">Ezabatu</string> 6365 <plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls"> 6366 <item quantity="one">%1$d dei ezabatu nahi duzu?</item> 6367 <item quantity="other">%1$d dei ezabatu nahi dituzu?</item> 6368 </plurals> 6369 <!-- Snackbar label after deleting call logs --> 6370 <plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted"> 6371 <item quantity="one">Dei %1$d ezabatu da</item> 6372 <item quantity="other">%1$d dei ezabatu dira</item> 6373 </plurals> 6374 <!-- Shown during empty state --> 6375 <string name="CallLogFragment__no_calls">Deirik ez.</string> 6376 <!-- Shown during empty state --> 6377 <string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Hasi lagun bati deitzen.</string> 6378 <!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items --> 6379 <string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Sortu dituzun deien estekek ez dute funtzionatuko haiek dituzten pertsonentzat.</string> 6380 6381 <!-- New call activity --> 6382 <!-- Activity title in title bar --> 6383 <string name="NewCallActivity__new_call">Dei berria</string> 6384 6385 <!-- Call state update popups --> 6386 <!-- Displayed when the user enables group call ringing --> 6387 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Dei egiten aktibatuta</string> 6388 <!-- Displayed when the user disables group call ringing --> 6389 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Dei egiten desaktibatuta</string> 6390 <!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing --> 6391 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Taldea handiegia da parte-hartzaileei deitzeko.</string> 6392 <!-- Displayed when the user turns on their mic --> 6393 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Mikrofonoa piztuta</string> 6394 <!-- Displayed when the user turns off their mic --> 6395 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Mikrofonoa itzalita</string> 6396 <!-- Displayed when the user turns on their speakerphone --> 6397 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Piztu da bozgorailua</string> 6398 <!-- Displayed when the user turns off their speakerphone --> 6399 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Itzali da bozgorailua</string> 6400 6401 <!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen --> 6402 <string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Pantaila-argazkia ateratzeko botoia</string> 6403 <!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen --> 6404 <string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Aurrera egiteko botoia</string> 6405 6406 <!-- CallPreference --> 6407 <!-- Generic group call in call info --> 6408 <string name="CallPreference__group_call">Talde-deia</string> 6409 <!-- Missed group call in call info --> 6410 <string name="CallPreference__missed_group_call">Talde-deia galdua</string> 6411 <!-- Missed group call while notification profile on in call info --> 6412 <string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Taldeko dei bat baztertu da, jakinarazpen-profila aktibatuta dagoelako</string> 6413 <!-- Incoming group call in call info --> 6414 <string name="CallPreference__incoming_group_call">Sarrerako talde-deia</string> 6415 <!-- Outgoing group call in call info --> 6416 <string name="CallPreference__outgoing_group_call">Irteerako talde-deia</string> 6417 6418 <!-- CreateCallLink --> 6419 <!-- Call link creation item title on calls tab --> 6420 <string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Sortu dei-esteka bat</string> 6421 <!-- Call link creation item description on calls tab --> 6422 <string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Partekatu Signal dei baterako esteka</string> 6423 <!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. --> 6424 <string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Erabili esteka hau Signal-eko dei batean sartzeko: %1$s</string> 6425 6426 <!-- CallLinkInfoSheet --> 6427 <!-- Sheet title --> 6428 <string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Deiaren informazioa</string> 6429 <!-- Dialog title for removing or blocking participants --> 6430 <string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">%1$s deitik kendu?</string> 6431 <!-- Dialog action to remove participant from the call --> 6432 <string name="CallLinkInfoSheet__remove">Kendu</string> 6433 <!-- Dialog action to block participant from the call --> 6434 <string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Deitik blokeatu</string> 6435 6436 <!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment --> 6437 <!-- Fragment title --> 6438 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Sortu deiaren esteka</string> 6439 <!-- Displayed as a default name for the signal call --> 6440 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal deia</string> 6441 <!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call --> 6442 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Batu</string> 6443 <!-- Option to open a full screen dialog to add a call name --> 6444 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Gehitu deiaren izena</string> 6445 <!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name --> 6446 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Editatu deiaren izena</string> 6447 <!-- Toggle to require approval for all members before joining --> 6448 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__approve_all_members">Kide guztiak onartu</string> 6449 <!-- Row label to share the link via Signal --> 6450 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Partekatu esteka Signal bidez</string> 6451 <!-- Row label to copy the link to the clipboard --> 6452 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Kopiatu esteka</string> 6453 <!-- Row label to share the link with the external share sheet --> 6454 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Partekatu esteka</string> 6455 <!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call --> 6456 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Eginda</string> 6457 <!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker --> 6458 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Ezin da partekatu deiaren esteka.</string> 6459 <!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard --> 6460 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Arbelera kopiatuta</string> 6461 6462 <!-- CallLinkIncomingRequestSheet --> 6463 <!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user --> 6464 <string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Utzi sartzen</string> 6465 <!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user --> 6466 <string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Ez utzi sartzen</string> 6467 6468 <!-- EditCallLinkNameDialogFragment --> 6469 <!-- App bar title for editing a call name --> 6470 <string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Editatu deiaren izena</string> 6471 <!-- Text on button to confirm edit --> 6472 <string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Gorde</string> 6473 <!-- Placeholder text on input field when editing call name --> 6474 <string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Deitu izena</string> 6475 6476 <!-- ChooseNavigationBarStyleFragment --> 6477 <!-- Dialog title, displayed below the header image --> 6478 <string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Nabigazio-barraren tamaina</string> 6479 <!-- Toggle button label for normal size --> 6480 <string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Normala</string> 6481 <!-- Toggle button label for compact size --> 6482 <string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Trinkoa</string> 6483 6484 <!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history --> 6485 <string name="EditMessageHistoryDialog_title">Edizio-historia</string> 6486 <!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only --> 6487 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Editatu mezua</string> 6488 <!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. --> 6489 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">Mezu bat editatzen baduzu, Signal-en azken bertsioak darabiltzaten pertsonek soilik izango dute ikusgai. Mezu bat editatu duzula ikusi ahal izango dute.</string> 6490 <!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only --> 6491 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Utzi</string> 6492 <!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only --> 6493 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Bidali</string> 6494 6495 6496 <!-- CallLinkDetailsFragment --> 6497 <!-- Displayed in action bar at the top of the fragment --> 6498 <string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Deiaren xehetasunak</string> 6499 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name --> 6500 <string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Editatu deiaren izena</string> 6501 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name --> 6502 <string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Gehitu deiaren izena</string> 6503 <!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval --> 6504 <string name="CallLinkDetailsFragment__approve_all_members">Kide guztiak onartu</string> 6505 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link --> 6506 <string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Partekatu esteka</string> 6507 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link --> 6508 <string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Ezabatu deiaren esteka</string> 6509 <!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. --> 6510 <string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Ezin izan dira gorde aldaketak. Egiaztatu sarera konektatuta zaudela eta saiatu berriro.</string> 6511 <!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link --> 6512 <string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Esteka ezabatu nahi duzu?</string> 6513 <!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link --> 6514 <string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Esteka dutenek ezingo dute erabili.</string> 6515 6516 <!-- Button label for the link button in the username link settings --> 6517 <string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Esteka</string> 6518 <!-- Button label for the share button in the username link settings --> 6519 <string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Partekatu</string> 6520 <!-- Button label for the color selector button in the username link settings --> 6521 <string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Kolorea</string> 6522 <!-- Description text for QR code and links in the username link settings --> 6523 <string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Partekatu zure QR kodea eta esteka konfiantzazko pertsonekin. Partekatzen denean, besteek zure erabiltzaile-izena ikusi ahalko dute, eta zurekin txateatzen hasi ahalko dira.</string> 6524 <!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard --> 6525 <string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Kopiatu da erabiltzaile-izena</string> 6526 <!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard --> 6527 <string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Kopiatu da esteka</string> 6528 <!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link --> 6529 <string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Esteka ez dago ezarrita</string> 6530 <!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish --> 6531 <string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Esteka berrezartzen…</string> 6532 <!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code --> 6533 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">QR kodea berrezarri nahi duzu?</string> 6534 <!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code --> 6535 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">QR kodea berrezartzen baduzu, lehendik dituzun QR kodeak eta estekak ez dute funtzionatuko.</string> 6536 <!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code --> 6537 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Berrezarri</string> 6538 <!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link --> 6539 <string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Berrabiarazi</string> 6540 <!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting --> 6541 <string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Eginda</string> 6542 <!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code --> 6543 <string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Kodea</string> 6544 <!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code --> 6545 <string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Eskaneatu</string> 6546 <!-- Description text shown underneath the username QR code scanner --> 6547 <string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Eskaneatu QR kodea kontaktuaren gailuarekin.</string> 6548 <!-- App bar title for the username QR code color picker screen --> 6549 <string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Kolorea</string> 6550 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. --> 6551 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR kodeak ez du balio.</string> 6552 <!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. --> 6553 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">Ezin izan da aurkitu %1$s erabiltzaile-izena duen erabiltzailerik.</string> 6554 <!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. --> 6555 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Ezin izan da aurkitu erabiltzaile hau.</string> 6556 <!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. --> 6557 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Sareko errore bat gertatu da. Saiatu berriro.</string> 6558 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. --> 6559 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Ez duzu sarerako sarbiderik. Esteka ez da berrezarri. Saiatu berriro geroago.</string> 6560 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. --> 6561 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Sareko errore bat gertatu da esteka berrezartzen saiatzean. Saiatu berriro geroago.</string> 6562 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. --> 6563 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Ustekabeko errore bat gertatu da esteka berrezartzen saiatzean. Saiatu berriro geroago.</string> 6564 <!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. --> 6565 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">QR kodea eta esteka berrezarri egin dira, eta QR kode eta esteka berriak sortu.</string> 6566 <!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. --> 6567 <string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Signal-en nirekin txateatzeko, eskaneatu QR kode hau telefonoarekin.</string> 6568 <!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. --> 6569 <string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">Ez da aurkitu QR kodea</string> 6570 <!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. --> 6571 <string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Saiatu Signal-eko QR kode bat duen beste irudi bat eskaneatzen.</string> 6572 6573 <!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work --> 6574 <string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Esteka hau duen edonork ikusi ahalko du zure erabiltzaile-izena, eta zurekin txateatzen hasi ahalko da. Parteka ezazu jende fidagarriarekin bakarrik.</string> 6575 <!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard --> 6576 <string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Kopiatu esteka</string> 6577 <!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link --> 6578 <string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Partekatu</string> 6579 6580 <!-- PendingParticipantsView --> 6581 <!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link --> 6582 <string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Bat egin nahiko nuke…</string> 6583 <!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link --> 6584 <plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests"> 6585 <item quantity="one">Eskaera +%1$d</item> 6586 <item quantity="other">+%1$d eskaera</item> 6587 </plurals> 6588 6589 <!-- PendingParticipantsBottomSheet --> 6590 <!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link --> 6591 <string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Deialdi honetan sartzeko eskaerak</string> 6592 <!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting --> 6593 <plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting"> 6594 <item quantity="one">Pertsona %1$d zain</item> 6595 <item quantity="other">%1$d pertsona zain</item> 6596 </plurals> 6597 <!-- Content description for rejecting a user --> 6598 <string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Ez onartu</string> 6599 <!-- Content description for confirming a user --> 6600 <string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Onartu</string> 6601 6602 <!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls --> 6603 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Pantaila osoko jakinarazpenak aktibatu nahi dituzu?</string> 6604 <!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls --> 6605 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Ez galdu zure kontaktu eta taldeen dei bat ere.</string> 6606 <!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process --> 6607 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Aktibatu</string> 6608 <!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone --> 6609 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Orain ez</string> 6610 <!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications --> 6611 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Aktibatu pantaila osoko jakinarazpenak</string> 6612 <!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications --> 6613 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Zure kontaktu eta taldeen dei-jakinarazpenak jasotzeko:</string> 6614 <!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled --> 6615 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Onartu pantaila osoko jakinarazpenak</string> 6616 6617 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog --> 6618 <string name="MonthlyDonationCanceled__title">Hileroko dohaintza bertan behera utzi da</string> 6619 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' --> 6620 <string name="MonthlyDonationCanceled__message">Hileroko dohaintza errepikakorra bertan behera utzi da. %1$s\n\nAurrerantzean, bereizgarria ez da ikusgai egongo profilean. %2$s</string> 6621 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. --> 6622 <string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Informazio gehiago</string> 6623 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data --> 6624 <string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Berritu harpidetza</string> 6625 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely --> 6626 <string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Orain ez</string> 6627 6628 <!-- FindByActivity --> 6629 <!-- Title of activity when finding by username --> 6630 <string name="FindByActivity__find_by_username">Bilatu erabiltzaile-izenaren arabera</string> 6631 <!-- Title of activity when finding by phone number --> 6632 <string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Bilatu telefono-zenbakiaren arabera</string> 6633 <!-- Title of screen to select a country code --> 6634 <string name="FindByActivity__select_country_code">Herrialdearen kodea aukeratu</string> 6635 <!-- Entry placeholder for find by username --> 6636 <string name="FindByActivity__username">Erabiltzaile-izena</string> 6637 <!-- Entry placeholder for find by phone number --> 6638 <string name="FindByActivity__phone_number">Telefono-zenbakia</string> 6639 <!-- Help text under user entry for find by username --> 6640 <string name="FindByActivity__enter_username_description">Idatzi erabiltzaile-izen bat eta, jarraian, puntu bat eta hari dagokion zenbaki multzoa.</string> 6641 <!-- Content description for next action button --> 6642 <string name="FindByActivity__next">Hurrengoa</string> 6643 <!-- Placeholder text for search input for selecting country code --> 6644 <string name="FindByActivity__search">Bilatu</string> 6645 <!-- Dialog title for invalid username --> 6646 <string name="FindByActivity__invalid_username">Erabiltzaile-izenak ez du balio</string> 6647 <!-- Dialog title for invalid phone number --> 6648 <string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Telefono-zenbaki baliogabea</string> 6649 <!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user --> 6650 <string name="FindByActivity__invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string> 6651 <!-- Dialog title when username is not found --> 6652 <string name="FindByActivity__username_not_found">Erabiltzaile-izena ez da aurkitu</string> 6653 <!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. --> 6654 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s ez da baliozkoa erabiltzaile-izen gisa. Ziurtatu erabiltzaile-izen osoa idatzi duzula, dagokion digitu-multzoarekin.</string> 6655 <!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. --> 6656 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s ez da baliozkoa telefono-zenbaki gisa. Idatzi baliozko telefono-zenbaki bat eta saiatu berriro.</string> 6657 <!-- Dialog body for not found username --> 6658 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" ez da Signal erabiltzaile bat. Mesedez, egiaztatu erabiltzaile-izena eta saia zaitez berriro.</string> 6659 <!-- Dialog body for not found phone number --> 6660 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s ez da Signal-en erabiltzailea. Zenbaki hori gonbidatu nahi duzu?</string> 6661 <!-- Dialog action to invite the phone number to Signal --> 6662 <string name="FindByActivity__invite">Gonbidatu</string> 6663 <!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code --> 6664 <string name="FindByActivity__qr_scan_button">QR kodea eskaneatu</string> 6665 <!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. --> 6666 <string name="FindByActivity__network_error_dialog">Sare errore bat izan da. Saia zaitez beranduago.</string> 6667 6668 <!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. --> 6669 <string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Lotutako gailu inaktiboa</string> 6670 <!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. --> 6671 <plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body"> 6672 <item quantity="one">\"%1$s\" lotuta mantentzeko, ireki Signal gailu horretan egun %2$deko epean.</item> 6673 <item quantity="other">\"%1$s\" lotuta mantentzeko, ireki Signal gailu horretan %2$d eguneko epean.</item> 6674 </plurals> 6675 <!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. --> 6676 <string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Ez nazazu gogoratu</string> 6677 <!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. --> 6678 <string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Ulertu dut</string> 6679 6680 <!-- NicknameFragment --> 6681 <!-- Title displayed at the top of the screen --> 6682 <string name="NicknameActivity__nickname">Ezizena</string> 6683 <!-- Subtitle displayed under title --> 6684 <string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Ezizenak eta oharrak Signal-en end-to-end enkriptatutako biltegiratze-zerbitzua erabiliz gordetzen dira. Zuk bakarrik ikus ditzakezu.</string> 6685 <!-- Field label for given name --> 6686 <string name="NicknameActivity__first_name">Izena</string> 6687 <!-- Content description for first name clear button --> 6688 <string name="NicknameActivity__clear_first_name">Garbitu izena</string> 6689 <!-- Field label for family name --> 6690 <string name="NicknameActivity__last_name">Abizena</string> 6691 <!-- Content description for last name clear button --> 6692 <string name="NicknameActivity__clear_last_name">Garbitu abizena</string> 6693 <!-- Field label for note --> 6694 <string name="NicknameActivity__note">Oharra</string> 6695 <!-- Button label to save --> 6696 <string name="NicknameActivity__save">Gorde</string> 6697 <!-- Dialog title for note and name deletion --> 6698 <string name="NicknameActivity__delete_nickname">Goitizena ezabatu?</string> 6699 <!-- Dialog message for note and name deletion --> 6700 <string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Honek betiko ezabatuko ditu goitizena eta ohar hau.</string> 6701 6702 <!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment --> 6703 <!-- Sheet title --> 6704 <string name="ViewNoteSheet__note">Oharra</string> 6705 <!-- Content description for opening the note editor --> 6706 <string name="ViewNoteSheet__edit_note">Editatu oharra</string> 6707 6708 <!-- EOF --> 6709</resources>