That fuck shit the fascists are using
at master 6709 lines 564 kB view raw
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on --> 3<resources> 4 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> --> 5 6 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> --> 7 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> --> 8 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> --> 9 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> --> 10 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> --> 11 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> --> 12 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> --> 13 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> --> 14 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> --> 15 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> --> 16 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> --> 17 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> --> 18 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> --> 19 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> --> 20 21 <string name="yes">Ja</string> 22 <string name="no">Nej</string> 23 <string name="delete">Slet</string> 24 <string name="please_wait">Vent venligst …</string> 25 <string name="save">Gem</string> 26 <string name="note_to_self">Personlig note</string> 27 28 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. --> 29 <string name="app_icon_label_weather">Vejret</string> 30 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.--> 31 <string name="app_icon_label_notes">Noter</string> 32 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. --> 33 <string name="app_icon_label_news">Nyheder</string> 34 <!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. --> 35 <string name="app_icon_label_waves">Bølger</string> 36 37 <!-- AlbumThumbnailView --> 38 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> --> 39 40 <!-- ApplicationMigrationActivity --> 41 <string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal opdaterer …</string> 42 43 <!-- ApplicationPreferencesActivity --> 44 <string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har endnu ikke indtastet en adgangssætning!</string> 45 <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Deaktiver adgangssætning?</string> 46 <string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette låser permanent op for Signal og besked-notifikationer.</string> 47 <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktiver</string> 48 <string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fejl ved oprettelse af forbindelse til serveren!</string> 49 <string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Pinkoder er påkrævet for registreringslås. For at deaktivere pinkoder skal registreringslås først deaktiveres.</string> 50 <string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Pinkode oprettet.</string> 51 <string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Pinkode deaktiveret.</string> 52 <string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Registrer gendannelsessætning for betalinger</string> 53 <string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Registrer sætning</string> 54 <string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Før du kan deaktivere din pinkode, skal du notere din gendannelsessætning til betaling for at sikre, at du kan gendanne din betalingskonto.</string> 55 56 <!-- NumericKeyboardView --> 57 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> --> 58 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> --> 59 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> --> 60 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> --> 61 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> --> 62 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> --> 63 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> --> 64 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> --> 65 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> --> 66 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> --> 67 <!-- Back button on numeric keyboard --> 68 <string name="NumericKeyboardView__backspace">Tilbagetast</string> 69 70 <!-- DraftDatabase --> 71 <string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(billede)</string> 72 <string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(lyd)</string> 73 <string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string> 74 <string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(placering)</string> 75 <string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(svar)</string> 76 <string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Talebesked)</string> 77 78 <!-- AttachmentKeyboard --> 79 <string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galleri</string> 80 <string name="AttachmentKeyboard_file">Fil</string> 81 <string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string> 82 <string name="AttachmentKeyboard_location">Placering</string> 83 <string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal skal have tilladelse til at vise dine billeder og videoer.</string> 84 <string name="AttachmentKeyboard_give_access">Giv adgang</string> 85 <string name="AttachmentKeyboard_payment">Betaling</string> 86 87 <!-- AttachmentManager --> 88 <string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan ikke finde en app til valg af mediefil.</string> 89 <string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal beder om tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne vedhæfte billeder, videoer eller lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string> 90 <string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal beder om tilladelse til at tilgå dine kontakter, for at kunne vedhæfte kontaktinformation, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string> 91 <string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal beder om tilladelse til at tilgå din placering, for at kunne vedhæfte placeringer, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Placering\".</string> 92 <!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments --> 93 <string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s har ikke aktiveret betalinger </string> 94 <!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments --> 95 <string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Vil du sende vedkommende en anmodning om at aktivere betalinger?</string> 96 <!-- Alert dialog button to send request --> 97 <string name="AttachmentManager__send_request">Send anmodning</string> 98 <!-- Alert dialog button to cancel dialog --> 99 <string name="AttachmentManager__cancel">Annuller</string> 100 101 <!-- AttachmentUploadJob --> 102 <string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Uploader mediefil …</string> 103 <string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimerer video …</string> 104 105 <!-- BackgroundMessageRetriever --> 106 <string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Tjekker efter beskeder …</string> 107 108 <!-- Fcm notifications --> 109 <!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check --> 110 <string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Du har måske nye beskeder</string> 111 112 <!-- BlockedUsersActivity --> 113 <string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokerede brugere</string> 114 <string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Tilføj blokeret bruger</string> 115 <string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokerede brugere vil ikke kunne ringe eller sende beskeder til dig.</string> 116 <string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Ingen blokerede brugere</string> 117 <string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokér bruger?</string> 118 <string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" vil ikke kunne ringe eller sende beskeder til dig.</string> 119 <string name="BlockedUsersActivity__block">Blokér</string> 120 121 <!-- CreditCardFragment --> 122 <!-- Title of fragment --> 123 <string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Kredit- eller debetkort</string> 124 <!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields --> 125 <string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Angiv dine kortoplysninger. Signal indsamler eller opbevarer ikke dine personlige oplysninger.</string> 126 <!-- Displayed as a hint in the card number text field --> 127 <string name="CreditCardFragment__card_number">Kortnummer</string> 128 <!-- Displayed as a hint in the card expiry text field --> 129 <string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/ÅÅ</string> 130 <!-- Displayed as a hint in the card cvv text field --> 131 <string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string> 132 <!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered --> 133 <string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Ugyldigt kortnummer</string> 134 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired --> 135 <string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kortet er udløbet</string> 136 <!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short --> 137 <string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Koden er for kort</string> 138 <!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long --> 139 <string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Koden er for lang</string> 140 <!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid --> 141 <string name="CreditCardFragment__invalid_code">Ugyldig kode</string> 142 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid --> 143 <string name="CreditCardFragment__invalid_month">Ugyldig måned</string> 144 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year --> 145 <string name="CreditCardFragment__year_required">År påkrævet</string> 146 <!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid --> 147 <string name="CreditCardFragment__invalid_year">Ugyldigt år</string> 148 <!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment --> 149 <string name="CreditCardFragment__donate_s">Donér %1$s</string> 150 <!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment --> 151 <string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Donér %1$s/måned</string> 152 153 <!-- OneTimeDonationPreference --> 154 <!-- Preference title with placeholder for amount. --> 155 <string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Engangsbeløb %1$s</string> 156 <!-- Preference subtitle when donation is pending --> 157 <string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Donationen afventer</string> 158 <!-- Preference subtitle when donation is processing --> 159 <string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Donationen behandles</string> 160 161 <!-- BlockUnblockDialog --> 162 <string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokér og forlad %1$s?</string> 163 <string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokér %1$s?</string> 164 <string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Du vil ikke længere modtage beskeder eller opdateringer fra denne gruppe, og medlemmer kan ikke tilføje dig til gruppen igen.</string> 165 <string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Gruppemedlemmer kan ikke tilføje dig til denne gruppe igen.</string> 166 <string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Gruppemedlemmer kan tilføje dig til denne gruppe igen.</string> 167 <!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact --> 168 <string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">I vil kunne sende beskeder og ringe til hinanden, og dit navn og billede deles med dem.</string> 169 <!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact --> 170 <string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">I vil kunne sende beskeder til hinanden.</string> 171 <string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokerede personer vil hverken kunne ringe eller sende beskeder til dig.</string> 172 <string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokerede personer vil ikke kunne sende beskeder til dig.</string> 173 <!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient --> 174 <string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokér modtagelse af Signal-opdateringer og nyheder.</string> 175 <!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient --> 176 <string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Genoptag modtagelse af Signal-opdateringer og nyheder.</string> 177 <string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Fjern blokering af %1$s?</string> 178 <string name="BlockUnblockDialog_block">Blokér</string> 179 <string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokér og forlad</string> 180 <!-- Dialog button label to report as spam and block the person --> 181 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Rapportér og blokér</string> 182 <!-- Dialog title for reporting spam --> 183 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Rapportér spam?</string> 184 <!-- Dialog button to report as spam only --> 185 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Rapportér spam</string> 186 <!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) --> 187 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal får besked om at denne person muligvis sender spam. Signal kan ikke se indholdet af nogen chats.</string> 188 <!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name --> 189 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal får besked om at %1$s, der inviterede dig til denne gruppe, muligvis sender spam. Signal kan ikke se indholdet af nogen chats.</string> 190 <!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you --> 191 <string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal får besked om at den person, der inviterede dig til denne gruppe, muligvis sender spam. Signal kan ikke se indholdet af nogen chats.</string> 192 193 <!-- BucketedThreadMedia --> 194 <string name="BucketedThreadMedia_Today">I dag</string> 195 <string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">I går</string> 196 <string name="BucketedThreadMedia_This_week">Denne uge</string> 197 <string name="BucketedThreadMedia_This_month">Denne måned</string> 198 <string name="BucketedThreadMedia_Large">Stor</string> 199 <string name="BucketedThreadMedia_Medium">Medium</string> 200 <string name="BucketedThreadMedia_Small">Lille</string> 201 202 <!-- CameraFragment --> 203 <!-- Toasted when user device does not support video recording --> 204 <string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Videooptagelse er ikke understøttet på din enhed</string> 205 206 <!-- CameraXFragment --> 207 <string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tryk for billede, tryk og hold for video</string> 208 <string name="CameraXFragment_capture_description">Tag billede</string> 209 <string name="CameraXFragment_change_camera_description">Skift kamera</string> 210 <string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Åbn galleri</string> 211 212 <!-- CameraContacts --> 213 <string name="CameraContacts_recent_contacts">Seneste kontakter</string> 214 <string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-kontakter</string> 215 <string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-grupper</string> 216 <!-- A warning shown in a toast when --> 217 <plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations"> 218 <item quantity="one">Du kan dele med højst %1$d chat.</item> 219 <item quantity="other">Du kan dele med højst %1$d chats.</item> 220 </plurals> 221 <string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Vælg Signal-modtagere</string> 222 <string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ingen Signal-kontakter</string> 223 <string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Du kan kun bruge kameraknappen til at sende billeder til Signal-kontakter. </string> 224 <string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Kan du ikke finde den du leder efter?</string> 225 <string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Inviter en kontakt til at bruge Signal</string> 226 <string name="CameraContacts__menu_search">Søg</string> 227 228 <!-- Censorship Circumvention Megaphone --> 229 <!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed --> 230 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Slå omgåelse af censur fra?</string> 231 <!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed --> 232 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Du kan nu forbinde direkte til Signal-tjenesten for at få en bedre oplevelse.</string> 233 <!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed --> 234 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Deaktiver</string> 235 <!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list --> 236 <string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Nej tak</string> 237 238 <!-- ClientDeprecatedActivity --> 239 <string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Opdater Signal</string> 240 <string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Denne version af appen understøttes ikke længere. Opdatér til den nyeste version for at fortsætte med at sende og modtage beskeder.</string> 241 <string name="ClientDeprecatedActivity_update">Opdatér</string> 242 <string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Opdatér ikke</string> 243 <string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Advarsel</string> 244 <string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Din Signal-version er udløbet. Du kan se din meddelelseshistorik, men du kan ikke sende eller modtage beskeder, før du opdaterer.</string> 245 246 <!-- CommunicationActions --> 247 <string name="CommunicationActions_no_browser_found">Ingen webbrowser fundet.</string> 248 <string name="CommunicationActions_send_email">Send e-mail</string> 249 <string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Et mobilopkald er allerede i gang.</string> 250 <string name="CommunicationActions_start_voice_call">Foretag opkald?</string> 251 <string name="CommunicationActions_cancel">Annuller</string> 252 <string name="CommunicationActions_call">Ring op</string> 253 <string name="CommunicationActions_insecure_call">Usikret opkald</string> 254 <string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Ekstra omkostninger til dit teleselskab kan forekomme. Nummeret du ringer til, er ikke et registreret Signal-nummer. Opkaldet vil ske via dit teleselskab og ikke over internettet.</string> 255 <string name="CommunicationActions_cant_join_call">Kan ikke deltage i opkald</string> 256 <string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Opkaldslinket er ikke længere gyldigt.</string> 257 <!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed --> 258 <string name="CommunicationActions_invalid_link">Ugyldigt link</string> 259 <!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed --> 260 <string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Dette er ikke et gyldigt opkaldslink. Sørg for, at hele linket er intakt og korrekt, inden du prøver at deltage.</string> 261 262 <!-- ConfirmIdentityDialog --> 263 264 <!-- ContactsCursorLoader --> 265 <string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Seneste chats</string> 266 <string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakter</string> 267 <string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupper</string> 268 <!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with --> 269 <string name="ContactsCursorLoader_group_members">Gruppemedlemmer</string> 270 <!-- Label for my stories when selecting who to send media to --> 271 <string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mine historier</string> 272 <!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. --> 273 <string name="ContactsCursorLoader_new">Ny</string> 274 <!-- Header for conversation search section labeled "Chats" --> 275 <string name="ContactsCursorLoader__chats">Chats</string> 276 <!-- Header for conversation search section labeled "Messages" --> 277 <string name="ContactsCursorLoader__messages">Beskeder</string> 278 279 <!-- ContactsDatabase --> 280 <string name="ContactsDatabase_message_s">Besked %1$s</string> 281 <string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-opkald %1$s</string> 282 283 <!-- ContactNameEditActivity --> 284 <!-- Toolbar title for contact name edit activity --> 285 <string name="ContactNameEditActivity_given_name">Fornavn</string> 286 <string name="ContactNameEditActivity_family_name">Efternavn</string> 287 <string name="ContactNameEditActivity_prefix">Navnepræfiks</string> 288 <string name="ContactNameEditActivity_suffix">Navnesuffiks</string> 289 <string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Mellemnavn</string> 290 291 <!-- ContactShareEditActivity --> 292 <!-- ContactShareEditActivity toolbar title --> 293 <string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Send kontakt</string> 294 <string name="ContactShareEditActivity_type_home">Hjemme</string> 295 <string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobil</string> 296 <string name="ContactShareEditActivity_type_work">Arbejde</string> 297 <string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Andet</string> 298 <string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valgte kontakt findes ikke</string> 299 <!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity --> 300 <string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Redigér navn</string> 301 <!-- Content description for user avatar in edit activity --> 302 <string name="ContactShareEditActivity__avatar">Avatar</string> 303 304 <!-- ConversationItem --> 305 <string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ikke sendt, tryk for detaljer</string> 306 <string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Delvist sendt, tryk for detaljer</string> 307 <string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Afsendelse mislykkedes</string> 308 <string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forladt gruppen.</string> 309 <string name="ConversationItem_send_paused">Afsendelse sat på pause</string> 310 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Fejl ved afsendelse. Tryk for at sende usikret SMS</string> 311 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Benyt ukrypteret SMS?</string> 312 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Benyt ukrypteret MMS?</string> 313 <string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne besked vil <b>ikke</b> blive krypteret, da modtageren ikke længere bruger Signal.\n\nSend usikret besked?</string> 314 <string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ikke finde en app, der kan åbne denne mediefil.</string> 315 <string name="ConversationItem_copied_text">Kopieret %1$s</string> 316 <string name="ConversationItem_from_s">fra %1$s</string> 317 <string name="ConversationItem_to_s">til %1$s</string> 318 <string name="ConversationItem_read_more">  Læs mere</string> 319 <string name="ConversationItem_download_more">  Hent mere</string> 320 <string name="ConversationItem_pending">  Afventer</string> 321 <string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Denne besked blev slettet.</string> 322 <string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Du slettede denne besked.</string> 323 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name --> 324 <string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Meddelelsen kan ikke downloades. %1$s skal sende den igen.</string> 325 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name --> 326 <string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Billedet kan ikke downloades. %1$s skal sende det igen.</string> 327 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name --> 328 <string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Videoen kan ikke downloades. %1$s skal sende den igen.</string> 329 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) --> 330 <string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Meddelelsen kan ikke downloades. Du skal sende den igen.</string> 331 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) --> 332 <string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Billedet kan ikke downloades. Du skal sende det igen.</string> 333 <!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) --> 334 <string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videoen kan ikke downloades. Du skal sende den igen.</string> 335 <!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. --> 336 <string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Redigeret nu</string> 337 <!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. --> 338 <string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Redigerede %1$s</string> 339 <!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. --> 340 <string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Redigeret %1$s</string> 341 <!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call --> 342 <string name="ConversationItem__join_call">Deltag i opkald</string> 343 344 <!-- ConversationActivity --> 345 <string name="ConversationActivity_add_attachment">Vedhæft fil</string> 346 <!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. --> 347 <string name="ConversationActivity_send_edit">Send redigeret version</string> 348 <string name="ConversationActivity_compose_message">Opret besked</string> 349 <string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Beklager, der opstod en fejl ved vedhæftning af din fil.</string> 350 <string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Modtager er ikke en gyldig SMS eller e-mailadresse!</string> 351 <string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Beskeden er tom!</string> 352 <string name="ConversationActivity_group_members">Gruppemedlemmer</string> 353 <!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 --> 354 <plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old"> 355 <item quantity="one">Ændringer kan kun foretages inden for %1$d time efter at du har sendt denne besked.</item> 356 <item quantity="other">Ændringer kan kun foretages inden for %1$d timer efter at du har sendt denne besked.</item> 357 </plurals> 358 <!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits --> 359 <plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits"> 360 <item quantity="one">Denne besked kan kun redigeres %1$d gang.</item> 361 <item quantity="other">Denne besked kan kun redigeres %1$d gange.</item> 362 </plurals> 363 364 <string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig modtager!</string> 365 <string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Tilføjet startskærmen</string> 366 <string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Opkald er ikke understøttet</string> 367 <string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Enheden understøtter ikke initieret opkald</string> 368 <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Usikker SMS</string> 369 <!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card --> 370 <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Usikker SMS (%1$s)</string> 371 <string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Usikker MMS</string> 372 <!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card --> 373 <string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal-besked</string> 374 <!-- The content description for button to send a message in a conversation --> 375 <string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Send besked</string> 376 <string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Lad os bruge Signal %1$s?</string> 377 <string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vælg venligst en kontakt</string> 378 <string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedhæftningen overskrider max. grænsen for filstørrelser, for den type af besked du sender.</string> 379 <string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Fejl ved lydoptagelse!</string> 380 <string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Du kan ikke sende beskeder til gruppen, fordi du ikke længere er medlem.</string> 381 <string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Kun %1$s kan sende beskeder.</string> 382 <string name="ConversationActivity_admins">administratorer</string> 383 <string name="ConversationActivity_message_an_admin">Send en besked til en administrator</string> 384 <string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Kan ikke starte gruppeopkald</string> 385 <string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Kun administratorer af denne gruppe kan starte et opkald.</string> 386 <string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Der er ingen app tilgængelig på enheden, der kan åbne linket.</string> 387 <string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Din anmodning om at blive medlem er sendt til gruppeadministratoren. Du får besked, når den er behandlet.</string> 388 <string name="ConversationActivity_cancel_request">Annullér anmodning</string> 389 390 <string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">For at sende talebeskeder skal du give Signal tilladelse til at tilgå mikrofonen.</string> 391 <string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofonen for at kunne sende lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\".</string> 392 <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne ringe til %1$s, men er permanent blevet afvist. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string> 393 <string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Giv Signal tilladelse til at tilgå dit kamera for at tage billeder og optage video.</string> 394 <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal beder om tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne tage billeder eller optage video, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string> 395 <string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal behøver tilladelse til at tilgå kameraet, for at tage billeder og video</string> 396 <string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Tildel adgang til mikrofonen for at kunne optage video med lyd.</string> 397 <string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofonen, for at kunne optage videoer, men er blevet afvist. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string> 398 <string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal skal have adgang til mikrofonen for at kunne optage video.</string> 399 400 <string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string> 401 <string name="ConversationActivity_no">Nej</string> 402 <string name="ConversationActivity_search_position">%1$d af %2$d</string> 403 <string name="ConversationActivity_no_results">Ingen resultater</string> 404 405 <string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Klistermærkepakke installeret</string> 406 <string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nyt! Udtryk dig med klistermærker</string> 407 408 <string name="ConversationActivity_cancel">Annuller</string> 409 <string name="ConversationActivity_delete_conversation">Slet chat?</string> 410 <string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Slet og forlad gruppe?</string> 411 <string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Chatten vil blive slettet fra alle dine enheder.</string> 412 <string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Du forlader gruppen, og den vil blive slettet fra alle dine enheder.</string> 413 <string name="ConversationActivity_delete">Slet</string> 414 <string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Slet og forlad</string> 415 <string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">For at ringe til %1$s kræver Signal tilladelse til at tilgå din mikrofon</string> 416 417 418 <string name="ConversationActivity_join">Deltag</string> 419 <string name="ConversationActivity_full">Fuld</string> 420 421 <string name="ConversationActivity_error_sending_media">Fejl ved afsendelse af mediefil</string> 422 423 <!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages --> 424 <string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Sms-beskeder understøttes ikke længere i Signal.</string> 425 <!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages --> 426 <string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Sms-beskeder understøttes ikke længere i Signal. Invitér %1$s til Signal for at holde samtalen her.</string> 427 <!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal --> 428 <string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Denne person bruger ikke længere Signal. Invitér dem til Signal for at fortsætte samtalen her.</string> 429 <!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages --> 430 <string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Inviter til Signal</string> 431 <!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon --> 432 <string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Du vil snart blive påmindet igen.</string> 433 434 <!-- Title for dialog shown when first sending formatted text --> 435 <string name="SendingFormattingTextDialog_title">Sender formateret tekst</string> 436 <!-- Message for dialog shown when first sending formatted text --> 437 <string name="SendingFormattingTextDialog_message">Nogle personer bruger måske en version af Signal, der ikke understøtter formateret tekst. De vil ikke kunne se de ændringer, du har foretaget i formateringen af din besked.</string> 438 <!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. --> 439 <string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Send alligevel</string> 440 <!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. --> 441 <string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Annuller</string> 442 443 <!-- ConversationAdapter --> 444 <plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages"> 445 <item quantity="one">%1$d ulæst besked</item> 446 <item quantity="other">%1$d ulæste beskeder</item> 447 </plurals> 448 449 <!-- ConversationFragment --> 450 <!-- Toast text when contacts activity is not found --> 451 <string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Appen Kontakter blev ikke fundet.</string> 452 <plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages"> 453 <item quantity="one">Slet valgte besked?</item> 454 <item quantity="other">Slet valgte beskeder?</item> 455 </plurals> 456 <string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Gem i lagerplads?</string> 457 <plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning"> 458 <item quantity="one">Gemmes denne fil i lagerplads, vil alle andre apps også have mulighed for at tilgå den.\n\nVil du fortsætte?</item> 459 <item quantity="other">Gemmes alle %1$d filer i lagerplads, vil alle andre apps også have mulighed for at tilgå dem.\n\nVil du fortsætte?</item> 460 </plurals> 461 <plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card"> 462 <item quantity="one">Kunne ikke gemme vedhæftede fil!</item> 463 <item quantity="other">Kunne ikke gemme vedhæftede filer!</item> 464 </plurals> 465 <string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke gemme i lagerplads!</string> 466 <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments"> 467 <item quantity="one">Gemmer vedhæftet fil</item> 468 <item quantity="other">Gemmer %1$d vedhæftede filer</item> 469 </plurals> 470 <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card"> 471 <item quantity="one">Gemmer vedhæftet fil i lagerplads…</item> 472 <item quantity="other">Gemmer %1$d vedhæftede filer i lagerplads…</item> 473 </plurals> 474 <string name="ConversationFragment_pending">Afventer …</string> 475 <string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string> 476 <string name="ConversationFragment_mms">MMS</string> 477 <string name="ConversationFragment_sms">SMS</string> 478 <string name="ConversationFragment_deleting">Sletter</string> 479 <string name="ConversationFragment_deleting_messages">Sletter beskeder …</string> 480 <string name="ConversationFragment_delete_for_me">Slet for mig</string> 481 <string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Slet for alle</string> 482 <!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. --> 483 <string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Slet på denne enhed</string> 484 <!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. --> 485 <string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Slet overalt</string> 486 <string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Denne besked slettes for alle i chatten, hvis de har den seneste version af Signal. De kan se at du har slettet en besked.</string> 487 <string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oprindelig besked blev ikke fundet</string> 488 <string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oprindelig besked er ikke længere tilgængelig</string> 489 <string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Fejl ved åbning af besked</string> 490 <string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Du kan swipe til højre på enhver besked, for at svare hurtigt</string> 491 <string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Du kan swipe til venstre på enhver besked, for at svare hurtigt</string> 492 <string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Mediefiler med engangsvisning slettes efter afsendelse</string> 493 <string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Du har allerede set denne besked</string> 494 <string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Du kan tilføje egne noter i denne chat. Hvis din konto har forbundne enheder, vil noterne blive synkroniseret.</string> 495 <string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d gruppemedlemmer har samme navn.</string> 496 <string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tryk for at gennemgå</string> 497 <!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name --> 498 <string name="ConversationFragment__review_banner_body">Denne person har samme navn som en anden kontaktperson</string> 499 <string name="ConversationFragment_contact_us">Kontakt os</string> 500 <string name="ConversationFragment_verify">Bekræft</string> 501 <string name="ConversationFragment_not_now">Ikke nu</string> 502 <string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret</string> 503 <string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret. Sandsynligvis fordi vedkommende geninstallerede Signal eller skiftede enheder. Tryk på Bekræft for at bekræfte det nye sikkerhedsnummer. Dette er valgfrit.</string> 504 <!-- Dialog title for block group link join requests --> 505 <string name="ConversationFragment__block_request">Blokér anmodning?</string> 506 <!-- Dialog message for block group link join requests --> 507 <string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s vil ikke kunne tilslutte sig eller anmode om at blive medlem af denne gruppe via gruppelinket. Vedkommende kan stadig tilføjes til gruppen manuelt.</string> 508 <!-- Dialog confirm block request button --> 509 <string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokér anmodning</string> 510 <!-- Dialog cancel block request button --> 511 <string name="ConversationFragment__cancel">Annullér</string> 512 <!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user --> 513 <string name="ConversationFragment__blocked">Blokering</string> 514 <!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired --> 515 <string name="ConversationFragment__update_build">Opdater Signal</string> 516 <!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered --> 517 <string name="ConversationFragment__reregister_signal">Genregistrering af signal</string> 518 <!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. --> 519 <string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Gå tilbage.</string> 520 <!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. --> 521 <string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Åbn Signal</string> 522 <!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified --> 523 <string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Ikke længere verificeret</string> 524 <!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips --> 525 <string name="ConversationFragment_safety_tips">Sikkerhedstips</string> 526 <!-- Menu option to report spam in a conversation --> 527 <string name="ConversationFragment_report_spam">Rapportér spam</string> 528 <!-- Menu option to block in a conversation --> 529 <string name="ConversationFragment_block">Blokér</string> 530 <!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation --> 531 <string name="ConversationFragment_accept">Godkend</string> 532 <!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation --> 533 <string name="ConversationFragment_delete_chat">Slet chat</string> 534 <!-- Menu option to unblock in a conversation --> 535 <string name="ConversationFragment_unblock">Fjern blokering</string> 536 <!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item --> 537 <string name="ConversationFragment_reported_spam">Rapporteret spam</string> 538 <!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item --> 539 <string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal har fået besked om at denne person muligvis sender spam. Signal kan ikke se indholdet af chats.</string> 540 <!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item --> 541 <string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Rapporteret som spam</string> 542 <!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation --> 543 <string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Rapporteret som spam og blokeret</string> 544 <!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event --> 545 <string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Du accepterede en beskedanmodningen fra %1$s. Hvis dette var en fejl, kan du vælge en handling nedenfor.</string> 546 547 <!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog --> 548 <string name="SafetyTips_title">Sikkerhedstips</string> 549 <!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation --> 550 <string name="SafetyTips_subtitle_individual">Vær forsigtig med at acceptere beskedanmodninger fra folk, du ikke kender. Pas på:</string> 551 <!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation --> 552 <string name="SafetyTips_subtitle_group">Gennemgå denne anmodning. Ingen af dine kontakter eller personer, du chatter med, er i denne gruppe. Her er nogle ting at være opmærksom på:</string> 553 <!-- Button text to move to the previous tip--> 554 <string name="SafetyTips_previous_tip">Forrige tip</string> 555 <!-- Button text to move to the next tip --> 556 <string name="SafetyTips_next_tip">Næste tip</string> 557 <!-- Title of tip 1 --> 558 <string name="SafetyTips_tip1_title">Krypto- eller pengesvindel</string> 559 <!-- Message of tip 1 --> 560 <string name="SafetyTips_tip1_message">Pas på, hvis en person, du ikke kender, kontakter dig vedrørende kryptovaluta (såsom Bitcoin) eller en økonomisk mulighed – det er sandsynligvis spam.</string> 561 <!-- Title of tip 2 --> 562 <string name="SafetyTips_tip2_title">Uklare eller irrelevante beskeder</string> 563 <!-- Message of tip 2 --> 564 <string name="SafetyTips_tip2_message">Spammere starter ofte med en simpel besked som \"Hej\" for at lokke dig ind. Hvis du svarer, engagerer de dig måske yderligere.</string> 565 <!-- Title of tip 3 --> 566 <string name="SafetyTips_tip3_title">Beskeder med links</string> 567 <!-- Message of tip 3 --> 568 <string name="SafetyTips_tip3_message">Vær forsigtig med beskeder fra folk, du ikke kender, der indeholder links til hjemmesider. Besøg aldrig links fra folk, du ikke stoler på.</string> 569 <!-- Title of tip 4 --> 570 <string name="SafetyTips_tip4_title">Falske virksomheder og institutioner</string> 571 <!-- Message of tip 4 --> 572 <string name="SafetyTips_tip4_message">Forhold dig skeptisk, når du bliver kontaktet af virksomheder eller offentlige myndigheder. Beskeder vedrørende skattebureauer, fragtvirksomheder osv. kan være spam.</string> 573 574 <!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter --> 575 <string name="ConversationListFragment__clear_filter">Ryd filter</string> 576 <!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display --> 577 <string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Ingen ulæste chats</string> 578 <plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations"> 579 <item quantity="one">Slet valgt chat?</item> 580 <item quantity="other">Slet valgte chats?</item> 581 </plurals> 582 <plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations"> 583 <item quantity="one">Dette sletter den valgte chat permanent.</item> 584 <item quantity="other">Dette sletter de %1$d valgte chats permanent.</item> 585 </plurals> 586 <string name="ConversationListFragment_deleting">Sletter</string> 587 <plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations"> 588 <item quantity="one">Sletter den valgte chat…</item> 589 <item quantity="other">Sletter de valgte chats…</item> 590 </plurals> 591 <plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived"> 592 <item quantity="one">Chat arkiveret</item> 593 <item quantity="other">%1$d chats arkiveret</item> 594 </plurals> 595 <string name="ConversationListFragment_undo">Fortryd</string> 596 <plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox"> 597 <item quantity="one">Chat flyttet til indbakke</item> 598 <item quantity="other">%1$d chats flyttet til indbakke</item> 599 </plurals> 600 <plurals name="ConversationListFragment_read_plural"> 601 <item quantity="one">Læst</item> 602 <item quantity="other">Læste</item> 603 </plurals> 604 <plurals name="ConversationListFragment_unread_plural"> 605 <item quantity="one">Ulæst</item> 606 <item quantity="other">Ulæste</item> 607 </plurals> 608 <string name="ConversationListFragment_pin">Fastgør</string> 609 <string name="ConversationListFragment_unpin">Frigør</string> 610 <string name="ConversationListFragment_mute">Ignorer</string> 611 <string name="ConversationListFragment_unmute">Ignorer ikke</string> 612 <string name="ConversationListFragment_select">Vælg</string> 613 <string name="ConversationListFragment_archive">Arkivér</string> 614 <string name="ConversationListFragment_unarchive">Flyt fra arkiv</string> 615 <string name="ConversationListFragment_delete">Slet</string> 616 <string name="ConversationListFragment_select_all">Vælg alle</string> 617 <plurals name="ConversationListFragment_s_selected"> 618 <item quantity="one">%1$d valgt</item> 619 <item quantity="other">%1$d valgte</item> 620 </plurals> 621 622 <!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet --> 623 <string name="ConversationListFragment__notification_profile">Notifikationsprofil</string> 624 <!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile --> 625 <string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Slå din notifikationsprofil til eller fra her.</string> 626 <!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on --> 627 <string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s aktiveret</string> 628 <!-- --> 629 <string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">Din QR-kode og dit link er blevet nulstillet, og dit brugernavn er %1$s</string> 630 631 <!-- ConversationListItem --> 632 <string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Nøgleudvekslingsbesked</string> 633 634 <!-- ConversationListItemAction --> 635 <string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkiverede chats (%1$d)</string> 636 637 <!-- ConversationTitleView --> 638 <string name="ConversationTitleView_verified">Verificeret</string> 639 <string name="ConversationTitleView_you">Dig</string> 640 641 <!-- ConversationTypingView --> 642 <string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string> 643 644 <!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. --> 645 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Tilknyt dine enheder igen</string> 646 <!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. --> 647 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">De enheder, du tilføjede, mistede forbindelse, da enhedens registrering blev fjernet. Gå til Indstillinger for at tilknytte enheder igen.</string> 648 <!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. --> 649 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Åbn indstillinger</string> 650 <!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. --> 651 <string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Senere</string> 652 653 <!-- CreateGroupActivity --> 654 <string name="CreateGroupActivity__select_members">Vælg medlemmer</string> 655 656 <!-- CreateProfileActivity --> 657 <string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string> 658 <string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fejl opstået ved oprettelse af profilbilledet</string> 659 <string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Fejl opstod ved oprettelse af profil</string> 660 <string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Konfigurer din profil</string> 661 <string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Din profil og ændringerne vil være synlige for folk, du skriver til, dine kontakter og dine grupper.</string> 662 <string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Vælg avatar</string> 663 664 <!-- ProfileCreateFragment --> 665 <!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. --> 666 <string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profiler er synlige for folk du skriver til, dine kontakter og dine grupper.</string> 667 <!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings --> 668 <string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Hvem kan finde mig med mit nummer?</string> 669 670 <!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment --> 671 <!-- Toolbar title for this screen --> 672 <string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Hvem kan finde mig med mit nummer?</string> 673 <!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number --> 674 <string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Alle, der har dit telefonnummer, kan se, at du er på Signal, og de kan starte en chat med dig.</string> 675 <!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number --> 676 <string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Ingen vil kunne se, at du er på Signal, medmindre du sender dem en besked eller har en eksisterende chat med dem.</string> 677 678 <!-- ChooseBackupFragment --> 679 <string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Gendan fra sikkerhedskopi?</string> 680 <string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Gendan dine beskeder og mediefiler fra en lokal sikkerhedskopi. Hvis du ikke gendanner nu, kan det ikke gøres senere.</string> 681 <string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Gendan fra sikkerhedskopi, ikon</string> 682 <string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Vælg sikkerhedskopi</string> 683 <string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Læs mere</string> 684 <string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Ingen filbrowser tilgængelig</string> 685 686 <!-- RestoreBackupFragment --> 687 <string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Gendannelse afsluttet</string> 688 <string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Vælg venligst en mappe for fortsat at kunne bruge sikkerhedskopier. Nye sikkerhedskopier vil blive gemt i denne mappe.</string> 689 <string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Vælg mappe</string> 690 <string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ikke nu</string> 691 <!-- Couldn\'t find the selected backup --> 692 <string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Sikkerhedskopi ikke fundet.</string> 693 <!-- Couldn\'t read the selected backup --> 694 <string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Sikkerhedskopi kunne ikke indlæses.</string> 695 <!-- Backup has an unsupported file extension --> 696 <string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Sikkerhedskopi har et filtypenavn, som ikke er understøttet.</string> 697 698 <!-- BackupsPreferenceFragment --> 699 <string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Sikkerhedskopiér af chats</string> 700 <string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Sikkerhedskopier krypteres med en adgangssætning og gemmes på din enhed.</string> 701 <string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Opret sikkerhedskopi</string> 702 <string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Seneste sikkerhedskopi: %1$s</string> 703 <string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Mappe til sikkerhedskopi</string> 704 <!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. --> 705 <string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Tidspunkt for sikkerhedskopiering</string> 706 <string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Verificer adgangssætning for sikkerhedskopi</string> 707 <string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Test din adgangssætning for sikkerhedskopi og bekræft, at den matcher</string> 708 <string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Aktiver</string> 709 <string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Deaktiver</string> 710 <string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"For at gendanne fra sikkerhedskopi skal du installere Signal igen. Åbn appen og tryk på \"Gendan sikkerhedskopi.\" Vælg derefter en sikkerhedskopifil. %1$s"</string> 711 <string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Læs mere</string> 712 <string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">I gang …</string> 713 <!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup --> 714 <string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Verificerer sikkerhedskopi…</string> 715 <string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d indtil videre …</string> 716 <!-- Show percentage of completion of backup --> 717 <string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% indtil videre…</string> 718 <string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal beder om tilladelse til at tilgå ekstern lagerplads for at oprette sikkerhedskopier, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string> 719 <!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup --> 720 <string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Indstil tidspunkt for sikkerhedskopiering</string> 721 722 723 <!-- CustomDefaultPreference --> 724 <string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Anvender tilpasset: %1$s</string> 725 <string name="CustomDefaultPreference_using_default">Anvender standard: %1$s</string> 726 <string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string> 727 728 <!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment --> 729 <string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Det kræver kameratilladelse at tage et foto.</string> 730 <string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Det kræves adgang til lagerplads for at vise dit galleri.</string> 731 732 <!-- DateUtils --> 733 <string name="DateUtils_just_now">Nu</string> 734 <string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string> 735 <string name="DateUtils_today">I dag</string> 736 <string name="DateUtils_yesterday">I går</string> 737 <!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm --> 738 <string name="DateUtils_schedule_at">%1$s ved %2$s</string> 739 <!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm --> 740 <string name="DateUtils_tomorrow">I morgen</string> 741 <!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm --> 742 <string name="DateUtils_tonight">I aften</string> 743 744 <!-- Scheduled Messages --> 745 <!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat --> 746 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Planlagte beskeder</string> 747 <!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message --> 748 <string name="ScheduledMessages_pick_time">Vælg dato og tidspunkt</string> 749 <!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work --> 750 <string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Planlagte beskeder</string> 751 <!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet --> 752 <string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Når du sender en planlagt besked, skal du sørge for at din enhed er tændt og har forbindelse til internettet på afsendelsestidspunktet. Hvis ikke, vil din besked blive sendt, når enheden genopretter forbindelsen.</string> 753 <!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer --> 754 <string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Okay</string> 755 <!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages --> 756 <string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">For at slå planlagt besked til igen:</string> 757 <!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. --> 758 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Vælg dato</string> 759 <!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. --> 760 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Vælg tidspunkt</string> 761 <!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent --> 762 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Planlæg besked</string> 763 <!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time --> 764 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Planlæg afsendelse</string> 765 <!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) --> 766 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Alle tidspunkter i (%1$s) %2$s</string> 767 <!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. --> 768 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Det valgte tidspunkt ligger i fortiden. Meddelelsen sendes med det samme.</string> 769 <!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past --> 770 <string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Send med det samme</string> 771 772 <!-- Context menu option to send a scheduled message now --> 773 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Send nu</string> 774 <!-- Context menu option to reschedule a selected message --> 775 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Nyt tidspunkt</string> 776 <!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message --> 777 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Slet</string> 778 <!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message --> 779 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Slet den valgte planlagte besked?</string> 780 <!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message --> 781 <string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Sletter planlagte beskeder…</string> 782 783 <!-- DecryptionFailedDialog --> 784 <string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Chatsession genindlæst</string> 785 <string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal bruger E2E-kryptering, og det kan undertiden være nødvendigt at genopfriske din chatsession. Dette påvirker ikke din chats sikkerhed, men du har muligvis gået glip af en besked fra denne kontakt, og du kan bede vedkommende om at sende den igen.</string> 786 787 <!-- DeviceListActivity --> 788 <string name="DeviceListActivity_unlink_s">Frakobl \"%1$s\"?</string> 789 <string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Enheden vil ikke længere være i stand til at sende og modtage beskeder, hvis den frakobles.</string> 790 <string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Forbindelse til netværk fejlede</string> 791 <string name="DeviceListActivity_try_again">Prøv igen</string> 792 <string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Frakobler enhed…</string> 793 <string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Frakobler enhed</string> 794 <string name="DeviceListActivity_network_failed">Netværksfejl!</string> 795 796 <!-- DeviceListItem --> 797 <string name="DeviceListItem_unnamed_device">Unavngivet enhed</string> 798 <string name="DeviceListItem_linked_s">Forbundet %1$s</string> 799 <string name="DeviceListItem_last_active_s">Sidst aktiv %1$s</string> 800 <string name="DeviceListItem_today">I dag</string> 801 802 <!-- DocumentView --> 803 <string name="DocumentView_unnamed_file">Unavngivet fil</string> 804 805 <!-- DozeReminder --> 806 <string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimér for manglende Play Services</string> 807 <string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Enheden understøtter ikke Play Services. Tryk for at slå batterioptimering fra, som forhindrer Signal i at modtage beskeder i baggrunden.</string> 808 809 <!-- ExpiredBuildReminder --> 810 <string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Denne version af Signal er udløbet. Opdatér nu for at sende og modtage beskeder.</string> 811 <string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Opdatér nu</string> 812 813 <!-- PendingGroupJoinRequestsReminder --> 814 <plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests"> 815 <item quantity="one">%1$d afventende forespørgsel fra medlem</item> 816 <item quantity="other">%1$d afventende medlemsanmodninger.</item> 817 </plurals> 818 <string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Vis</string> 819 820 <!-- GcmRefreshJob --> 821 <string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent fejl ved Signal-kommunikationen!</string> 822 <string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal var ude af stand til at registrere med Google Play-tjenester. Signal-beskeder og opkald blev deaktiveret. Prøv venligst at registrere igen i Indstillinger -&gt; Avanceret</string> 823 824 825 <!-- GiphyActivity --> 826 <string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fejl opstod ved hentning af GIF i fuld opløsning</string> 827 828 <!-- GiphyFragmentPageAdapter --> 829 830 <!-- AddToGroupActivity --> 831 <string name="AddToGroupActivity_add_member">Tilføj medlem?</string> 832 <string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Tilføj \"%1$s\" til \"%2$s\"?</string> 833 <string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" blev tilføjet til \"%2$s\".</string> 834 <string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Tilføj til gruppe</string> 835 <string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Tilføj til grupper</string> 836 <string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Personen kan ikke tilføjes forældede grupper</string> 837 <string name="AddToGroupActivity_add">Tilføj</string> 838 <string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Tilføj til en gruppe</string> 839 840 <!-- ChooseNewAdminActivity --> 841 <string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Vælg ny administrator</string> 842 <string name="ChooseNewAdminActivity_done">Udført</string> 843 <string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Du forlod \"%1$s\".</string> 844 845 <!-- GroupMembersDialog --> 846 <string name="GroupMembersDialog_you">Dig</string> 847 848 <!-- GV2 access levels --> 849 <string name="GroupManagement_access_level_anyone">Hvem som helst</string> 850 <string name="GroupManagement_access_level_all_members">Alle medlemmer</string> 851 <string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Kun administratorer</string> 852 <string name="GroupManagement_access_level_no_one">Ingen</string> 853 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> --> 854 <array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices"> 855 <item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item> 856 <item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item> 857 </array> 858 <array name="GroupManagement_edit_group_info_choices"> 859 <item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item> 860 <item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item> 861 </array> 862 863 <!-- GV2 invites sent --> 864 <plurals name="GroupManagement_invitation_sent"> 865 <item quantity="one">Invitation sendt</item> 866 <item quantity="other">%1$d invitationer sendt</item> 867 </plurals> 868 <string name="GroupManagement_invite_single_user">%1$s kan ikke automatisk tilføjes til gruppen af dig. \n\nDe er blevet inviteret til at deltage, og kan ikke se nogen gruppebeskeder, før de accepterer.</string> 869 <string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Disse brugere kan ikke automatisk tilføjes til gruppen af dig. De er blevet inviteret til at deltage, og kan ikke se gruppebeskeder før de accepterer.</string> 870 871 <!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment --> 872 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Hvad er nye grupper?</string> 873 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nye grupper har funktioner som @omtaler og gruppeadministratorer og vil understøtte flere funktioner i fremtiden.</string> 874 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Al meddelelseshistorik og alle mediefiler fra før opdateringen er blevet gemt.</string> 875 <string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Du skal godkende en invitation for at blive medlem af denne gruppe igen og vil ikke modtage gruppebeskeder indtil da.</string> 876 <plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite"> 877 <item quantity="one">Dette medlem skal acceptere en invitation til at deltage i gruppen igen og vil ikke modtage gruppebeskeder, før de accepterer:</item> 878 <item quantity="other">Disse medlemmer skal acceptere en invitation for at deltage i gruppen igen, og vil ikke modtage gruppebeskeder før de accepterer:</item> 879 </plurals> 880 <plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group"> 881 <item quantity="one">Denne bruger blev fjernet fra gruppen og vil ikke kunne deltage igen, før vedkommende opgraderer:</item> 882 <item quantity="other">Disse brugere blev fjernet fra gruppen og vil ikke kunne deltage igen, før vedkommende opgraderer:</item> 883 </plurals> 884 885 <!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment --> 886 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Opgrader til Ny gruppe</string> 887 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Opgradér gruppen</string> 888 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nye grupper har funktioner som @omtaler og gruppeadministratorer og vil understøtte flere funktioner i fremtiden.</string> 889 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Al meddelelseshistorik og alle mediefiler fra før opgraderingen gemmes.</string> 890 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Netværksfejl registreret. Prøv igen senere.</string> 891 <string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Opgradering mislykkedes.</string> 892 <plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite"> 893 <item quantity="one">Dette medlem skal acceptere en invitation, for at tilslutte sig gruppen igen, og vil ikke modtage gruppe meddelelser før medlemmet har accepteret:</item> 894 <item quantity="other">Disse medlemmer skal acceptere en invitation, for at tilslutte sig gruppen igen, og vil ikke modtage gruppebeskeder før de har accepteret:</item> 895 </plurals> 896 <plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups"> 897 <item quantity="one">Dette medlem er ikke i stand til at deltage i Nye grupper, og vil blive fjernet fra gruppen:</item> 898 <item quantity="other">Disse medlemmer er ikke i stand til at deltage i Nye grupper, og vil blive fjernet fra gruppen:</item> 899 </plurals> 900 901 <!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder --> 902 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group"> 903 <item quantity="one">%1$d medlem kunne ikke tilføjes igen til den nye gruppe. Ønsker du at tilføje dem nu?</item> 904 <item quantity="other">%1$d medlemmer kunne ikke tilføjes igen til den nye gruppe. Ønsker du at tilføje dem nu?</item> 905 </plurals> 906 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members"> 907 <item quantity="one">Tilføj medlem</item> 908 <item quantity="other">Tilføj medlemmer</item> 909 </plurals> 910 <string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nej tak</string> 911 912 <!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog --> 913 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question"> 914 <item quantity="one">Tilføj medlem?</item> 915 <item quantity="other">Tilføj medlemmer?</item> 916 </plurals> 917 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added"> 918 <item quantity="one">Dette medlem kunne ikke automatisk tilføjes til den nye gruppe, da den blev opgraderet:</item> 919 <item quantity="other">Disse medlemmer kunne ikke automatisk tilføjes til den nye gruppe, da den blev opgraderet:</item> 920 </plurals> 921 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members"> 922 <item quantity="one">Tilføj medlem</item> 923 <item quantity="other">Tilføj medlemmer</item> 924 </plurals> 925 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later"> 926 <item quantity="one">Fejl. Kunne ikke tilføje medlem. Prøv igen senere</item> 927 <item quantity="other">Fejl. Kunne ikke tilføje medlemmer. Prøv igen senere</item> 928 </plurals> 929 <plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members"> 930 <item quantity="one">Kan ikke tilføje medlem</item> 931 <item quantity="other">Kan ikke tilføje medlemmer.</item> 932 </plurals> 933 934 <!-- LeaveGroupDialog --> 935 <string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Forlad gruppe?</string> 936 <string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Du vil ikke længere kunne sende eller modtage beskeder i denne gruppe.</string> 937 <string name="LeaveGroupDialog_leave">Forlad</string> 938 <string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Vælg ny administrator</string> 939 <string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Før du forlader gruppen, skal du vælge mindst én ny administrator.</string> 940 <string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Vælg administrator</string> 941 942 <!-- LinkPreviewView --> 943 <string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Ingen forhåndsvisning af link tilgængelig</string> 944 <string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Dette gruppelink er ikke aktivt</string> 945 <string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s - %2$s</string> 946 <!-- Description for Call Link url previews --> 947 <string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Brug dette link til at deltage i et Signal-opkald</string> 948 949 <!-- LinkPreviewRepository --> 950 <plurals name="LinkPreviewRepository_d_members"> 951 <item quantity="one">%1$d medlem</item> 952 <item quantity="other">%1$d medlemmer</item> 953 </plurals> 954 955 <!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues --> 956 <string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Vi har bemærket, at notifikationerne er forsinkede. Indsend fejlretningslog?</string> 957 <!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash --> 958 <string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Fejlretningslogs hjælper os med at diagnosticere og fikse problemet, og de indeholder ikke identificerende oplysninger.</string> 959 <!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues --> 960 <string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal stødte på et problem. Indsend fejlretningslog?</string> 961 962 <!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues --> 963 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Notifikationer kan være forsinkede på grund af batterioptimering</string> 964 <!-- Message explaining that battery saver may delay notifications --> 965 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Du kan slå batterioptimering i Signal fra for at sikre, at beskednotifikationer ikke bliver forsinkede.</string> 966 967 <!-- Button to continue to try and disable battery saver --> 968 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Fortsæt</string> 969 <!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt--> 970 <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__dismiss">Afvis</string> 971 972 <!-- PendingMembersActivity --> 973 <string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Afventende gruppeinvitationer</string> 974 <string name="PendingMembersActivity_requests">Anmodninger</string> 975 <string name="PendingMembersActivity_invites">Invitationer</string> 976 <string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Personer du har inviteret</string> 977 <string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Du har ingen afventende invitationer.</string> 978 <string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitationer fra andre gruppemedlemmer</string> 979 <string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ingen afventende invitationer fra andre gruppemedlemmer.</string> 980 <string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detaljer om personer inviteret af andre medlemmer af gruppen vises ikke. Hvis de inviterede vælger at deltage, vil deres information blive delt med gruppen derefter. De vil ikke se beskeder fra gruppen, før de tilmelder sig.</string> 981 982 <string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Tilbagetræk invitation</string> 983 <string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Tilbagetræk invitationer</string> 984 <plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites"> 985 <item quantity="one">Annullér invitation</item> 986 <item quantity="other">Annullér %1$d invitationer</item> 987 </plurals> 988 <plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite"> 989 <item quantity="one">Fejl ved tilbagetrækning af invitation</item> 990 <item quantity="other">Fejl ved tilbagetrækning af invitationer</item> 991 </plurals> 992 993 <!-- RequestingMembersFragment --> 994 <string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Afventende medlemsanmodninger</string> 995 <string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ingen medlemsanmodninger.</string> 996 <string name="RequestingMembersFragment_explanation">Personer på denne liste forsøger at slutte sig til gruppen via gruppelinket.</string> 997 <string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" tilføjet"</string> 998 <string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"%1$s\" afvist"</string> 999 1000 <!-- AddMembersActivity --> 1001 <string name="AddMembersActivity__done">Udført</string> 1002 <string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Personen kan ikke tilføjes forældede grupper</string> 1003 <plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s"> 1004 <item quantity="one">Føj \"%1$s\" til \"%2$s\"?</item> 1005 <item quantity="other">Føj %3$d medlemmer til \"%2$s\"?</item> 1006 </plurals> 1007 <string name="AddMembersActivity__add">Tilføj</string> 1008 <string name="AddMembersActivity__add_members">Tilføj medlemmer</string> 1009 1010 <!-- AddGroupDetailsFragment --> 1011 <string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Navngiv gruppen</string> 1012 <string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Opret gruppe</string> 1013 <string name="AddGroupDetailsFragment__create">Opret</string> 1014 <string name="AddGroupDetailsFragment__members">Medlemmer</string> 1015 <string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Efter oprettelse af denne gruppe kan du tilføje eller invitere venner.</string> 1016 <string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Gruppenavn (påkrævet)</string> 1017 <string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Gruppenavn (valgfrit)</string> 1018 <string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Dette felt er påkrævet.</string> 1019 <string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Oprettelse af gruppe mislykkedes</string> 1020 <string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Prøv igen senere.</string> 1021 <string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Fjern</string> 1022 <string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-kontakt</string> 1023 <string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Fjern %1$s fra gruppen?</string> 1024 <!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group --> 1025 <string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Du har valgt en kontakt, der ikke understøtter Signal-grupper, så denne gruppe anvender MMS. Du er den eneste, der kan se personligt MMS gruppenavne og billeder.</string> 1026 <!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 --> 1027 <string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Du har valgt en kontakt, der ikke understøtter Signal-grupper, så denne gruppe vil være mms. Tilpassede mms-gruppenavne og -billeder vil kun være synlige for dig. Understøttelse af mms-grupper fjernes snart for at fokusere på krypterede meddelelser.</string> 1028 1029 <!-- ManageGroupActivity --> 1030 <string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Hvem kan tilføje nye medlemmer?</string> 1031 <string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Hvem kan redigere gruppens information?</string> 1032 1033 <plurals name="ManageGroupActivity_added"> 1034 <item quantity="one">%1$d medlem er tilføjet.</item> 1035 <item quantity="other">%1$d medlemmer er tilføjet.</item> 1036 </plurals> 1037 1038 <string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Du har ikke rettigheder til at gøre dette</string> 1039 <string name="ManageGroupActivity_not_capable">En person som du tilføjede, understøtter ikke nye grupper og skal opdatere Signal</string> 1040 <string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">En person, du har tilføjet, understøtter ikke meddelelsesgrupper og er nødt til at opdatere Signal</string> 1041 <string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Det lykkedes ikke at opdatere gruppen</string> 1042 <string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Du er ikke medlem af gruppen</string> 1043 <string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Gruppen kunne ikke opdateres. Prøv igen senere</string> 1044 <string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Gruppen kunne ikke opdateres på grund af en netværksfejl. Prøv igen senere</string> 1045 1046 <string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Redigér navn og billede</string> 1047 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Forældet gruppe</string> 1048 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Dette er en forældret gruppe. Funktioner som gruppeadministratorer, er kun tilgængelige for nye grupper</string> 1049 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Dette er en forældet gruppe. For adgang til nye funktioner som @omtaler og administrator,</string> 1050 <string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Denne forældede gruppe er for stor til at kunne opgraderes til en Ny gruppe. Den maksimale størrelse på grupper er %1$d</string> 1051 <string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">opgrader denne gruppe.</string> 1052 <string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Dette er en usikker mms-gruppe. Inviter dine kontakter til Signal for at skrive og tale privat.</string> 1053 <string name="ManageGroupActivity_invite_now">Inviter nu</string> 1054 <string name="ManageGroupActivity_more">mere</string> 1055 <string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Tilføj gruppebeskrivelse …</string> 1056 1057 <!-- GroupMentionSettingDialog --> 1058 <string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Underret mig ved omtaler</string> 1059 <string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Vil du modtage notifikationer, når du bliver tagget i ignorerede chats?</string> 1060 <string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Underret mig altid</string> 1061 <string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Underret mig ikke</string> 1062 1063 <!-- ManageProfileFragment --> 1064 <!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc --> 1065 <string name="ManageProfileFragment__your_username">Dit brugernavn, din QR-kode og dit link er ikke synlige på din profil. Del kun dit brugernavn med folk, du stoler på.</string> 1066 <!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username --> 1067 <string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Folk kan nu sende dig beskeder ved hjælp af dit valgfrie brugernavn, så du ikke behøver at dele dit telefonnummer. </string> 1068 <string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profilnavn</string> 1069 <string name="ManageProfileFragment_username">Brugernavn</string> 1070 <string name="ManageProfileFragment_about">Om</string> 1071 <string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Avataren kunne ikke opsættes</string> 1072 <string name="ManageProfileFragment_badges">Badges</string> 1073 <!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code --> 1074 <string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR-kode eller link</string> 1075 <string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Rediger billede</string> 1076 <!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen --> 1077 <string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Del dit brugernavn</string> 1078 <!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen --> 1079 <string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Lad andre starte en chat med dig ved at dele din unikke QR-kode eller dit link.</string> 1080 <!-- Snackbar message after creating username --> 1081 <string name="ManageProfileFragment__username_created">Brugernavn oprettet</string> 1082 <!-- Snackbar message after copying username --> 1083 <string name="ManageProfileFragment__username_copied">Brugernavn kopieret</string> 1084 <!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username --> 1085 <string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Kunne ikke slette brugernavn. Prøv igen senere.</string> 1086 <!-- Snackbar message after successful deletion of username --> 1087 <string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Brugernavn slettet</string> 1088 <!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username --> 1089 <string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Slet brugernavn?</string> 1090 <!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username --> 1091 <string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Dette vil fjerne dit brugernavn og deaktivere din QR-kode og dit link. Andre vil dermed have mulighed for at bruge %1$s. Er du sikker?"</string> 1092 1093 <!-- UsernameOutOfSyncReminder --> 1094 <!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username --> 1095 <string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Noget gik galt med dit brugernavn, det er ikke længere tildelt din konto. Du kan prøve at indstille det igen eller vælge et nyt.</string> 1096 <!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link --> 1097 <string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Noget gik galt med din QR-kode og dit link til dit brugernavn, det er ikke længere gyldigt. Opret et nyt link for at dele med andre.</string> 1098 <!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username --> 1099 <string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Få hjælp nu</string> 1100 1101 1102 <!-- ManageRecipientActivity --> 1103 <string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Ingen grupper tilfælles</string> 1104 <plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common"> 1105 <item quantity="one">%1$d gruppe tilfælles</item> 1106 <item quantity="other">%1$d grupper tilfælles</item> 1107 </plurals> 1108 1109 <plurals name="GroupMemberList_invited"> 1110 <item quantity="one">%1$s inviterede 1 person</item> 1111 <item quantity="other">%1$s inviterede %2$d personer</item> 1112 </plurals> 1113 1114 <!-- CustomNotificationsDialogFragment --> 1115 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Brugerdefinerede notifikationer</string> 1116 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Beskeder</string> 1117 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Brug tilpassede notifikationer</string> 1118 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Notifikationslyd</string> 1119 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibration</string> 1120 <!-- Button text for customizing notification options --> 1121 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Tilpas</string> 1122 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Skift lyd og vibration</string> 1123 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Indstillinger for opkald</string> 1124 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Ringetone</string> 1125 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Standard</string> 1126 <string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Ukendt</string> 1127 1128 <!-- ShareableGroupLinkDialogFragment --> 1129 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Gruppelink</string> 1130 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Del</string> 1131 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Nulstil link</string> 1132 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Godkend nye medlemmer</string> 1133 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Kræv at en administrator godkender nye gruppemedlemmer, som tilslutter sig via gruppelinket.</string> 1134 <string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Er du sikker på, at du vil nulstille gruppelinket? Man vil ikke længere kunne tilslutte sig gruppen ved hjælp af det nuværende link.</string> 1135 1136 <!-- GroupLinkShareQrDialogFragment --> 1137 <string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-kode</string> 1138 <string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Personer der scanner denne kode, kan deltage i din gruppe. Administratorer skal stadig godkende nye medlemmer, hvis denne indstilling er slået til</string> 1139 <string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Del kode</string> 1140 1141 <!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog --> 1142 <string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Vil du tilbagetrække invitationen, du har sendt til %1$s?</string> 1143 <plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites"> 1144 <item quantity="one">Vil du annullere invitationen, de sendt af %1$s?</item> 1145 <item quantity="other">Vil du annullere %2$d invitationer sendt af %1$s?</item> 1146 </plurals> 1147 1148 <!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment --> 1149 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Du er allerede medlem</string> 1150 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Deltag</string> 1151 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Anmod om at deltage</string> 1152 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Det lykkedes ikke at indtræde i gruppen. Prøv igen senere.</string> 1153 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Der opstod en netværksfejl.</string> 1154 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Dette gruppelink er ikke aktivt</string> 1155 <!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link --> 1156 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Kan ikke tilslutte gruppe</string> 1157 <!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you --> 1158 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Du kan ikke tilslutte dig denne gruppe via gruppelinket, fordi en administrator har fjernet dig.</string> 1159 <!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid --> 1160 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Gruppelinket er ikke længere gyldigt</string> 1161 <!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link --> 1162 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Link-fejl</string> 1163 <!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred --> 1164 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Tilslutning via dette link mislykkedes. Prøv igen senere.</string> 1165 1166 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Vil du deltage i gruppen, og dele dit navn og billede med dens medlemmer?</string> 1167 <string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">En administrator af gruppen skal godkende din anmodning, inden du kan deltage. Når du anmoder om at deltage, vil dit navn og billede blive delt med dens medlemmer</string> 1168 <plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members"> 1169 <item quantity="one">Gruppe · %1$d medlem</item> 1170 <item quantity="other">Gruppe · %1$d medlemmer</item> 1171 </plurals> 1172 1173 <!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment --> 1174 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Opdatér Signal for at bruge gruppelinks</string> 1175 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Signal-versionen som du anvender, understøtter ikke gruppelinket. Opdater til den nyeste version for at tilslutte dig denne gruppe via linket.</string> 1176 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Opdatér Signal</string> 1177 <string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Gruppelink er ikke gyldigt</string> 1178 1179 <!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment --> 1180 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Inviter venner</string> 1181 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Del et link med venner, så de hurtigt kan tilslutte sig denne gruppe.</string> 1182 1183 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Aktiver og del link</string> 1184 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Del link</string> 1185 1186 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Det lykkedes ikke at aktivere gruppelinket, prøv igen senere</string> 1187 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Der opstod en netværksfejl.</string> 1188 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Du har ingen rettigheder til at aktivere gruppelinket. Spørg en administrator.</string> 1189 <string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Du er ikke medlem af gruppen i øjeblikket.</string> 1190 1191 <!-- GV2 Request confirmation dialog --> 1192 <string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Føj \"%1$s\" til gruppen?</string> 1193 <string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Afvis anmodning fra \"%1$s\"?</string> 1194 <!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. --> 1195 <string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Afvise anmodning fra \"%1$s\"? Personen vil ikke kunne anmode om at blive medlem via gruppelinket igen.</string> 1196 <string name="RequestConfirmationDialog_add">Tilføj</string> 1197 <string name="RequestConfirmationDialog_deny">Afvis</string> 1198 1199 <!-- ImageEditorHud --> 1200 <string name="ImageEditorHud_blur_faces">Slør ansigter</string> 1201 <string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nyt: Slør ansigter eller tegn hvor du vil for at sløre</string> 1202 <string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Tegn hvor som helst for at sløre</string> 1203 <string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Tegn for at sløre flere ansigter eller områder</string> 1204 1205 <!-- InputPanel --> 1206 <string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Hold nede for at optage en besked. Slip for at sende</string> 1207 <!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer --> 1208 <string name="InputPanel_edit_message">Rediger besked</string> 1209 1210 <!-- InviteActivity --> 1211 <string name="InviteActivity_share">Del</string> 1212 <string name="InviteActivity_share_with_contacts">Del med kontakter</string> 1213 <string name="InviteActivity_share_via">Del via …</string> 1214 1215 <string name="InviteActivity_cancel">Afbryd</string> 1216 <string name="InviteActivity_sending">Sender …</string> 1217 <string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitationer sendt!</string> 1218 <string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string> 1219 <string name="InviteActivity_send_sms">Send SMS (%1$d)</string> 1220 <plurals name="InviteActivity_send_sms_invites"> 1221 <item quantity="one">Send %1$d SMS invitationer?</item> 1222 <item quantity="other">Send %1$d SMS-invitationer?</item> 1223 </plurals> 1224 <string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lad os skifte til Signal: %1$s</string> 1225 <string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det ser ud til, at du ikke har nogen apps at dele til.</string> 1226 1227 <!-- LearnMoreTextView --> 1228 <string name="LearnMoreTextView_learn_more">Læs mere</string> 1229 1230 <string name="SpanUtil__read_more">Læs mere</string> 1231 1232 <!-- LongMessageActivity --> 1233 <string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Kunne ikke finde beskeden</string> 1234 <string name="LongMessageActivity_message_from_s">Besked fra %1$s</string> 1235 <string name="LongMessageActivity_your_message">Din besked</string> 1236 1237 <!-- MessageRetrievalService --> 1238 <string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string> 1239 <string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Baggrundsforbindelse aktiveret</string> 1240 1241 <!-- MediaOverviewActivity --> 1242 <string name="MediaOverviewActivity_Media">Mediefiler</string> 1243 <string name="MediaOverviewActivity_Files">Filer</string> 1244 <string name="MediaOverviewActivity_Audio">Lyd</string> 1245 <string name="MediaOverviewActivity_All">Alle</string> 1246 <plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title"> 1247 <item quantity="one">Slet det markerede emne?</item> 1248 <item quantity="other">Slet markerede emner?</item> 1249 </plurals> 1250 <plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message"> 1251 <item quantity="one">Dette vil slette den markerede fil permanent. Alle beskedtekster knyttet til denne fil vil også blive slettet.</item> 1252 <item quantity="other">Dette vil slette alle %1$d markerede filer permanent. Alle beskedtekster knyttet til disse filer vil også blive slettet.</item> 1253 </plurals> 1254 <string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Sletter</string> 1255 <string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Sletter beskeder …</string> 1256 <string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Samler vedhæftninger …</string> 1257 <string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sortér efter</string> 1258 <string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nyeste</string> 1259 <string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Ældste</string> 1260 <string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Størrelse</string> 1261 <string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Samlet lagerforbrug</string> 1262 <string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Gittervisning</string> 1263 <string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Listevisning</string> 1264 <string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Valgte</string> 1265 <string name="MediaOverviewActivity_select_all">Vælg alle</string> 1266 <plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural"> 1267 <item quantity="one">Gem</item> 1268 <item quantity="other">Gem</item> 1269 </plurals> 1270 <plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural"> 1271 <item quantity="one">Slet</item> 1272 <item quantity="other">Slet</item> 1273 </plurals> 1274 1275 <plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s"> 1276 <item quantity="one">%1$d valgt (%2$s)</item> 1277 <item quantity="other">%1$d valgte (%2$s)</item> 1278 </plurals> 1279 <string name="MediaOverviewActivity_file">Fil</string> 1280 <string name="MediaOverviewActivity_audio">Lyd</string> 1281 <string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string> 1282 <string name="MediaOverviewActivity_image">Billede</string> 1283 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> --> 1284 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> --> 1285 1286 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Sendt af %1$s</string> 1287 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Sendt af dig</string> 1288 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Sendt af %1$s til %2$s</string> 1289 <string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Sendt fra dig til %1$s</string> 1290 1291 <!-- Megaphones --> 1292 <string name="Megaphones_remind_me_later">Påmind mig senere</string> 1293 <string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verificer din Signal-pinkode</string> 1294 <string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Vi vil indimellem bede dig om at verificere din pinkode, så du ikke glemmer den.</string> 1295 <string name="Megaphones_verify_pin">Verificer pinkode</string> 1296 <string name="Megaphones_get_started">Kom i gang</string> 1297 <string name="Megaphones_new_group">Ny gruppe</string> 1298 <string name="Megaphones_invite_friends">Inviter venner</string> 1299 <string name="Megaphones_chat_colors">Chatfarver</string> 1300 <string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Tilføj et profilbillede</string> 1301 1302 <!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message --> 1303 <string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Svar</string> 1304 1305 <!-- NotificationBarManager --> 1306 <string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Foretager Signal-opkald</string> 1307 <!-- Temporary notification shown when starting the calling service --> 1308 <string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Starter Signal opringning</string> 1309 <string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal-opkaldstjeneste stopper</string> 1310 <string name="NotificationBarManager__cancel_call">Afbryd opkald</string> 1311 1312 <!-- NotificationsMegaphone --> 1313 <string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Slå notifikationer til?</string> 1314 <string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Gå aldrig glip af en besked fra dine kontakter og grupper.</string> 1315 <string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Aktiver</string> 1316 <string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ikke nu</string> 1317 1318 <!-- NotificationMmsMessageRecord --> 1319 <string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediebesked</string> 1320 <string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Henter MMS-besked</string> 1321 <string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS-besked kunne ikke hentes, tryk for at prøve igen</string> 1322 1323 <!-- MediaPickerActivity --> 1324 <string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Åbn kamera</string> 1325 1326 <!-- MediaSendActivity --> 1327 <string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera er ikke tilgængeligt.</string> 1328 1329 <!-- MediaRepository --> 1330 <string name="MediaRepository_all_media">Alle mediefiler</string> 1331 <string name="MediaRepository__camera">Kamera</string> 1332 1333 <!-- MessageRecord --> 1334 <string name="MessageRecord_unknown">Ukendt</string> 1335 <string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Modtog en besked krypteret med en ældre version af Signal, der ikke længere understøttes. Bed venligst afsenderen om at opgradere til den nyeste version og sende beskeden igen.</string> 1336 <string name="MessageRecord_left_group">Du har forladt gruppen.</string> 1337 <string name="MessageRecord_you_updated_group">Du opdaterede gruppen.</string> 1338 <string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Gruppen blev opdateret.</string> 1339 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party --> 1340 <string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Udgående stemmeopkald</string> 1341 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party --> 1342 <string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Udgående videoopkald</string> 1343 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party --> 1344 <string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Ubesvaret stemmeopkald</string> 1345 <!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party --> 1346 <string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Ubesvaret videoopkald</string> 1347 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered --> 1348 <string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Indgående stemmeopkald</string> 1349 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered --> 1350 <string name="MessageRecord_incoming_video_call">Indgående videoopkald</string> 1351 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered --> 1352 <string name="MessageRecord_missed_voice_call">Ubesvaret stemmeopkald</string> 1353 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered --> 1354 <string name="MessageRecord_missed_video_call">Ubesvaret videoopkald</string> 1355 <!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile --> 1356 <string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Ubesvaret taleopkald, mens notifikationsprofilen var aktiveret</string> 1357 <!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile --> 1358 <string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Ubesvaret videoopkald, mens notifikationsprofilen var aktiveret</string> 1359 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined --> 1360 <string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Du afviste et stemmeopkald</string> 1361 <!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined --> 1362 <string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Du afviste et videoopkald</string> 1363 <!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' --> 1364 <string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string> 1365 <string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s opdaterede gruppen.</string> 1366 <string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s bruger Signal!</string> 1367 <string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Du deaktiverede forsvindende beskeder.</string> 1368 <string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s deaktiverede forsvindende beskeder.</string> 1369 <string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du indstillede udløbstiden for forsvindende beskeder til %1$s.</string> 1370 <string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s indstillede udløbstiden for forsvindende beskeder til %2$s.</string> 1371 <string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Udløbstiden for forsvindende beskeder er indstillet til %1$s.</string> 1372 <string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Gruppen blev opdateret til en ny gruppe.</string> 1373 <string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Du kunne ikke føjes til den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</string> 1374 <string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Chatsession genindlæst</string> 1375 <plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited"> 1376 <item quantity="one">Et medlem kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</item> 1377 <item quantity="other">%1$s medlemmer kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</item> 1378 </plurals> 1379 1380 <plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed"> 1381 <item quantity="one">Et medlem kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet fjernet.</item> 1382 <item quantity="other">%1$s medlemmer kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet fjernet.</item> 1383 </plurals> 1384 1385 <!-- Profile change updates --> 1386 <string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s ændrede sit profilnavn til %2$s.</string> 1387 <string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s ændrede sit profilnavn fra %2$s til %3$s.</string> 1388 <string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s ændrede sin profil.</string> 1389 <!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number --> 1390 <string name="MessageRecord_started_this_chat">Du startede denne chat med %1$s.</string> 1391 1392 <!-- GV2 specific --> 1393 <string name="MessageRecord_you_created_the_group">Du oprettede gruppen.</string> 1394 <string name="MessageRecord_group_updated">Gruppe opdateret.</string> 1395 <string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Inviter venner til denne gruppe via et gruppelink</string> 1396 1397 <!-- GV2 member additions --> 1398 <string name="MessageRecord_you_added_s">Du tilføjede %1$s.</string> 1399 <string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s tilføjede %2$s</string> 1400 <string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s tilføjede dig til gruppen</string> 1401 <string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Du tilmeldte dig gruppen.</string> 1402 <string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s tilsluttede sig gruppen.</string> 1403 1404 <!-- GV2 member removals --> 1405 <string name="MessageRecord_you_removed_s">Du fjernede %1$s.</string> 1406 <string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s fjernede %2$s.</string> 1407 <string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s fjernede dig fra gruppen.</string> 1408 <string name="MessageRecord_you_left_the_group">Du forlod gruppen.</string> 1409 <string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s forlod gruppen.</string> 1410 <string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Du er ikke længere i gruppen.</string> 1411 <string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s er ikke længere i gruppen</string> 1412 1413 <!-- GV2 role change --> 1414 <string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Du gjorde %1$s til administrator</string> 1415 <string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s gjorde %2$s til administrator</string> 1416 <string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s gjorde dig til administrator</string> 1417 <string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Du inddrog administratorrettighederne fra %1$s</string> 1418 <string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s inddrog dine administratorrettigheder.</string> 1419 <string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s inddrog administratorrettighederne fra %2$s.</string> 1420 <string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s er nu administrator</string> 1421 <string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Du er nu administrator</string> 1422 <string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s er ikke længere administrator</string> 1423 <string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Du er ikke længere administrator</string> 1424 1425 <!-- GV2 invitations --> 1426 <string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Du inviterede %1$s til gruppen</string> 1427 <string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s tilføjede dig til gruppen</string> 1428 <plurals name="MessageRecord_s_invited_members"> 1429 <item quantity="one">%1$s inviterede 1 person til gruppen</item> 1430 <item quantity="other">%1$s inviterede %2$d personer til gruppen</item> 1431 </plurals> 1432 <string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Du blev inviteret til gruppen.</string> 1433 <plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group"> 1434 <item quantity="one">1 person blev inviteret til gruppen</item> 1435 <item quantity="other">%1$d personer blev inviteret til gruppen</item> 1436 </plurals> 1437 1438 <!-- GV2 invitation revokes --> 1439 <plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites"> 1440 <item quantity="one">Du annullerede en invitation til gruppen</item> 1441 <item quantity="other">Du annullerede %1$d invitationer til gruppen</item> 1442 </plurals> 1443 <plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites"> 1444 <item quantity="one">%1$s annullerede en invitation til gruppen</item> 1445 <item quantity="other">%1$s annullerede %2$d invitationer til gruppen</item> 1446 </plurals> 1447 <string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">En person afviste en invitation til gruppen.</string> 1448 <string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Du afviste invitationen til gruppen</string> 1449 <string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s tilbagetrak din invitation til gruppen</string> 1450 <string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">En administrator tilbagetrak din invitation til gruppen</string> 1451 <plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked"> 1452 <item quantity="one">En invitation til gruppen blev annulleret</item> 1453 <item quantity="other">%1$d invitationer til gruppen blev annulleret</item> 1454 </plurals> 1455 1456 <!-- GV2 invitation acceptance --> 1457 <string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Du accepterede invitationen til gruppen</string> 1458 <string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s accepterede en invitation til gruppen</string> 1459 <string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Du tilføjede inviteret medlem %1$s</string> 1460 <string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s tilføjede inviteret medlem %2$s</string> 1461 1462 <!-- GV2 title change --> 1463 <string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Du ændrede gruppens navn til \"%1$s\"</string> 1464 <string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s ændrede gruppens navn til \"%2$s\"</string> 1465 <string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Gruppens navn er ændret til \"%1$s\"</string> 1466 1467 <!-- GV2 description change --> 1468 <string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Du ændrede gruppebeskrivelsen.</string> 1469 <string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s ændrede gruppebeskrivelsen.</string> 1470 <string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Gruppebeskrivelsen er blevet ændret.</string> 1471 1472 <!-- GV2 avatar change --> 1473 <string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Du ændrede gruppens avatar</string> 1474 <string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s ændrede gruppens avatar</string> 1475 <string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Gruppens avatar er blevet ændret</string> 1476 1477 <!-- GV2 attribute access level change --> 1478 <string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Du ændrede, hvem der kan redigere gruppeinfo til \"%1$s\"</string> 1479 <string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ændrede, hvem der kan redigere gruppeinfo til \"%2$s\"</string> 1480 <string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Hvem der kan redigere gruppeinformationen er blevet ændret til \"%1$s\"</string> 1481 1482 <!-- GV2 membership access level change --> 1483 <string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Du ændrede, hvem som kan redigere medlemskab af gruppen til \"%1$s\"</string> 1484 <string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ændrede, hvem som kan redigere medlemskab af gruppen til \"%2$s\"</string> 1485 <string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Hvem som kan redigere medlemskaber af gruppen er blevet ændret til \"%1$s\"</string> 1486 1487 <!-- GV2 announcement group change --> 1488 <string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Du ændrede gruppeindstillingerne, så alle medlemmer kan sende beskeder.</string> 1489 <string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Du ændrede gruppeindstillingerne, så kun administratorer kan sende beskeder.</string> 1490 <string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s ændrede gruppeindstillingerne, så alle medlemmer kan sende beskeder.</string> 1491 <string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s ændrede gruppeindstillingerne, så kun administratorer kan sende beskeder.</string> 1492 <string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Gruppeindstillingerne blev ændret, så alle medlemmer kan sende beskeder.</string> 1493 <string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Gruppeindstillingerne blev ændret, så kun administratorer kan sende beskeder.</string> 1494 1495 <!-- GV2 group link invite access level change --> 1496 <string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Du aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået fra</string> 1497 <string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Du aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået til</string> 1498 <string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Du deaktiverede gruppelinket</string> 1499 <string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået fra</string> 1500 <string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået til</string> 1501 <string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s deaktiverede gruppelinket</string> 1502 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Gruppelinket blev aktiveret med administratorgodkendelse slået fra</string> 1503 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Gruppelinket blev aktiveret med administratorgodkendelse slået til</string> 1504 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Gruppelinket blev deaktiveret</string> 1505 <string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Du deaktiverede administratorgodkendelsen til gruppelinket</string> 1506 <string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s deaktiverede administratorgodkendelsen til gruppelinket</string> 1507 <string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratorgodkendelsen til gruppelinket er deaktiveret</string> 1508 <string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Du aktiverede administratorgodkendelsen for gruppelinket</string> 1509 <string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s aktiverede administratorgodkendelsen til gruppelinket</string> 1510 <string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratorgodkendelsen til gruppelinket er aktiveret</string> 1511 1512 <!-- GV2 group link reset --> 1513 <string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Du nulstiller gruppelinket</string> 1514 <string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s nulstiller gruppelinket</string> 1515 <string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Gruppelinket blev nulstillet</string> 1516 1517 <!-- GV2 group link joins --> 1518 <string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Du sluttede dig til gruppen via gruppelinket.</string> 1519 <string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s sluttede sig til gruppen via gruppelinket.</string> 1520 1521 <!-- GV2 group link requests --> 1522 <string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Du sendte en anmodning om at deltage i gruppen.</string> 1523 <string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s anmodede om at deltage via gruppelinket</string> 1524 <!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back --> 1525 <plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link"> 1526 <item quantity="one">%1$s anmodede og annullerede deres anmodning om at deltage via gruppelinket.</item> 1527 <item quantity="other">%1$s anmodede og annullerede %2$d anmodninger om at deltage via gruppelinket.</item> 1528 </plurals> 1529 1530 <!-- GV2 group link approvals --> 1531 <string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s godkendte din anmodning om at deltage i gruppen</string> 1532 <string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s godkendte en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen</string> 1533 <string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Du godkendte en anmodning om at deltage i gruppen fra %1$s</string> 1534 <string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Din anmodning om at deltage i gruppen blev godkendt.</string> 1535 <string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">En anmodning fra %1$s om at deltage i gruppen blev godkendt.</string> 1536 1537 <!-- GV2 group link deny --> 1538 <string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Din anmodning om at deltage i gruppen, blev afvist af en administrator.</string> 1539 <string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s afviste en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen.</string> 1540 <string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">En anmodning fra %1$s om at deltage i gruppen blev afvist</string> 1541 <string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Du annullerede din anmodning om at deltage i gruppen.</string> 1542 <string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s annullerede sin anmodning om at deltage i gruppen.</string> 1543 1544 <!-- End of GV2 specific update messages --> 1545 1546 <string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret.</string> 1547 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %1$s som verificeret</string> 1548 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %1$s som verificeret fra en anden enhed</string> 1549 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %1$s som ubekræftet</string> 1550 <string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %1$s som ubekræftet fra en anden enhed</string> 1551 <string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">En besked fra %1$s kunne ikke leveres</string> 1552 <string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s ændrede sit telefonnummer.</string> 1553 <!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. --> 1554 <string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Kan du lide denne nye funktion? Hjælp ved at støtte Signal med en engangsdonation.</string> 1555 <!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. --> 1556 <string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Din meddelelseshistorik med %1$s og vedkommendes nummer %2$s er slået sammen.</string> 1557 <!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. --> 1558 <string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Din beskedhistorik med %1$s og en anden chat, der tilhørte vedkommende, er slået sammen.</string> 1559 <!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. --> 1560 <string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s tilhører %2$s</string> 1561 <!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient --> 1562 <string name="MessageRecord_you_sent_request">Du har sendt %1$s en anmodning om at aktivere betalinger</string> 1563 <!-- Request message from recipient to activate payments --> 1564 <string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vil have dig til at aktivere betalinger. Send kun betalinger til folk, du stoler på.</string> 1565 <!-- Message to inform user that payments was activated--> 1566 <string name="MessageRecord_you_activated_payments">Du har aktiveret betalinger</string> 1567 <!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments --> 1568 <string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s kan nu acceptere betalinger</string> 1569 1570 <!-- Group Calling update messages --> 1571 <string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s startede et gruppeopkald · %2$s</string> 1572 <string name="MessageRecord_you_started_a_group_call_s">Du startede et gruppeopkald · %1$s</string> 1573 <string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s er med i gruppeopkaldet · %2$s</string> 1574 <string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Du er med i gruppeopkaldet · %1$s</string> 1575 <string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s og %2$s er med i gruppeopkaldet · %3$s</string> 1576 <string name="MessageRecord_group_call_s">Gruppeopkald · %1$s</string> 1577 1578 <string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s startede et gruppeopkald</string> 1579 <string name="MessageRecord_you_started_a_group_call">Du startede et gruppeopkald</string> 1580 <string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s er med i gruppeopkaldet</string> 1581 <string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Du er med i gruppeopkaldet</string> 1582 <string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s og %2$s er med i gruppeopkaldet</string> 1583 <string name="MessageRecord_group_call">Gruppeopkald</string> 1584 1585 <string name="MessageRecord_you">Dig</string> 1586 1587 <plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s"> 1588 <item quantity="one">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen · %4$s</item> 1589 <item quantity="other">%1$s, %2$s, og %3$d andre er med i gruppeopkaldet · %4$s</item> 1590 </plurals> 1591 1592 <plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call"> 1593 <item quantity="one">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen</item> 1594 <item quantity="other">%1$s, %2$s, og %3$d andre er med i gruppeopkaldet</item> 1595 </plurals> 1596 1597 <!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. --> 1598 <string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Snart vil du ikke længere kunne sende sms\'er fra Signal. Invitér %1$s til Signal for at fortsætte samtalen her.</string> 1599 <!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. --> 1600 <string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Du kan ikke længere sende sms-beskeder i Signal. Invitér %1$s til Signal for at holde samtalen her.</string> 1601 <!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message --> 1602 <string name="MessageRecord__payment_s">Betaling: %1$s</string> 1603 <!-- Update message shown in chat after reporting it as spam --> 1604 <string name="MessageRecord_reported_as_spam">Rapporteret som spam</string> 1605 <!-- Update message shown in chat after accept a message request --> 1606 <string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Du accepterede beskedanmodningen</string> 1607 1608 <!-- MessageRequestBottomView --> 1609 <string name="MessageRequestBottomView_accept">Godkend</string> 1610 <string name="MessageRequestBottomView_continue">Fortsæt</string> 1611 <string name="MessageRequestBottomView_delete">Slet</string> 1612 <string name="MessageRequestBottomView_block">Blokér</string> 1613 <string name="MessageRequestBottomView_unblock">Fjern blokering</string> 1614 <!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before --> 1615 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Giv %1$s tilladelse til at sende dig en besked, og del dit navn og billede med dem? Du har tidligere fjernet denne person.</string> 1616 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Lad %1$s sende dig beskeder og del dit navn og billede med vedkommende? De ved ikke, at du har set deres besked, før du accepterer.</string> 1617 <!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user --> 1618 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Lad %1$s sende dig beskeder og del dit navn og billede med vedkommende? Du modtager ikke nogen beskeder, før du fjerner blokeringen.</string> 1619 <!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user --> 1620 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Vil du give %1$s tilladelse til at sende dig beskeder? Du vil ingen beskeder modtage før blokeringen fjernes.</string> 1621 <string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Få opdateringer og nyheder fra %1$s? Du vil ikke modtage opdateringer, før du ophæver din blokering.</string> 1622 <string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Vil du fortsætte chatten med gruppen og dele dit navn og billede med dens medlemmer?</string> 1623 <string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Denne legacygruppe kan ikke længere bruges. Opret en ny gruppe for at aktivere nye funktioner som @omtaler og administratorer.</string> 1624 <string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Denne forældede gruppe kan ikke bruges længere, da den er for stor. Den maksimale størrelse på grupper er %1$d</string> 1625 <string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Fortsæt chatten med %1$s, og del dit navn og billede?</string> 1626 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Tilmeld dig gruppen og del dit navn og billede med dens medlemmer? De ved ikke, at du har set deres beskeder, før du accepterer.</string> 1627 <string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Tilmeld dig gruppen og del dit navn og billede med dens medlemmer? Du vil ikke se deres beskeder, før du accepterer.</string> 1628 <string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Bliv medlem af gruppen? De ved ikke at du har set deres beskeder, før du accepterer</string> 1629 <string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Fjern blokering af gruppen og del dit navn og billede med dens medlemmer? Du modtager ikke nogen beskeder, før du fjerner blokeringen</string> 1630 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> --> 1631 <string name="MessageRequestProfileView_view">Vis</string> 1632 <string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Medlem af %1$s</string> 1633 <string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Medlem af %1$s og %2$s</string> 1634 <string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Medlem af %1$s, %2$s og %3$s</string> 1635 <plurals name="MessageRequestProfileView_members"> 1636 <item quantity="one">%1$d medlem</item> 1637 <item quantity="other">%1$d medlemmer</item> 1638 </plurals> 1639 <!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. --> 1640 <plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited"> 1641 <item quantity="one">%1$d medlem (%2$s)</item> 1642 <item quantity="other">%1$d medlemmer (%2$s)</item> 1643 </plurals> 1644 <!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited --> 1645 <plurals name="MessageRequestProfileView_invited"> 1646 <item quantity="one">+%1$d inviteret</item> 1647 <item quantity="other">+%1$d inviterede</item> 1648 </plurals> 1649 <plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups"> 1650 <item quantity="one">%1$d yderligere gruppe</item> 1651 <item quantity="other">%1$d yderligere grupper</item> 1652 </plurals> 1653 <!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state --> 1654 <string name="MessageRequestBottomView_report">Rapportér…</string> 1655 1656 <!-- PassphraseChangeActivity --> 1657 <string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Adgangssætninger matcher ikke!</string> 1658 <string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ugyldig gammel adgangssætning!</string> 1659 <string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Indtast ny adgangssætning!</string> 1660 1661 <!-- DeviceProvisioningActivity --> 1662 <string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Tilføj denne enhed?</string> 1663 <string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Fortsæt</string> 1664 1665 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Den vil være i stand til at</string> 1666 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets"> 1667 • Læse alle dine beskeder \n• Sende beskeder i dit navn 1668 </string> 1669 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Tilføjer enhed</string> 1670 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Forbinder ny enhed…</string> 1671 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Enhed godkendt!</string> 1672 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ingen enhed fundet</string> 1673 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netværksfejl.</string> 1674 <string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ugyldig QR-kode.</string> 1675 <string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Beklager. Du har allerede for mange enheder tilsluttet, prøv at fjerne én</string> 1676 <string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Beklager, QR-koden kan ikke bruges til at forbinde enheder.</string> 1677 <string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Tilknyt en Signal-enhed?</string> 1678 <string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det ser ud som om du forsøger at tilknytte en Signal-enhed via en tredjeparts scanner. Af sikkerhedshensyn bør du bruge den integrerede scanner i Signal-appen.</string> 1679 1680 <string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal beder om tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne scanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string> 1681 <string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan ikke scanne en QR-kode uden tilladelse til at tilgå kameraet</string> 1682 1683 <!-- OutdatedBuildReminder --> 1684 <string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Opdatér nu</string> 1685 <string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Denne version af Signal udløber i dag. Opdatér til den nyeste version.</string> 1686 <plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days"> 1687 <item quantity="one">Denne version af Signal udløber i morgen. Opdatér til den nyeste version</item> 1688 <item quantity="other">Denne version af Signal udløber om %1$d dage. Opdatér til den nyeste version</item> 1689 </plurals> 1690 1691 <!-- PassphrasePromptActivity --> 1692 <string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Indtast adgangssætning</string> 1693 <string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-ikon</string> 1694 <string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Tilføj adgangssætning</string> 1695 <string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ugyldig adgangssætning!</string> 1696 <string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Lås Signal op</string> 1697 <string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Låseskærm</string> 1698 1699 <!-- PlacePickerActivity --> 1700 <string name="PlacePickerActivity_title">Kort</string> 1701 1702 <string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Placér markør</string> 1703 <string name="PlacePickerActivity_accept_address">Godkend adresse</string> 1704 1705 <!-- PlayServicesProblemFragment --> 1706 <string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Din installerede version af Google Play-tjenester virker ikke korrekt. Geninstallér venligst Google Play-tjenester og prøv igen</string> 1707 1708 <!-- PinRestoreEntryFragment --> 1709 <string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Forkert pinkode</string> 1710 <string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Spring pinkode-indtastning over?</string> 1711 <string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Brug for hjælp?</string> 1712 <string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Din pinkode er den %1$d+ cifret kode, du oprettede, og som kan være numerisk eller alfanumerisk.\n\nHvis du ikke kan huske din pinkode, kan du oprette en ny. Du kan registrere og bruge din konto, men du vil miste nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger</string> 1713 <string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Hvis du glemmer din pinkode, kan du oprette en ny. Du kan registrere og bruge din konto, men du vil miste nogle indstillinger, såsom dine profiloplysninger.</string> 1714 <string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Opret ny pinkode</string> 1715 <string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontakt Support</string> 1716 <string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Annullér</string> 1717 <string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Spring over</string> 1718 <plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining"> 1719 <item quantity="one">Du har %1$d forsøg tilbage. Hvis du løber tør for forsøg, kan du oprette en ny pinkode. Du kan registrere og bruge din konto, men du mister nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger.</item> 1720 <item quantity="other">Du har %1$d forsøg tilbage. Hvis du løber tør for forsøg, kan du oprette en ny pinkode. Du kan registrere og bruge din konto, men du mister nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger.</item> 1721 </plurals> 1722 <string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal registrering - Brug for hjælp med pinkode til Android</string> 1723 1724 <!-- PinRestoreLockedFragment --> 1725 <string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Opret din pinkode</string> 1726 <string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Du har løbet tør for pinkode-gæt, men du kan stadig få adgang til din Signal-konto ved at oprette en ny pinkode. Af hensyn til dit privatliv og sikkerhed gendannes din konto uden gemte profiloplysninger eller indstillinger.</string> 1727 <string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Opret ny pinkode</string> 1728 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> --> 1729 1730 <!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it --> 1731 <string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Send sms-kode</string> 1732 <!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. --> 1733 <string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Tilmelding på Signal – brug for hjælp til at genregistrere pinkoden på Android</string> 1734 <!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help --> 1735 <string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Din pinkode er en numerisk eller alfanumerisk kode på %1$d+ cifre, som du har oprettet.\n\nHvis du ikke kan huske din pinkode, kan du oprette en ny.</string> 1736 <!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow --> 1737 <string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Hvis du ikke kan huske din pinkode, kan du oprette en ny.</string> 1738 <!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on --> 1739 <string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Du har ikke flere gæt, men du kan stadig få adgang til din Signal-konto ved at oprette en ny pinkode.</string> 1740 1741 <!-- PinOptOutDialog --> 1742 <string name="PinOptOutDialog_warning">Advarsel</string> 1743 <string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Hvis du deaktiverer pinkoden, mister du alle data, når du opretter Signal igen, medmindre du sikkerhedskopierer og gendanner manuelt. Du kan ikke aktivere registreringslås, mens pinkoden er deaktiveret.</string> 1744 <string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Deaktiver pinkode</string> 1745 1746 <!-- RatingManager --> 1747 <string name="RatingManager_rate_this_app">Bedøm denne app</string> 1748 <string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Hvis du kan lide at bruge denne app, så hjælp os venligst ved at give den en bedømmelse.</string> 1749 <string name="RatingManager_rate_now">Bedøm nu!</string> 1750 <string name="RatingManager_no_thanks">Nej tak</string> 1751 <string name="RatingManager_later">Senere</string> 1752 1753 <!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment --> 1754 <string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Alle · %1$d</string> 1755 1756 <!-- ReactionsConversationView --> 1757 <string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string> 1758 1759 <!-- ReactionsRecipientAdapter --> 1760 <string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Dig</string> 1761 1762 <!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment --> 1763 <string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Bekræft for at fortsætte beskedskrivning</string> 1764 <string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">For at hjælpe med at forhindre spam på Signal, skal du gennemføre bekræftelsen.</string> 1765 <string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Efter bekræftelse kan du fortsætte med at sende beskeder. Alle beskeder, der er sat på pause, sendes automatisk.</string> 1766 1767 <!-- Recipient --> 1768 <string name="Recipient_you">Dig</string> 1769 <!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' --> 1770 <string name="Recipient_my_story">Min historie</string> 1771 <!-- Name of recipient for a call link without a name --> 1772 <string name="Recipient_signal_call">Signal-opkald</string> 1773 1774 <!-- RecipientPreferencesActivity --> 1775 <string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokér</string> 1776 <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Fjern blokering</string> 1777 1778 <!-- RecipientProvider --> 1779 1780 <!-- RedPhone --> 1781 <string name="RedPhone_answering">Besvarer…</string> 1782 <string name="RedPhone_ending_call">Afslutter opkald…</string> 1783 <string name="RedPhone_ringing">Ringer…</string> 1784 <string name="RedPhone_busy">Optaget</string> 1785 <string name="RedPhone_recipient_unavailable">Modtager utilgængelig</string> 1786 <string name="RedPhone_network_failed">Netværksfejl!</string> 1787 <string name="RedPhone_number_not_registered">Telefonnummer ikke registreret!</string> 1788 <string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Det indtastede telefonnummer understøtter ikke secure voice!</string> 1789 <string name="RedPhone_got_it">Forstået</string> 1790 1791 <!-- Valentine\'s Day Megaphone --> 1792 <!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. --> 1793 <!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. --> 1794 1795 <!-- WebRtcCallActivity --> 1796 <string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tryk her for at starte video</string> 1797 <string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">For at ringe til %1$s har Signal brug for tilladelse til at tilgå dit kamera</string> 1798 <string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string> 1799 <string name="WebRtcCallActivity__calling">Ringer op …</string> 1800 <!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect --> 1801 <string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Genopretter forbindelse …</string> 1802 <!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call --> 1803 <string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth-tilladelse nægtet</string> 1804 <!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name --> 1805 <string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Aktivér tilladelsen \"Enheder i nærheden\" for at bruge bluetooth under et opkald.</string> 1806 <!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings --> 1807 <string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Åbn indstillinger</string> 1808 <!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog --> 1809 <string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ikke nu</string> 1810 <!-- Title for dialog to approve all requests --> 1811 <plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests"> 1812 <item quantity="one">Godkend %1$d anmodning?</item> 1813 <item quantity="other">Godkend %1$d anmodninger?</item> 1814 </plurals> 1815 <!-- Positive action for call link approve all dialog --> 1816 <string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Godkend alle</string> 1817 <!-- Message for dialog to approve all requests --> 1818 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call"> 1819 <item quantity="one">%1$d person vil blive føjet til opkaldet.</item> 1820 <item quantity="other">%1$d personer vil blive føjet til opkaldet.</item> 1821 </plurals> 1822 <!-- Title for dialog to deny all requests --> 1823 <plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests"> 1824 <item quantity="one">Afvis %1$d anmodning?</item> 1825 <item quantity="other">Afvis %1$d anmodninger?</item> 1826 </plurals> 1827 <!-- Message for dialog to deny all requests --> 1828 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call"> 1829 <item quantity="one">%1$d person vil ikke blive føjet til opkaldet.</item> 1830 <item quantity="other">%1$d personer vil ikke blive føjet til opkaldet.</item> 1831 </plurals> 1832 <!-- Positive action for call link deny all dialog --> 1833 <string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Afvis alle</string> 1834 <!-- Displayed in call status when users are pending --> 1835 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting"> 1836 <item quantity="one">%1$d person venter</item> 1837 <item quantity="other">%1$d personer venter</item> 1838 </plurals> 1839 <!-- Displayed in call status during call link when no users are pending --> 1840 <plurals name="WebRtcCallActivity__d_people"> 1841 <item quantity="one">%1$d person</item> 1842 <item quantity="other">%1$d personer</item> 1843 </plurals> 1844 <!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry --> 1845 <string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Anmodning om deltagelse blev afvist</string> 1846 <!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry --> 1847 <string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Din anmodning om at deltage i dette opkald er blevet afvist.</string> 1848 <!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link --> 1849 <string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Fjernet fra opkald</string> 1850 <!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link --> 1851 <string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Nogen har fjernet dig fra opkaldet.</string> 1852 1853 <!-- WebRtcCallView --> 1854 <string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal-opkald</string> 1855 <string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-videoopkald</string> 1856 <string name="WebRtcCallView__start_call">Start opkald</string> 1857 <string name="WebRtcCallView__join_call">Deltag i opkaldet</string> 1858 <string name="WebRtcCallView__call_is_full">Opkaldet er fuldt</string> 1859 <string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Det maksimale antal på %1$d deltagere er nået for dette opkald. Prøv igen senere.</string> 1860 <string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Din video er slået fra</string> 1861 <string name="WebRtcCallView__reconnecting">Genopretter forbindelse…</string> 1862 <string name="WebRtcCallView__joining">Forbinder…</string> 1863 <string name="WebRtcCallView__disconnected">Afbrudt</string> 1864 <!-- Utilized in the lobby before joining a call link --> 1865 <string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signal-opkaldslink</string> 1866 <!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled--> 1867 <string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Alle, der deltager i dette opkald via linket, vil se dit navn, billede og telefonnummer.</string> 1868 <!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled--> 1869 <string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Alle, der deltager i dette opkald via linket, vil se dit navn og billede.</string> 1870 <!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin --> 1871 <string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Venter på at blive lukket ind…</string> 1872 1873 <string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal vil ringe til %1$s</string> 1874 <string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal vil ringe til %1$s og %2$s</string> 1875 <plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others"> 1876 <item quantity="one">Signal vil ringe til %1$s, %2$s og %3$d anden</item> 1877 <item quantity="other">Signal vil ringe til %1$s, %2$s og %3$d andre</item> 1878 </plurals> 1879 1880 <string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s vil blive underrettet</string> 1881 <string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s og %2$s vil blive underrettet</string> 1882 <plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified"> 1883 <item quantity="one">%1$s, %2$s og %3$d anden vil blive underrettet</item> 1884 <item quantity="other">%1$s, %2$s og %3$d andre vil blive underrettet</item> 1885 </plurals> 1886 1887 <string name="WebRtcCallView__ringing_s">Ringer til %1$s</string> 1888 <string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Ringer til %1$s og %2$s</string> 1889 <plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others"> 1890 <item quantity="one">Ringer til %1$s, %2$s og %3$d anden</item> 1891 <item quantity="other">Ringer til %1$s, %2$s og %3$d andre</item> 1892 </plurals> 1893 1894 <string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s ringer til dig</string> 1895 <string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s ringer til dig og %2$s</string> 1896 <string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s ringer til dig, %2$s og %3$s</string> 1897 <plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others"> 1898 <item quantity="one">%1$s ringer til dig, %2$s, %3$s og %4$d anden</item> 1899 <item quantity="other">%1$s ringer til dig, %2$s, %3$s og %4$d andre</item> 1900 </plurals> 1901 1902 <string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Ingen andre deltager</string> 1903 <string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s deltager i dette opkald</string> 1904 <string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s deltager i dette opkald</string> 1905 <string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s og %2$s deltager i dette opkald</string> 1906 1907 <plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call"> 1908 <item quantity="one">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i samtalen</item> 1909 <item quantity="other">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i dette opkald</item> 1910 </plurals> 1911 1912 <!-- Toggle content description for toggling camera direction --> 1913 <string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Skift kamera retning</string> 1914 <!-- Toggle content description for toggling audio output --> 1915 <string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Slå højtaler til og fra</string> 1916 <!-- Toggle content description for toggling camera state --> 1917 <string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Slå kamera til og fra</string> 1918 <!-- Toggle content description for toggling mute state --> 1919 <string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Slå mikrofon til og fra</string> 1920 <!-- Content description for additional actions menu button --> 1921 <string name="WebRtcCallView__additional_actions">Flere handlinger</string> 1922 <!-- Content description for end-call button --> 1923 <string name="WebRtcCallView__end_call">Afslut opkald</string> 1924 1925 <!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. --> 1926 <string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Der er opstået en brugergrænsefejl. Rapportér denne fejl til udviklerne.</string> 1927 <!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. --> 1928 <string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Kvalificeret I/O for lyd kunne ikke findes.</string> 1929 <!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. --> 1930 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Et ikon, der viser en Bluetooth-enhed.</string> 1931 <!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. --> 1932 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Et ikon, der viser et headset med ledning.</string> 1933 <!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. --> 1934 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Et ikon, der viser en højttalertelefon.</string> 1935 <!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. --> 1936 <string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Et ikon, der viser en enheds øretelefon.</string> 1937 1938 <!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say --> 1939 <string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Ræk hånden op</string> 1940 <!-- A description of a clickable image representing a raised hand --> 1941 <string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Ræk hånden op</string> 1942 <!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand --> 1943 <string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Tag hånden ned?</string> 1944 <!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand --> 1945 <string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Tag hånden ned</string> 1946 <!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) --> 1947 <string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Annuller</string> 1948 <!-- A notification to the user that they successfully raised their hand --> 1949 <string name="CallOverflowPopupWindow__you_raised_your_hand">Du har rakt hånden op</string> 1950 <!-- A button to take you to a list of participants with raised hands --> 1951 <string name="CallOverflowPopupWindow__view">Vis</string> 1952 1953 <!-- A notification to the user that one or more participants in the call successfully raised their hand. In the singular case, it is a name. In the plural case, it is a name or "You" --> 1954 <plurals name="CallOverflowPopupWindow__raised_a_hand"> 1955 <item quantity="one">%1$s har rakt hånden op</item> 1956 <item quantity="other">%1$s + %2$d har rakt hånden op</item> 1957 </plurals> 1958 1959 <!-- A badge to show how many hands are raised. The first string may be a name or "You" --> 1960 <plurals name="CallRaiseHandSnackbar_raised_hands"> 1961 <item quantity="one">%1$s</item> 1962 <item quantity="other">%1$s +%2$d</item> 1963 </plurals> 1964 1965 <!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded --> 1966 <string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Udvid visning af oprakte hænder</string> 1967 1968 <!-- AboutSheet --> 1969 <!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap --> 1970 <string name="AboutSheet__signal_connection">Signal-kontakt</string> 1971 <!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app --> 1972 <string name="AboutSheet__verified">Bekræftet</string> 1973 <!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. --> 1974 <string name="AboutSheet__no_direct_message">Ingen direkte beskeder med %1$s</string> 1975 <!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact --> 1976 <string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s er i dine systemkontakter</string> 1977 <!-- Notice in a row when user has no groups in common --> 1978 <string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">I har ingen grupper tilfælles</string> 1979 <!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully --> 1980 <string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Gennemgå anmodninger omhyggeligt</string> 1981 <!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count --> 1982 <plurals name="AboutSheet__d_groups_in"> 1983 <item quantity="one">%1$d gruppe til fælles</item> 1984 <item quantity="other">%1$d grupper til fælles</item> 1985 </plurals> 1986 <!-- Text displayed in title for external recipients --> 1987 <string name="AboutSheet__about">Om</string> 1988 <!-- Text displayed in title for you --> 1989 <string name="AboutSheet__you">Dig</string> 1990 <!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves --> 1991 <string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string> 1992 1993 <!-- CallParticipantsListDialog --> 1994 <plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call"> 1995 <item quantity="one">I dette opkald (%1$d)</item> 1996 <item quantity="other">I dette opkald (%1$d)</item> 1997 </plurals> 1998 <plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring"> 1999 <item quantity="one">Signal ringer (%1$d)</item> 2000 <item quantity="other">Signal ringer (%1$d)</item> 2001 </plurals> 2002 <plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify"> 2003 <item quantity="one">Signal sender en notifikation (%1$d)</item> 2004 <item quantity="other">Signal sender en notifikation (%1$d)</item> 2005 </plurals> 2006 <plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands"> 2007 <item quantity="one">Oprakt hånd (%1$d)</item> 2008 <item quantity="other">Oprakte hænder (%1$d)</item> 2009 </plurals> 2010 2011 <!-- CallParticipantView --> 2012 <string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s er blokeret</string> 2013 <string name="CallParticipantView__more_info">Mere info</string> 2014 <string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Du vil ikke modtage deres lyd eller billede og de vil ikke modtage dine.</string> 2015 <string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Kan ikke modtage lyd &amp; video fra %1$s</string> 2016 <string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Kan ikke modtage lyd og video fra %1$s</string> 2017 <string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dette kan skyldes at personen ikke har bekræftet ændringen i dit sikkerhedsnummer, at der er et problem med deres enhed eller at de har blokeret dig.</string> 2018 2019 <!-- CallToastPopupWindow --> 2020 <string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Stryg for at få vist skærmdeling</string> 2021 2022 <!-- ProxyBottomSheetFragment --> 2023 <string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy-server</string> 2024 <string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy-adresse</string> 2025 <string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Vil du bruge denne proxy-adresse?</string> 2026 <string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Brug proxy</string> 2027 <string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Forbundet til proxy.</string> 2028 2029 <!-- RecaptchaProofActivity --> 2030 <string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Det lykkedes ikke at indsende</string> 2031 <string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Gennemfør bekræftelsen</string> 2032 2033 <!-- RegistrationActivity --> 2034 <string name="RegistrationActivity_select_your_country">Vælg land</string> 2035 <string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du skal vælge din landekode 2036 </string> 2037 <string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Angiv et gyldigt telefonnummer for at registrere.</string> 2038 <string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ugyldigt nummer</string> 2039 <string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Det indtastede nummer (%1$s) er ugyldigt 2040 </string> 2041 2042 <!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. --> 2043 <string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Er telefonnummeret nedenfor korrekt?</string> 2044 <!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges --> 2045 <string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Yderligere verificering er påkrævet</string> 2046 <!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. --> 2047 <string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Der sendes en bekræftelseskode til dette nummer. Almindelig sms-takst kan gælde.</string> 2048 <string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Du vil modtage et opkald for at bekræfte dette nummer.</string> 2049 <string name="RegistrationActivity_edit_number">Redigér nummer</string> 2050 <string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Mangler Google Play-tjenester</string> 2051 <string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Enheden mangler Google Play-tjenester. Du kan stadig bruge Signal, men denne konfiguration kan resultere i begrænset stabilitet og ydeevne.\n\nHvis du ikke er en superbruger, ikke kører en alternativ Android ROM eller mener, at du ser denne besked ved en fejl, bedes du kontakte support@signal.org på engelsk for hjælp.</string> 2052 <string name="RegistrationActivity_i_understand">Forstået</string> 2053 <string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services fejl</string> 2054 <string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play-tjenester opdateres eller er midlertidigt utilgængelig. Prøv venligst igen.</string> 2055 <string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Vilkår og privatlivspolitik</string> 2056 <string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal har brug for tilladelse til at tilgå kontakter og lagerplads for at du kan oprette forbindelse til venner og sende beskeder. Dine kontakter uploades ved hjælp af Signals private kontaktopdagelse, hvilket betyder, at de er end-to-end-krypteret og aldrig synlige for Signal-tjenesten.</string> 2057 <string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal har brug for tilladelse til at tilgå kontakter for at du kan oprette forbindelse til venner. Dine kontakter uploades ved hjælp af Signals private kontaktopdagelse, hvilket betyder, at de er end-to-end-krypteret og aldrig synlige for Signal-tjenesten.</string> 2058 <string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Du har foretaget for mange forsøg på at registrere dette nummer. Prøv igen senere.</string> 2059 <!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.--> 2060 <string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Du har forsøgt at registrere dette nummer for mange gange. Prøv igen om %1$s.</string> 2061 <string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Ikke muligt at få forbindelse til service. Tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen.</string> 2062 <!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. --> 2063 <string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Vi kunne ikke sende dig en bekræftelseskode via sms. Prøv at modtage din kode via et taleopkald i stedet.</string> 2064 <!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. --> 2065 <string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Kunne ikke anmode om verificeringskoden. Tjek din netværksforbindelse, og prøv igen.</string> 2066 <string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Ikke-standardiseret nummerformat</string> 2067 <string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Det nummer du har indtastet (%1$s) ser ud til at være et ikke-standardiseret format.\n\nMente du %2$s?</string> 2068 <string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Telefonnummerformat</string> 2069 <!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.--> 2070 <string name="RegistrationActivity_call_requested">Anmodet om opkald</string> 2071 <!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.--> 2072 <string name="RegistrationActivity_sms_requested">Sms anmodet</string> 2073 <!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).--> 2074 <string name="RegistrationActivity_code_requested">Verifikationskode anmodet</string> 2075 <plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint"> 2076 <item quantity="one">Du er nu kun %1$d trin fra at indsende en fejllog</item> 2077 <item quantity="other">Du er nu kun %1$d trin fra at indsende en fejlsøgningslog.</item> 2078 </plurals> 2079 <string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Vi skal verificere, at du er et menneske.</string> 2080 <!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code --> 2081 <string name="RegistrationActivity_voice_call">Taleopkald</string> 2082 <!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. --> 2083 <string name="RegistrationActivity_cancel">Annuller</string> 2084 <string name="RegistrationActivity_next">Næste</string> 2085 <string name="RegistrationActivity_continue">Fortsæt</string> 2086 <string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Tag privatlivet med dig. \nSkriv hvad du ønsker i enhver besked</string> 2087 <!-- Title of registration screen when asking for the users phone number --> 2088 <string name="RegistrationActivity_phone_number">Telefonnummer</string> 2089 <!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number --> 2090 <string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Angiv dit telefonnummer for at komme i gang.</string> 2091 <string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Indtast verifikationskoden sendt til %1$s</string> 2092 2093 <string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonnummer</string> 2094 <string name="RegistrationActivity_country_code_description">Landekode</string> 2095 <string name="RegistrationActivity_call">Ring op</string> 2096 <string name="RegistrationActivity_verification_code">Verifikationskode</string> 2097 <string name="RegistrationActivity_resend_code">Gensend kode</string> 2098 <!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.--> 2099 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Problemer ved tilmelding?</string> 2100 <!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.--> 2101 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Sørg for, at din telefon har forbindelse, så du kan modtage din sms eller dit opkald\n • Bekræft, at du kan modtage et opkald på nummeret\n • Tjek, at du har angivet dit telefonnummer korrekt.</string> 2102 <!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. --> 2103 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Du kan få flere oplysninger ved at følge disse fejlfindingstrin eller kontakte support</string> 2104 <!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.--> 2105 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">disse fejlfindingstrin</string> 2106 <!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.--> 2107 <string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Kontakt support</string> 2108 2109 <!-- RegistrationLockV2Dialog --> 2110 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Aktiver registreringslås?</string> 2111 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Deaktiver registreringslås?</string> 2112 <string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Hvis du glemmer din pinkode til Signal ved genregistrering af Signal, vil du blive låst ude af din konto i 7 dage.</string> 2113 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Aktiver</string> 2114 <string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Deaktiver</string> 2115 2116 <!-- RevealableMessageView --> 2117 <string name="RevealableMessageView_view_photo">Vis billede</string> 2118 <string name="RevealableMessageView_view_video">Se video</string> 2119 <string name="RevealableMessageView_viewed">Set</string> 2120 <string name="RevealableMessageView_media">Mediefil</string> 2121 2122 <!-- ReviewBannerView --> 2123 <!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found --> 2124 <string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Navnekonflikt fundet</string> 2125 <!-- Button label to view name conflicts --> 2126 <string name="ReviewBannerView__view">Vis</string> 2127 2128 <!-- Search --> 2129 <string name="SearchFragment_no_results">Ingen resultater fundet for \"%1$s\"</string> 2130 2131 <!-- ShakeToReport --> 2132 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> --> 2133 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> --> 2134 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> --> 2135 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> --> 2136 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> --> 2137 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> --> 2138 2139 <!-- SharedContactDetailsActivity --> 2140 <string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Føj til kontakter</string> 2141 <string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string> 2142 <string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-besked</string> 2143 <string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-opkald</string> 2144 2145 <!-- SharedContactView --> 2146 <string name="SharedContactView_add_to_contacts">Føj til kontakter</string> 2147 <string name="SharedContactView_invite_to_signal">Inviter til Signal</string> 2148 <string name="SharedContactView_message">Signal-besked</string> 2149 2150 <!-- SignalBottomActionBar --> 2151 <string name="SignalBottomActionBar_more">Mere</string> 2152 2153 <!-- SignalPinReminders --> 2154 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen senere.</string> 2155 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen i morgen.</string> 2156 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen om nogle få dage.</string> 2157 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen om en uge.</string> 2158 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen om et par uge.</string> 2159 <string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen om en måned.</string> 2160 2161 <!-- Slide --> 2162 <string name="Slide_image">Billede</string> 2163 <string name="Slide_sticker">Klistermærke</string> 2164 <string name="Slide_audio">Lyd</string> 2165 <string name="Slide_video">Video</string> 2166 2167 <!-- SmsMessageRecord --> 2168 <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Du nulstillede den sikre session.</string> 2169 <string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s har nulstillet den sikre session</string> 2170 <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikér besked</string> 2171 2172 <!-- StickerManagementActivity --> 2173 <string name="StickerManagementActivity_stickers">Klistermærker</string> 2174 2175 <!-- StickerManagementAdapter --> 2176 <string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Installerede klistermærker</string> 2177 <string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Klistermærker du har modtaget</string> 2178 <string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal-kunstnerserie</string> 2179 <string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Ingen klistermærker installeret</string> 2180 <string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Klistermærker fra modtagede beskeder vises her</string> 2181 <string name="StickerManagementAdapter_untitled">Ingen titel</string> 2182 <string name="StickerManagementAdapter_unknown">Ukendt</string> 2183 2184 <!-- StickerPackPreviewActivity --> 2185 <string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Ingen titel</string> 2186 <string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Ukendt</string> 2187 <string name="StickerPackPreviewActivity_install">Installér</string> 2188 <!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. --> 2189 <string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Afinstallér</string> 2190 <string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Klistermærker</string> 2191 <string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Fejl ved hentning af klistermærker</string> 2192 2193 <!-- SubmitDebugLogActivity --> 2194 <string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Redigér</string> 2195 <string name="SubmitDebugLogActivity_done">Udført</string> 2196 <!-- Menu option to save a debug log file to disk. --> 2197 <string name="SubmitDebugLogActivity_save">Gem</string> 2198 <!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. --> 2199 <string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Kunne ikke gemmes</string> 2200 <!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. --> 2201 <string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Gemt</string> 2202 <string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Tryk på en linje for at slette den</string> 2203 <string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Send</string> 2204 <string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Fejl ved indsendelse af logs</string> 2205 <string name="SubmitDebugLogActivity_success">Fuldført!</string> 2206 <string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopier denne URL og tilføj den til din fejlrapport, eller til din e-mail til supporten:\n\n<b>%1$s</b></string> 2207 <string name="SubmitDebugLogActivity_share">Del</string> 2208 <string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Denne log vil blive offentliggjort online, så bidragyderne kan se den. Du kan undersøge den, inden den uploades.</string> 2209 2210 <!-- SupportEmailUtil --> 2211 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> --> 2212 <string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string> 2213 <string name="SupportEmailUtil_device_info">Enheds info:</string> 2214 <string name="SupportEmailUtil_android_version">Android version:</string> 2215 <string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal version:</string> 2216 <string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal-pakke:</string> 2217 <string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registreringslås:</string> 2218 <string name="SupportEmailUtil_locale">Lokalt:</string> 2219 2220 <!-- ThreadRecord --> 2221 <string name="ThreadRecord_group_updated">Gruppe opdateret</string> 2222 <string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlod gruppen</string> 2223 <string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Nulstil sikker forbindelse</string> 2224 <string name="ThreadRecord_draft">Kladde:</string> 2225 <string name="ThreadRecord_media_message">Mediebesked</string> 2226 <string name="ThreadRecord_sticker">Klistermærke</string> 2227 <string name="ThreadRecord_view_once_photo">Vis billede én gang</string> 2228 <string name="ThreadRecord_view_once_video">Vis video én gang</string> 2229 <string name="ThreadRecord_view_once_media">Vis mediefil én gang</string> 2230 <string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Beskeden blev slettet.</string> 2231 <string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Du slettede beskeden.</string> 2232 <!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments --> 2233 <string name="ThreadRecord_you_sent_request">Du har sendt en anmodning om at aktivere betalinger</string> 2234 <!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments --> 2235 <string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vil have dig til at aktivere betalinger</string> 2236 <!-- Displayed in the notification when the user activates payments --> 2237 <string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Du har aktiveret betalinger</string> 2238 <!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments --> 2239 <string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s kan nu acceptere betalinger</string> 2240 <string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s bruger Signal!</string> 2241 <string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Forsvindende beskeder deaktiveret</string> 2242 <string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Udløbstid for forsvindende beskeder indstillet til %1$s</string> 2243 <string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Sikkerhedsnummer ændret</string> 2244 <string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret</string> 2245 <string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Markeret som verificeret</string> 2246 <string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Markerét som ubekræftet</string> 2247 <string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Besked kunne ikke behandles</string> 2248 <string name="ThreadRecord_delivery_issue">Leveringsproblem</string> 2249 <string name="ThreadRecord_message_request">Beskedanmodning</string> 2250 <!-- Thread preview for a recipient that has been hidden --> 2251 <string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Du har skjult denne person, send en besked til vedkommende for at tilføje dem til din liste igen.</string> 2252 <string name="ThreadRecord_photo">Billede</string> 2253 <string name="ThreadRecord_gif">GIF</string> 2254 <string name="ThreadRecord_voice_message">Talebesked</string> 2255 <string name="ThreadRecord_file">Fil</string> 2256 <string name="ThreadRecord_video">Video</string> 2257 <string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Chatsession genindlæst</string> 2258 <!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift --> 2259 <string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s donerede for dig</string> 2260 <!-- Displayed in the notification when the user sends a gift --> 2261 <string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Du donerede for %1$s</string> 2262 <!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift --> 2263 <string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Du har indløst et badge</string> 2264 <!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story --> 2265 <string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Reagerede %1$s på din historie</string> 2266 <!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story --> 2267 <string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Reagerede %1$s på deres historie</string> 2268 <!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with --> 2269 <string name="ThreadRecord_payment">Betaling</string> 2270 <!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. --> 2271 <string name="ThreadRecord_scheduled_message">Planlagt meddelelse</string> 2272 <!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged --> 2273 <string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Din beskedhistorik er blevet slået sammen</string> 2274 <!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name --> 2275 <string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s tilhører %2$s</string> 2276 2277 <!-- ApkUpdateNotifications --> 2278 <string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Opdater Signal</string> 2279 <string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">En ny version af Signal er tilgængelig. Tryk for at opdatere.</string> 2280 <string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signal kunne ikke opdateres</string> 2281 <string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Vi prøver igen senere.</string> 2282 <string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal er hermed opdateret</string> 2283 <string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Du er blevet automatisk opdateret til version %1$s.</string> 2284 2285 <!-- UntrustedSendDialog --> 2286 <string name="UntrustedSendDialog_send_message">Send besked?</string> 2287 <string name="UntrustedSendDialog_send">Send</string> 2288 2289 <!-- UnverifiedSendDialog --> 2290 <string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Send besked?</string> 2291 <string name="UnverifiedSendDialog_send">Send</string> 2292 2293 <!-- UsernameEditFragment --> 2294 <!-- Placeholder text for custom discriminator --> 2295 <string name="UsernameEditFragment__00">00</string> 2296 <!-- Toolbar title when entering from registration --> 2297 <string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Tilføj et brugernavn</string> 2298 <!-- Instructional text at the top of the username edit screen --> 2299 <string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Vælg dit brugernavn</string> 2300 <string name="UsernameEditFragment_username">Brugernavn</string> 2301 <string name="UsernameEditFragment_delete">Slet</string> 2302 <string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Brugernavn slettet.</string> 2303 <string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Registreret en netværksfejl</string> 2304 <!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames --> 2305 <string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">For mange forsøg – prøv igen senere</string> 2306 <string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Brugernavnet er optaget.</string> 2307 <string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Brugernavne må kun indeholde a-Z, 0-9 og underscores.</string> 2308 <string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Brugernavne kan ikke starte med et tal.</string> 2309 <string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Brugernavn er ugyldigt.</string> 2310 <string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Brugernavne skal være på mellem %1$d og %2$d tegn.</string> 2311 <!-- Explanation about what usernames provide --> 2312 <string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Brugernavne er altid parret med en række tal.</string> 2313 <!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username --> 2314 <string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Hvad er dette nummer?</string> 2315 <string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Disse tal hjælper dig med at holde dit brugernavn hemmeligt, så du undgår uønskede beskeder. Del dit brugernavn med de mennesker og grupper, du gerne vil snakke med. Hvis du ændrer brugernavn, får du et nyt sæt tal.</string> 2316 <!-- Button to allow user to skip --> 2317 <string name="UsernameEditFragment__skip">Spring over</string> 2318 <!-- Content description for done button --> 2319 <string name="UsernameEditFragment__done">Udført</string> 2320 <!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname --> 2321 <string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Dette brugernavn er ikke ledigt, prøv et andet nummer.</string> 2322 <!-- Displayed when the chosen discriminator is too short --> 2323 <string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Ugyldigt brugernavn, angiv min. %1$d cifre.</string> 2324 <!-- Displayed when the chosen discriminator is too long --> 2325 <string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Ugyldigt brugernavn, angiv maks. %1$d cifre.</string> 2326 <!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 --> 2327 <string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Dette nummer må ikke være 00. Angiv et tal mellem 1-9</string> 2328 <!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 --> 2329 <string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Tal med mere end to cifre må ikke starte med 0</string> 2330 <!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username --> 2331 <string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Hvis du gendanner dit brugernavn, nulstilles din eksisterende QR-kode og dit link. Er du sikker?</string> 2332 <!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link --> 2333 <string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Hvis du ændrer dit brugernavn, nulstilles din eksisterende QR-kode og dit link. Er du sikker?</string> 2334 <!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username --> 2335 <string name="UsernameEditFragment_continue">Fortsæt</string> 2336 2337 <plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal"> 2338 <item quantity="one">%1$d kontakt anvender Signal!</item> 2339 <item quantity="other">%1$d kontakter anvender Signal!</item> 2340 </plurals> 2341 2342 <!-- UsernameShareBottomSheet --> 2343 <!-- Explanation of what the sheet enables the user to do --> 2344 <string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopiér eller del brugernavn-link</string> 2345 2346 <!-- VerifyIdentityActivity --> 2347 <string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Din kontakt bruger en nyere version af Signal med en inkompatibel QR-kode. Opdatér venligst for at sammenligne.</string> 2348 <string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Den scannede QR-kode er ikke korrekt formateret som verifikationskode for sikkerhedsnummer. Prøv at scanne igen.</string> 2349 <string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Del sikkerhedsnummer via…</string> 2350 <string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Vores Signal-sikkerhedsnummer:</string> 2351 <string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Det lader til at du ikke har nogen apps at dele til.</string> 2352 <string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Sikkerhedsnummer til sammenligning kunne ikke findes i udklipsholderen</string> 2353 <string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal beder om tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne scanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string> 2354 <string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ikke muligt at scanne QR-koden uden tilladelse til at tilgå kameraet</string> 2355 <string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Du skal først udveksle beskeder, før du kan se %1$s\'s sikkerhedsnummer.</string> 2356 <!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number --> 2357 <string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Der oprettes et sikkerhedsnummer med denne person, når vedkommende har udvekslet beskeder med dig.</string> 2358 <!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number --> 2359 <string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">OK</string> 2360 <!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number --> 2361 <string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Få mere at vide</string> 2362 <!-- Confirmation button on scan result dialogs --> 2363 <string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">OK</string> 2364 2365 <!-- ViewOnceMessageActivity --> 2366 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> --> 2367 2368 <!-- AudioView --> 2369 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> --> 2370 2371 <!-- MessageDisplayHelper --> 2372 <string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Beskeden er krypteret til en session der ikke findes</string> 2373 2374 <!-- MmsMessageRecord --> 2375 <string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Ugyldig krypteret MMS-besked</string> 2376 <string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-besked krypteret til en session der ikke findes</string> 2377 2378 <!-- MuteDialog --> 2379 <string name="MuteDialog_mute_notifications">Slå notifikationer fra</string> 2380 2381 <!-- KeyCachingService --> 2382 <string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tryk for at åbne.</string> 2383 <string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal er låst op</string> 2384 <string name="KeyCachingService_lock">Lås Signal</string> 2385 2386 <!-- MediaPreviewActivity --> 2387 <string name="MediaPreviewActivity_you">Dig</string> 2388 <string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Medietype ikke understøttet</string> 2389 <string name="MediaPreviewActivity_draft">Kladde</string> 2390 <string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal beder om tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne gemme til ekstern placering, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string> 2391 <string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Ikke muligt at gemme til ekstern placering, uden tilladelse</string> 2392 <string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Slet besked?</string> 2393 <string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dette sletter beskeden permanent.</string> 2394 <string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s til %2$s</string> 2395 <!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) --> 2396 <string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Dig til %1$s</string> 2397 <!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) --> 2398 <string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s til dig</string> 2399 <string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Mediefil er ikke længere tilgængelig.</string> 2400 <!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. --> 2401 <string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Medier kunne ikke afspilles.</string> 2402 <string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Kunne ikke finde besked.</string> 2403 <string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Kan ikke finde en app, som kan dele denne mediefil.</string> 2404 <string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Luk</string> 2405 <string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Mediefejl</string> 2406 <!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices --> 2407 <string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Kunne ikke slette besked. Besked findes måske stadig</string> 2408 <!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption --> 2409 <string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Læs mere</string> 2410 2411 <!-- MessageNotifier --> 2412 <!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). --> 2413 <string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s i %2$s</string> 2414 <!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. --> 2415 <plurals name="MessageNotifier_d_messages"> 2416 <item quantity="one">%1$d besked</item> 2417 <item quantity="other">%1$d beskeder</item> 2418 </plurals> 2419 <!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. --> 2420 <plurals name="MessageNotifier_d_chats"> 2421 <item quantity="one">%1$d chat</item> 2422 <item quantity="other">%1$d chats</item> 2423 </plurals> 2424 <string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Seneste fra: %1$s</string> 2425 <string name="MessageNotifier_locked_message">Låst besked</string> 2426 <string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Levering af besked mislykkedes.</string> 2427 <!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent --> 2428 <string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Historien blev ikke sendt</string> 2429 <!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name --> 2430 <string name="MessageNotifier_group_story_title">Dig til %1$s</string> 2431 <string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Kunne ikke levere besked.</string> 2432 <string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fejl ved levering af besked.</string> 2433 <string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Levering af besked sat på pause.</string> 2434 <string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Bekræft for at fortsætte med at sende beskeder på Signal.</string> 2435 <string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Markér alle som læst</string> 2436 <string name="MessageNotifier_mark_read">Markér som læst</string> 2437 <string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Deaktiver disse notifikationer</string> 2438 <string name="MessageNotifier_view_once_photo">Billede med engangsvisning</string> 2439 <string name="MessageNotifier_view_once_video">Video med engangsvisning</string> 2440 <string name="MessageNotifier_reply">Svar</string> 2441 <string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-besked</string> 2442 <string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string> 2443 <string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string> 2444 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagerede med %1$s på: \"%2$s\".</string> 2445 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagerede med %1$s på din video.</string> 2446 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagerede med %1$s på dit billede.</string> 2447 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagerede med %1$s på din GIF.</string> 2448 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagerede med %1$s på din fil.</string> 2449 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagerede med %1$s på din lydfil.</string> 2450 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagerede med %1$s på din engangsmediefil.</string> 2451 <!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. --> 2452 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Reagerede %1$s på din betaling.</string> 2453 <string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagerede med %1$s på dit klistermærke.</string> 2454 <string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Beskeden blev slettet.</string> 2455 2456 <string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Deaktiver notifikationer om at kontakt er begyndt at bruge Signal? Du kan aktivere dem igen i Signal &gt; Indstillinger &gt; Notifikationer</string> 2457 2458 <!-- TurnOnNotificationsBottomSheet --> 2459 <!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications --> 2460 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Slå notifikationer til</string> 2461 <!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications --> 2462 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Sådan modtager du notifikationer om nye beskeder:</string> 2463 <!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications--> 2464 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Tryk på \"Indstillinger\" nedenfor</string> 2465 <!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications --> 2466 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Tænd for notifikationer</string> 2467 <!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications --> 2468 <string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Indstillinger</string> 2469 2470 <!-- Notification Channels --> 2471 <string name="NotificationChannel_channel_messages">Beskeder</string> 2472 <string name="NotificationChannel_calls">Opkald</string> 2473 <string name="NotificationChannel_failures">Registrerede fejl</string> 2474 <string name="NotificationChannel_backups">Sikkerhedskopier</string> 2475 <string name="NotificationChannel_locked_status">Låsestatus</string> 2476 <string name="NotificationChannel_app_updates">App-opdateringer</string> 2477 <string name="NotificationChannel_other">Andet</string> 2478 <string name="NotificationChannel_group_chats">Chats</string> 2479 <string name="NotificationChannel_missing_display_name">Ukendt</string> 2480 <string name="NotificationChannel_voice_notes">Stemmenoter</string> 2481 <string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt bruger nu Signal</string> 2482 <string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Ingen aktivitet tilgængelig for at åbne indstillinger for notifikationsskanal.</string> 2483 <!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications --> 2484 <string name="NotificationChannel_background_connection">Forbindelse i baggrunden</string> 2485 <!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. --> 2486 <string name="NotificationChannel_call_status">Opkaldsstatus</string> 2487 <!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. --> 2488 <string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Vigtige appadvarsler</string> 2489 <!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. --> 2490 <string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Yderligere beskednotifikationer</string> 2491 2492 <!-- ProfileEditNameFragment --> 2493 2494 <!-- QuickResponseService --> 2495 <string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hurtig svar utilgængelig når Signal er låst!</string> 2496 <string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem med at sende besked!</string> 2497 2498 <!-- A small toast notification to let the user know their image/video/audio was downloaded and saved to their device, accessible in other apps. --> 2499 <string name="SaveAttachmentTask_saved">Medie gemt</string> 2500 2501 <!-- SearchToolbar --> 2502 <string name="SearchToolbar_search">Søg</string> 2503 <!-- Hint when searching filtered chat content --> 2504 <string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Søg i ulæste chats</string> 2505 <string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Søg efter chats, kontakter og beskeder</string> 2506 2507 <!-- Material3 Search Toolbar --> 2508 <string name="Material3SearchToolbar__close">Luk</string> 2509 <string name="Material3SearchToolbar__clear">Fjern</string> 2510 2511 <!-- ShortcutLauncherActivity --> 2512 <string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ugyldig genvej</string> 2513 2514 <!-- SingleRecipientNotificationBuilder --> 2515 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string> 2516 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ny besked</string> 2517 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Beskedanmodning</string> 2518 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Dig</string> 2519 <!-- Notification subtext for group stories --> 2520 <string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Historie</string> 2521 2522 <!-- NewWaysToConnectDialogFragment --> 2523 <!-- Fragment title, displayed at the top of the content --> 2524 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Nye måder at komme i kontakt på</string> 2525 <!-- Row item title for phone number privacy explainer --> 2526 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Telefonnummerprivatliv</string> 2527 <!-- Row item description for phone number privacy explainer --> 2528 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Dit telefonnummer deles ikke længere med chats. Hvis dit nummer er gemt i en vens kontakter, vil de stadig kunne se det.</string> 2529 <!-- Row item title for usernames explainer --> 2530 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Brugernavne</string> 2531 <!-- Row item description for usernames explainer --> 2532 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Folk kan nu sende dig beskeder ved hjælp af dit valgfrie brugernavn, så du ikke behøver at dele dit telefonnummer. Brugernavne er ikke synlige på din profil.</string> 2533 <!-- Row item title for qr code and links explainer --> 2534 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR-koder og links</string> 2535 <!-- Row item description for qr code and links explainer --> 2536 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Brugernavne har en unik QR-kode og et link, som du kan dele med dine venner, så de hurtigt kan starte en chat med dig.</string> 2537 <!-- Button label for not right now --> 2538 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Ikke nu</string> 2539 <!-- Button label for continue --> 2540 <string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Indstil dit brugernavn</string> 2541 2542 <!-- ThumbnailView --> 2543 <string name="ThumbnailView_Play_video_description">Afspil video</string> 2544 <string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Har en billedtekst</string> 2545 2546 <!-- TransferControlView --> 2547 <plurals name="TransferControlView_n_items"> 2548 <item quantity="one">%1$d Enheder</item> 2549 <item quantity="other">%1$d emner</item> 2550 </plurals> 2551 <!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading --> 2552 <string name="TransferControlView__processing">Behandler…</string> 2553 <!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" --> 2554 <string name="TransferControlView__download_progress">%1$1.1f MB/%2$2.1f MB</string> 2555 <!-- Attachment file size label for not-yet-downloaded images and video. Will take the form of "1.0 MB" --> 2556 <string name="TransferControlView__filesize">%1$1.1f MB</string> 2557 2558 2559 <!-- UnauthorizedReminder --> 2560 <!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered --> 2561 <string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Denne enhed er ikke længere registreret. Det skyldes sandsynligvis, at du har registreret dit telefonnummer på Signal med en anden enhed.</string> 2562 <!-- Action in reminder banner that will take user to re-register --> 2563 <string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Registrér enheden igen</string> 2564 2565 <!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. --> 2566 <string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Du er blevet logget ud af Signal på denne enhed.</string> 2567 2568 <!-- EnclaveFailureReminder --> 2569 <!-- Banner message to update app to use payments --> 2570 <string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Opdatér Signal for at fortsætte med at bruge betalinger. Din saldo er muligvis ikke opdateret.</string> 2571 <!-- Banner button to update now --> 2572 2573 <!-- WebRtcCallActivity --> 2574 <string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Hvis du vil besvare opkaldet, skal du give Signal adgang til din mikrofon.</string> 2575 <!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. --> 2576 <string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">For at besvare videoopkaldet skal du give Signal adgang til din mikrofon og dit kamera.</string> 2577 <string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne modtage og foretage opkald, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string> 2578 <string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Besvaret på en forbundet enhed.</string> 2579 <string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Afvist på en forbundet enhed.</string> 2580 <string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Optaget på en forbundet enhed</string> 2581 <!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved --> 2582 <string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Flip kamera er flyttet hertil. Tryk på din video for at prøve det</string> 2583 2584 <string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Nogen har sluttet sig til dette opkald med et ændret sikkerhedsnummer.</string> 2585 2586 <!-- WebRtcCallScreen --> 2587 <string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Stryg op for at skifte skærm</string> 2588 2589 <!-- WebRtcCallScreen V2 --> 2590 <!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 2591 <string name="WebRtcCallScreen__decline">Afvis</string> 2592 <!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 2593 <string name="WebRtcCallScreen__answer">Besvar</string> 2594 <!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 2595 <string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Besvar uden video</string> 2596 2597 <!-- WebRtcAudioOutputToggle --> 2598 <!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call --> 2599 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio output</string> 2600 <!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone --> 2601 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Høretelefon</string> 2602 <!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone --> 2603 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Højttaler</string> 2604 <!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth --> 2605 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string> 2606 <!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack --> 2607 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Hovedtelefoner med ledning</string> 2608 <!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack --> 2609 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Headset med ledning</string> 2610 <!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable --> 2611 <string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Headset med ledning (USB)</string> 2612 2613 <string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Besvar opkald</string> 2614 <string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Afvis opkald</string> 2615 2616 <!-- change_passphrase_activity --> 2617 <string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammel adgangssætning</string> 2618 <string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Ny adgangssætning</string> 2619 <string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gentag ny adgangssætning</string> 2620 2621 <!-- contact_selection_activity --> 2622 <string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Inviter til Signal</string> 2623 <string name="contact_selection_activity__new_group">Ny gruppe</string> 2624 <!-- Row item title for refreshing contacts --> 2625 <string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Opdater kontakter</string> 2626 <!-- Row item description for refreshing contacts --> 2627 <string name="contact_selection_activity__missing_someone">Mangler der nogen? Prøv at opdatere</string> 2628 <!-- Row header title for more section --> 2629 <string name="contact_selection_activity__more">Mere</string> 2630 2631 <!-- contact_filter_toolbar --> 2632 <string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Fjern tekst</string> 2633 <string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Vis tastatur</string> 2634 <string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Vis telefontaster</string> 2635 2636 <!-- contact_selection_group_activity --> 2637 <string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ingen kontakter.</string> 2638 <string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Indlæser kontakter…</string> 2639 2640 <!-- single_contact_selection_activity --> 2641 <string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktbillede</string> 2642 2643 <!-- ContactSelectionListFragment--> 2644 <string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal beder om tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string> 2645 <string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fejl ved modtagelse af kontakter, tjek din netværksforbindelse</string> 2646 <string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Brugernavn ikke fundet</string> 2647 <string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s er ikke en Signal-bruger. Tjek venligst brugernavnet og prøv igen"</string> 2648 <string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Du behøver ikke tilføje dig selv til gruppen</string> 2649 <string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Maks. grænse for gruppestørrelse nået</string> 2650 <string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal-grupper kan maksimalt have %1$d medlemmer.</string> 2651 <string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Anbefalet antal medlemmer nået</string> 2652 <string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal-grupper virker bedst med %1$d medlemmer, eller færre. Tilføjes flere medlemmer, vil det medføre forsinkelser ved afsendelse og modtagelse af beskeder.</string> 2653 <plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members"> 2654 <item quantity="one">%1$d medlem</item> 2655 <item quantity="other">%1$d medlemmer</item> 2656 </plurals> 2657 <!-- Text on row item to find user by phone number --> 2658 <string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Find ud fra telefonnummer</string> 2659 <!-- Text on row item to find user by username --> 2660 <string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Find ud fra brugernavn</string> 2661 2662 <!-- contact_selection_list_fragment --> 2663 <string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem.</string> 2664 <string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Vis kontakter</string> 2665 2666 <!-- contact_selection_list_item --> 2667 <plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members"> 2668 <item quantity="one">%1$d medlem</item> 2669 <item quantity="other">%1$d medlemmer</item> 2670 </plurals> 2671 <!-- Displays number of viewers for a story --> 2672 <plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers"> 2673 <item quantity="one">%1$d seer</item> 2674 <item quantity="other">%1$d seere</item> 2675 </plurals> 2676 2677 <!-- conversation_activity --> 2678 <string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-besked</string> 2679 <string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Usikret SMS</string> 2680 <string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Usikret MMS</string> 2681 <!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly --> 2682 <string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string> 2683 <string name="conversation_activity__send">Send</string> 2684 <string name="conversation_activity__compose_description">Besked sammensætning</string> 2685 <string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Slå Emoji tastatur til/fra</string> 2686 <string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Vedhæftet skabelon</string> 2687 <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Slå kamera til/fra</string> 2688 <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Optag og send en lydbesked</string> 2689 <string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Lås den vedhæftede lydoptagelse</string> 2690 <string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Beskeden kunne ikke sendes. Kontroller din forbindelse, og prøv igen</string> 2691 2692 <!-- conversation_input_panel --> 2693 <string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Swipe for at annullere</string> 2694 <string name="conversation_input_panel__cancel">Annuller</string> 2695 2696 <!-- conversation_item --> 2697 <string name="conversation_item__mms_image_description">Mediebesked</string> 2698 <string name="conversation_item__secure_message_description">Sikker besked</string> 2699 2700 <!-- conversation_item_sent --> 2701 <string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Afsendelse fejlet</string> 2702 <string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Afventer godkendelse</string> 2703 <string name="conversation_item_sent__delivered_description">Besked leveret</string> 2704 <string name="conversation_item_sent__message_read">Besked læst</string> 2705 2706 <!-- conversation_item_received --> 2707 <string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktbillede</string> 2708 2709 <!-- ConversationUpdateItem --> 2710 <string name="ConversationUpdateItem_loading">Henter</string> 2711 <string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Læs mere</string> 2712 <string name="ConversationUpdateItem_join_call">Deltag i opkald</string> 2713 <string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Tilbage til opkald</string> 2714 <string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Opkald er fuld</string> 2715 <string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Inviter venner</string> 2716 <string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Aktiver opkaldsnotifikationer</string> 2717 <string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Opdatér kontakt</string> 2718 <!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link --> 2719 <string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokér anmodning</string> 2720 <string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Ingen grupper til fælles. Gennemgå anmodninger omhyggeligt.</string> 2721 <string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Ingen kontakter i gruppen. Gennemgå anmodninger omhyggeligt.</string> 2722 <string name="ConversationUpdateItem_view">Vis</string> 2723 <string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Udløbstiden for forsvindende besked indstilles til %1$s, når du sender beskeder til dem.</string> 2724 <!-- Update item button text to show to boost a feature --> 2725 <string name="ConversationUpdateItem_donate">Donér</string> 2726 <!-- Update item button text to send payment --> 2727 <string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Send betaling</string> 2728 <!-- Update item button text to activate payments --> 2729 <string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktiver Betalinger</string> 2730 <!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them --> 2731 <string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Du har fjernet denne person, og hvis du sender vedkommende en besked, tilføjes vedkommende igen til din liste.</string> 2732 <!-- Update item button text shown for the accepted message request update message --> 2733 <string name="ConversationUpdateItem_options">Valgmuligheder</string> 2734 2735 <!-- audio_view --> 2736 <string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Afspil … Pause</string> 2737 <string name="audio_view__download_accessibility_description">Hent</string> 2738 2739 <!-- QuoteView --> 2740 <string name="QuoteView_audio">Lyd</string> 2741 <string name="QuoteView_video">Video</string> 2742 <string name="QuoteView_photo">Billede</string> 2743 <string name="QuoteView_gif">GIF</string> 2744 <string name="QuoteView_view_once_media">Mediefil med engangsvisning</string> 2745 <string name="QuoteView_sticker">Klistermærke</string> 2746 <string name="QuoteView_you">Dig</string> 2747 <string name="QuoteView_original_missing">Original besked ikke fundet</string> 2748 <!-- Author formatting for group stories --> 2749 <string name="QuoteView_s_story">%1$s · Historie</string> 2750 <!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created --> 2751 <string name="QuoteView_your_story">Dig · Historie</string> 2752 <!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists --> 2753 <string name="QuoteView_no_longer_available">Ikke længere tilgængelig</string> 2754 <!-- Label for quoted gift --> 2755 <string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Donation for en ven</string> 2756 2757 <!-- conversation_fragment --> 2758 <string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Scroll til bunden</string> 2759 2760 <!-- BubbleOptOutTooltip --> 2761 <!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are --> 2762 <string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bobler er en Android-funktion, som du kan slå fra for Signal-chats.</string> 2763 <!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles --> 2764 <string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ikke nu</string> 2765 <!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles --> 2766 <string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Deaktiver</string> 2767 2768 <!-- safety_number_change_dialog --> 2769 <string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Sikkerhedsnummer-ændringer</string> 2770 <string name="safety_number_change_dialog__accept">Godkend</string> 2771 <string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Ring alligevel</string> 2772 <string name="safety_number_change_dialog__join_call">Deltag i opkaldet</string> 2773 <string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Fortsæt opkaldet</string> 2774 <string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Forlad opkaldet</string> 2775 <string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Følgende personer kan have geninstalleret eller skiftet enheder. Bekræft dit sikkerhedsnummer med dem for at sikre privatlivets fred.</string> 2776 <string name="safety_number_change_dialog__view">Vis</string> 2777 <string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Tidligere bekræftet</string> 2778 2779 <!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist --> 2780 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Opkaldsnotifikationer aktiveret</string> 2781 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Aktiver opkaldsnotifikationer</string> 2782 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Aktiver baggrundsaktivitet</string> 2783 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Alt ser godt ud nu!</string> 2784 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk her og aktiver \"Vis notifikationer\".</string> 2785 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk her og aktiver notifikationer og sørg for, at lyd og pop-op er aktiveret.</string> 2786 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk her og aktiver baggrundsaktivitet i \"Batteri\"-indstillinger. </string> 2787 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Indstillinger</string> 2788 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver \"Vis notifikationer\".</string> 2789 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver notifikationer og sørg for, at lyd og pop-op er aktiveret.</string> 2790 <string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver baggrundsaktivitet i \"Batteri\"-indstillinger.</string> 2791 2792 <!-- country_selection_fragment --> 2793 <string name="country_selection_fragment__loading_countries">Indlæser lande…</string> 2794 <string name="country_selection_fragment__search">Søg</string> 2795 <string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ingen matchende lande</string> 2796 2797 <!-- device_add_fragment --> 2798 <string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scan QR-koden der vises på enheden, for at forbinde</string> 2799 2800 <!-- device_link_fragment --> 2801 <string name="device_link_fragment__link_device">Forbind enhed</string> 2802 2803 <!-- device_list_fragment --> 2804 <string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ingen enheder forbundet</string> 2805 <string name="device_list_fragment__link_new_device">Forbind ny enhed</string> 2806 2807 <!-- expiration --> 2808 <string name="expiration_off">Deaktiveret</string> 2809 2810 <plurals name="expiration_seconds"> 2811 <item quantity="one">%1$d sekund</item> 2812 <item quantity="other">%1$d sekunder</item> 2813 </plurals> 2814 2815 <string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string> 2816 2817 <plurals name="expiration_minutes"> 2818 <item quantity="one">%1$d minut</item> 2819 <item quantity="other">%1$d minutter</item> 2820 </plurals> 2821 2822 <string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string> 2823 2824 <plurals name="expiration_hours"> 2825 <item quantity="one">%1$d time</item> 2826 <item quantity="other">%1$d timer</item> 2827 </plurals> 2828 2829 <string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dt</string> 2830 2831 <plurals name="expiration_days"> 2832 <item quantity="one">%1$d dag</item> 2833 <item quantity="other">%1$d dage</item> 2834 </plurals> 2835 2836 <string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string> 2837 2838 <plurals name="expiration_weeks"> 2839 <item quantity="one">%1$d uge</item> 2840 <item quantity="other">%1$d uger</item> 2841 </plurals> 2842 2843 <string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$du</string> 2844 <string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string> 2845 2846 <!-- unverified safety numbers --> 2847 <string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret og er ikke længere verificeret.</string> 2848 <string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er ikke længere verificeret</string> 2849 <string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er ikke længere verificeret</string> 2850 2851 <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret og er ikke længere verificeret. Det kan enten betyde, at nogen forsøger at opsnappe jeres kommunikation, eller blot at %1$s har geninstalleret Signal.</string> 2852 <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er ikke længere verificeret. Dette kan betyde at nogen forsøger at opsnappe din kommunikation, eller at de bare har geninstalleret Signal.</string> 2853 <string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er ikke længere verificeret. Dette kan betyde at nogen forsøger at opsnappe din kommunikation, eller de bare har geninstalleret Signal.</string> 2854 2855 <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er lige blevet ændret</string> 2856 <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er lige blevet ændret</string> 2857 <string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er lige blevet ændret</string> 2858 2859 <plurals name="identity_others"> 2860 <item quantity="one">%1$d anden</item> 2861 <item quantity="other">%1$d mere</item> 2862 </plurals> 2863 2864 <!-- giphy_activity --> 2865 <string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Søg i GIF\'er</string> 2866 2867 <!-- giphy_fragment --> 2868 <string name="giphy_fragment__nothing_found">Fandt ingenting</string> 2869 2870 <!-- load_more_header --> 2871 <string name="load_more_header__loading">Henter</string> 2872 2873 <!-- media_overview_activity --> 2874 <string name="media_overview_activity__no_media">Ingen mediefiler</string> 2875 2876 <!-- message_recipients_list_item --> 2877 <string name="message_recipients_list_item__view">Vis</string> 2878 <string name="message_recipients_list_item__resend">Send igen</string> 2879 2880 <!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories --> 2881 <string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Kopierede sendt-tidsstempel til udklipsholderen.</string> 2882 <!-- Displayed when there are no outgoing stories --> 2883 <string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Opdateringer til din historie vil blive vist her.</string> 2884 2885 <!-- GroupUtil --> 2886 <plurals name="GroupUtil_joined_the_group"> 2887 <item quantity="one">%1$s tilsluttede sig gruppen.</item> 2888 <item quantity="other">%1$s tilsluttede sig gruppen.</item> 2889 </plurals> 2890 <string name="GroupUtil_group_name_is_now">Navnet på gruppen er nu \"%1$s\"</string> 2891 2892 <!-- prompt_passphrase_activity --> 2893 <string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås op</string> 2894 2895 <!-- prompt_mms_activity --> 2896 <string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal kræver adgang til MMS-indstillinger for at levere medie- og gruppebeskeder gennem dit teleselskab. Din enhed gør ikke denne information tilgængelig, hvilket nogle gange er tilfældet for låste enheder og andre restriktive opsætninger.</string> 2897 <string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Tryk \"OK\" og lav de nødvendige indstillinger for at sende multimedie- og gruppebeskeder. MMS-indstillingerne for dit teleselskab kan ofte findes ved at søge på \"dit teleselskab APN\". Dette skal kun gøres én gang.</string> 2898 2899 <!-- BadDecryptLearnMoreDialog --> 2900 <string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Leveringsproblem</string> 2901 <string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">En besked, klistermærke, reaktion eller kvittering for læsning kunne ikke leveres til dig fra %1$s. Vedkommende har muligvis forsøgt at sende direkte til dig eller i en gruppe.</string> 2902 <string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">En besked, klistermærke, reaktion eller kvittering for læsning kunne ikke leveres til dig fra %1$s.</string> 2903 2904 <!-- profile_create_activity --> 2905 <string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Fornavn (påkrævet)</string> 2906 <string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Efternavn (valgfrit)</string> 2907 <string name="CreateProfileActivity_next">Næste</string> 2908 <string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Tilpassede MMS-gruppenavne og billeder vil kun være synlige for dig.</string> 2909 <string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Gruppebeskrivelser vil være synlige for medlemmer af denne gruppe og personer, der er blevet inviteret.</string> 2910 2911 <!-- EditAboutFragment --> 2912 <string name="EditAboutFragment_about">Om</string> 2913 <string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skriv et par ord om dig selv…</string> 2914 <string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string> 2915 <string name="EditAboutFragment_speak_freely">Tal frit</string> 2916 <string name="EditAboutFragment_encrypted">Krypteret</string> 2917 <string name="EditAboutFragment_be_kind">Vær venlig</string> 2918 <string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kaffeelsker</string> 2919 <string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Klar til en chat</string> 2920 <string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Tager en pause</string> 2921 <string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Arbejder på noget nyt</string> 2922 2923 <!-- EditProfileFragment --> 2924 <string name="EditProfileFragment__edit_group">Redigér gruppe</string> 2925 <string name="EditProfileFragment__group_name">Gruppenavn</string> 2926 <string name="EditProfileFragment__group_description">Gruppebeskrivelse</string> 2927 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> --> 2928 <!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. --> 2929 <string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Opdater Signal</string> 2930 <!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. --> 2931 <string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Denne version af Signal er udløbet. Opdatér nu for at fortsætte med at bruge Signal.</string> 2932 <!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. --> 2933 <string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Opdatér</string> 2934 <!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. --> 2935 <string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Enheden er ikke registreret</string> 2936 <!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. --> 2937 <string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Denne enhed er ikke længere registreret. Registrer den igen for at foretage ændringer på din konto.</string> 2938 <!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. --> 2939 <string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Genregistrering</string> 2940 2941 <!-- EditProfileNameFragment --> 2942 <string name="EditProfileNameFragment_your_name">Dit navn</string> 2943 <string name="EditProfileNameFragment_first_name">Fornavn</string> 2944 <string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Efternavn (valgfrit)</string> 2945 <string name="EditProfileNameFragment_save">Gem</string> 2946 <string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Det lykkedes ikke at gemme pga. netværksproblemer. Prøv igen senere.</string> 2947 2948 <!-- recipient_preferences_activity --> 2949 <string name="recipient_preference_activity__shared_media">Delte mediefiler</string> 2950 2951 <!-- recipients_panel --> 2952 2953 <!-- verify_display_fragment --> 2954 <!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient --> 2955 <string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">For at verificere E2E-krypteringen med %1$s, skal du sammenligne ovenstående tal med vedkommendes enhed. De kan også scanne koden på vedkommendes enhed.</string> 2956 <string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tryk for at scanne</string> 2957 <string name="verify_display_fragment__successful_match">Vellykket match</string> 2958 <string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Kunne ikke verificere sikkerhedsnummer</string> 2959 <string name="verify_display_fragment__loading">Indlæser…</string> 2960 <string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Markér som verificeret</string> 2961 <string name="verify_display_fragment__clear_verification">Fjern verifikation</string> 2962 2963 <!-- verity_scan_fragment --> 2964 <string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Scan QR-koden på din kontakts enhed.</string> 2965 2966 <!-- webrtc_answer_decline_button --> 2967 <string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Stryg op for at besvare</string> 2968 <string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Swipe ned for at afvise</string> 2969 2970 <!-- message_details_header --> 2971 <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Nogle ting kræver din opmærksomhed.</string> 2972 <string name="message_details_header_sent">Sendt</string> 2973 <string name="message_details_header_received">Modtaget</string> 2974 <string name="message_details_header_disappears">Udløber</string> 2975 <string name="message_details_header_via">Via</string> 2976 2977 <!-- message_details_recipient_header --> 2978 <string name="message_details_recipient_header__pending_send">Afventer</string> 2979 <string name="message_details_recipient_header__sent_to">Sendt til</string> 2980 <string name="message_details_recipient_header__sent_from">Sendt fra</string> 2981 <string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Leveret til</string> 2982 <string name="message_details_recipient_header__read_by">Læst af</string> 2983 <string name="message_details_recipient_header__not_sent">Ikke sendt</string> 2984 <string name="message_details_recipient_header__viewed">Set af</string> 2985 <string name="message_details_recipient_header__skipped">Sprunget over</string> 2986 2987 <!-- message_Details_recipient --> 2988 <string name="message_details_recipient__failed_to_send">Kunne ikke sendes</string> 2989 <string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nyt sikkerhedsnummer</string> 2990 <!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history --> 2991 <string name="MessageDetails__view_edit_history">Se redigeringshistorik</string> 2992 2993 <!-- AndroidManifest.xml --> 2994 <string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opret adgangssætning</string> 2995 <string name="AndroidManifest__select_contacts">Vælg kontakter</string> 2996 <string name="AndroidManifest__change_passphrase">Skift adgangssætning</string> 2997 <string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verificer sikkerhedsnummer</string> 2998 <string name="AndroidManifest__media_preview">Forhåndsvisning af mediefil</string> 2999 <string name="AndroidManifest__message_details">Beskeddetaljer</string> 3000 <string name="AndroidManifest__linked_devices">Forbundne enheder</string> 3001 <string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter venner</string> 3002 <string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arkiverede chats</string> 3003 3004 <!-- HelpFragment --> 3005 <string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Har du læst vores svar på ofte stillede spørgsmål?</string> 3006 <string name="HelpFragment__next">Næste</string> 3007 <string name="HelpFragment__contact_us">Kontakt os</string> 3008 <string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Fortæl os, hvad der sker.</string> 3009 <string name="HelpFragment__include_debug_log">Inkludér fejlsøgningslog.</string> 3010 <string name="HelpFragment__whats_this">Hvad er det?</string> 3011 <string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Hvordan har du det? (valgfrit)</string> 3012 <string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Fortæl os, hvorfor du kontakter os.</string> 3013 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> --> 3014 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> --> 3015 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> --> 3016 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> --> 3017 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> --> 3018 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> --> 3019 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> --> 3020 <string name="HelpFragment__support_info">Support Info</string> 3021 <string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android support-anmodning</string> 3022 <string name="HelpFragment__debug_log">Fejlsøgningslog:</string> 3023 <string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Kunne ikke uploade logger</string> 3024 <string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Beskriv venligst problemet så præcist som muligt, for at sikre vi bedst forstår det</string> 3025 <string-array name="HelpFragment__categories_5"> 3026 <item>Vælg en mulighed</item> 3027 <item>Der er noget galt</item> 3028 <item>Funktionsanmodning</item> 3029 <item>Spørgsmål</item> 3030 <item>Feedback</item> 3031 <item>Andet</item> 3032 <item>Betalinger (MobileCoin)</item> 3033 <item>Donationer og badges</item> 3034 </string-array> 3035 <!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications --> 3036 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Indsendelse af fejlretningslog fra Signal Android</string> 3037 <!-- Category to organize the support email sent --> 3038 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__slow_notifications_category">Langsomme notifikationer</string> 3039 <!-- Category to organize the support email sent --> 3040 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__crash_category">Nedbrud</string> 3041 <!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail --> 3042 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Send</string> 3043 <!-- Action to decline to submit logs --> 3044 <string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Nej tak</string> 3045 3046 <!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment --> 3047 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Denne besked</string> 3048 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Senest brugte</string> 3049 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smileys &amp; personer</string> 3050 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natur</string> 3051 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Mad</string> 3052 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktiviteter</string> 3053 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Steder</string> 3054 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekter</string> 3055 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symboler</string> 3056 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Flag</string> 3057 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Humørikoner</string> 3058 <string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Ingen fundne resultater</string> 3059 3060 <!-- arrays.xml --> 3061 <string name="arrays__use_default">Brug standard</string> 3062 <string name="arrays__use_custom">Brug tilpasset</string> 3063 3064 <string name="arrays__mute_for_one_hour">Ignorer i 1 time</string> 3065 <string name="arrays__mute_for_eight_hours">Ignorer i 8 timer</string> 3066 <string name="arrays__mute_for_one_day">Ignorer 1 dag</string> 3067 <string name="arrays__mute_for_seven_days">Ignorer i 7 dage</string> 3068 <string name="arrays__always">Altid</string> 3069 3070 <string name="arrays__settings_default">Standardindstillinger</string> 3071 <string name="arrays__enabled">Aktiveret</string> 3072 <string name="arrays__disabled">Deaktiveret</string> 3073 3074 <string name="arrays__name_and_message">Navn og besked</string> 3075 <string name="arrays__name_only">Kun navn</string> 3076 <string name="arrays__no_name_or_message">Hverken navn eller besked</string> 3077 3078 <string name="arrays__images">Billeder</string> 3079 <string name="arrays__audio">Lyd</string> 3080 <string name="arrays__video">Video</string> 3081 <string name="arrays__documents">Dokumenter</string> 3082 3083 <string name="arrays__small">Lille</string> 3084 <string name="arrays__normal">Normal</string> 3085 <string name="arrays__large">Stor</string> 3086 <string name="arrays__extra_large">Ekstra stor</string> 3087 3088 <string name="arrays__default">Standard</string> 3089 <string name="arrays__high">Høj</string> 3090 <string name="arrays__max">Max.</string> 3091 3092 <!-- plurals.xml --> 3093 <plurals name="hours_ago"> 3094 <item quantity="one">%1$dt</item> 3095 <item quantity="other">%1$dt</item> 3096 </plurals> 3097 3098 <!-- preferences.xml --> 3099 <string name="preferences_beta">Beta</string> 3100 <string name="preferences__sms_mms">SMS og MMS</string> 3101 <string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Brug billeder fra adressebog</string> 3102 <string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Vis kontaktbilleder fra din adressebog, hvis de er tilgængelige.</string> 3103 <!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. --> 3104 <string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Lad ignorerede chats forblive arkiverede</string> 3105 <!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. --> 3106 <string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Ignorerede chats, der er arkiveret, forbliver arkiverede, når der kommer en ny besked.</string> 3107 <string name="preferences__generate_link_previews">Generér forhåndsvisninger af links</string> 3108 <string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Hent forhåndsvisninger direkte fra websteder for links, du sender i beskeder.</string> 3109 <string name="preferences__change_passphrase">Skift adgangssætning</string> 3110 <string name="preferences__change_your_passphrase">Skift din adgangssætning</string> 3111 <string name="preferences__enable_passphrase">Aktiver skærmlås med adgangssætning</string> 3112 <string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lås skærm og notifikationer med adgangssætning</string> 3113 <string name="preferences__screen_security">Skærmsikkerhed</string> 3114 <string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lås automatisk Signal efter et bestemt tidsrum med inaktivitet</string> 3115 <string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Adgangssætning for timeout ved inaktivitet</string> 3116 <string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Timeout-interval for inaktivitet</string> 3117 <string name="preferences__notifications">Notifikationer</string> 3118 <string name="preferences__led_color">LED-farve</string> 3119 <string name="preferences__led_color_unknown">Ukendt</string> 3120 <string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-blinkemønster</string> 3121 <string name="preferences__customize">Tilpas</string> 3122 <string name="preferences__change_sound_and_vibration">Skift lyd og vibration</string> 3123 <string name="preferences__sound">Lyd</string> 3124 <string name="preferences__silent">Lydløs</string> 3125 <string name="preferences__default">Standard</string> 3126 <string name="preferences__repeat_alerts">Gentag notifikationer</string> 3127 <string name="preferences__never">Aldrig</string> 3128 <string name="preferences__one_time">1 gang</string> 3129 <string name="preferences__two_times">2 gange</string> 3130 <string name="preferences__three_times">3 gange</string> 3131 <string name="preferences__five_times">4 gange</string> 3132 <string name="preferences__ten_times">10 gange</string> 3133 <string name="preferences__vibrate">Vibrer</string> 3134 <string name="preferences__green">Grøn</string> 3135 <string name="preferences__red">Rød</string> 3136 <string name="preferences__blue">Blå</string> 3137 <string name="preferences__orange">Orange</string> 3138 <string name="preferences__cyan">Cyan</string> 3139 <string name="preferences__magenta">Magenta</string> 3140 <string name="preferences__white">Hvid</string> 3141 <string name="preferences__none">Ingen</string> 3142 <string name="preferences__fast">Hurtig</string> 3143 <string name="preferences__normal">Normal</string> 3144 <string name="preferences__slow">Langsom</string> 3145 <string name="preferences__help">Hjælp</string> 3146 <string name="preferences__advanced">Avanceret</string> 3147 <string name="preferences__donate_to_signal">Donér til Signal</string> 3148 <!-- Preference label for making one-time donations to Signal --> 3149 <string name="preferences__privacy">Privatliv</string> 3150 <!-- Preference label for stories --> 3151 <string name="preferences__stories">Historier</string> 3152 <string name="preferences__mms_user_agent">MMS-brugeragent</string> 3153 <string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuelle MMS-indstillinger</string> 3154 <string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string> 3155 <string name="preferences__mms_proxy_host">MMS proxy vært</string> 3156 <string name="preferences__mms_proxy_port">MMS proxy port</string> 3157 <string name="preferences__mmsc_username">MMSC Brugernavn</string> 3158 <string name="preferences__mmsc_password">MMSC adgangskode</string> 3159 <string name="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapporter for SMS</string> 3160 <string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Anmod om en leveringsrapport for hver SMS-besked du sender</string> 3161 <string name="preferences__data_and_storage">Data og lager</string> 3162 <string name="preferences__storage">Lagerplads</string> 3163 <string name="preferences__payments">Betalinger</string> 3164 <!-- Privacy settings payments section description --> 3165 <string name="preferences__payment_lock">Betalingslås</string> 3166 <string name="preferences__conversation_length_limit">Grænse for chatlængde</string> 3167 <string name="preferences__keep_messages">Bevar beskeder</string> 3168 <string name="preferences__clear_message_history">Ryd meddelelseshistorik</string> 3169 <string name="preferences__linked_devices">Forbundne enheder</string> 3170 <string name="preferences__light_theme">Lyst</string> 3171 <string name="preferences__dark_theme">Mørkt</string> 3172 <string name="preferences__appearance">Udseende</string> 3173 <string name="preferences__theme">Tema</string> 3174 <string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Chatfarve og baggrund</string> 3175 <!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. --> 3176 <string name="preferences__app_icon">Appikon</string> 3177 <!-- Approval for changing the app icon. --> 3178 <string name="preferences__app_icon_dialog_ok">OK</string> 3179 <!-- Cancelling the operation of changing the app icon. --> 3180 <string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Annuller</string> 3181 <!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. --> 3182 <string name="preferences__app_icon_dialog_title">Skift appikon og -navn til \"%1$s\"</string> 3183 <!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. --> 3184 <string name="preferences__app_icon_dialog_description">Signal skal lukkes for at ændre appens ikon og navn. Notifikationer viser altid Signals standardikon og -navn.</string> 3185 <!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. --> 3186 <string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Vælg et appikon og -navn, som vil være synligt på telefonens startskærm og i appskuffen. Notifikationer viser altid Signals standardikon og -navn. Få mere at vide</string> 3187 <!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. --> 3188 <string name="preferences__app_icon_warning">Appikoner og -navne er synlige på startskærmen og i appskuffen.</string> 3189 <!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. --> 3190 <string name="preferences__app_icon_notification_warning">Notifikationer viser altid Signals standardikon og -navn.</string> 3191 <!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. --> 3192 <string name="preferences__app_icon_learn_more">Få mere at vide</string> 3193 <!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. --> 3194 <string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Grafik, der viser, hvor ikonet for den nye app vil være synligt.</string> 3195 <string name="preferences__disable_pin">Deaktiver pinkode</string> 3196 <string name="preferences__enable_pin">Aktiver pinkode</string> 3197 <string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Hvis du deaktiverer pinkoden mister du alle data, når du omregistrerer Signal. Medmindre du sikkerhedskopierer og gendanner manuelt. Du kan ikke aktivere registreringslås, mens pinkoden er deaktiveret.</string> 3198 <string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Pinkoder sørger for at information lagret hos Signal er krypteret, så kun du kan få adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter gendannes når du geninstallerer. Du har ikke brug for din pinkode for at åbne appen.</string> 3199 <string name="preferences__system_default">Systemstandard</string> 3200 <string name="preferences__language">Sprog</string> 3201 <string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-beskeder og opkald</string> 3202 <string name="preferences__advanced_pin_settings">Avancerede pinkode-indstillinger</string> 3203 <string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis private beskeder og opkald til Signal-brugere</string> 3204 <string name="preferences__submit_debug_log">Indsend fejlsøgningslog</string> 3205 <string name="preferences__delete_account">Slet konto</string> 3206 <string name="preferences__support_wifi_calling">Kompatibilitetstilstand for WiFi-opkald</string> 3207 <string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktiver hvis din enhed bruger SMS/MMS via WiFi (brug kun hvis WiFi-opkald er aktiveret på din enhed)</string> 3208 <string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito-tastatur</string> 3209 <string name="preferences__read_receipts">Læsekvitteringer</string> 3210 <string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Hvis læsekvitteringer er deaktiveret, vil du heller ikke kunne se læsekvitteringer fra andre.</string> 3211 <string name="preferences__typing_indicators">Skriveindikatorer</string> 3212 <string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Hvis skriveindikatorer er deaktiveret, vil du heller ikke kunne se når andre skriver.</string> 3213 <string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Anmod tastatur om at deaktivere personlig læring.</string> 3214 <string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Denne indstilling er ikke en garanti, og dit tastatur ignorerer den muligvis.</string> 3215 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> --> 3216 <string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ved anvendelse af mobildata</string> 3217 <string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ved brug af WiFi</string> 3218 <string name="preferences_chats__when_roaming">Ved roaming</string> 3219 <string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatisk hentning af mediefiler</string> 3220 <string name="preferences_chats__message_history">Meddelelseshistorik</string> 3221 <string name="preferences_storage__storage_usage">Brug af lagerplads</string> 3222 <string name="preferences_storage__photos">Billeder</string> 3223 <string name="preferences_storage__videos">Videoer</string> 3224 <string name="preferences_storage__files">Filer</string> 3225 <string name="preferences_storage__audio">Lyd</string> 3226 <string name="preferences_storage__review_storage">Gennemgå lager</string> 3227 <string name="preferences_storage__delete_older_messages">Slet ældre beskeder?</string> 3228 <string name="preferences_storage__clear_message_history">Ryd meddelelseshistorik?</string> 3229 <string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Dette sletter permanent al meddelelseshistorik og alle medier, der er ældre end %1$s.</string> 3230 <!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. --> 3231 <plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages"> 3232 <item quantity="one">Dette reducerer alle chats permanent til den seneste besked.</item> 3233 <item quantity="other">Dette reducerer alle chats permanent til de %1$s seneste beskeder.</item> 3234 </plurals> 3235 <string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Dette sletter permanent al beskedhistorik og alle medier fra din enhed.</string> 3236 <string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Er du sikker på, du vil slette al meddelelseshistorik?</string> 3237 <string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Al beskedhistorik fjernes permanent. Handlingen kan ikke fortrydes</string> 3238 <string name="preferences_storage__delete_all_now">Slet alt nu</string> 3239 <string name="preferences_storage__forever">For evigt</string> 3240 <string name="preferences_storage__one_year">1 år</string> 3241 <string name="preferences_storage__six_months">6 måneder</string> 3242 <string name="preferences_storage__thirty_days">30 dage</string> 3243 <string name="preferences_storage__none">Ingen</string> 3244 <plurals name="preferences_storage__s_messages_plural"> 3245 <item quantity="one">%1$s besked</item> 3246 <item quantity="other">%1$s beskeder</item> 3247 </plurals> 3248 3249 <string name="preferences_storage__custom">Tilpasset</string> 3250 <string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Anvend system-emoji</string> 3251 <string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Videresend alle opkald gennem Signal-serveren, for at undgå at afsløre din IP-adresse overfor din kontakt. Opkaldskvaliteten vil blive forringet.</string> 3252 <string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Videresend altid opkald</string> 3253 <!-- Privacy settings payments section title --> 3254 <string name="preferences_app_protection__payments">Betalinger</string> 3255 <string name="preferences_chats__chats">Chats</string> 3256 <string name="preferences_app_updates__title">App-opdateringer</string> 3257 <string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Administrer lagerplads</string> 3258 <string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Brug færre data til opkald</string> 3259 <string name="preferences_data_and_storage__never">Aldrig</string> 3260 <string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi og mobildata</string> 3261 <string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Kun mobildata</string> 3262 <string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Brug af færre data kan forbedre opkald på dårlige netværk</string> 3263 <string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Chatlyde</string> 3264 <string name="preferences_notifications__show">Vis</string> 3265 <string name="preferences_notifications__ringtone">Ringetone</string> 3266 <string name="preferences_chats__message_text_size">Skriftstørrelse på beskeder</string> 3267 <string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string> 3268 <!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications --> 3269 <string name="preferences_notifications__troubleshoot">Fejlfinding af notifikationer</string> 3270 <!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences --> 3271 <string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Omgåelse af censur</string> 3272 <!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch --> 3273 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Omgåelse af censur</string> 3274 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Hvis aktiveret vil Signal forsøge at omgå censur. Aktivér ikke denne funktion, medmindre du er på et sted hvor Signal er censureret</string> 3275 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country --> 3276 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Omgåelse af censur er blevet aktiveret baseret på din kontos telefonnummer.</string> 3277 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country --> 3278 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Du har manuelt deaktiveret omgåelse af censur</string> 3279 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service --> 3280 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Omgåelse af censur er ikke nødvendigt; du har allerede forbindelse til Signal-tjenesten</string> 3281 <!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet --> 3282 <string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Omgåelse af censur kan kun aktiveres, når den er tilsluttet internettet</string> 3283 <string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Forseglet afsender</string> 3284 <string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Tillad fra alle</string> 3285 <string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktiver \"Forseglet afsender\" for indgående beskeder fra personer som ikke er kontakter, og som du ikke har delt din profil med.</string> 3286 <string name="preferences_proxy">Proxy</string> 3287 <string name="preferences_use_proxy">Brug proxy</string> 3288 <string name="preferences_off">Deaktiveret</string> 3289 <string name="preferences_on">Aktiveret</string> 3290 <string name="preferences_proxy_address">Proxy-adresse</string> 3291 <string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Brug kun en proxy, hvis du ikke er i stand til at oprette forbindelse til Signal på mobildata eller Wi-Fi.</string> 3292 <string name="preferences_share">Del</string> 3293 <string name="preferences_save">Gem</string> 3294 <string name="preferences_connecting_to_proxy">Forbinder til proxy…</string> 3295 <string name="preferences_connected_to_proxy">Forbundet til proxy.</string> 3296 <string name="preferences_connection_failed">Forbindelsen mislykkedes</string> 3297 <string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Forbindelse til proxyen kunne ikke oprettes. Tjek proxy-adressen, og prøv igen.</string> 3298 <string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Du er forbundet til proxyen. Du kan til enhver tid deaktivere proxyen via Indstillinger.</string> 3299 <string name="preferences_success">Succes!</string> 3300 <string name="preferences_failed_to_connect">Oprettelse af forbindelse mislykkedes</string> 3301 <string name="preferences_enter_proxy_address">Indtast proxy-adresse</string> 3302 <!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size --> 3303 <string name="preferences_navigation_bar_size">Størrelse på navigationslinjen</string> 3304 <!-- Preference summary for normal navigation bar size --> 3305 <string name="preferences_normal">Normal</string> 3306 <!-- Preference summary for compact navigation bar size --> 3307 <string name="preferences_compact">Kompakt</string> 3308 3309 3310 <string name="configurable_single_select__customize_option">Tilpas mulighed</string> 3311 3312 <!-- Internal only preferences --> 3313 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> --> 3314 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> --> 3315 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> --> 3316 3317 3318 <!-- Payments --> 3319 <string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Alle aktiviteter</string> 3320 <string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Alle</string> 3321 <string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Sendt</string> 3322 <string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Modtaget</string> 3323 3324 <!-- Displayed on a welcome screen for payments --> 3325 <string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Vi introducerer betalinger</string> 3326 <string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Brug Signal til at sende og modtage MobileCoin, en ny privatlivsfokuseret digital valuta. Aktivér for at komme i gang.</string> 3327 <string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktiver Betalinger</string> 3328 <string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktiverer betalinger …</string> 3329 <string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Gendan betalingskonto</string> 3330 <string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Ingen nylig aktivitet endnu</string> 3331 <string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Seneste aktivitet</string> 3332 <string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Se alle</string> 3333 <string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Tilføj midler</string> 3334 <string name="PaymentsHomeFragment__send">Send</string> 3335 <string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Sendt %1$s</string> 3336 <string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Modtaget %1$s</string> 3337 <string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Overfør til børs</string> 3338 <string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valutaomregning</string> 3339 <string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktiver betalinger</string> 3340 <string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Gendannelsessætning</string> 3341 <string name="PaymentsHomeFragment__help">Hjælp</string> 3342 <string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Mønt-oprydningsgebyr</string> 3343 <string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Sendt betaling</string> 3344 <string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Modtaget betaling</string> 3345 <string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Bearbejder betaling</string> 3346 <string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string> 3347 <string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valutaomregning er ikke tilgængelig</string> 3348 <string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Valutaomregning kan ikke vises. Tjek telefonens forbindelse, og prøv igen.</string> 3349 <string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Betalinger er ikke tilgængelige i din region.</string> 3350 <string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Betalinger kunne ikke aktiveres. Prøv igen senere.</string> 3351 <string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktiver Betalinger?</string> 3352 <string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Du kan ikke sende eller modtage MobileCoin i Signal, hvis du deaktiverer betalinger.</string> 3353 <string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiver</string> 3354 <string name="PaymentsHomeFragment__continue">Fortsæt</string> 3355 <string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Saldo er ikke tilgængelig i øjeblikket.</string> 3356 <string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Betalinger er deaktiveret.</string> 3357 <string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Betaling fejlede</string> 3358 <string name="PaymentsHomeFragment__details">Detaljer</string> 3359 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> --> 3360 <!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments --> 3361 <string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Du kan bruge Signal til at sende og modtage MobileCoin. Alle betalinger er underlagt brugsbetingelserne for MobileCoins og MobileCoin Wallet. Du kan støde på nogle problemer, og betalinger eller saldi, du måtte miste, kan ikke gendannes. </string> 3362 <string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiver</string> 3363 <string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Se vilkår for MobileCoin</string> 3364 <string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Betalinger i Signal er ikke længere tilgængelige. Du kan stadig overføre penge til en børs, men du kan ikke længere sende og modtage betalinger eller tilføje midler.</string> 3365 3366 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> --> 3367 <!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock --> 3368 <string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Slå betalingslås til for fremtidige overførsler?</string> 3369 <!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments --> 3370 <string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Tilføj yderligere sikkerhed, og bed Android om at kræve skærmlås eller fingeraftryk for at overføre penge.</string> 3371 <!-- Alert dialog button to enable payment lock --> 3372 <string name="PaymentsHomeFragment__enable">Aktivér</string> 3373 <!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now --> 3374 <string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ikke nu</string> 3375 <!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments --> 3376 <string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Opdatering påkrævet</string> 3377 <!-- Alert dialog description that app update is required to send payments--> 3378 <string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Du bliver nødt til at opdatere for at fortsætte med at sende og modtage betalinger og for at se din opdaterede betalingssaldo.</string> 3379 <!-- Alert dialog button to cancel --> 3380 <string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Annuller</string> 3381 <!-- Alert dialog button to update now --> 3382 <string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Opdatér nu</string> 3383 3384 <!-- GrantPermissionsFragment --> 3385 <!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen --> 3386 <string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Ikke nu</string> 3387 <!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen --> 3388 <string name="GrantPermissionsFragment__next">Næste</string> 3389 <!-- Displayed as a title at the top of the screen --> 3390 <string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Giv tilladelser</string> 3391 <!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen --> 3392 <string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">For at hjælpe dig med at sende beskeder til folk, du kender, vil Signal bede om disse tilladelser. </string> 3393 <!-- Notifications permission row title --> 3394 <string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Notifikationer</string> 3395 <!-- Notifications permission row description --> 3396 <string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Få en notifikation, når der kommer nye beskeder.</string> 3397 <!-- Contacts permission row title --> 3398 <string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Kontakter</string> 3399 <!-- Contacts permission row description --> 3400 <string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Find personer, du kender. Dine kontakter er krypterede og ikke synlige for Signal-tjenesten.</string> 3401 <!-- Phone calls permission row title --> 3402 <string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Telefonopkald</string> 3403 <!-- Phone calls permission row description --> 3404 <string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Gør det nemmere at registrere og aktiver ekstra opkaldsfunktioner.</string> 3405 <!-- Storage permission row title --> 3406 <string name="GrantPermissionsFragment__storage">Lagerplads</string> 3407 <!-- Storage permission row description --> 3408 <string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Send billeder, videoer og filer fra din enhed.</string> 3409 3410 <!-- PaymentsSecuritySetupFragment --> 3411 <!-- Toolbar title --> 3412 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Sikkerhedsindstillinger</string> 3413 <!-- Title to enable payment lock --> 3414 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Beskyt dine ressourcer</string> 3415 <!-- Description as to why payment lock is required --> 3416 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Hjælp med at forhindre en person med din telefon i at tilgå dine penge ved at tilføje et ekstra sikkerhedslag. Du kan deaktivere denne mulighed under Indstillinger.</string> 3417 <!-- Option to enable payment lock --> 3418 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Aktivér betalingslås</string> 3419 <!-- Option to cancel --> 3420 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ikke nu</string> 3421 <!-- Dialog title to confirm skipping the step --> 3422 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Spring dette trin over?</string> 3423 <!-- Dialog description to let users know why payment lock is required --> 3424 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Hvis du springer dette trin over, kan alle, der har fysisk adgang til din telefon, overføre penge eller se din gendannelsessætning.</string> 3425 <!-- Dialog option to cancel --> 3426 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Annuller</string> 3427 <!-- Dialog option to skip --> 3428 <string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Spring over</string> 3429 3430 <!-- PaymentsAddMoneyFragment --> 3431 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Tilføj midler</string> 3432 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Din wallet-adresse</string> 3433 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiér</string> 3434 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string> 3435 <string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">For at tilføje midler skal du sende MobileCoin til din wallet-adresse. Start en transaktion fra din konto på en børs, som understøtter MobileCoin, derefter scan QR-koden eller kopier wallet-adressen.</string> 3436 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> --> 3437 3438 <!-- PaymentsDetailsFragment --> 3439 <string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detaljer</string> 3440 <string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string> 3441 <string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Indsender betaling …</string> 3442 <string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Bearbejder betaling …</string> 3443 <string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Betaling gennemført</string> 3444 <string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Betaling fejlede</string> 3445 <string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Netværksgebyr</string> 3446 <string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Sendt af</string> 3447 <string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Sendt til %1$s</string> 3448 <string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Dig på %1$s ved %2$s</string> 3449 <string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s på %2$s kl. %3$s</string> 3450 <string name="PaymentsDetailsFragment__to">Til</string> 3451 <string name="PaymentsDetailsFragment__from">Fra</string> 3452 <string name="PaymentsDetailsFragment__information">Transaktionsoplysninger, herunder betalingsbeløb og tidspunkt for transaktionen, er en del af MobileCoin-registret.</string> 3453 <string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Mønt-oprydningsgebyr</string> 3454 <string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Et \"Mønt-oprydningsgebyr\" opkræves, når mønterne i din besiddelse ikke kan kombineres for at fuldføre en transaktion. Oprydning gør det muligt for dig fortsat at sende betalinger.</string> 3455 <string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Ingen yderligere detaljer er tilgængelige for transaktionen</string> 3456 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> --> 3457 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> --> 3458 <string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Sendt betaling</string> 3459 <string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Modtaget betaling</string> 3460 <string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Betaling afsluttet %1$s</string> 3461 <string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blokér nummer</string> 3462 3463 <!-- PaymentsTransferFragment --> 3464 <string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Overfør</string> 3465 <string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Scan QR-kode</string> 3466 <string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Til: Scan eller indtast wallet-adresse</string> 3467 <string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Du kan overføre MobileCoin ved at gennemføre en overførsel til wallet-adressen, der er angivet af børs. Wallet-adressen er strengen med tal og bogstaver, der oftest er under QR-koden.</string> 3468 <string name="PaymentsTransferFragment__next">Næste</string> 3469 <string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Ugyldig adresse</string> 3470 <string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Tjek wallet-adressen du forsøger at overføre til, og prøv igen.</string> 3471 <string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Du kan ikke overføre til din egen wallet-adresse i Signal. Indtast wallet-adressen fra din konto på en understøttet børs.</string> 3472 <string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">For at scanne en QR-kode skal Signal have adgang til kameraet.</string> 3473 <string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal skal have kameratilladelsen for at fange en QR-kode. Gå til indstillinger, vælg \"Tilladelser\", og aktiver \"Kamera\".</string> 3474 <string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">For at scanne en QR-kode skal Signal have adgang til kameraet.</string> 3475 <string name="PaymentsTransferFragment__settings">Indstillinger</string> 3476 3477 <!-- PaymentsTransferQrScanFragment --> 3478 <string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Scan QR-kode for adresse</string> 3479 <string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Scan betalingsmodtagerens QR-kode for adresse</string> 3480 3481 <!-- CreatePaymentFragment --> 3482 <string name="CreatePaymentFragment__request">Anmodning</string> 3483 <string name="CreatePaymentFragment__pay">Betal</string> 3484 <string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Disponibel saldo: %1$s</string> 3485 <string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Skift</string> 3486 <string name="CreatePaymentFragment__1">1</string> 3487 <string name="CreatePaymentFragment__2">2</string> 3488 <string name="CreatePaymentFragment__3">3</string> 3489 <string name="CreatePaymentFragment__4">4</string> 3490 <string name="CreatePaymentFragment__5">5</string> 3491 <string name="CreatePaymentFragment__6">6</string> 3492 <string name="CreatePaymentFragment__7">7</string> 3493 <string name="CreatePaymentFragment__8">8</string> 3494 <string name="CreatePaymentFragment__9">9</string> 3495 <string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string> 3496 <string name="CreatePaymentFragment__0">0</string> 3497 <string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string> 3498 <string name="CreatePaymentFragment__backspace">Tilbagetast</string> 3499 <string name="CreatePaymentFragment__add_note">Tilføj notat</string> 3500 <string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Konverteringer er blot estimater og er muligvis ikke nøjagtige.</string> 3501 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> --> 3502 3503 <!-- EditNoteFragment --> 3504 <string name="EditNoteFragment_note">Notat</string> 3505 <!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings--> 3506 <string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Gem note</string> 3507 3508 <!-- ConfirmPaymentFragment --> 3509 <string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Bekræft betaling</string> 3510 <string name="ConfirmPayment__network_fee">Netværksgebyr</string> 3511 <string name="ConfirmPayment__estimated_s">Anslået %1$s</string> 3512 <string name="ConfirmPayment__to">Til</string> 3513 <string name="ConfirmPayment__total_amount">Samlet beløb</string> 3514 <string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string> 3515 <string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Indsender betaling …</string> 3516 <string name="ConfirmPayment__processing_payment">Bearbejder betaling…</string> 3517 <string name="ConfirmPayment__payment_complete">Betaling gennemført</string> 3518 <string name="ConfirmPayment__payment_failed">Betaling fejlede</string> 3519 <string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Behandling af betaling vil fortsætte</string> 3520 <string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Ugyldig modtager</string> 3521 <!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment --> 3522 <string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Kunne ikke vise betalingslåsen</string> 3523 <!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment --> 3524 <string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Du har slået betalingslås til under dine indstillinger, men vi kan ikke vise den.</string> 3525 <!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings --> 3526 <string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Gå til indstillinger</string> 3527 <string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Denne person har ikke aktiveret betalinger</string> 3528 <string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Anmodning om et netværksgebyr mislykkedes. Tryk på okay for at prøve igen og fortsætte denne betaling.</string> 3529 3530 <!-- BiometricDeviceAuthentication --> 3531 <!-- Biometric/Device authentication prompt title --> 3532 <string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string> 3533 3534 3535 <!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s --> 3536 <string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s ved %2$s</string> 3537 3538 <!-- SetCurrencyFragment --> 3539 <string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Indstil valuta</string> 3540 <string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Alle valutaer</string> 3541 3542 <!-- **************************************** --> 3543 <!-- menus --> 3544 <!-- **************************************** --> 3545 3546 <!-- contact_selection_list --> 3547 <!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. --> 3548 <string name="contact_selection_list__new_call">Nyt opkald til…</string> 3549 <string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny besked til…</string> 3550 <string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokér bruger</string> 3551 <string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Føj til gruppe</string> 3552 3553 <!-- conversation_callable_insecure --> 3554 <string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Ring op</string> 3555 3556 <!-- conversation_callable_secure --> 3557 <string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-opkald</string> 3558 <string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal-videoopkald</string> 3559 3560 <!-- conversation_context --> 3561 3562 <!-- Heading which shows how many messages are currently selected --> 3563 <plurals name="conversation_context__s_selected"> 3564 <item quantity="one">%1$d valgt</item> 3565 <item quantity="other">%1$d valgte</item> 3566 </plurals> 3567 3568 <!-- conversation_context_image --> 3569 <!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) --> 3570 3571 <!-- conversation_expiring_off --> 3572 <string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Forsvindende beskeder</string> 3573 3574 <!-- conversation_selection --> 3575 <!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3576 <string name="conversation_selection__menu_message_details">Information</string> 3577 <!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3578 <string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiér</string> 3579 <!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3580 <string name="conversation_selection__menu_delete">Slet</string> 3581 <!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3582 <string name="conversation_selection__menu_forward">Videresend</string> 3583 <!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3584 <string name="conversation_selection__menu_reply">Besvar</string> 3585 <!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3586 <string name="conversation_selection__menu_edit">Rediger</string> 3587 <!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3588 <string name="conversation_selection__menu_save">Gem</string> 3589 <!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3590 <string name="conversation_selection__menu_resend_message">Send igen</string> 3591 <!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3592 <string name="conversation_selection__menu_multi_select">Vælg</string> 3593 <!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 3594 <string name="conversation_selection__menu_payment_details">Betalingsoplysninger</string> 3595 3596 <!-- conversation_expiring_on --> 3597 3598 <!-- conversation_insecure --> 3599 <string name="conversation_insecure__invite">Inviter</string> 3600 3601 <!-- conversation_list_batch --> 3602 3603 <!-- conversation_list --> 3604 <string name="conversation_list_settings_shortcut">Genvej til indstillinger</string> 3605 <string name="conversation_list_search_description">Søg</string> 3606 <string name="conversation_list__pinned">Fastgjort</string> 3607 <string name="conversation_list__chats">Chats</string> 3608 <!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. --> 3609 <string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Du kan kun fastgøre op til %1$d chats</string> 3610 3611 <!-- conversation_list_item_view --> 3612 <string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktbillede</string> 3613 <string name="conversation_list_item_view__archived">Arkiveret</string> 3614 3615 3616 <!-- conversation_list_fragment --> 3617 <string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny chat</string> 3618 <string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Åbn kamera</string> 3619 <string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Der er ingen chats endnu.\nKom i gang ved at sende en besked til en ven.</string> 3620 3621 3622 <!-- conversation_secure_verified --> 3623 3624 <!-- conversation_muted --> 3625 <string name="conversation_muted__unmute">Slå notifikationer til</string> 3626 3627 <!-- conversation_unmuted --> 3628 <string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Slå notifikationer fra</string> 3629 3630 <!-- conversation --> 3631 <string name="conversation__menu_group_settings">Gruppeindstillinger</string> 3632 <string name="conversation__menu_leave_group">Forlad gruppe</string> 3633 <string name="conversation__menu_view_all_media">Alle mediefiler</string> 3634 <string name="conversation__menu_conversation_settings">Chatindstillinger</string> 3635 <string name="conversation__menu_add_shortcut">Føj til startskærm</string> 3636 <string name="conversation__menu_create_bubble">Opret boble</string> 3637 <!-- Overflow menu option that allows formatting of text --> 3638 <string name="conversation__menu_format_text">Formatér tekst</string> 3639 3640 <!-- conversation_popup --> 3641 3642 <!-- conversation_callable_insecure --> 3643 <string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Føj til kontakter</string> 3644 3645 <!-- conversation scheduled messages bar --> 3646 3647 <!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled --> 3648 <string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Vis alle</string> 3649 <!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are --> 3650 <plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages"> 3651 <item quantity="one">%1$d besked planlagt</item> 3652 <item quantity="other">%1$d beskeder planlagt</item> 3653 </plurals> 3654 3655 <!-- conversation_group_options --> 3656 <string name="convesation_group_options__recipients_list">Modtagerliste</string> 3657 <string name="conversation_group_options__delivery">Levering</string> 3658 <!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a --> 3659 <string name="conversation_group_options__conversation">Chat</string> 3660 <string name="conversation_group_options__broadcast">Transmission</string> 3661 3662 <!-- text_secure_normal --> 3663 <string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string> 3664 <string name="text_secure_normal__menu_settings">Indstillinger</string> 3665 <string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string> 3666 <string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Markér alle som læst</string> 3667 <string name="text_secure_normal__invite_friends">Inviter venner</string> 3668 <!-- Overflow menu entry to filter unread chats --> 3669 <string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtrér ulæste chats</string> 3670 <!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter --> 3671 <string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Ryd filter for ulæste beskeder</string> 3672 3673 <!-- verify_display_fragment --> 3674 <string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiér til udklipsholder</string> 3675 <string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Sammenlign med udklipsholder</string> 3676 3677 <!-- reminder_header --> 3678 <string name="reminder_header_service_outage_text">Signal har tekniske problemer. Vi arbejder hårdt på at genoprette servicen så hurtigt som muligt!</string> 3679 <string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string> 3680 <!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts --> 3681 <string name="reminder_cds_warning_body">Signals private kontaktopdagelse kan midlertidigt ikke behandle telefonens kontakter.</string> 3682 <!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts --> 3683 <string name="reminder_cds_warning_learn_more">Lær mere</string> 3684 <!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them --> 3685 <string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signals private kontaktopdagelse kan ikke behandle telefonens kontakter.</string> 3686 <!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts --> 3687 <string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Lær mere</string> 3688 3689 <!-- media_preview --> 3690 <string name="media_preview__save_title">Gem</string> 3691 <string name="media_preview__edit_title">Redigér</string> 3692 3693 3694 <!-- media_preview_activity --> 3695 <string name="media_preview_activity__media_content_description">Forhåndsvisning af mediefil</string> 3696 3697 <!-- new_conversation_activity --> 3698 <string name="new_conversation_activity__refresh">Opdatér</string> 3699 <!-- redphone_audio_popup_menu --> 3700 3701 <!-- Edit KBS Pin --> 3702 3703 <!-- BaseKbsPinFragment --> 3704 <string name="BaseKbsPinFragment__next">Næste</string> 3705 <!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. --> 3706 <string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Generér alfanumerisk pinkode</string> 3707 <!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") --> 3708 <string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Generér numerisk pinkode</string> 3709 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> --> 3710 3711 <!-- CreateKbsPinFragment --> 3712 <plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters"> 3713 <item quantity="one">PIN skal være på mindst %1$d karakterer</item> 3714 <item quantity="other">Pinkoden skal være på mindst %1$d karakterer</item> 3715 </plurals> 3716 <plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits"> 3717 <item quantity="one">PIN skal være på mindst %1$d cifre</item> 3718 <item quantity="other">Pinkoden skal være på mindst %1$d cifre</item> 3719 </plurals> 3720 <string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Opret en ny pinkode</string> 3721 <string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Du kan ændre din pinkode, så længe denne enheden er registreret.</string> 3722 <string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Opret din pinkode</string> 3723 <string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-koder kan hjælpe dig med at genoprette din konto og beskytte dine oplysninger med Signal. </string> 3724 <string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Vælg en stærkere pinkode</string> 3725 3726 <!-- ConfirmKbsPinFragment --> 3727 <string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Pinkoder matcher ikke. Prøv igen.</string> 3728 <!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. --> 3729 <string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Angiv den PIN-kode, du lige har oprettet.</string> 3730 <string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Bekræft din pinkode.</string> 3731 <string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Fejl ved oprettelse af pinkode</string> 3732 <string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Din pinkode blev ikke gemt. Vi vil minde dig om at oprette en pinkode senere.</string> 3733 <string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Pinkode oprettet.</string> 3734 <string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Indtast din pinkode igen</string> 3735 <string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Opretter pinkode…</string> 3736 3737 <!-- KbsSplashFragment --> 3738 <string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Nu introduceres pinkoder</string> 3739 <string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Pinkoder sørger for at information opbevaret hos Signal er krypteret, så kun du har adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter vil blive gendannet når du geninstallerer. Du behøver ikke din pinkode for at åbne appen.</string> 3740 <string name="KbsSplashFragment__learn_more">Lær mere</string> 3741 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> --> 3742 <string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registreringslås = pinkode</string> 3743 <string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Din registreringslås kaldes nu en pinkode, og den gør mere. Opdater den nu.</string> 3744 <string name="KbsSplashFragment__update_pin">Opdatér pinkode</string> 3745 <string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Opret din pinkode</string> 3746 <string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Lær mere om pinkoder</string> 3747 <string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Deaktiver pinkode</string> 3748 3749 <!-- KBS Reminder Dialog --> 3750 <string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Indtast din Signal-pinkode</string> 3751 <string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">For at hjælpe dig med at huske din pinkode, beder vi dig periodisk om at indtaste den. Med tiden vil vi sjældnere spørge dig om den.</string> 3752 <string name="KbsReminderDialog__skip">Spring over</string> 3753 <string name="KbsReminderDialog__submit">Send</string> 3754 <string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Glemt pinkode?</string> 3755 <string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Forkert pinkode. Prøv igen.</string> 3756 3757 <!-- AccountLockedFragment --> 3758 <string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto låst</string> 3759 <string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Din konto er blevet låst for at beskytte din konto og privatliv. Efter %1$d dages inaktivitet på din konto, vil det igen blive muligt at tilmelde dette mobilnummer uden pinkode. Alt indhold vil blive slettet.</string> 3760 <string name="AccountLockedFragment__next">Næste</string> 3761 <string name="AccountLockedFragment__learn_more">Lær mere</string> 3762 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> --> 3763 3764 <!-- KbsLockFragment --> 3765 <string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Indtast din pinkode</string> 3766 <string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Indtast den pinkode du oprettede til din konto. Den er forskellig fra din SMS-verifikationskode.</string> 3767 <!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. --> 3768 <string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Angiv den pinkode, du har oprettet til din konto.</string> 3769 <!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards --> 3770 <string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Skift tastatur</string> 3771 <string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Forkert pinkode. Prøv igen.</string> 3772 <string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Glemt pinkode?</string> 3773 <string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Forkert pinkode</string> 3774 <string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Glemt din pinkode?</string> 3775 <string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Ikke mange forsøg tilbage!</string> 3776 <string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-registrering - Brug for hjælp med pinkode til Android (v2 PIN)</string> 3777 3778 <plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover"> 3779 <item quantity="one">For dit privatliv og din sikkerheds skyld, er det ikke muligt at gendanne din PIN. Hvis du ikke kan huske din PIN, kan du verificere med sms på ny efter %1$d dages inaktivitet. I sådant tilfælde, vil din konto blive fjernet og alt indhold slettet</item> 3780 <item quantity="other">For dit privatliv og din sikkerheds skyld, er det ikke muligt at gendanne din pinkode. Hvis du ikke kan huske din pinkode, kan du verificere med sms på ny efter %1$d dages inaktivitet. I sådant tilfælde, vil din konto blive ryddet og alt indhold slettet.</item> 3781 </plurals> 3782 3783 <plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining"> 3784 <item quantity="one">Forkert PIN. %1$d forsøg tilbage</item> 3785 <item quantity="other">Forkert pinkode. %1$d forsøg tilbage.</item> 3786 </plurals> 3787 3788 <plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days"> 3789 <item quantity="one">Hvis du bruger alle forsøg, vil din konto blive låst i %1$d dag. Efter %1$d dages inaktivitet, kan du registrere på ny uden din PIN. Din konto vil blive fjernet og alt indhold slettet</item> 3790 <item quantity="other">Hvis du bruger alle forsøg, vil din konto blive låst i %1$d dage. Efter %1$d dages inaktivitet, kan du registrere på ny uden din pinkode. Din konto vil blive ryddet og alt indhold slettet.</item> 3791 </plurals> 3792 3793 <plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining"> 3794 <item quantity="one">Du har %1$d forsøg tilbage</item> 3795 <item quantity="other">Du har %1$d forsøg tilbage.</item> 3796 </plurals> 3797 3798 <plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining"> 3799 <item quantity="one">%1$d forsøg tilbage</item> 3800 <item quantity="other">%1$d forsøg tilbage.</item> 3801 </plurals> 3802 3803 <!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment --> 3804 <string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s vil modtage en beskedanmodning fra dig. Du kan ringe, når din beskedanmodning er accepteret</string> 3805 3806 <!-- KBS Megaphone --> 3807 <string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Opret en pinkode</string> 3808 <string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Pinkoder krypterer oplysninger, som er lagret hos Signal.</string> 3809 <string name="KbsMegaphone__create_pin">Opret pinkode</string> 3810 3811 <!-- CallNotificationBuilder --> 3812 <!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing --> 3813 <string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Indgående Signal-taleopkald</string> 3814 <!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing --> 3815 <string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Indgående Signal-videoopkald</string> 3816 <!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing --> 3817 <string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Indgående Signal-gruppeopkald</string> 3818 <!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress --> 3819 <string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Igangværende Signal-taleopkald</string> 3820 <!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress --> 3821 <string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Igangværende Signal-videoopkald</string> 3822 <!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress --> 3823 <string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Igangværende Signal-gruppeopkald</string> 3824 3825 <!-- transport_selection_list_item --> 3826 <string name="ConversationListFragment_loading">Indlæser…</string> 3827 <string name="CallNotificationBuilder_connecting">Forbinder…</string> 3828 <string name="Permissions_permission_required">Tilladelse påkrævet</string> 3829 <string name="Permissions_continue">Fortsæt</string> 3830 <string name="Permissions_not_now">Ikke nu</string> 3831 <string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Overførsel af Signals database</string> 3832 <string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Adgangssætning til sikkerhedskopi</string> 3833 <string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sikkerhedskopier vil blive gemt på eksternt lager og krypteret med adgangssætningen herunder. Du skal kende adgangssætningen for at kunne gendanne fra sikkerhedskopi.</string> 3834 <string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Du skal have denne adgangssætning for at kunne gendanne fra sikkerhedskopi.</string> 3835 <string name="backup_enable_dialog__folder">Mappe</string> 3836 <string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Jeg har skrevet adgangssætningen ned. Uden den vil jeg ikke have mulighed for at gendanne fra sikkerhedskopi.</string> 3837 <string name="registration_activity__restore_backup">Gendan sikkerhedskopi</string> 3838 <string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Overfør eller gendan konto</string> 3839 <string name="registration_activity__transfer_account">Overfør konto</string> 3840 <string name="registration_activity__skip">Spring over</string> 3841 <string name="preferences_chats__chat_backups">Sikkerhedskopier af chats</string> 3842 <string name="preferences_chats__transfer_account">Overfør konto</string> 3843 <string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Overfør konto til en ny Android-enhed</string> 3844 <string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Indtast adgangssætning til sikkerhedskopi</string> 3845 <string name="RegistrationActivity_restore">Gendan</string> 3846 <string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kan ikke importere backups fra nyere Signal-versioner</string> 3847 <!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. --> 3848 <string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Sikkerhedskopien indeholder fejlbehæftede data</string> 3849 <string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Forkert adgangssætning til sikkerhedskopi</string> 3850 <string name="RegistrationActivity_checking">Tjekker…</string> 3851 <string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d beskeder indtil videre…</string> 3852 <string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Gendan fra sikkerhedskopi?</string> 3853 <string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Gendan dine beskeder og mediefiler fra en lokal sikkerhedskopi. Hvis du ikke gendanner nu kan det ikke gøres senere.</string> 3854 <string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Størrelse på sikkerhedskopi: %1$s</string> 3855 <string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Sikkerhedskopi-tidsstempel: %1$s</string> 3856 <string name="BackupDialog_enable_local_backups">Aktiver lokale sikkerhedskopier?</string> 3857 <string name="BackupDialog_enable_backups">Aktiver sikkerhedskopier</string> 3858 <string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Tilkendegiv venligst din forståelse, ved at sætte et flueben i feltet</string> 3859 <string name="BackupDialog_delete_backups">Slet sikkerhedskopier?</string> 3860 <string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktiver og slet alle lokale sikkerhedskopier?</string> 3861 <string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Slet sikkerhedskopier</string> 3862 <string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Vælg en mappe for at aktivere sikkerhedskopier. Sikkerhedskopier vil blive gemt i denne mappe.</string> 3863 <string name="BackupDialog_choose_folder">Vælg mappe</string> 3864 <string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string> 3865 <string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ingen filvælger tilgængelig.</string> 3866 <string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Indtast din adgangssætning til sikkerhedskopi for at verificere</string> 3867 <string name="BackupDialog_verify">Verificér</string> 3868 <string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du indtastede den korrekte adgangssætning til sikkerhedskopi</string> 3869 <string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Forkert adgangssætning</string> 3870 <string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Opretter Signal-sikkerhedskopi …</string> 3871 <!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. --> 3872 <string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Verificerer Signal-sikkerhedskopi…</string> 3873 <string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sikkerhedskopiering mislykkedes</string> 3874 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Din mappe med sikkerhedskopier er blevet slettet eller flyttet.</string> 3875 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Din sikkerhedskopifil er for stor til at kunne gemmes på denne lagerenhed.</string> 3876 <string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Der er ikke nok plads tilgængelig til at gemme din sikkerhedskopi.</string> 3877 <!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate --> 3878 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Din seneste sikkerhedskopi kunne ikke oprettes og verificeres. Opret en ny.</string> 3879 <!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail --> 3880 <string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Din seneste sikkerhedskopi indeholder en meget stor fil, som vi ikke kunne lave en sikkerhedskopi af. Slet filen, og opret en ny sikkerhedskopi.</string> 3881 <string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tryk for at administrere sikkerhedskopier.</string> 3882 <string name="RegistrationActivity_wrong_number">Forkert nummer?</string> 3883 <!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.--> 3884 <string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Ring til mig (%1$02d:%2$02d)</string> 3885 <!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.--> 3886 <string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Send kode igen (%1$02d:%2$02d)</string> 3887 <string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontakt Signal Support</string> 3888 <string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal-registrering - Verifikationskode for Android</string> 3889 <string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Forkert kode</string> 3890 <string name="BackupUtil_never">Aldrig</string> 3891 <string name="BackupUtil_unknown">Ukendt</string> 3892 <!-- Phone number heading displayed as a screen title --> 3893 <string name="preferences_app_protection__phone_number">Telefonnummer</string> 3894 <!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen --> 3895 <string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Vælg, hvem der kan se dit telefonnummer, og hvem der kan kontakte dig på Signal med det.</string> 3896 <!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display --> 3897 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Personer, der kan se mit nummer</string> 3898 <!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody --> 3899 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Dit telefonnummer vil være synligt for folk og grupper, du sender beskeder til.</string> 3900 <!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody --> 3901 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Dit telefonnummer vil ikke være synligt for nogen, medmindre de har gemt det i telefonens kontakter.</string> 3902 <!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody --> 3903 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Dit telefonnummer er ikke synligt for nogen.</string> 3904 <!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number --> 3905 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Personer, der kan finde mig med mit nummer</string> 3906 <!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone --> 3907 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Alle, der har dit telefonnummer, kan se, at du er på Signal, og de kan starte en chat med dig.</string> 3908 <!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody --> 3909 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Ingen vil kunne se, at du er på Signal, medmindre du sender dem en besked eller har en eksisterende chat med dem.</string> 3910 <!-- Snackbar text when pressing invalid radio item --> 3911 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"For at ændre denne indstilling skal du indstille \"Personer, der kan se mit nummer\" til \"Ingen\"."</string> 3912 <!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number --> 3913 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Er du sikker?</string> 3914 <!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number --> 3915 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Ved at indstille \"Hvem kan finde mig med mit nummer\" til \"Ingen\" bliver det sværere for folk at finde dig på Signal.</string> 3916 <!-- Dialog button text for canceling change action --> 3917 <string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Annuller</string> 3918 <string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Alle</string> 3919 <string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ingen</string> 3920 <string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skærmlås</string> 3921 <string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås adgang til Signal med Android-skærmlås eller fingeraftryk</string> 3922 <string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Timeout for inaktiv skærmlås</string> 3923 <string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-pinkode</string> 3924 <string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Opret en pinkode</string> 3925 <string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Skift din pinkode</string> 3926 <string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Pinkode-påmindelser</string> 3927 <string name="preferences_app_protection__turn_off">Deaktiver</string> 3928 <string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bekræft pinkode</string> 3929 <string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Bekræft din Signal-pinkode</string> 3930 <string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Vær sikker på at du husker eller opbevarer din pinkode sikkert, da den ikke kan gendannes. Hvis du glemmer din pinkode, kan du miste data når du genregistrerer din Signal-konto.</string> 3931 <string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Forkert pinkode. Prøv igen.</string> 3932 <string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Aktivering af registreringslås mislykkedes</string> 3933 <string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Deaktivering af registreringslås mislykkedes</string> 3934 <string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string> 3935 <string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreringslås</string> 3936 <string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du skal indtaste din registreringslås-pinkode</string> 3937 <string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Din pinkode består af mindst %1$d tal eller bogstaver</string> 3938 <string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">For mange forsøg</string> 3939 <string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har skrevet den forkerte Registreringslås-pinkode for mange gange. Vent venligst til i morgen og prøv igen.</string> 3940 <string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">For mange mislykkede forsøg. Prøv igen senere</string> 3941 <string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fejl ved oprettelse af forbindelse til service</string> 3942 <string name="preferences_chats__backups">Sikkerhedskopier</string> 3943 <string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal er låst</string> 3944 <string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TRYK FOR AT LÅSE OP</string> 3945 <string name="Recipient_unknown">Ukendt</string> 3946 <!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available --> 3947 <string name="Recipient_deleted_account">Slettet konto</string> 3948 3949 <!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered --> 3950 <string name="preferences_account_reregister">Genregistrering af konto</string> 3951 <!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build --> 3952 <string name="preferences_account_update_signal">Opdater Signal</string> 3953 <!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA --> 3954 <string name="preferences_account_delete_all_data">Slet alle data</string> 3955 <!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data --> 3956 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Slet alle data?</string> 3957 <!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion --> 3958 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Dette vil nulstille applikationen ved at slette alle beskeder. Appen lukkes, når denne proces er afsluttet.</string> 3959 <!-- Confirmation action to proceed with application data deletion --> 3960 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Fortsæt</string> 3961 <!-- Confirmation action to cancel application data deletion --> 3962 <string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Annuller</string> 3963 <!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason --> 3964 <string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Kunne ikke slette data</string> 3965 3966 <!-- TransferOrRestoreFragment --> 3967 <string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Overfør eller gendan konto</string> 3968 <string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Hvis du tidligere har registreret en Signal-konto, kan du overføre eller gendanne din konto og beskeder</string> 3969 <string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Overfør fra Android-enhed</string> 3970 <string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Overfør din konto og beskeder fra din gamle Android-enhed. Du skal have adgang til din gamle enhed.</string> 3971 <string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Du skal have adgang til din gamle enhed.</string> 3972 <string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Gendan fra sikkerhedskopi</string> 3973 <string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Gendan dine beskeder fra en lokal sikkerhedskopi. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gøre det senere.</string> 3974 <!-- Button label for more options --> 3975 <string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Flere muligheder</string> 3976 3977 <!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment --> 3978 <string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Åbn Signal på din gamle Android-telefon</string> 3979 <string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Fortsæt</string> 3980 <string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string> 3981 <string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Tryk på dit profilbillede øverst til venstre for at åbne Indstillinger</string> 3982 <string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string> 3983 <string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Tryk på \"Konto\""</string> 3984 <string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string> 3985 <string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Tryk på \"Overfør konto\" og derefter \"Fortsæt\" på begge enheder"</string> 3986 3987 <!-- NewDeviceTransferSetupFragment --> 3988 <string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Forbereder forbindelse til den gamle Android-enhed…</string> 3989 <string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Tager et øjeblik. Vil snart være klar</string> 3990 <string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Venter på, at den gamle Android-enhed forbinder …</string> 3991 <string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal kræver placeringstilladelsen for at opspore og forbinde din gamle Android-enhed.</string> 3992 <string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal kræver placeringstjenester aktiveret for at opspore og forbinde med din gamle Android-enhed.</string> 3993 <string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal kræver Wi-Fi til for at opspore og forbinde med din gamle Android-enhed. Wi-Fi skal være tændt, men det behøver ikke at være forbundet til et Wi-Fi-netværk.</string> 3994 <string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Beklager, denne enhed understøtter ikke Wi-Fi Direct. Signal bruger Wi-Fi Direct til at opspore og forbinde med din gamle Android-enhed. Du kan stadig gendanne en sikkerhedskopi for at gendanne din konto fra din gamle Android-enhed.</string> 3995 <string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Gendan en sikkerhedskopi</string> 3996 <string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Der opstod en uventet fejl under forbindelsesforsøg til din gamle Android-enhed.</string> 3997 3998 <!-- OldDeviceTransferSetupFragment --> 3999 <string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Søger efter ny Android-enhed …</string> 4000 <string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal kræver placeringstilladelsen for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed.</string> 4001 <string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal kræver placeringstjenester aktiveret for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed.</string> 4002 <string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal kræver Wi-Fi til for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed. Wi-Fi skal være tændt, men det behøver ikke at være forbundet til et Wi-Fi-netværk.</string> 4003 <string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Beklager, denne enhed understøtter ikke Wi-Fi Direct. Signal bruger Wi-Fi Direct til at opspore og forbinde med din nye Android-enhed. Du kan stadig gendanne en sikkerhedskopi for at gendanne din konto fra din nye Android-enhed.</string> 4004 <string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Opret en sikkerhedskopi</string> 4005 <string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Der opstod en uventet fejl under forbindelsesforsøg til din nye Android-enhed.</string> 4006 4007 <!-- DeviceTransferSetupFragment --> 4008 <string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi-indstillinger kan ikke åbnes. Slå Wi-Fi til manuelt.</string> 4009 <string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Tildel placeringstilladelser</string> 4010 <string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Slå placeringstjenester til</string> 4011 <string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Aktiver Wi-Fi</string> 4012 <string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Forbindelsesfejl</string> 4013 <string name="DeviceTransferSetup__retry">Prøv igen</string> 4014 <string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Indsend fejlsøgningslogger</string> 4015 <string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Bekræft kode</string> 4016 <string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Kontroller, at koden nedenfor er den samme på begge dine enheder. Tryk derefter på fortsæt.</string> 4017 <string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Numrene stemmer ikke overens</string> 4018 <string name="DeviceTransferSetup__continue">Fortsæt</string> 4019 <string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Hvis numrene på dine enheder ikke stemmer overens, er det muligt, at du er forbundet til den forkerte enhed. For at løse dette skal du stoppe overførslen og prøve igen, og holde begge dine enheder tætte.</string> 4020 <string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Stop overførslen</string> 4021 <string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Den gamle enhed kan ikke opspores</string> 4022 <string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Den nye enhed kan ikke opspores</string> 4023 <string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Sørg for følgende tilladelser og tjenester er aktiveret:</string> 4024 <string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Placeringstilladelse</string> 4025 <string name="DeviceTransferSetup__location_services">Placeringstjenester</string> 4026 <string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string> 4027 <string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">På WiFi Direct-skærmen skal du fjerne alle huskede grupper og fjerne linket til inviterede eller forbundne enheder.</string> 4028 <string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct-skærm</string> 4029 <string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Prøv at slå Wi-Fi fra og til på begge enheder.</string> 4030 <string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Sørg for begge enheder er i overførselstilstand.</string> 4031 <string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Gå til supportsiden</string> 4032 <string name="DeviceTransferSetup__try_again">Prøv igen</string> 4033 <string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Venter på anden enhed</string> 4034 <string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Tryk på Fortsæt på din anden enhed for at starte overførslen.</string> 4035 <string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Tryk på Fortsæt på din anden enhed …</string> 4036 4037 <!-- NewDeviceTransferFragment --> 4038 <string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Der kan ikke overføres fra en nyere version af Signal</string> 4039 <!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. --> 4040 <string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">De overførte data var fejlbehæftede</string> 4041 4042 <!-- DeviceTransferFragment --> 4043 <string name="DeviceTransfer__transferring_data">Overfører data</string> 4044 <string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hold begge enheder tæt ved hinanden. Sluk ikke for enhederne, og hold Signal åbent. Overførsler er end-to-end krypteret.</string> 4045 <string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d beskeder indtil videre …</string> 4046 <!-- Filled in with total percentage of messages transferred --> 4047 <string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% af beskeder indtil videre…</string> 4048 <string name="DeviceTransfer__cancel">Annullér</string> 4049 <string name="DeviceTransfer__try_again">Prøv igen</string> 4050 <string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Stop overførslen</string> 4051 <string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Al overførselsfremgang vil gå tabt.</string> 4052 <string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Overførslen fejlede</string> 4053 <string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Der kan ikke overføres</string> 4054 4055 <!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment --> 4056 <string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Overfør konto</string> 4057 <string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string> 4058 <string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Hent Signal på din nye Android-enhed</string> 4059 <string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string> 4060 <string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Tryk på \"Overfør eller gendan konto\""</string> 4061 <string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string> 4062 <string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Vælg \"Overfør fra Android-enhed\", hvis bedt om det, og derefter \"Fortsæt\". Hold begge enheder i nærheden."</string> 4063 <string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Fortsæt</string> 4064 4065 <!-- OldDeviceTransferComplete --> 4066 <string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Gå til din nye enhed</string> 4067 <string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Dine Signal-data er blevet overført til din nye enhed. For at fuldføre overførslen, skal du fortsætte med registreringen på din nye enhed.</string> 4068 <string name="OldDeviceTransferComplete__close">Luk</string> 4069 4070 <!-- NewDeviceTransferComplete --> 4071 <string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Overførslen gennemført</string> 4072 <string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Overførslen fuldført</string> 4073 <string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">For at fuldføre overførslen, skal du fortsætte med registreringen.</string> 4074 <string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Fortsæt registreringen</string> 4075 4076 <!-- DeviceToDeviceTransferService --> 4077 <string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Kontooverførsel</string> 4078 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Forbereder forbindelse til den anden Android-enhed …</string> 4079 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Forbereder forbindelse til den anden Android-enhed …</string> 4080 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Søger efter din anden Android-enhed …</string> 4081 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Forbinder til den anden Android-enhed …</string> 4082 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Bekræftelse er påkrævet</string> 4083 <string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Overfører konto …</string> 4084 4085 <!-- OldDeviceTransferLockedDialog --> 4086 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Gennemfør registreringen på din nye enhed</string> 4087 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Din Signal-konto er blevet overført til din nye enhed, men du skal gennemføre registreringen på den for at fortsætte. Signal vil være inaktivt på denne enhed.</string> 4088 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Udført</string> 4089 <string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Annuller og aktiver denne enhed</string> 4090 4091 <!-- AdvancedPreferenceFragment --> 4092 4093 <!-- RecipientBottomSheet --> 4094 <string name="RecipientBottomSheet_block">Blokér</string> 4095 <string name="RecipientBottomSheet_unblock">Fjern blokering</string> 4096 <string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Føj til kontakter</string> 4097 <!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it --> 4098 <string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Kan ikke finde en app til at åbne kontakter.</string> 4099 <string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Tilføj til en gruppe</string> 4100 <string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Tilføj til anden gruppe</string> 4101 <string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Vis sikkerhedsnummer</string> 4102 <string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Gør til administrator</string> 4103 <string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Fjern som administrator</string> 4104 <string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Fjern fra gruppe</string> 4105 4106 <string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Fjern %1$s som gruppeadministrator?</string> 4107 <string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" vil være i stand til at redigere gruppen og dens medlemmer"</string> 4108 4109 <string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Fjern %1$s fra gruppen?</string> 4110 <!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin --> 4111 <string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Fjern %1$s fra gruppen? Personen vil ikke kunne tilslutte sig igen via gruppelinket.</string> 4112 <string name="RecipientBottomSheet_remove">Fjern</string> 4113 <string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string> 4114 4115 <string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string> 4116 <string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Godkend</string> 4117 <string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Afvis</string> 4118 4119 4120 <!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment --> 4121 <string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Forældede vs. nye grupper</string> 4122 <string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Hvad er forældede grupper?</string> 4123 <string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Forældede grupper, er grupper der ikke er kompatible med nye gruppefunktioner, som administratorer og mere beskrivende opdateringer af grupper.</string> 4124 <string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Kan jeg opgradere en forældet gruppe?</string> 4125 <string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Forældede grupper kan endnu ikke opgraderes til Nye grupper, men du kan oprette en ny gruppe med de samme medlemmer, hvis de har den nyeste version af Signal.</string> 4126 <string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal vil tilbyde en måde at opgradere forældede grupper på, i fremtiden</string> 4127 4128 <!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment --> 4129 <string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Alle med dette link kan se gruppens navn og billede, og anmode om at deltage. Del det med personer, du stoler på.</string> 4130 <string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Alle med dette link kan se gruppens navn og billede, og deltage i gruppen. Del det med personer, du stoler på.</string> 4131 <string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Del via Signal</string> 4132 <string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiér</string> 4133 <string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-kode</string> 4134 <string name="GroupLinkBottomSheet_share">Del</string> 4135 <string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string> 4136 <string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Linket er ikke aktivt i øjeblikket</string> 4137 4138 <!-- VoiceNotePlaybackPreparer --> 4139 <string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Kunne ikke afspille talebesked</string> 4140 4141 <!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory --> 4142 <string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Talebesked · %1$s</string> 4143 <string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s til %2$s</string> 4144 4145 <!-- StorageUtil --> 4146 <string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string> 4147 <string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" er blevet blokeret.</string> 4148 <string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Fejl ved blokering af \"%1$s\"</string> 4149 <string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" er ikke længere blokeret.</string> 4150 4151 <!-- ReviewCardDialogFragment --> 4152 <!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name --> 4153 <string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Gennemgå medlemmer</string> 4154 <!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know --> 4155 <string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Gennemgå anmodning</string> 4156 <string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d medlemmer af gruppen har det samme navn, gennemgå medlemmer herunder og vælg en handling.</string> 4157 <string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Hvis du ikke er sikker på hvem forespørgslen er fra, gennemgå kontakterne herunder og vælg en handling.</string> 4158 <string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ingen andre grupper til fælles</string> 4159 <string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ingen grupper til fælles</string> 4160 <plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common"> 4161 <item quantity="one">%1$d gruppe til fælles</item> 4162 <item quantity="other">%1$d grupper til fælles</item> 4163 </plurals> 4164 <plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common"> 4165 <item quantity="one">%1$d gruppe til fælles</item> 4166 <item quantity="other">%1$d grupper til fælles</item> 4167 </plurals> 4168 <string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Fjern %1$s fra gruppen?</string> 4169 <string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Fjern</string> 4170 <string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Fejl ved fjernelse af gruppemedlem.</string> 4171 4172 <!-- ReviewCard --> 4173 <string name="ReviewCard__request">Anmodning</string> 4174 <string name="ReviewCard__your_contact">Din kontakt</string> 4175 <string name="ReviewCard__remove_from_group">Fjern fra gruppe</string> 4176 <string name="ReviewCard__update_contact">Opdatér kontakt</string> 4177 <string name="ReviewCard__block">Blokér</string> 4178 <string name="ReviewCard__delete">Slet</string> 4179 <!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. --> 4180 <string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s har for nylig ændret deres profilnavn fra %2$s til %3$s</string> 4181 <!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. --> 4182 <string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s er i dine systemkontakter</string> 4183 4184 <!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow --> 4185 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s sluttede sig til opkaldet</string> 4186 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s og %2$s sluttede sig til opkaldet</string> 4187 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s og %3$s sluttede sig til opkaldet</string> 4188 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s og %3$d andre sluttede sig til opkaldet</string> 4189 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s forlod opkaldet</string> 4190 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s og %2$s forlod opkaldet</string> 4191 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s og %3$s forlod opkaldet</string> 4192 <string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s og %3$d andre forlod opkaldet</string> 4193 4194 <string name="CallParticipant__you">Dig</string> 4195 <string name="CallParticipant__you_on_another_device">Dig (på en anden enhed)</string> 4196 <string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (på en anden enhed)</string> 4197 4198 <!-- WifiToCellularPopupWindow --> 4199 <!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. --> 4200 <string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Svag wi-fi-forbindelse. Skiftede til data.</string> 4201 4202 <!-- DeleteAccountFragment --> 4203 <string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Sletning af din konto vil:</string> 4204 <string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Indtast dit telefonnummer</string> 4205 <string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Slet konto</string> 4206 <string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Slet dine kontooplysninger og profilbillede</string> 4207 <string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Slet alle dine beskeder</string> 4208 <string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Slet %1$s på din betalingskonto</string> 4209 <string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Ingen landekode angivet</string> 4210 <string name="DeleteAccountFragment__no_number">Intet nummer angivet</string> 4211 <string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Det indtastede telefonnummer matcher ikke med kontoen.</string> 4212 <string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Er du sikker på, du vil slette din konto?</string> 4213 <string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Dette vil slette din Signal-konto og nulstille applikationen. Appen vil lukke, når processen er færdig.</string> 4214 <string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Lokale data kunne ikke slettes. Du kan rydde det manuelt i systemets applikationsindstillinger.</string> 4215 <string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Åbn appindstillinger</string> 4216 <!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups --> 4217 <string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Forlader grupper …</string> 4218 <!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups --> 4219 <string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Sletter konto …</string> 4220 <!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription --> 4221 <string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Opsig dit abonnement…</string> 4222 <!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups --> 4223 <string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Afhængigt af antallet af grupper, du er med i, kan dette tage et par minutter</string> 4224 <!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups --> 4225 <string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Sletter brugerdata og nulstiller appen</string> 4226 <!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion --> 4227 <string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Konto ikke slettet</string> 4228 <!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion --> 4229 <string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Der var et problem med at fuldføre sletningsprocessen. Kontroller din netværksforbindelse, og prøv igen.</string> 4230 4231 <!-- DeleteAccountCountryPickerFragment --> 4232 <string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Søg efter lande</string> 4233 4234 <!-- CreateGroupActivity --> 4235 <string name="CreateGroupActivity__skip">Spring over</string> 4236 <plurals name="CreateGroupActivity__d_members"> 4237 <item quantity="one">%1$d medlem</item> 4238 <item quantity="other">%1$d medlemmer</item> 4239 </plurals> 4240 4241 <!-- ShareActivity --> 4242 <string name="ShareActivity__share">Del</string> 4243 <string name="ShareActivity__send">Send</string> 4244 <string name="ShareActivity__comma_s">. %1$s</string> 4245 <!-- Toast when the incoming intent is invalid --> 4246 <string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Kunne ikke hente data fra den ønskede kilde.</string> 4247 4248 <!-- MultiShareDialogs --> 4249 <string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Det kunne ikke sendes til nogle brugere</string> 4250 <string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Du kan kun dele med op til %1$d chats</string> 4251 4252 <!-- ChatWallpaperActivity --> 4253 4254 <!-- ChatWallpaperFragment --> 4255 <string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Chatfarve</string> 4256 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Nulstil chatfarver</string> 4257 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Nulstil chatfarve</string> 4258 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Nulstil chatfarve?</string> 4259 <string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Indstil baggrund</string> 4260 <string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Mørkt tema dæmper baggrund</string> 4261 <string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Kontaktnavn</string> 4262 <string name="ChatWallpaperFragment__reset">Nulstil</string> 4263 <string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Forhåndsvisning af baggrund</string> 4264 <string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Vil du tilsidesætte alle chatfarver?</string> 4265 <string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Vil du tilsidesætte alle baggrunde?</string> 4266 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Nulstil standardfarver</string> 4267 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Nulstil alle farver</string> 4268 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Nulstil standardbaggrund</string> 4269 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Nulstil alle baggrunde</string> 4270 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Nulstil baggrunde</string> 4271 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Nulstil baggrund</string> 4272 <string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Nulstil baggrund?</string> 4273 4274 <!-- ChatWallpaperSelectionFragment --> 4275 <string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Vælg fra billeder</string> 4276 <string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Forudindstillinger</string> 4277 4278 <!-- ChatWallpaperPreviewActivity --> 4279 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Forhåndsvisning</string> 4280 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Indstil baggrund</string> 4281 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Stryg for at få vist flere baggrunde</string> 4282 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Indstil baggrund for alle chats</string> 4283 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Indstil baggrund for %1$s</string> 4284 <string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">For at kunne se dit galleri kræves lagertilladelse.</string> 4285 4286 <!-- WallpaperImageSelectionActivity --> 4287 4288 <!-- WallpaperCropActivity --> 4289 <string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Klem for at zoome, træk for at justere.</string> 4290 <string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Indstil baggrund for alle chats.</string> 4291 <string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Indstil baggrund for %1$s.</string> 4292 <string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Fejl ved opsætning af baggrund.</string> 4293 <string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Slør billede</string> 4294 4295 <!-- InfoCard --> 4296 <string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Om MobileCoin</string> 4297 <string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin er en ny privatlivsfokuseret digital valuta.</string> 4298 <string name="payment_info_card_adding_funds">Tilføjelse af midler</string> 4299 <string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Du kan tilføje midler til brug i Signal ved at sende MobileCoin til din wallet-adresse.</string> 4300 <string name="payment_info_card_cashing_out">Udbetaling</string> 4301 <string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Du kan når som helst få udbetalt MobileCoin på en børs, der understøtter MobileCoin. Foretag blot en overførsel til din konto ved denne børs.</string> 4302 <string name="payment_info_card_hide_this_card">Skjul dette kort?</string> 4303 <string name="payment_info_card_hide">Skjul</string> 4304 <!-- Title of save recovery phrase card --> 4305 <string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Gem gendannelsessætning</string> 4306 <string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Din gendannelsessætning giver dig en anden måde at gendanne din betalingskonto på.</string> 4307 <!-- Button in save recovery phrase card --> 4308 <string name="payment_info_card_save_your_phrase">Gem din sætning</string> 4309 <string name="payment_info_card_update_your_pin">Opdatér din pinkode</string> 4310 <string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Med en høj saldo kan du opdatere til en alfanumerisk pinkode for at tilføje mere beskyttelse til din konto.</string> 4311 <string name="payment_info_card_update_pin">Opdatér pinkode</string> 4312 4313 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> --> 4314 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> --> 4315 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> --> 4316 4317 <!-- DeactivateWalletFragment --> 4318 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktiver wallet</string> 4319 <string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Din saldo</string> 4320 <string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Det anbefales, at du overfører dine midler til en anden wallet-adresse, før du deaktiverer betalinger. Hvis du vælger ikke at overføre dine midler nu, forbliver de i din wallet, der er knyttet til Signal, hvis du genaktiverer betalinger.</string> 4321 <string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Overfør resterende saldo</string> 4322 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiver uden at overføre</string> 4323 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiver</string> 4324 <string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Deaktiver uden at overføre?</string> 4325 <string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Din saldo forbliver i din wallet, der er knyttet til Signal, hvis du vælger at genaktivere betalinger.</string> 4326 <string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Fejl ved deaktivering af wallet.</string> 4327 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> --> 4328 4329 <!-- PaymentsRecoveryStartFragment --> 4330 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Gendannelsessætning</string> 4331 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Vis gendannelsessætning</string> 4332 <!-- Title in save recovery phrase screen --> 4333 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Gem gendannelsessætning</string> 4334 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Indtast gendannelsessætning</string> 4335 <plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore"> 4336 <item quantity="one">Din saldo gendannes automatisk, når du geninstallerer Signal, hvis du bekræfter din Signal-pinkode. Du kan også gendanne din saldo ved hjælp af en gendannelsessætning, som er en unik sætning på %1$d ord. Skriv den ned, og opbevar den et sikkert sted.</item> 4337 <item quantity="other">Din saldo gendannes automatisk, når du geninstallerer Signal, hvis du bekræfter din Signal-pinkode. Du kan også gendanne din saldo ved hjælp af en gendannelsessætning, som er en unik sætning på %1$d ord. Skriv den ned, og opbevar den et sikkert sted.</item> 4338 </plurals> 4339 <!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance --> 4340 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Du har en saldo! Det er tid til at gemme din gendannelsessætning – en kode på 24 ord, som kan bruges til at genoprette din saldo.</string> 4341 <!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card --> 4342 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Det er tid til at gemme din gendannelsessætning – en kode på 24 ord, som kan bruges til at genoprette din saldo.</string> 4343 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Din gendannelsessætning er en %1$d-ords sætning, der er unik for dig. Brug den til at gendanne din saldo.</string> 4344 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Start</string> 4345 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Indtast manuelt</string> 4346 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Indsæt fra udklipsholder</string> 4347 <!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase --> 4348 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Fortsæt uden at gemme?</string> 4349 <!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved --> 4350 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Din gendannelsessætning giver dig mulighed for at gendanne din saldo hvis uheldet er ude. Vi anbefaler kraftigt at du gemmer den.</string> 4351 <!-- Alert dialog option to skip recovery phrase --> 4352 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Spring gendannelsessætning over</string> 4353 <!-- Alert dialog option to cancel dialog--> 4354 <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Annuller</string> 4355 4356 <!-- PaymentsRecoveryPasteFragment --> 4357 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Indsæt gendannelsessætning</string> 4358 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Gendannelsessætning</string> 4359 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Næste</string> 4360 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Ugyldig gendannelsessætning</string> 4361 <string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Sørg for at du har indtastet %1$d ord, og prøv igen.</string> 4362 4363 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> --> 4364 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> --> 4365 4366 <!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment --> 4367 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Næste</string> 4368 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Redigér</string> 4369 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Din gendannelsessætning</string> 4370 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Skriv følgende %1$d ord i rækkefølge. Opbevar din liste på et sikkert sted.</string> 4371 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Sørg for at du har indtastet din sætning korrekt.</string> 4372 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Tag ikke et skærmbillede eller send via e-mail.</string> 4373 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Betalingskonto gendannet.</string> 4374 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Ugyldig gendannelsessætning</string> 4375 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Sørg for at du har indtastet din sætning korrekt, og prøv igen</string> 4376 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopier til udklipsholder?</string> 4377 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Hvis du vælger at gemme din gendannelsessætning digitalt, sørg for at den opbevares sikkert et sted, du stoler på.</string> 4378 <string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiér</string> 4379 4380 <!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment --> 4381 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Bekræft gendannelsessætning</string> 4382 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Indtast følgende ord fra din gendannelsessætning.</string> 4383 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Ord %1$d</string> 4384 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Se sætning igen</string> 4385 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Udført</string> 4386 <string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Gendannelsessætning bekræftet</string> 4387 4388 <!-- PaymentsRecoveryEntryFragment --> 4389 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Indtast gendannelsessætning</string> 4390 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Indtast ord %1$d</string> 4391 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Ord %1$d</string> 4392 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Næste</string> 4393 <string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Ugyldigt ord</string> 4394 4395 <!-- UnreadPayments --> 4396 <string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s sendte dig %2$s</string> 4397 <string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nye betalingnotifikationer</string> 4398 4399 <!-- CanNotSendPaymentDialog --> 4400 <string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Betalingen kan ikke sendes</string> 4401 <string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">For at sende en betaling til denne bruger, skal de acceptere en beskedanmodning fra dig. Skriv til dem for at oprette en beskedanmodning.</string> 4402 <string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Send en besked</string> 4403 4404 <!-- GroupsInCommonMessageRequest --> 4405 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Du har ingen grupper til fælles med denne person. Gennemgå anmodninger nøje, inden du accepterer for at undgå uønskede beskeder.</string> 4406 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Ingen af dine kontakter eller personer, du taler med, er i gruppen. Gennemgå anmodninger nøje, inden du accepterer for at undgå uønskede beskeder.</string> 4407 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Ang. beskedanmodninger</string> 4408 <string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Okay</string> 4409 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> --> 4410 <string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Her er et smugkig på chatfarven.</string> 4411 <string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Farven er kun synlig for dig.</string> 4412 4413 <!-- GroupDescriptionDialog --> 4414 <string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Gruppebeskrivelse</string> 4415 4416 <!-- QualitySelectorBottomSheetDialog --> 4417 <!-- Label for our standard quality media conversion. --> 4418 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standard</string> 4419 <!-- Description for our standard quality media conversion. --> 4420 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Hurtigere, færre data</string> 4421 <!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. --> 4422 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Høj</string> 4423 <!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. --> 4424 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Langsommere, mere data</string> 4425 <!-- Title heading for our media conversion quality selector. --> 4426 <string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Mediekvalitet</string> 4427 4428 <!-- AppSettingsFragment --> 4429 <string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Inviter dine venner</string> 4430 <string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Kopierede abonnent-id til udklipsholder</string> 4431 4432 <!-- AccountSettingsFragment --> 4433 <string name="AccountSettingsFragment__account">Konto</string> 4434 <string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Du vil blive spurgt sjældnere med tiden</string> 4435 <string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Kræver din Signal-pinkode for at registrere dit telefonnummer med Signal igen.</string> 4436 <string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Skift telefonnummer</string> 4437 <!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data --> 4438 <string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Dine kontooplysninger</string> 4439 4440 <!-- ExportAccountDataFragment --> 4441 <!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data --> 4442 <string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Dine kontooplysninger</string> 4443 <!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link --> 4444 <string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Eksportér en rapport over data, der er tilknyttet din Signal-konto. Denne rapport omfatter ikke beskeder eller medier. %1$s</string> 4445 <!-- Learn more link to more information about requesting account data --> 4446 <string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Få mere at vide</string> 4447 <!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) --> 4448 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Eksportér rapport</string> 4449 4450 <!-- Radio option to export the data as a text file .txt --> 4451 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Eksportér som TXT</string> 4452 <!-- Label for the text file option --> 4453 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Letlæselig tekstfil</string> 4454 <!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json --> 4455 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Eksportér som JSON</string> 4456 <!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format --> 4457 <string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Maskinlæsbar fil</string> 4458 4459 <!-- Action to cancel (in a dialog) --> 4460 <string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Annuller</string> 4461 4462 <!-- Acknowledgement for download failure --> 4463 <string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">OK</string> 4464 <!-- Title of dialog shown when report fails to generate --> 4465 <string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Kunne ikke generere rapport</string> 4466 <!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection --> 4467 <string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Tjek din forbindelse, og prøv igen.</string> 4468 4469 <!-- Title for export confirmation dialog --> 4470 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Eksportér data?</string> 4471 <!-- Message for export confirmation dialog --> 4472 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Del kun data tilknyttet din Signal konto med personer eller apps, du har tillid til.</string> 4473 <!-- Action to export in for export confirmation dialog --> 4474 <string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Eksportér</string> 4475 4476 <!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading --> 4477 <string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Genererer rapport…</string> 4478 <!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device --> 4479 <string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Din rapport genereres kun på eksporttidspunktet og gemmes ikke af Signal på din enhed.</string> 4480 4481 <!-- ChangeNumberFragment --> 4482 <string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Brug dette til at ændre dit nuværende telefonnummer til et nyt telefonnummer. Du kan ikke fortryde denne ændring.\n\nFør du fortsætter, skal du sikre dig, at dit nye nummer kan modtage SMS\'er eller opkald.</string> 4483 <string name="ChangeNumberFragment__continue">Fortsæt</string> 4484 <!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. --> 4485 <string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Dit telefonnummer er blevet ændret til %1$s</string> 4486 <!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog --> 4487 <string name="ChangeNumber__okay">Okay</string> 4488 4489 <!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment --> 4490 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Skift nummer</string> 4491 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Dit gamle nummer</string> 4492 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Gammelt telefonnummer</string> 4493 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Dit nye nummer</string> 4494 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nyt telefonnummer</string> 4495 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Det indtastede telefonnummer matcher ikke med kontoen.</string> 4496 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Du skal angive dit gamle nummers landekode</string> 4497 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Du skal angive dit gamle telefonnummer</string> 4498 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Du skal angive dit nye nummers landekode</string> 4499 <string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Du skal angive dit nye telefonnummer</string> 4500 4501 <!-- ChangeNumberVerifyFragment --> 4502 <string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Skift nummer</string> 4503 <string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Bekræfter %1$s</string> 4504 <string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha påkrævet</string> 4505 4506 <!-- ChangeNumberConfirmFragment --> 4507 <string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Skift nummer</string> 4508 <string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Du er ved at ændre dit telefonnummer fra %1$s til %2$s.\n\nFør du går videre, bedes du kontrollere, at nedenstående nummer er korrekt.</string> 4509 <string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Redigér nummer</string> 4510 4511 <!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment --> 4512 <string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-nummerændring - Brug for hjælp med pinkode til Android (v2 PIN)</string> 4513 4514 <!-- ChangeNumberPinDiffersFragment --> 4515 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Pinkoderne stemmer ikke overens</string> 4516 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Den pinkode, der er knyttet til dit nye nummer, er forskellig fra den pinkode, der er knyttet til dit gamle nummer. Vil du beholde din gamle pinkode eller opdatere den?</string> 4517 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Behold gammel pinkode</string> 4518 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Opdatér pinkode</string> 4519 <string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Behold gammel pinkode?</string> 4520 4521 <!-- ChangeNumberLockActivity --> 4522 <!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app --> 4523 <string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Det ser ud til, at du forsøgte at ændre dit nummer, men vi kunne ikke fastslå, om det lykkedes.\n\nTjekker igen nu …</string> 4524 <!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow --> 4525 <string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Ændringsstatus bekræftet</string> 4526 <!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow --> 4527 <string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Dit nummer er blevet bekræftet som %1$s. Hvis dette ikke er dit nye nummer, bedes du genstarte processen med at ændre nummer igen.</string> 4528 <!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow --> 4529 <string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Ændringsstatus ubekræftet</string> 4530 <!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow --> 4531 <string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Vi kunne ikke fastslå status for din anmodning om ændring af nummer.\n\n(Fejl: %1$s)</string> 4532 <!-- Dialog button to retry confirming the number on the server --> 4533 <string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Prøv igen</string> 4534 <!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow --> 4535 <string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Forlad</string> 4536 <string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Indsend fejlsøgningslog</string> 4537 4538 <!-- ChatsSettingsFragment --> 4539 <string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tastatur</string> 4540 <string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">[Enter] sender besked</string> 4541 4542 <!-- NotificationsSettingsFragment --> 4543 <string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Beskeder</string> 4544 <string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Opkald</string> 4545 <string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Underret når …</string> 4546 <string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt begynder at bruge Signal</string> 4547 <!-- Notification preference header --> 4548 <string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Notifikationsprofiler</string> 4549 <!-- Notification preference option header --> 4550 <string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profiler</string> 4551 <!-- Notification preference summary text --> 4552 <string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Opret en profil for kun at modtage notifikationer fra personer og grupper, du vælger.</string> 4553 4554 <!-- NotificationProfilesFragment --> 4555 <!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4556 <string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Notifikationsprofiler</string> 4557 <!-- Button text to create a notification profile --> 4558 <string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Opret profil</string> 4559 4560 <!-- PrivacySettingsFragment --> 4561 <string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokeret</string> 4562 <string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontakter</string> 4563 <string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Beskeder</string> 4564 <string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Forsvindende beskeder</string> 4565 <string name="PrivacySettingsFragment__app_security">App-sikkerhed</string> 4566 <string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloker muligheden for skærmbilleder i oversigten over senest anvendte apps og i Signal-appen</string> 4567 <string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-beskeder og opkald, videresend altid opkald og forseglet afsender.</string> 4568 <string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Standardudløbstid for nye chats</string> 4569 <string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Indstil en udløbstid for forsvindende beskeder, der skal gælde som standard for alle nye chats startet af dig.</string> 4570 <!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings --> 4571 <string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Bed Android om at kræve skærmlås eller fingeraftryk for at overføre penge</string> 4572 <!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled --> 4573 <string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Kunne ikke slå betalingslås til</string> 4574 <!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings --> 4575 <string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">For at bruge betalingslås skal du først slå skærmlås eller fingeraftryk til under din telefons indstillinger.</string> 4576 <!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings --> 4577 <string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Kunne ikke gå til systemindstillinger</string> 4578 <!-- Alert dialog button to go to phone settings --> 4579 <!-- Alert dialog button to cancel the dialog --> 4580 4581 <!-- AdvancedPrivacySettingsFragment --> 4582 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> --> 4583 <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Vis statusikon</string> 4584 <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Vis et ikon i beskedoplysninger, når de blev leveret ved hjælp af forseglet afsender.</string> 4585 4586 <!-- ExpireTimerSettingsFragment --> 4587 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Når aktiveret vil sendte og modtagne beskeder i nye chats, du starter, forsvinde efter at de er blevet set.</string> 4588 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Når aktiveret vil sendte og modtagne beskeder i nye chats, du starter, forsvinde efter at de er blevet set.</string> 4589 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Fra</string> 4590 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 uger</string> 4591 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 uge</string> 4592 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dag</string> 4593 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 timer</string> 4594 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 time</string> 4595 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minutter</string> 4596 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekunder</string> 4597 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Tilpasset tid</string> 4598 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Indstil</string> 4599 <string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Gem</string> 4600 4601 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekunder</string> 4602 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minutter</string> 4603 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">timer</string> 4604 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dage</string> 4605 <string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">uger</string> 4606 4607 <!-- HelpSettingsFragment --> 4608 <string name="HelpSettingsFragment__support_center">Hjælpecenter</string> 4609 <string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontakt os</string> 4610 <string name="HelpSettingsFragment__version">Version</string> 4611 <string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Fejlsøgningslog</string> 4612 <!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app--> 4613 <string name="HelpSettingsFragment__licenses">Licenser</string> 4614 <string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Vilkår &amp; privatlivspolitik</string> 4615 <string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Ophavsret Signal Messenger</string> 4616 <string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Licenseret under GNU AGPLv3</string> 4617 4618 <!-- DataAndStorageSettingsFragment --> 4619 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Mediekvalitet</string> 4620 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kvalitet af sendte mediefiler</string> 4621 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Afsendelse af mediefiler i høj kvalitet bruger mere data.</string> 4622 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Høj</string> 4623 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standard</string> 4624 <string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Opkald</string> 4625 4626 <!-- ChatColorSelectionFragment --> 4627 <string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string> 4628 <string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Brug tilpassede farver</string> 4629 <string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Chatfarve</string> 4630 <string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Redigér</string> 4631 <string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Duplikér</string> 4632 <string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Slet</string> 4633 <string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Slet farve</string> 4634 <plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used"> 4635 <item quantity="one">Denne tilpassede farve bruges i %1$d chat. Vil du slette det for alle chats?</item> 4636 <item quantity="other">Denne tilpassede farve bruges i %1$d chats. Vil du slette den for alle chats?</item> 4637 </plurals> 4638 <string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Slet chatfarve?</string> 4639 4640 <!-- CustomChatColorCreatorFragment --> 4641 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Solid</string> 4642 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Farveovergang</string> 4643 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Nuance</string> 4644 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Mætning</string> 4645 4646 <!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage --> 4647 <string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Gem</string> 4648 <string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Rediger farve</string> 4649 <plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used"> 4650 <item quantity="one">Denne farve bruges i %1$d chat. Vil du gemme ændringer for alle chats?</item> 4651 <item quantity="other">Denne farve bruges i %1$d chats. Vil du gemme ændringer for alle chats?</item> 4652 </plurals> 4653 4654 <!-- ChatColorGradientTool --> 4655 4656 <!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. --> 4657 <string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Donér til Signal</string> 4658 <!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. --> 4659 <string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal er drevet af personer som dig. Donér månedligt og modtag et badge.</string> 4660 <!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. --> 4661 <string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Donér</string> 4662 <!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. --> 4663 <string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ikke nu</string> 4664 4665 <!-- EditReactionsFragment --> 4666 <string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Tilpas reaktioner</string> 4667 <string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Tryk for at udskifte en emoji</string> 4668 <string name="EditReactionsFragment__reset">Nulstil</string> 4669 <string name="EditReactionsFragment_save">Gem</string> 4670 <string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Auto-tilstanden matcher farven til baggrunden</string> 4671 <string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Træk for at ændre retningen af farveovergangen</string> 4672 4673 <!-- AddAProfilePhotoMegaphone --> 4674 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Tilføj et profilbillede</string> 4675 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Vælg et look og en farve, eller tilpas dine initialer.</string> 4676 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ikke nu</string> 4677 <string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Tilføj billede</string> 4678 4679 <!-- BecomeASustainerMegaphone --> 4680 <string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Bliv bidragsyder</string> 4681 <!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone --> 4682 <string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal er drevet af personer som dig. Donér og modtag et badge.</string> 4683 <string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ikke nu</string> 4684 <string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Donér</string> 4685 4686 <!-- KeyboardPagerFragment --> 4687 <string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string> 4688 <string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Åbn emoji-søgning</string> 4689 <string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Åbn klistermærke-søgning</string> 4690 <string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Åbn gif-søgning</string> 4691 <string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Klistermærker</string> 4692 <string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Tilbagetast</string> 4693 <string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gif\'er</string> 4694 <string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Søg efter emoji</string> 4695 <string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Tilbage til emoji</string> 4696 <string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Ryd søgeindtastning</string> 4697 <string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Søg i GIPHY</string> 4698 4699 <!-- StickerSearchDialogFragment --> 4700 <string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Søg i klistermærker</string> 4701 <string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Ingen fundne resultater</string> 4702 <string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Ingen fundne resultater</string> 4703 <string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Ukendt ringetone</string> 4704 4705 <!-- ConversationSettingsFragment --> 4706 <!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group --> 4707 <string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Kan ikke tilføje til gruppehistorie</string> 4708 <!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group --> 4709 <string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Kun gruppens administratorer kan tilføje til dens historie</string> 4710 <!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent --> 4711 <string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Appen Kontakter blev ikke fundet</string> 4712 <string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Start videoopkald</string> 4713 <string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Start stemmeopkald</string> 4714 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4715 <string name="ConversationSettingsFragment__story">Historie</string> 4716 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4717 <string name="ConversationSettingsFragment__message">Besked</string> 4718 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4719 <string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string> 4720 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4721 <string name="ConversationSettingsFragment__audio">Lyd</string> 4722 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4723 <string name="ConversationSettingsFragment__call">Ring op</string> 4724 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4725 <string name="ConversationSettingsFragment__mute">Ignorer</string> 4726 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4727 <string name="ConversationSettingsFragment__muted">Ignoreret</string> 4728 <!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD --> 4729 <string name="ConversationSettingsFragment__search">Søg</string> 4730 <string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Forsvindende beskeder</string> 4731 <string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Lyde &amp; notifikationer</string> 4732 <!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> --> 4733 <string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Phone contact info</string> 4734 <string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Vis sikkerhedsnummer</string> 4735 <string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokér</string> 4736 <string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokér gruppe</string> 4737 <string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Fjern blokering</string> 4738 <string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Fjern blokering af gruppe</string> 4739 <string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Tilføj til en gruppe</string> 4740 <string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Se alle</string> 4741 <string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Tilføj medlemmer</string> 4742 <string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Tilladelser</string> 4743 <string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Anmodninger &amp; invitationer</string> 4744 <string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Gruppelink</string> 4745 <string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Tilføj som en kontakt</string> 4746 <string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Slå notifikationer til</string> 4747 <!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). --> 4748 <string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Chat ignoreres indtil %1$s</string> 4749 <string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Chat ignoreret for evigt</string> 4750 <string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Kopierede telefonnummer til udklipsholder.</string> 4751 <string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefonnummer</string> 4752 <string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Få badges til din profil ved at støtte Signal. Tryk på et badge for at få mere at vide.</string> 4753 4754 <!-- PermissionsSettingsFragment --> 4755 <string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Tilføj medlemmer</string> 4756 <string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Rediger gruppeinformation</string> 4757 <string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Send beskeder</string> 4758 <string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Alle medlemmer</string> 4759 <string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Kun administratorer</string> 4760 <string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Hvem kan tilføje nye medlemmer?</string> 4761 <string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Hvem kan redigere gruppens information?</string> 4762 <string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Hvem kan sende beskeder?</string> 4763 4764 <!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment --> 4765 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Slå notifikationer fra</string> 4766 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Ikke ignoreret</string> 4767 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Omtaler</string> 4768 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Underret altid</string> 4769 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Underret ikke</string> 4770 <string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Brugerdefinerede notifikationer</string> 4771 4772 <!-- StickerKeyboard --> 4773 <string name="StickerKeyboard__recently_used">Senest brugte</string> 4774 4775 <!-- PlaybackSpeedToggleTextView --> 4776 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0,5x</string> 4777 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string> 4778 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1,5x</string> 4779 <string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string> 4780 4781 <!-- PaymentRecipientSelectionFragment --> 4782 <string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Ny betaling</string> 4783 4784 <!-- NewConversationActivity --> 4785 <string name="NewConversationActivity__new_message">Ny besked</string> 4786 <!-- Context menu item message --> 4787 <string name="NewConversationActivity__message">Besked</string> 4788 <!-- Context menu item audio call --> 4789 <string name="NewConversationActivity__audio_call">Taleopkald</string> 4790 <!-- Context menu item video call --> 4791 <string name="NewConversationActivity__video_call">Videoopkald</string> 4792 <!-- Context menu item remove --> 4793 <string name="NewConversationActivity__remove">Fjern</string> 4794 <!-- Context menu item block --> 4795 <string name="NewConversationActivity__block">Blokér</string> 4796 <!-- Dialog title when removing a contact --> 4797 <string name="NewConversationActivity__remove_s">Fjern %1$s?&lt;br /&gt;</string> 4798 <!-- Dialog message when removing a contact --> 4799 <string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Du ser ikke denne person, når du søger. Du modtager en anmodning, hvis vedkommende skriver til dig i fremtiden.</string> 4800 <!-- Snackbar message after removing a contact --> 4801 <string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s er blevet fjernet</string> 4802 <!-- Snackbar message after blocking a contact --> 4803 <string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s er blevet blokeret</string> 4804 <!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts --> 4805 <string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Kunne ikke fjerne %1$s</string> 4806 <!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts --> 4807 <string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Denne person er gemt i enhedens kontakter. Slet vedkommende fra dine kontakter, og prøv igen.</string> 4808 <!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise --> 4809 <string name="NewConversationActivity__view_contact">Se kontakt</string> 4810 <!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account --> 4811 <string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s bruger ikke Signal</string> 4812 <!-- Error message shown when we could not get a user from the username link --> 4813 <string name="NewConversationActivity__">%1$s bruger ikke Signal</string> 4814 <!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) --> 4815 <plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users"> 4816 <item quantity="one">%1$s bruger ikke Signal</item> 4817 <item quantity="other">%1$s bruger ikke Signal</item> 4818 </plurals> 4819 4820 <!-- ContactFilterView --> 4821 <string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Søg navn eller nummer</string> 4822 4823 <!-- VoiceNotePlayerView --> 4824 <string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string> 4825 <string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Stop talebesked</string> 4826 <string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Ændr hastighed på talebesked</string> 4827 <string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Sæt talebesked på pause</string> 4828 <string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Afspil talebesked</string> 4829 <string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Naviger til talebesked</string> 4830 4831 4832 <!-- AvatarPickerFragment --> 4833 <string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Avatar forhåndsvisning</string> 4834 <string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string> 4835 <string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Tag et billede</string> 4836 <string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Vælg et billede</string> 4837 <string name="AvatarPickerFragment__photo">Billede</string> 4838 <string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string> 4839 <string name="AvatarPickerFragment__save">Gem</string> 4840 <string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Fjern avatar</string> 4841 <string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Kunne ikke gemme avatar</string> 4842 4843 <!-- TextAvatarCreationFragment --> 4844 <string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Forhåndsvisning</string> 4845 <string name="TextAvatarCreationFragment__done">Udført</string> 4846 <string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string> 4847 <string name="TextAvatarCreationFragment__color">Farve</string> 4848 4849 <!-- VectorAvatarCreationFragment --> 4850 <string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Vælg en farve</string> 4851 4852 <!-- ContactSelectionListItem --> 4853 <string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string> 4854 4855 <!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients --> 4856 <string name="ShareInterstitialActivity__share">Del</string> 4857 4858 <!-- DSLSettingsToolbar --> 4859 <string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Naviger opad</string> 4860 <string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Videresend til</string> 4861 <!-- Displayed when sharing content via the fragment --> 4862 <string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Del med</string> 4863 <string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Tilføj en besked</string> 4864 <string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Hurtigere videresendelser</string> 4865 <!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story --> 4866 <string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videoer vil blive beskåret til klip på 30 sek. og sendt som flere historier.</string> 4867 <!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story --> 4868 <string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Videoer, der er sendt til Historier, kan ikke være længere end 30 sek.</string> 4869 <string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Videresendte beskeder sendes nu øjeblikkeligt.</string> 4870 <plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages"> 4871 <item quantity="one">Send %1$d besked</item> 4872 <item quantity="other">Send %1$d beskeder</item> 4873 </plurals> 4874 <plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent"> 4875 <item quantity="one">Besked sendt</item> 4876 <item quantity="other">Beskeder sendt</item> 4877 </plurals> 4878 <plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send"> 4879 <item quantity="one">Besked kunne ikke sendes</item> 4880 <item quantity="other">Beskeder kunne ikke sendes</item> 4881 </plurals> 4882 <plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages"> 4883 <item quantity="one">Kunne ikke videresende besked, fordi den ikke længere er tilgængelig.</item> 4884 <item quantity="other">Kunne ikke videresende beskeder, fordi de ikke længere er tilgængelige.</item> 4885 </plurals> 4886 <!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin --> 4887 <string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Kun administratorer kan sende beskeder til denne gruppe.</string> 4888 <string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Grænse nået</string> 4889 4890 <!-- Media V2 --> 4891 <!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button --> 4892 <string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Tilføj til gruppehistorien \"%1$s\"</string> 4893 <!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button --> 4894 <string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Føj til historie</string> 4895 <string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Tilføj en besked</string> 4896 <string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Tilføj et svar</string> 4897 <string name="MediaReviewFragment__send_to">Send til</string> 4898 <string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Vis besked én gang</string> 4899 <string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Et eller flere emner var for store</string> 4900 <string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Et eller flere emner var ugyldige</string> 4901 <string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Der er valgt for mange emner</string> 4902 <!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode --> 4903 <string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Video indstillet til vis én gang</string> 4904 <!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode --> 4905 <string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Billede indstillet til visning én gang</string> 4906 <!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. --> 4907 <string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Video indstillet til høj kvalitet</string> 4908 <!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. --> 4909 <string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Video indstillet til standardkvalitet</string> 4910 <!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. --> 4911 <string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Billede indstillet til høj kvalitet</string> 4912 <!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. --> 4913 <string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Billede indstillet til standardkvalitet</string> 4914 <!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. --> 4915 <plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality"> 4916 <item quantity="one">%1$d emne indstillet til høj kvalitet</item> 4917 <item quantity="other">%1$d emner indstillet til høj kvalitet</item> 4918 </plurals> 4919 <!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. --> 4920 <plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality"> 4921 <item quantity="one">%1$d emne indstillet til standardkvalitet</item> 4922 <item quantity="other">%1$d emner indstillet til standardkvalitet</item> 4923 </plurals> 4924 4925 <string name="ImageEditorHud__cancel">Annullér</string> 4926 <string name="ImageEditorHud__draw">Tegn</string> 4927 <string name="ImageEditorHud__write_text">Skriv tekst</string> 4928 <string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Tilføj et klistermærke</string> 4929 <string name="ImageEditorHud__blur">Slør</string> 4930 <string name="ImageEditorHud__done_editing">Færdig med redigering</string> 4931 <string name="ImageEditorHud__clear_all">Ryd alt</string> 4932 <string name="ImageEditorHud__undo">Fortryd</string> 4933 <string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Skift mellem tusch og overstregningstusch</string> 4934 <string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Skift mellem tekststile</string> 4935 4936 <!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) --> 4937 <string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Fremhævet</string> 4938 4939 <string name="MediaCountIndicatorButton__send">Send</string> 4940 4941 <string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Tryk for at fjerne</string> 4942 <string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Tryk for at vælge</string> 4943 4944 <string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Kassér</string> 4945 <string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Kassér ændringer?</string> 4946 <string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Du mister alle ændringer, du har lavet for dette billede.</string> 4947 4948 <!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. --> 4949 <string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">Fandt %1$s</string> 4950 <!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. --> 4951 <string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Start en chat med \"%1$s\"</string> 4952 <!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. --> 4953 <string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Gå til chat</string> 4954 4955 <!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. --> 4956 <string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Forbind enhed?</string> 4957 <!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. --> 4958 <string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_body">Det ser ud som om, at du forsøger at tilknytte en Signal-enhed. Tryk på fortsæt, og scan koden igen for at oprette forbindelsen.</string> 4959 <!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. --> 4960 <string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Fortsæt</string> 4961 4962 4963 <string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Mine badges</string> 4964 <string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Fremhævet badge</string> 4965 <string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Vis badges på profil</string> 4966 <string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Opdatering af profil mislykkedes</string> 4967 4968 4969 4970 <string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Vælg et badge</string> 4971 <string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Du skal vælge et badge</string> 4972 <string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Opdatering af profil mislykkedes</string> 4973 4974 <!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow --> 4975 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Donér nu</string> 4976 <!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name --> 4977 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s understøtter Signal</string> 4978 <!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name --> 4979 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s støtter Signal med en månedlig donation. Signal er en nonprofitorganisation uden annoncører eller investorer, der kun støttes af folk som dig.</string> 4980 <!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name --> 4981 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s støtter Signal med en donation. Signal er en nonprofitorganisation uden annoncører eller investorer, der kun støttes af folk som dig.</string> 4982 4983 <string name="ImageView__badge">Badge</string> 4984 4985 <string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Opsig abonnement</string> 4986 <string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Bekræft opsigelse?</string> 4987 <string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Du vil ikke blive opkrævet igen. Dit badge bliver fjernet fra din profil ved udgangen af din faktureringsperiode.</string> 4988 <string name="SubscribeFragment__not_now">Ikke nu</string> 4989 <string name="SubscribeFragment__confirm">Bekræft</string> 4990 <string name="SubscribeFragment__update_subscription">Opdater abonnement</string> 4991 <string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Dit abonnement er blevet opsagt.</string> 4992 <string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Opdater abonnement?</string> 4993 <string name="SubscribeFragment__update">Opdatér</string> 4994 <string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Du vil blive opkrævet det fulde beløb (%1$s) for den nye abonnementspris i dag. Dit abonnement vil blive fornyet hver måned.</string> 4995 4996 <string name="Subscription__s_per_month">%1$s/måned</string> 4997 <!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term --> 4998 <string name="Subscription__renews_s">Fornyes %1$s</string> 4999 <!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term --> 5000 <string name="Subscription__expires_s">Udløber %1$s</string> 5001 5002 <!-- Title of learn more sheet --> 5003 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal er anderledes.</string> 5004 <!-- First small text blurb on learn more sheet --> 5005 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Private beskeder. Ingen annoncer, ingen trackere, ingen overvågning.</string> 5006 <!-- Second small text blurb on learn more sheet --> 5007 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal er bygget på donationer, hvilket betyder at dit privatliv er i fokus i alle vores processer. Signal er udviklet til dig; ikke dine data og ikke for profit.</string> 5008 <!-- Third small text blurb on learn more sheet --> 5009 <string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Hvis du kan, opfordrer vi dig til at donere i dag, så Signal fortsat kan være sjov, pålidelig og tilgængelig for alle.</string> 5010 5011 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Tak for din støtte!</string> 5012 <!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet --> 5013 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Du har optjent en donorbadge fra Signal! Vis det på din profil for at vise din støtte.</string> 5014 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Du kan også</string> 5015 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">blive en månedlig bidragsyder.</string> 5016 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Vis på profil</string> 5017 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Gør til fremhævet badge</string> 5018 <string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Fortsæt</string> 5019 <string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Når du har mere end ét badge, kan du udvælge et af dem, som skal vises på din profil.</string> 5020 5021 <string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Få badges til din profil ved at støtte Signal.</string> 5022 <string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal er en nonprofitorganisation uden annoncører eller investorer, der kun støttes af folk som dig.</string> 5023 5024 <!-- Button label for creating a donation --> 5025 <string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Donér til Signal</string> 5026 <!-- Heading for more area of manage subscriptions page --> 5027 <string name="ManageDonationsFragment__more">Mere</string> 5028 <!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page --> 5029 <!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page --> 5030 <string name="ManageDonationsFragment__my_support">Min støtte</string> 5031 <string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Administrer abonnement</string> 5032 <!-- Label for Donation Receipts button --> 5033 <string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Kvitteringer for donationer</string> 5034 <string name="ManageDonationsFragment__badges">Badges</string> 5035 <string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Ofte stillede spørgsmål om abonnementer</string> 5036 <!-- Preference heading for other ways to donate --> 5037 <string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Andre måder at give på</string> 5038 <!-- Preference label to launch badge gifting --> 5039 <string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Donér for en ven</string> 5040 <!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet --> 5041 <string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Kunne ikke bekræfte donation</string> 5042 <!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount --> 5043 <string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Din donation på %1$s/måned kunne ikke bekræftes. Tjek din bankapp for at godkende din iDEAL-betaling.</string> 5044 <!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount --> 5045 <string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Din engangsdonation på %1$s kunne ikke bekræftes. Tjek din bankapp for at godkende din iDEAL-betaling.</string> 5046 5047 <string name="Boost__enter_custom_amount">Angiv tilpasset beløb</string> 5048 <!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept --> 5049 <string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Det mindste beløb, du kan donere, er %1$s</string> 5050 5051 <string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/måned</string> 5052 <string name="MySupportPreference__renews_s">Fornyes %1$s</string> 5053 <string name="MySupportPreference__processing_transaction">Behandler transaktion …</string> 5054 <!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account --> 5055 <string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Kunne ikke tilføje badge. %1$s</string> 5056 <string name="MySupportPreference__please_contact_support">Kontakt venligst support.</string> 5057 <!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending --> 5058 <string name="MySupportPreference__payment_pending">Betalingen afventer</string> 5059 <!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount --> 5060 <string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Din bankoverførsel på %1$s afventer. Det kan tage 1-14 arbejdsdage at gennemføre en bankoverførsel. </string> 5061 <!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers --> 5062 <string name="MySupportPreference__learn_more">Få mere at vide</string> 5063 5064 <!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired --> 5065 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Opdater Signal</string> 5066 <!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired --> 5067 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Denne version af Signal er udløbet. Opdatér nu for at fortsætte med at bruge Signal.</string> 5068 <!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app --> 5069 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Opdatér</string> 5070 <!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. --> 5071 <string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Annuller</string> 5072 5073 <!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal --> 5074 <string name="ReregisterSignalDialog__title">Enheden er ikke registreret</string> 5075 <!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered --> 5076 <string name="ReregisterSignalDialog__message">Denne enhed er ikke længere registreret. Genregistrer for at fortsætte med at bruge Signal på denne enhed.</string> 5077 <!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. --> 5078 <string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Genregistrering</string> 5079 <!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. --> 5080 <string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Annuller</string> 5081 5082 <!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. --> 5083 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Boost-badge udløbet</string> 5084 <!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile --> 5085 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Månedlig donation annulleret</string> 5086 <!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires --> 5087 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Din Boost-badge er udløbet, og er ikke længere synligt på din profil.</string> 5088 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Du kan genaktivere din Boost-badge i 30 dage med et engangsbidrag.</string> 5089 <!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires --> 5090 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Du kan fortsætte med at bruge Signal, men hvis du vil støtte teknologi, der er udviklet til dig, kan du overveje at støtte ved at lave en månedlig donation.</string> 5091 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Bliv bidragsyder</string> 5092 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Tilføj et Boost</string> 5093 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ikke nu</string> 5094 <!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity --> 5095 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Din tilbagevendende månedlige donation blev automatisk annulleret, fordi du har været inaktiv for længe. Dit %1$s-badge er ikke længere synlig på din profil.</string> 5096 <!-- Copy displayed when badge expires after payment failure --> 5097 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Din tilbagevendende månedlige donation blev annulleret, fordi vi ikke kunne behandle din betaling. Dit badge er ikke længere synligt på din profil.</string> 5098 <!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason --> 5099 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Din månedlige donation er blevet afbrudt. %1$s Dit %2$s badge er ikke længere synlig på din profil.</string> 5100 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Du kan fortsætte med at bruge Signal, men hvis du vil støtte appen og genaktivere dit badge, skal du forny nu.</string> 5101 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Forny abonnement</string> 5102 <!-- Button label to send user to Google Pay website --> 5103 <string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Gå til Google Pay</string> 5104 5105 <string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Kan ikke behandle betaling af abonnement</string> 5106 <string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Vi har problemer med at modtage din Signal-bidragsyderbetaling. Sørg for, at din betalingsmetode er opdateret. Hvis den ikke er det, skal du opdatere den i Google Pay. Signal vil forsøge at behandle betalingen igen om et par dage.</string> 5107 <string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Vis ikke dette igen</string> 5108 5109 <string name="Subscription__contact_support">Kontakt Support</string> 5110 <string name="Subscription__get_a_s_badge">Få et %1$s-badge</string> 5111 5112 <string name="SubscribeFragment__processing_payment">Behandler donation…</string> 5113 <!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe --> 5114 <string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Fejl ved behandling af donation</string> 5115 <!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed --> 5116 <string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Prøv en anden betalingsmetode, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string> 5117 <!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label --> 5118 <string name="DonationsErrors__learn_more">Få mere at vide</string> 5119 <!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. --> 5120 <string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Fejl ved behandling af donation. %1$s</string> 5121 <string name="DonationsErrors__your_payment">Din donation kunne ikke gennemføres, og du er ikke blevet opkrævet. Prøv igen.</string> 5122 <string name="DonationsErrors__still_processing">Behandler stadig</string> 5123 <string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Kunne ikke tilføje badge</string> 5124 <!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified --> 5125 <string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Kunne ikke validere badge</string> 5126 <!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified --> 5127 <string name="DonationsErrors__could_not_validate">Kunne ikke validere serversvar. Kontakt venligst support.</string> 5128 <!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user --> 5129 <string name="DonationsErrors__donation_failed">Donation mislykkedes</string> 5130 <!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user --> 5131 <string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Din donation blev behandlet, men Signal kunne ikke sende din donationsmeddelelse. Kontakt support.</string> 5132 <string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Dit badge kunne ikke tilføjes til din konto, men du kan være blevet opkrævet. Kontakt support.</string> 5133 <string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Din donation er stadig under behandling. Det kan tage et par minutter afhængigt af din forbindelse.</string> 5134 <string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Opsigelse af abonnementet mislykkedes</string> 5135 <string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Opsigelse af abonnement kræver en internetforbindelse.</string> 5136 <string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Din enhed understøtter ikke Google Pay, så du kan ikke abonnere for at optjene et badge. Du kan stadig støtte Signal ved at give et bidrag på vores hjemmeside.</string> 5137 <string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Netværksfejl. Kontroller din forbindelse, og prøv igen.</string> 5138 <string name="NetworkFailure__retry">Prøv igen</string> 5139 <!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting --> 5140 <string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Kan ikke sende donation</string> 5141 <!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting --> 5142 <string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Denne bruger kan ikke modtage donationer, før vedkommende opgraderer Signal.</string> 5143 <!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet --> 5144 <string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Din donation kunne ikke sendes på grund af en netværksfejl. Tjek din forbindelse, og prøv igen.</string> 5145 <!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation --> 5146 <string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Din iDEAL-donation kunne ikke behandles. Prøv en anden betalingsmetode, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string> 5147 5148 <!-- Gift message view title --> 5149 <string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation på vegne af %1$s</string> 5150 <!-- Gift message view title for incoming donations --> 5151 <string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s donerede til Signal på dine vegne</string> 5152 <!-- Gift badge redeem action label --> 5153 <string name="GiftMessageView__redeem">Indløs</string> 5154 <!-- Gift badge view action label --> 5155 <string name="GiftMessageView__view">Vis</string> 5156 <!-- Gift badge redeeming action label --> 5157 <string name="GiftMessageView__redeeming">Indløser …</string> 5158 <!-- Gift badge redeemed label --> 5159 <string name="GiftMessageView__redeemed">Indløst</string> 5160 5161 5162 <!-- Stripe decline code generic_failure --> 5163 <string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Prøv en anden betalingsmetode, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string> 5164 <!-- PayPal decline code for payment declined --> 5165 <string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Prøv en anden betalingsmetode, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger. Hvis dette var en PayPal-overførsel, skal du kontakte PayPal.</string> 5166 <!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again --> 5167 <string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Kontroller, at din betalingsmetode er opdateret i Google Pay, og prøv igen.</string> 5168 <!-- Stripe decline code learn more action label --> 5169 <string name="DeclineCode__learn_more">Lær mere</string> 5170 <!-- Stripe decline code contact issuer --> 5171 <string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Kontroller, at din betalingsmetode er opdateret i Google Pay, og prøv igen. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din bank.</string> 5172 <!-- Stripe decline code purchase not supported --> 5173 <string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Dit kort understøtter ikke denne type køb. Prøv en anden betalingsmetode.</string> 5174 <!-- Stripe decline code your card has expired --> 5175 <string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Dit kort er udløbet. Opdater din betalingsmetode i Google Pay, og prøv igen.</string> 5176 <!-- Stripe decline code go to google pay action label --> 5177 <string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Gå til Google Pay</string> 5178 <!-- Stripe decline code try credit card again action label --> 5179 <string name="DeclineCode__try">Prøv igen</string> 5180 <!-- Stripe decline code incorrect card number --> 5181 <string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Dit kortnummer er forkert. Opdater det i Google Pay, og prøv igen.</string> 5182 <!-- Stripe decline code incorrect cvc --> 5183 <string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Dit kort har et forkert CVC-nummer. Opdater det i Google Pay, og prøv igen.</string> 5184 <!-- Stripe decline code insufficient funds --> 5185 <string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Dit kort har ikke tilstrækkelige midler til at gennemføre dette køb. Prøv en anden betalingsmetode.</string> 5186 <!-- Stripe decline code incorrect expiration month --> 5187 <string name="DeclineCode__the_expiration_month">Udløbsmåneden på din betalingsmetode er forkert. Opdater den i Google Pay, og prøv igen.</string> 5188 <!-- Stripe decline code incorrect expiration year --> 5189 <string name="DeclineCode__the_expiration_year">Udløbsåret på din betalingsmetode er forkert. Opdater det i Google Pay, og prøv igen.</string> 5190 <!-- Stripe decline code issuer not available --> 5191 <string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Prøv at gennemføre donationen igen, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string> 5192 <!-- Stripe decline code processing error --> 5193 <string name="DeclineCode__try_again">Prøv igen, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string> 5194 5195 <!-- Credit Card decline code error strings --> 5196 <!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5197 <string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string> 5198 <!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5199 <string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din bank.</string> 5200 <!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5201 <string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Dit kort er udløbet. Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string> 5202 <!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5203 <string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Dit korts CVC-kode er forkert. Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string> 5204 <!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5205 <string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Udløbsmåneden på dit kort er forkert. Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string> 5206 <!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5207 <string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Udløbsåret på dit kort er forkert. Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string> 5208 <!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog --> 5209 <string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Dit kortnummer er forkert. Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string> 5210 5211 <!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers --> 5212 <!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification --> 5213 <string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">Din bankkonto har ikke tilstrækkelige midler til at gennemføre dette køb, prøv igen eller kontakt din bank for at få yderligere oplysninger.</string> 5214 <!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification --> 5215 <string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Donationen blev tilbagekaldt af kontohaveren og kunne ikke behandles. Du er ikke blevet debiteret.</string> 5216 <!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification --> 5217 <string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Der opstod en fejl ved behandling af denne donation. Prøv igen.</string> 5218 <!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification --> 5219 <string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">De angivne bankoplysninger kunne ikke behandles. Kontakt din bank for mere information.</string> 5220 <!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification --> 5221 <string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Tjek dine kontooplysninger, og prøv igen. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din bank.</string> 5222 5223 <!-- Title of create notification profile screen --> 5224 <string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Navngiv din profil</string> 5225 <!-- Hint text for create/edit notification profile name --> 5226 <string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profilnavn</string> 5227 <!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max --> 5228 <string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string> 5229 <!-- Call to action button to continue to the next step --> 5230 <string name="EditNotificationProfileFragment__next">Næste</string> 5231 <!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps --> 5232 <string name="EditNotificationProfileFragment__create">Opret</string> 5233 <!-- Call to action button once the profile name is edited --> 5234 <string name="EditNotificationProfileFragment__save">Gem</string> 5235 <!-- Title of edit notification profile screen --> 5236 <string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Rediger denne profil</string> 5237 <!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name --> 5238 <string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Der findes allerede en profil med dette navn</string> 5239 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen --> 5240 <string name="EditNotificationProfileFragment__work">Arbejde</string> 5241 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen --> 5242 <string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Sovetid</string> 5243 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen --> 5244 <string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Kørsel</string> 5245 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen --> 5246 <string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Nedetid</string> 5247 <!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen --> 5248 <string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokus</string> 5249 <!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name --> 5250 <string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Skal have et navn</string> 5251 5252 <!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow --> 5253 <string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Tilladte notifikationer</string> 5254 <!-- Description of what the user should be doing with this screen --> 5255 <string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Tilføj personer og grupper, som du vil have notifikationer og opkald fra, når denne profil er aktiveret</string> 5256 <!-- Button text that launches the contact picker to select from --> 5257 <string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Tilføj personer og grupper</string> 5258 <!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow --> 5259 <string name="AddAllowedMembers__exceptions">Undtagelser</string> 5260 <!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow --> 5261 <string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Tillad alle opkald</string> 5262 <!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow --> 5263 <string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Underret ved alle omtaler</string> 5264 5265 <!-- Call to action button on contact picker for adding to profile --> 5266 <string name="SelectRecipientsFragment__add">Tilføj</string> 5267 5268 <!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet --> 5269 <string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Opret en profil, så du kun modtager notifikationer og opkald fra de personer og grupper, du ønsker at høre fra.</string> 5270 <!-- Header shown above list of all notification profiles --> 5271 <string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profiler</string> 5272 <!-- Button that starts the create new notification profile flow --> 5273 <string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Ny profil</string> 5274 <!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time --> 5275 <string name="NotificationProfilesFragment__on">Til</string> 5276 5277 <!-- Button use to permanently delete a notification profile --> 5278 <string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Slet profil</string> 5279 <!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile --> 5280 <string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" blev fjernet.</string> 5281 <!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove --> 5282 <string name="NotificationProfileDetails__undo">Fortryd</string> 5283 <!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile --> 5284 <string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Slet profil permanent?</string> 5285 <!-- Dialog button to delete profile --> 5286 <string name="NotificationProfileDetails__delete">Slet</string> 5287 <!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name --> 5288 <string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Rediger notifikationsprofil</string> 5289 <!-- Schedule description if all days are selected --> 5290 <string name="NotificationProfileDetails__everyday">Alle dage</string> 5291 <!-- Profile status on if it is the active profile --> 5292 <string name="NotificationProfileDetails__on">Til</string> 5293 <!-- Profile status on if it is not the active profile --> 5294 <string name="NotificationProfileDetails__off">Fra</string> 5295 <!-- Description of hours for schedule (start to end) times --> 5296 <string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s til %2$s</string> 5297 <!-- Section header for exceptions to the notification profile --> 5298 <string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Undtagelser</string> 5299 <!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions --> 5300 <string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Tillad alle opkald</string> 5301 <!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions --> 5302 <string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Underret ved alle omtaler</string> 5303 <!-- Section header for showing schedule information --> 5304 <string name="NotificationProfileDetails__schedule">Tidsplan</string> 5305 <!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped --> 5306 <string name="NotificationProfileDetails__see_all">Se alle</string> 5307 5308 <!-- Title for add schedule to profile in create flow --> 5309 <string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Tilføj en tidsplan</string> 5310 <!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen --> 5311 <string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Sæt en tidsplan for automatisk aktivering af denne notifikationsprofil.</string> 5312 <!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule --> 5313 <string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Tidsplan</string> 5314 <!-- Label for showing the start time for the schedule --> 5315 <string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Start</string> 5316 <!-- Label for showing the end time for the schedule --> 5317 <string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Afslut</string> 5318 <!-- First letter of Sunday --> 5319 <string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string> 5320 <!-- First letter of Monday --> 5321 <string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string> 5322 <!-- First letter of Tuesday --> 5323 <string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string> 5324 <!-- First letter of Wednesday --> 5325 <string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">O</string> 5326 <!-- First letter of Thursday --> 5327 <string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">T</string> 5328 <!-- First letter of Friday --> 5329 <string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">F</string> 5330 <!-- First letter of Saturday --> 5331 <string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">L</string> 5332 <!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule --> 5333 <string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Angiv starttid</string> 5334 <!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule --> 5335 <string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Angiv sluttid</string> 5336 <!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile --> 5337 <string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Gem</string> 5338 <!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule --> 5339 <string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Spring over</string> 5340 <!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen --> 5341 <string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Næste</string> 5342 <!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected --> 5343 <string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Tidsplan skal indeholde mindst én dag</string> 5344 5345 <!-- Title for final screen shown after completing a profile creation --> 5346 <string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profil oprettet</string> 5347 <!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen --> 5348 <string name="NotificationProfileCreated__done">Udført</string> 5349 <!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off --> 5350 <string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Du kan manuelt slå din profil til eller fra via menuen på chatlisten.</string> 5351 <!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow --> 5352 <string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Tilføj en tidsplan i indstillinger for at automatisere din profil.</string> 5353 <!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow --> 5354 <string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Din profil vil automatisk blive slået til eller fra i overensstemmelse med din tidsplan.</string> 5355 5356 <!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile --> 5357 <string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Ny profil</string> 5358 <!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour --> 5359 <string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">I 1 time</string> 5360 <!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) --> 5361 <string name="NotificationProfileSelection__until_s">Indtil %1$s</string> 5362 <!-- Option to view profile details --> 5363 <string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Vis indstillinger</string> 5364 <!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it --> 5365 <string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Aktiveret indtil %1$s</string> 5366 5367 <!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker --> 5368 <string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Kunne ikke åbne vælgeren.</string> 5369 <!-- Banner title when notification permission is disabled --> 5370 <string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">For at aktivere notifikationer, skal Signal have tilladelse til at vise dem.</string> 5371 <!-- Banner action when notification permission is disabled --> 5372 <string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Aktiver</string> 5373 5374 <!-- Description shown for the Signal Release Notes channel --> 5375 <string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal-udgivelsesnoter og nyheder</string> 5376 5377 <!-- Donation receipts activity title --> 5378 <string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Alle aktiviteter</string> 5379 <!-- Donation receipts all tab label --> 5380 <string name="DonationReceiptListFragment__all">Alle</string> 5381 <!-- Donation receipts recurring tab label --> 5382 <string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Gentagende</string> 5383 <!-- Donation receipts one-time tab label --> 5384 <string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Engangsbeløb</string> 5385 <!-- Donation receipts gift tab --> 5386 <string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">For en ven</string> 5387 <!-- Donation receipts gift tab label --> 5388 <string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Donation for en ven</string> 5389 <!-- Donation receipts donation type heading --> 5390 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Donationstype</string> 5391 <!-- Donation receipts date paid heading --> 5392 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Dato for betaling</string> 5393 <!-- Donation receipts share PNG --> 5394 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Del kvittering</string> 5395 <!-- Donation receipts list end note --> 5396 <string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Hvis du har geninstalleret Signal, vil kvitteringer fra tidligere donationer ikke være tilgængelige.</string> 5397 <!-- Donation receipts document title --> 5398 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Kvittering for donation</string> 5399 <!-- Donation receipts amount title --> 5400 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Beløb</string> 5401 <!-- Donation receipts thanks --> 5402 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Tak for din støtte til Signal. Dit bidrag støtter vores mission om at udvikle open source-privatlivsteknologi, der beskytter ytringsfrihed og muliggør sikker global kommunikation for millioner af mennesker verden over. Hvis du er bosiddende i USA, bedes du gemme denne kvittering til dine skattepapirer. Signal Technology Foundation er en skattefritaget nonprofitorganisation i USA i henhold til afsnit 501c3 i Internal Revenue Code. Vores føderale Skatte-ID er 82-4506840.</string> 5403 <!-- Donation receipt type --> 5404 <string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string> 5405 <!-- Donation reciepts screen empty state title --> 5406 <string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Ingen kvitteringer</string> 5407 5408 <!-- region "Stories Tab" --> 5409 5410 <!-- Label for Chats tab in home app screen --> 5411 <string name="ConversationListTabs__chats">Chats</string> 5412 <!-- Label for Calls tab in home app screen --> 5413 <string name="ConversationListTabs__calls">Opkald</string> 5414 <!-- Label for Stories tab in home app screen --> 5415 <string name="ConversationListTabs__stories">Historier</string> 5416 <!-- String for counts above 99 in conversation list tabs --> 5417 <string name="ConversationListTabs__99p">99+</string> 5418 <!-- Menu item on stories landing page --> 5419 <string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Privatlivsindstillinger for historier</string> 5420 <!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page --> 5421 <string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Mine historier</string> 5422 <!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories --> 5423 <string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Tryk for at tilføje</string> 5424 <!-- Displayed when there are no stories to display --> 5425 <string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Der er ingen nye opdateringer at vise lige nu.</string> 5426 <!-- Context menu option to hide a story --> 5427 <string name="StoriesLandingItem__hide_story">Skjul historie</string> 5428 <!-- Context menu option to unhide a story --> 5429 <string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Vis historie igen</string> 5430 <!-- Context menu option to forward a story --> 5431 <string name="StoriesLandingItem__forward">Videresend</string> 5432 <!-- Context menu option to share a story --> 5433 <string name="StoriesLandingItem__share">Del…</string> 5434 <!-- Context menu option to go to story chat --> 5435 <string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Gå til chat</string> 5436 <!-- Context menu option to go to story info --> 5437 <string name="StoriesLandingItem__info">Information</string> 5438 <!-- Label when a story is pending sending --> 5439 <string name="StoriesLandingItem__sending">Sender …</string> 5440 <!-- Label when multiple stories are pending sending --> 5441 <string name="StoriesLandingItem__sending_d">Sender %1$d…</string> 5442 <!-- Label when a story fails to send due to networking --> 5443 <string name="StoriesLandingItem__send_failed">Afsendelse mislykkedes</string> 5444 <!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch --> 5445 <string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Delvist sendt</string> 5446 <!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry --> 5447 <string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Tryk for at prøve igen</string> 5448 <!-- Title of dialog confirming decision to hide a story --> 5449 <string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Skjul historie?</string> 5450 <!-- Message of dialog confirming decision to hide a story --> 5451 <string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nye historieopdateringer fra %1$s vil ikke længere blive vist øverst på listen over historier.</string> 5452 <!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story --> 5453 <string name="StoriesLandingFragment__hide">Skjul</string> 5454 <!-- Displayed in Snackbar after story is hidden --> 5455 <string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Historie skjult</string> 5456 <!-- Section header for hidden stories --> 5457 <string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Skjulte historier</string> 5458 <!-- Displayed on each sent story under My Stories --> 5459 <plurals name="MyStories__d_views"> 5460 <item quantity="one">%1$d visning</item> 5461 <item quantity="other">%1$d visninger</item> 5462 </plurals> 5463 <!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu --> 5464 <string name="MyStories_forward">Videresend</string> 5465 <!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story --> 5466 <string name="MyStories__ss_story">Historie fra %1$s</string> 5467 <!-- Title of dialog to confirm deletion of story --> 5468 <string name="MyStories__delete_story">Slet historie?</string> 5469 <!-- Message of dialog to confirm deletion of story --> 5470 <string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Denne historie vil blive slettet for dig og alle, der har modtaget den.</string> 5471 <!-- Toast shown when story media cannot be saved --> 5472 <string name="MyStories__unable_to_save">Kunne ikke gemmes</string> 5473 <!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views --> 5474 <plurals name="StoryViewerFragment__d_views"> 5475 <item quantity="one">%1$d visning</item> 5476 <item quantity="other">%1$d visninger</item> 5477 </plurals> 5478 <!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies --> 5479 <plurals name="StoryViewerFragment__d_replies"> 5480 <item quantity="one">%1$d svar</item> 5481 <item quantity="other">%1$d svar</item> 5482 </plurals> 5483 <!-- Label on group stories to add a story --> 5484 <string name="StoryViewerPageFragment__add">Tilføj</string> 5485 <!-- Used when view receipts are disabled --> 5486 <string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Visninger deaktiveret</string> 5487 <!-- Used to join views and replies when both exist on a story item --> 5488 <string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string> 5489 <!-- Displayed when viewing a post you sent --> 5490 <string name="StoryViewerPageFragment__you">Dig</string> 5491 <!-- Displayed when viewing a post displayed to a group --> 5492 <string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s til %2$s</string> 5493 <!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies --> 5494 <string name="StoryViewerPageFragment__reply">Besvar</string> 5495 <!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users --> 5496 <string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Delvist sendt. Tryk for flere oplysninger</string> 5497 <!-- Displayed when viewing a post that has failed to send --> 5498 <string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Kunne ikke sendes. Klik for at prøve igen</string> 5499 <!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. --> 5500 <string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Svar til gruppe</string> 5501 <!-- Displayed when a story has no views --> 5502 <string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Ingen visninger endnu</string> 5503 <!-- Displayed when user has disabled receipts --> 5504 <string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Slå kvitteringer til for at se, hvem der har set dine historier.</string> 5505 <!-- Button label displayed when user has disabled receipts --> 5506 <string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Gå til indstillinger</string> 5507 <!-- Dialog action to remove viewer from a story --> 5508 <string name="StoryViewsFragment__remove">Fjern</string> 5509 <!-- Dialog title when removing a viewer from a story --> 5510 <string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Fjern tilskuer?</string> 5511 <!-- Dialog message when removing a viewer from a story --> 5512 <string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s kan stadig se dette opslag, men vil ikke kunne se fremtidige opslag, du deler på%2$s.</string> 5513 <!-- Story View context menu action to remove them from a story --> 5514 <string name="StoryViewItem__remove_viewer">Fjern tilskuer</string> 5515 <!-- Displayed when a story has no replies yet --> 5516 <string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Ingen svar endnu</string> 5517 <!-- Displayed when no longer a group member --> 5518 <string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Du kan ikke svare på denne historie, da du ikke længere er medlem af denne gruppe.</string> 5519 <!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies --> 5520 <string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Reagerede på historien</string> 5521 <!-- Label for story views tab --> 5522 <string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Visninger</string> 5523 <!-- Label for story replies tab --> 5524 <string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Svar</string> 5525 <!-- Description of action for reaction button --> 5526 <string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reagér på denne historie</string> 5527 <!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories --> 5528 <string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Besvar %1$s</string> 5529 <!-- Context menu item to privately reply to a story response --> 5530 <!-- Context menu item to copy a story response --> 5531 <string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopiér</string> 5532 <!-- Context menu item to delete a story response --> 5533 <string name="StoryGroupReplyItem__delete">Slet</string> 5534 <!-- Page title for My Story options --> 5535 <string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Min historie</string> 5536 <!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item --> 5537 <plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers"> 5538 <item quantity="one">%1$d seer</item> 5539 <item quantity="other">%1$d seere</item> 5540 </plurals> 5541 <!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. --> 5542 <string name="MyStorySettingsFragment__view">Vis</string> 5543 <!-- Section heading for story visibility --> 5544 <string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Hvem kan se denne historie?</string> 5545 <!-- Clickable option for selecting people to hide your story from --> 5546 <!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections --> 5547 <string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Alle Signal-kontakter</string> 5548 <!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections --> 5549 <!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections --> 5550 <string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Alle med undtagelse af…</string> 5551 <!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections --> 5552 <string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Skjul din historie fra bestemte personer</string> 5553 <!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story --> 5554 <plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded"> 5555 <item quantity="one">%1$d person er ekskluderet</item> 5556 <item quantity="other">%1$d personer er ekskluderet</item> 5557 </plurals> 5558 <!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections --> 5559 <string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Del kun med…</string> 5560 <!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections --> 5561 <string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Del kun med udvalgte personer</string> 5562 <!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story --> 5563 <plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people"> 5564 <item quantity="one">%1$d person</item> 5565 <item quantity="other">%1$d personer</item> 5566 </plurals> 5567 <!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for --> 5568 <string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Vælg, hvem der kan se din historie. Ændringer vil ikke påvirke historier, som du allerede har sendt.</string> 5569 <!-- Section header for options related to replies and reactions --> 5570 <string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Svar og reaktioner</string> 5571 <!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories --> 5572 <string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Tillad svar og reaktioner</string> 5573 <!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story --> 5574 <string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Lad folk, der kan se din historie, reagere og svare</string> 5575 <!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet --> 5576 <string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal-kontakter</string> 5577 <!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. --> 5578 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal-kontakter er personer, som du har valgt at stole på, enten ved:</string> 5579 <!-- Signal connections sheet bullet point 1 --> 5580 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Starter en chat</string> 5581 <!-- Signal connections sheet bullet point 2 --> 5582 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Acceptere en beskedanmodning</string> 5583 <!-- Signal connections sheet bullet point 3 --> 5584 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Have dem i dine systemkontakter</string> 5585 <!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet --> 5586 <string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Dine kontakter kan se dit navn og billede. De kan også se indlæg i \"Min historie\", medmindre du skjuler det for dem."</string> 5587 <!-- Clickable option to add a viewer to a custom story --> 5588 <string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Tilføj seer</string> 5589 <!-- Clickable option to delete a custom story --> 5590 <string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Slet brugerdefineret historie</string> 5591 <!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story --> 5592 <string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Fjern %1$s?</string> 5593 <!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story --> 5594 <string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Denne person vil ikke længere se din historie.</string> 5595 <!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story --> 5596 <string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Fjern</string> 5597 <!-- Dialog title when deleting a custom story --> 5598 <!-- Dialog message when deleting a custom story --> 5599 <!-- Page title for editing a custom story name --> 5600 <string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Redigér navn på historie</string> 5601 <!-- Input field hint when editing a custom story name --> 5602 <string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Navn på historie</string> 5603 <!-- Save button label when editing a custom story name --> 5604 <!-- Displayed in text post creator before user enters text --> 5605 <string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Tryk for at tilføje tekst</string> 5606 <!-- Button label for changing font when creating a text post --> 5607 <!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text --> 5608 <string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Tilføj tekst</string> 5609 <!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post --> 5610 <string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Færdig med at tilføje tekst</string> 5611 <!-- Text label for media selection toggle --> 5612 <string name="MediaSelectionActivity__text">Tekst</string> 5613 <!-- Camera label for media selection toggle --> 5614 <string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string> 5615 <!-- Hint for entering a URL for a text post --> 5616 <string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Indtast eller indsæt en URL</string> 5617 <!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post --> 5618 <string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Del et link med seere af din historie</string> 5619 <!-- Hint text for searching for a story text post recipient. --> 5620 <string name="TextStoryPostSendFragment__search">Søg</string> 5621 <!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story --> 5622 <!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) --> 5623 <string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Angiv et gyldigt link.</string> 5624 <!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people --> 5625 <string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Alle med undtagelse af…</string> 5626 <!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people --> 5627 <string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Del kun med…</string> 5628 <!-- Done button label for hide story from screen --> 5629 <string name="HideStoryFromFragment__done">Udført</string> 5630 <!-- Dialog title for removing a group story --> 5631 <string name="StoryDialogs__remove_group_story">Fjern gruppehistorie?</string> 5632 <!-- Dialog message for removing a group story --> 5633 <string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" vil blive fjernet.</string> 5634 <!-- Dialog positive action for removing a group story --> 5635 <string name="StoryDialogs__remove">Fjern</string> 5636 <!-- Dialog title for deleting a custom story --> 5637 <string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Slet brugerdefineret historie?</string> 5638 <!-- Dialog message for deleting a custom story --> 5639 <string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" og opdateringer, der deles til denne historie, slettes.</string> 5640 <!-- Dialog positive action for deleting a custom story --> 5641 <string name="StoryDialogs__delete">Slet</string> 5642 <!-- Dialog title for first time sending something to a beta story --> 5643 <!-- Dialog message for first time sending something to a beta story --> 5644 <!-- Dialog title for first time adding something to a story --> 5645 <!-- Dialog message for first time adding something to a story --> 5646 <!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story --> 5647 <!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" --> 5648 <!-- Error message shown when a failure occurs during story send --> 5649 <string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Historie kunne ikke sendes. Tjek din forbindelse, og prøv igen.</string> 5650 <!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send --> 5651 <string name="StoryDialogs__send">Send</string> 5652 <!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device --> 5653 <string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Deaktivér og slet</string> 5654 <!-- Privacy Settings toggle title for stories --> 5655 <!-- Privacy Settings toggle summary for stories --> 5656 <!-- New story viewer selection screen title --> 5657 <string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Vælg seere</string> 5658 <!-- New story viewer selection action button label --> 5659 <string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Næste</string> 5660 <!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected --> 5661 <plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers"> 5662 <item quantity="one">%1$d seer</item> 5663 <item quantity="other">%1$d seere</item> 5664 </plurals> 5665 <!-- Name story screen title --> 5666 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Navngiv historie</string> 5667 <!-- Name story screen note under text field --> 5668 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Du kan som den eneste se navnet på denne historie.</string> 5669 <!-- Name story screen label hint --> 5670 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Navn på historie (påkrævet)</string> 5671 <!-- Name story screen viewers subheading --> 5672 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Seere</string> 5673 <!-- Name story screen create button label --> 5674 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Opret</string> 5675 <!-- Name story screen error when save attempted with no label --> 5676 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Dette felt er påkrævet</string> 5677 <!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate --> 5678 <string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Der findes allerede en historie med dette navn.</string> 5679 <!-- Text for select all action when editing recipients for a story --> 5680 <string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Vælg alle</string> 5681 <!-- Choose story type bottom sheet title --> 5682 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Vælg din historietype</string> 5683 <!-- Choose story type bottom sheet new story row title --> 5684 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Ny brugerdefineret historie</string> 5685 <!-- Choose story type bottom sheet new story row summary --> 5686 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Kun synlig for bestemte personer</string> 5687 <!-- Choose story type bottom sheet group story title --> 5688 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Gruppehistorie</string> 5689 <!-- Choose story type bottom sheet group story summary --> 5690 <string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Del med en eksisterende gruppe</string> 5691 <!-- Choose groups bottom sheet title --> 5692 <string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Vælg grupper</string> 5693 <!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard --> 5694 <string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string> 5695 <!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines --> 5696 <string name="StoryViewerPageFragment__see_more">Se mere</string> 5697 <!-- Displayed in toast after sending a direct reply --> 5698 <string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Sender svar …</string> 5699 <!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available --> 5700 <string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Denne historie er ikke længere tilgængelig.</string> 5701 <!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. --> 5702 <string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Historien kan ikke downloades. %1$s skal dele den igen.</string> 5703 <!-- Displayed in the viewer when the network is not available --> 5704 <string name="StorySlateView__no_internet_connection">Ingen internetforbindelse</string> 5705 <!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded --> 5706 <string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Kunne ikke indlæse indhold</string> 5707 <!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully --> 5708 <string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Historie sendt</string> 5709 <!-- Toasted when the user external share to a text story fails --> 5710 <string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Historie kunne ikke sendes</string> 5711 <!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story --> 5712 <string name="StoryDialogs__view_story">Se historie</string> 5713 <!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo --> 5714 <string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Se profilbillede</string> 5715 5716 <!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable --> 5717 <!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable --> 5718 <!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable --> 5719 <!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention --> 5720 5721 <!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story --> 5722 <string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Du reagerede på historien fra %1$s</string> 5723 <!-- Conversation Item label for reactions to your story --> 5724 <string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reagerede på din historie</string> 5725 <!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story --> 5726 <string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reagerede på en historie</string> 5727 5728 <!-- endregion --> 5729 <!-- Content description for expand contacts chevron --> 5730 <string name="ExpandModel__view_more">Vis mere</string> 5731 <string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Besøg link</string> 5732 5733 <!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration --> 5734 <plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration"> 5735 <item quantity="one">%1$s · %2$d dags varighed</item> 5736 <item quantity="other">%1$s · %2$d dages varighed</item> 5737 </plurals> 5738 <!-- Headline text on start fragment for gifting a badge --> 5739 <string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Donér for en ven</string> 5740 <!-- Description text on start fragment for gifting a badge --> 5741 <plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by"> 5742 <item quantity="one">Støt Signal ved at donere på vegne af en ven eller et familiemedlem, der bruger Signal. De vil modtage et badge, som kan vises på deres profil i %1$d dag</item> 5743 <item quantity="other">Støt Signal ved at donere på vegne af en ven eller et familiemedlem, der bruger Signal. De vil modtage et badge, som kan vises på deres profil i %1$d dage</item> 5744 </plurals> 5745 <!-- Action button label for start fragment for gifting a badge --> 5746 <string name="GiftFlowStartFragment__next">Næste</string> 5747 <!-- Title text on choose recipient page for badge gifting --> 5748 <string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Vælg modtager</string> 5749 <!-- Title text on confirm gift page --> 5750 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Bekræft donation</string> 5751 <!-- Heading text specifying who the gift will be sent to --> 5752 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Send til</string> 5753 <!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient --> 5754 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Modtageren informeres om donationen i en direkte besked. Tilføj din egen besked nedenfor.</string> 5755 <!-- Text explaining that this gift is a one time donation --> 5756 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Engangsdonation</string> 5757 <!-- Hint for add message input --> 5758 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Tilføj en besked</string> 5759 <!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient --> 5760 <string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Verificerer modtager …</string> 5761 <!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift --> 5762 <string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s har doneret på dine vegne</string> 5763 <!-- Title for sheet shown when opening a sent gift --> 5764 <string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Tak for din støtte!</string> 5765 <!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift --> 5766 <string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s har doneret til Signal på dine vegne! Vis at du støtter Signal på din profil.</string> 5767 <!-- Description for sheet shown when opening a sent gift --> 5768 <string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Du har foretaget en donation til Signal på vegne af %1$s. De vil få mulighed for at vise deres støtte på deres profil.</string> 5769 <!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now --> 5770 <string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Indløs</string> 5771 <!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later --> 5772 <string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ikke nu</string> 5773 <!-- Dialog text while redeeming a gift --> 5774 <string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Indløser badge…</string> 5775 <!-- Description text in gift thanks sheet --> 5776 <string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Du har foretaget en donation til Signal på vegne af %1$s. De vil få mulighed for at vise deres støtte på deres profil.</string> 5777 <!-- Expired gift sheet title --> 5778 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Dit badge er udløbet</string> 5779 <!-- Expired gift sheet top description text --> 5780 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Dit badge er udløbet, og det er ikke længere synligt for andre på din profil.</string> 5781 <!-- Expired gift sheet bottom description text --> 5782 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Overvej gerne at blive en månedlig bidragsyder for fortsat at støtte teknologi, der er bygget til dig.</string> 5783 <!-- Expired gift sheet make a monthly donation button --> 5784 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Lav en månedlig donation</string> 5785 <!-- Expired gift sheet not now button --> 5786 <string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ikke nu</string> 5787 <!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. --> 5788 <string name="ContactSearchItems__only_share_with">Del kun med</string> 5789 <!-- Label under name for custom stories --> 5790 <plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers"> 5791 <item quantity="one">Brugerdefineret historie · %1$d seer</item> 5792 <item quantity="other">Brugerdefineret historie · %1$d seere</item> 5793 </plurals> 5794 <!-- Label under name for group stories --> 5795 <plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers"> 5796 <item quantity="one">Gruppehistorie · %1$d seer</item> 5797 <item quantity="other">Gruppehistorie · %1$d seere</item> 5798 </plurals> 5799 <!-- Label under name for groups --> 5800 <plurals name="ContactSearchItems__group_d_members"> 5801 <item quantity="one">%1$d medlem</item> 5802 <item quantity="other">%1$d medlemmer</item> 5803 </plurals> 5804 <!-- Label under name for my story --> 5805 <plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers"> 5806 <item quantity="one">%1$s · %2$d seer</item> 5807 <item quantity="other">%1$s · %2$d seere</item> 5808 </plurals> 5809 <!-- Label under name for my story --> 5810 <plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded"> 5811 <item quantity="one">%1$s · %2$d ekskluderet</item> 5812 <item quantity="other">%1$s · %2$d ekskluderet</item> 5813 </plurals> 5814 <!-- Label under name for My Story when first sending to my story --> 5815 <string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Tryk for at vælge dine seere</string> 5816 <!-- Label for context menu item to open story settings --> 5817 <string name="ContactSearchItems__story_settings">Indstillinger for historie</string> 5818 <!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results --> 5819 <string name="ContactSearchItems__remove_story">Fjern historie</string> 5820 <!-- Label for context menu item to delete a custom story --> 5821 <string name="ContactSearchItems__delete_story">Slet historie</string> 5822 <!-- Dialog title for removing a group story --> 5823 <string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Fjern gruppehistorie?</string> 5824 <!-- Dialog message for removing a group story --> 5825 <string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Dette vil fjerne historien fra denne liste. Du vil stadig kunne se historier fra denne gruppe.</string> 5826 <!-- Dialog action item for removing a group story --> 5827 <string name="ContactSearchMediator__remove">Fjern</string> 5828 <!-- Dialog title for deleting a custom story --> 5829 <string name="ContactSearchMediator__delete_story">Slet historie?</string> 5830 <!-- Dialog message for deleting a custom story --> 5831 <string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Slet den brugerdefinerede historie \"%1$s\"?</string> 5832 <!-- Dialog action item for deleting a custom story --> 5833 <string name="ContactSearchMediator__delete">Slet</string> 5834 <!-- Donation for a friend expiry days remaining --> 5835 <plurals name="Gifts__d_days_remaining"> 5836 <item quantity="one">%1$d dag tilbage</item> 5837 <item quantity="other">%1$d dage tilbage</item> 5838 </plurals> 5839 <!-- Donation for a friend expiry hours remaining --> 5840 <plurals name="Gifts__d_hours_remaining"> 5841 <item quantity="one">%1$d time tilbage</item> 5842 <item quantity="other">%1$d timer tilbage</item> 5843 </plurals> 5844 <!-- Gift expiry minutes remaining --> 5845 <plurals name="Gifts__d_minutes_remaining"> 5846 <item quantity="one">%1$d minut tilbage</item> 5847 <item quantity="other">%1$d minutter tilbage</item> 5848 </plurals> 5849 <!-- Donation for a friend expiry expired --> 5850 <string name="Gifts__expired">Udløbet</string> 5851 5852 <!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story --> 5853 <string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Tryk for at gå videre</string> 5854 <!-- Label indicating swipe direction to skip current story --> 5855 <string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Stryg opad for at springe over</string> 5856 <!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer --> 5857 <string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Stryg til højre for at afslutte</string> 5858 <!-- Button label to confirm understanding of story navigation --> 5859 <string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Forstået</string> 5860 <!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows --> 5861 <string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Åbn genvejsmenu</string> 5862 <!-- Sub-line when a user is verified. --> 5863 <string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Bekræftet</string> 5864 <!-- Sub-line when a user is verified. --> 5865 <string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Bekræftet</string> 5866 <!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records --> 5867 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Ændringer af sikkerhedsnummer</string> 5868 <!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records --> 5869 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Følgende personer har muligvis geninstalleret Signal eller skiftet enhed. Tryk på en modtager for at bekræfte sikkerhedsnummeret. Dette er valgfrit.</string> 5870 <!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records --> 5871 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Kontrol af sikkerhedsnummer</string> 5872 <!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen --> 5873 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Kontrol af sikkerhedsnummer gennemført</string> 5874 <!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen --> 5875 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Alle forbindelser er gennemgået. Tryk send for at fortsætte.</string> 5876 <!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records --> 5877 <plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural"> 5878 <item quantity="one">%1$d forbindelse har måske geninstalleret Signal eller ændret enhed. Du kan gennemgå deres sikkerhedsnummer eller fortsætte med at sende.</item> 5879 <item quantity="other">%1$d forbindelser har måske geninstalleret Signal eller ændret enhed. Du kan gennemgå deres sikkerhedsnumre eller fortsætte med at sende.</item> 5880 </plurals> 5881 <!-- Menu action to launch safety number verification screen --> 5882 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Verificer sikkerhedsnummer</string> 5883 <!-- Menu action to remove user from story --> 5884 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Fjern fra historie</string> 5885 <!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway --> 5886 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Send alligevel</string> 5887 <!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections --> 5888 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Gennemgå forbindelser</string> 5889 <!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment --> 5890 <string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Ikke flere modtagere at vise</string> 5891 <!-- Done button on safety number review fragment --> 5892 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Udført</string> 5893 <!-- Title of safety number review fragment --> 5894 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Ændringer af sikkerhedsnummer</string> 5895 <!-- Message of safety number review fragment --> 5896 <plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have"> 5897 <item quantity="one">%1$d har muligvis geninstalleret Signal eller skiftet enhed. Tryk på modtageren for at bekræfte sikkerhedsnummeret. Dette er valgfrit.</item> 5898 <item quantity="other">%1$d modtagere har muligvis geninstalleret Signal eller skiftet enhed. Tryk på en modtager for at bekræfte sikkerhedsnummeret. Dette er valgfrit.</item> 5899 </plurals> 5900 <!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment --> 5901 <string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontakter</string> 5902 <!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment --> 5903 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Fjern alle</string> 5904 <!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send --> 5905 <string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Fjern</string> 5906 5907 <!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time --> 5908 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Privatlivsindstillinger for Min historie</string> 5909 <!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time --> 5910 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Vælg, hvem der kan se opslag i Min historie. Du kan altid ændre dette i indstillinger.</string> 5911 <!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time --> 5912 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Alle Signal-forbindelser</string> 5913 <!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time --> 5914 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Alle med undtagelse af…</string> 5915 <!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time --> 5916 <string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Del kun med …</string> 5917 5918 <!-- Story info header sent heading --> 5919 <string name="StoryInfoHeader__sent">Sendt</string> 5920 <!-- Story info header received heading --> 5921 <string name="StoryInfoHeader__received">Modtaget</string> 5922 <!-- Story info header file size heading --> 5923 <string name="StoryInfoHeader__file_size">Filstørrelse</string> 5924 <!-- Story info "Sent to" header --> 5925 <!-- Story info "Sent from" header --> 5926 <!-- Story info "Failed" header --> 5927 <!-- Story Info context menu label --> 5928 5929 <!-- StoriesPrivacySettingsFragment --> 5930 <!-- Explanation about how stories are deleted and managed --> 5931 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Historieopdateringer forsvinder automatisk efter 24 timer. Vælg, hvem der kan se din historie eller skab nye historier med bestemte seere eller grupper.</string> 5932 <!-- Preference title to turn off stories --> 5933 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Slå historier fra</string> 5934 <!-- Preference summary to turn off stories --> 5935 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Hvis du slår historier fra, kan du ikke længere dele eller se historier.</string> 5936 <!-- Preference title to turn on stories --> 5937 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Slå historier til</string> 5938 <!-- Preference summary to turn on stories --> 5939 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Del og se andres historier. Historier forsvinder automatisk efter 24 timer.</string> 5940 <!-- Dialog title to turn off stories --> 5941 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Slå historier fra?</string> 5942 <!-- Dialog message to turn off stories --> 5943 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Du vil ikke længere kunne dele eller se historier. Historieopdateringer, du for nylig har delt, slettes også.</string> 5944 <!-- Page title when launched from stories landing screen --> 5945 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Privatlivsindstillinger for historier</string> 5946 <!-- Header for section that lists out stories --> 5947 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Historier</string> 5948 <!-- Story views header --> 5949 <!-- Story view receipts toggle title --> 5950 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Kvitteringer for læsning</string> 5951 <!-- Story view receipts toggle message --> 5952 <string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Se og del, når historier vises. Hvis dette er deaktiveret, kan du ikke se, når andre ser din historie.</string> 5953 5954 <!-- NewStoryItem --> 5955 <string name="NewStoryItem__new_story">Ny historie</string> 5956 5957 <!-- GroupStorySettingsFragment --> 5958 <!-- Section header for who can view a group story --> 5959 <string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Personer, der kan se denne historie</string> 5960 <!-- Explanation of who can view a group story --> 5961 <string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Medlemmer af gruppen %1$s kan se og svare på denne historie. Du kan opdatere medlemmerne i denne chat i gruppen."</string> 5962 <!-- Preference label for removing this group story --> 5963 <string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Fjern gruppehistorie</string> 5964 5965 <!-- Generic title for overflow menus --> 5966 <string name="OverflowMenu__overflow_menu">Overflow-menu</string> 5967 5968 <!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions --> 5969 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string> 5970 <!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions --> 5971 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string> 5972 <!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions --> 5973 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string> 5974 <!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions --> 5975 <string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string> 5976 <!-- BackupSchedulePermission Megaphone --> 5977 <!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages --> 5978 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Kan ikke sikkerhedskopiere chats</string> 5979 <!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages --> 5980 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Dine chats sikkerhedskopieres ikke længere automatisk.</string> 5981 <!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups --> 5982 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Sikkerhedskopiér chats</string> 5983 <!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups --> 5984 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ikke nu</string> 5985 <!-- Re-enable backup permission bottom sheet title --> 5986 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Sådan genaktiverer du sikkerhedskopier:</string> 5987 <!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text --> 5988 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tryk på knappen \"Gå til indstillinger\" nedenfor</string> 5989 <!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text --> 5990 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Slå \"Tillad indstillinger alarmer og påmindelser\" til.</string> 5991 <!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings --> 5992 <string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Gå til indstillinger</string> 5993 5994 <!-- DonateToSignalFragment --> 5995 <!-- Title below avatar --> 5996 <string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Privatliv fremfor profit</string> 5997 <!-- Continue button label --> 5998 <string name="DonateToSignalFragment__continue">Fortsæt</string> 5999 <!-- Description below title --> 6000 <string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Private beskeder, der er finansieret af dig. Ingen annoncer, ingen sporing, ingen kompromiser. Donér nu for at støtte Signal.</string> 6001 <!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. --> 6002 <string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Du har en afventende donation</string> 6003 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. --> 6004 <string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Det kan tage 1-14 arbejdsdage at behandle en bankoverførsel. Vent på at betalingen bliver gennemført, inden du opdaterer dit abonnement.</string> 6005 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. --> 6006 <string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Det kan tage 1-14 arbejdsdage at behandle en bankoverførsel. Vent på at betalingen bliver gennemført, inden du foretager en anden donation.</string> 6007 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. --> 6008 <string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Din donation er stadig under behandling. Det kan tage et par minutter afhængigt af din forbindelse. Vent på at betalingen bliver gennemført, inden du opdaterer dit abonnement.</string> 6009 <!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. --> 6010 <string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Din donation er stadig under behandling. Det kan tage et par minutter afhængigt af din forbindelse. Vent på at betalingen bliver gennemført, inden du foretager en anden donation.</string> 6011 <!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation --> 6012 <string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">Din iDEAL-donation er stadig under behandling. Tjek din bankapp for at godkende betalingen, før du foretager en anden donation.</string> 6013 <!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. --> 6014 <string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Donationsbeløbet er for højt</string> 6015 <!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum --> 6016 <string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Du kan sende op til %1$s med bankoverførsel. Prøv et andet beløb eller en anden betalingsmetode.</string> 6017 6018 <!-- Donation pill toggle monthly text --> 6019 <string name="DonationPillToggle__monthly">Månedlig</string> 6020 <!-- Donation pill toggle one-time text --> 6021 <string name="DonationPillToggle__one_time">Engangsbeløb</string> 6022 6023 <!-- GatewaySelectorBottomSheet --> 6024 <!-- Sheet title when subscribing --> 6025 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Doner %1$s/måned til Signal</string> 6026 <!-- Sheet summary when subscribing --> 6027 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Få et %1$s-badge</string> 6028 <!-- Sheet title when giving a one-time donation --> 6029 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Doner %1$s til Signal</string> 6030 <!-- Sheet summary when giving a one-time donation --> 6031 <plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days"> 6032 <item quantity="one">Få en %1$s badge i %2$d dag</item> 6033 <item quantity="other">Få en %1$s badge i %2$d dage</item> 6034 </plurals> 6035 <!-- Button label for paying with a bank transfer --> 6036 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Bankoverførsel</string> 6037 <!-- Button label for paying with a credit card --> 6038 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Kredit- eller debetkort</string> 6039 <!-- Sheet summary when giving donating for a friend --> 6040 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Donér for en ven</string> 6041 <!-- Button label for paying with iDEAL --> 6042 <string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string> 6043 6044 <!-- Dialog title for launching external intent --> 6045 <string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Forlad Signal for at bekræfte donation?</string> 6046 <string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Vend tilbage til Signal når den er bekræftet for at afslutte behandlingen af din donation.</string> 6047 6048 <!-- IdealBank --> 6049 <!-- iDEAL bank name --> 6050 <string name="IdealBank__abn_amro">ABN AMRO</string> 6051 <!-- iDEAL bank name --> 6052 <string name="IdealBank__asn_bank">ASN Bank</string> 6053 <!-- iDEAL bank name --> 6054 <string name="IdealBank__bunq">bunq</string> 6055 <!-- iDEAL bank name --> 6056 <string name="IdealBank__ing">ING</string> 6057 <!-- iDEAL bank name --> 6058 <string name="IdealBank__knab">Knab</string> 6059 <!-- iDEAL bank name --> 6060 <string name="IdealBank__n26">N26</string> 6061 <!-- iDEAL bank name --> 6062 <string name="IdealBank__rabobank">Rabobank</string> 6063 <!-- iDEAL bank name --> 6064 <string name="IdealBank__regiobank">RegioBank</string> 6065 <!-- iDEAL bank name --> 6066 <string name="IdealBank__revolut">Revolut</string> 6067 <!-- iDEAL bank name --> 6068 <string name="IdealBank__sns_bank">SNS Bank</string> 6069 <!-- iDEAL bank name --> 6070 <string name="IdealBank__triodos_bank">Triodos Bank</string> 6071 <!-- iDEAL bank name --> 6072 <string name="IdealBank__van_lanschot">Van Lanschot Kempen</string> 6073 <!-- iDEAL bank name --> 6074 <string name="IdealBank__yoursafe">Yoursafe</string> 6075 6076 <!-- BankTransferMandateFragment --> 6077 <!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate --> 6078 <string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Bankoverførsel</string> 6079 <!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' --> 6080 <string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe behandler donationer til Signal. Signal indsamler eller opbevarer ikke dine personlige oplysninger. %1$s</string> 6081 <!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate --> 6082 <string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Få mere at vide</string> 6083 <!-- Button label to continue with transfer --> 6084 <string name="BankTransferMandateFragment__agree">Enig</string> 6085 <!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen --> 6086 <string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Læs mere</string> 6087 <!-- Text displayed when mandate load fails --> 6088 <string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Kunne ikke indlæse anmodningen</string> 6089 6090 <!-- BankTransferDetailsFragment --> 6091 <!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' --> 6092 <string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Angiv dine bankoplysninger og din mailadresse. Stripe bruger din mailadresse til at sende opdateringer vedrørende din donation. %1$s</string> 6093 <!-- Subtext learn more link text --> 6094 <string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Få mere at vide</string> 6095 <!-- Text field label for name on bank account --> 6096 <string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Navn på bankkonto</string> 6097 <!-- Text field label for IBAN --> 6098 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN-nummer</string> 6099 <!-- Text field label for email --> 6100 <string name="BankTransferDetailsFragment__email">E-mail</string> 6101 <!-- Text label for button to show user how to find their IBAN --> 6102 <string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Find kontooplysninger</string> 6103 <!-- Donate button label for monthly subscription --> 6104 <string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Donér %1$s/måned</string> 6105 <!-- Donate button label for one-time --> 6106 <string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Donér %1$s</string> 6107 <!-- Error label for IBAN field when number is too short --> 6108 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN er for kort</string> 6109 <!-- Error label for IBAN field when number is too long --> 6110 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN er for langt</string> 6111 <!-- Error label for IBAN field when country is not supported --> 6112 <string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN-landekode understøttes ikke</string> 6113 <!-- Error label for IBAN field when number is invalid --> 6114 <string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Ugyldigt IBAN</string> 6115 <!-- Error label for name field when name is not at least two characters long --> 6116 <string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Minimum 2 tegn</string> 6117 <!-- Error label for email field when email is not valid --> 6118 <string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Ugyldig mailadresse</string> 6119 6120 <!-- IdealTransferDetailsFragment --> 6121 <!-- Title of the screen, displayed in the toolbar --> 6122 <string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string> 6123 <!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' --> 6124 <string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Angiv din bank, dit navn og din mailadresse. Stripe bruger disse oplysninger til at sende opdateringer vedrørende din donation. %1$s</string> 6125 <!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' --> 6126 <string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Angiv dine bankoplysninger. Signal indsamler eller opbevarer ikke dine personlige oplysninger. %1$s</string> 6127 <!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text --> 6128 <string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Få mere at vide</string> 6129 <!-- Hint label for text entry box for name on bank account --> 6130 <string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Navn på bankkonto</string> 6131 <!-- Hint label for text entry box for email --> 6132 <string name="IdealTransferDetailsFragment__email">E-mail</string> 6133 <!-- Default label for bank selection --> 6134 <string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Vælg din bank</string> 6135 <!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation --> 6136 <string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_s">Bekræft din donation med %1$s</string> 6137 <!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation --> 6138 <string name="IdealTransferDetailsFragment__monthly_ideal_warning">Tryk \"fortsæt\" for at bekræfte opkrævningen af et gebyr på 0,01 EUR hos din bank. Beløbet refunderes automatisk og gør det muligt at opkræve din donation på 5 EUR/måneden fra din konto.</string> 6139 <!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation --> 6140 <string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Fortsæt</string> 6141 6142 <!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment --> 6143 <!-- Title of the screen, displayed in the toolbar --> 6144 <string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Vælg din bank</string> 6145 6146 <!-- Title of bottom sheet for finding account information --> 6147 <string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Find dine kontooplysninger</string> 6148 <!-- Body of bottom sheet for finding account information --> 6149 <string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Find dit IBAN øverst på dit kontoudtog. Et IBAN indeholder op til 34 tegn. Det navn, du angiver, skal svare til det fulde navn på din bankkonto. Kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string> 6150 6151 <!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer --> 6152 <string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Donationen afventer</string> 6153 <!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. --> 6154 <string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Din månedlige donation afventer. Du vil kunne vise %1$s-badget på din profil, når din donation er modtaget.</string> 6155 <!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. --> 6156 <string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Din engangsdonation er afventende. Du vil kunne vise %1$s-badget på din profil, når din donation er modtaget.</string> 6157 <!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. --> 6158 <string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Det kan tage 1-14 arbejdsdage at behandle en bankoverførsel. %1$s</string> 6159 <!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. --> 6160 <string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Få mere at vide</string> 6161 <!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. --> 6162 <string name="DonationPendingBottomSheet__done">Færdig</string> 6163 6164 <!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails --> 6165 <string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Donation kunne ikke behandles</string> 6166 <!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails --> 6167 <string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Vi har problemer med at behandle din bankoverførsel. Du er ikke blevet debiteret. Prøv en anden betalingsmetode, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string> 6168 <!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails --> 6169 <string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Prøv igen</string> 6170 <!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails --> 6171 <string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Ikke nu</string> 6172 6173 <!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed --> 6174 <string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Donation gennemført</string> 6175 <!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed --> 6176 <string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Din bankoverførsel er modtaget. Du kan vælge at sætte dette badge på din profil for at vise din støtte.</string> 6177 <!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet --> 6178 <string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Færdig</string> 6179 6180 <!-- StripePaymentInProgressFragment --> 6181 <string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Annullerer…</string> 6182 6183 <!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. --> 6184 <string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Der er blevet behandlet for mange kontakter</string> 6185 <!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. --> 6186 <plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1"> 6187 <item quantity="one">Et andet forsøg på at behandle dine kontakter udføres inden for %1$d dag.</item> 6188 <item quantity="other">Et andet forsøg på at behandle dine kontakter vil udføres inden for %1$d dag.</item> 6189 </plurals> 6190 <!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. --> 6191 <string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">For at løse dette problem hurtigere, kan du overveje at fjerne kontakter eller konti på din telefon, der synkroniserer mange kontakter.</string> 6192 <!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. --> 6193 <!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. --> 6194 6195 <!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. --> 6196 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Dine kontakter kan ikke behandles</string> 6197 <!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. --> 6198 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Antallet af kontakter på din telefon overstiger den grænse, Signal kan behandle. Hvis du vil finde kontakter på Signal, kan du overveje at fjerne kontakter eller konti på din telefon, der synkroniserer mange kontakter.</string> 6199 <!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. --> 6200 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Lær mere</string> 6201 <!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. --> 6202 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Åbn kontakter</string> 6203 <!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. --> 6204 <string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Ingen kontaktapp fundet</string> 6205 6206 <!-- PaymentMessageView --> 6207 <!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name --> 6208 <string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Du har sendt %1$s</string> 6209 <!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name --> 6210 <string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s har sendt dig</string> 6211 6212 <!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet --> 6213 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Dine oplysninger er private</string> 6214 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal indsamler eller gemmer ikke nogen af dine personlige oplysninger, når du foretager en donation.</string> 6215 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Vi bruger Stripe som vores betalingbehandler til at modtage dine donationer. Vi får ikke adgang til, opbevarer eller gemmer nogen af de oplysninger, du giver dem.</string> 6216 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal har ikke mulighed for at forbinde din donation til din Signal-konto.</string> 6217 <string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Tak for din støtte!</string> 6218 6219 <!-- GroupStoryEducationSheet --> 6220 <!-- Displayed as the title of the education bottom sheet --> 6221 <string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Introducerer: Gruppehistorier</string> 6222 <!-- Line item on the sheet explaining group stories --> 6223 <string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Del historieopdateringer i en eksisterende gruppechat.</string> 6224 <!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories --> 6225 <string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Alle i gruppechatten kan føje noget til historien.</string> 6226 <!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies --> 6227 <string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Alle medlemmer i gruppechatten kan se historiesvar.</string> 6228 <!-- Button label to dismiss sheet --> 6229 <string name="GroupStoryEducationSheet__next">Næste</string> 6230 <string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string> 6231 6232 <!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet --> 6233 <string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Donér</string> 6234 <string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Betaling</string> 6235 6236 <!-- ChatFilter --> 6237 <!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages --> 6238 <string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtreret efter ulæst</string> 6239 <!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity --> 6240 <string name="ChatFilter__pull_to_filter">Træk ned for at filtrere</string> 6241 <!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu --> 6242 <string name="ChatFilter__tip_pull_down">Råd: Træk chatlisten ned for at filtrere</string> 6243 6244 <!-- Set up your username megaphone --> 6245 <!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6246 <string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Angiv dit Signal-brugernavn</string> 6247 <!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6248 <string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Introducerer telefonnummerbeskyttelse, valgfrie brugernavne og links.</string> 6249 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6250 <string name="SetUpYourUsername__dismiss">Afvis</string> 6251 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6252 <string name="SetUpYourUsername__learn_more">Få mere at vide</string> 6253 6254 <!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6255 <string name="PnpLaunchMegaphone_title">Nye måder at komme i kontakt på</string> 6256 <!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username --> 6257 <string name="PnpLaunchMegaphone_body">Introducerer telefonnummerbeskyttelse, valgfrie brugernavne og links.</string> 6258 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. --> 6259 <string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Afvis</string> 6260 <!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. --> 6261 <string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Få mere at vide</string> 6262 6263 <!-- Text Formatting --> 6264 <!-- Popup menu label for applying bold style --> 6265 <string name="TextFormatting_bold">Fed skrift</string> 6266 <!-- Popup menu label for applying italic style --> 6267 <string name="TextFormatting_italic">Kursiv</string> 6268 <!-- Popup menu label for applying strikethrough style --> 6269 <string name="TextFormatting_strikethrough">Gennemstreget</string> 6270 <!-- Popup menu label for applying monospace font style --> 6271 <string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string> 6272 <!-- Popup menu label for applying spoiler style --> 6273 <string name="TextFormatting_spoiler">Spoiler</string> 6274 <!-- Popup menu label for clearing applied formatting --> 6275 <string name="TextFormatting_clear_formatting">Slet formatering</string> 6276 6277 <!-- Username edit dialog --> 6278 <!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog --> 6279 <string name="UsernameEditDialog__edit_username">Rediger brugernavn</string> 6280 <!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog --> 6281 <string name="UsernameEditDialog__delete_username">Slet brugernavn</string> 6282 6283 <!-- Time duration picker --> 6284 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h --> 6285 <string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">t</string> 6286 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m --> 6287 <string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string> 6288 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting --> 6289 <string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Indstil</string> 6290 <!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration --> 6291 <string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimum tid inden skærmen låses er 1 minut.</string> 6292 6293 <!-- Call Log --> 6294 <!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred --> 6295 <string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string> 6296 <!-- Displayed for incoming calls --> 6297 <string name="CallLogAdapter__incoming">Indkommende</string> 6298 <!-- Displayed for outgoing calls --> 6299 <string name="CallLogAdapter__outgoing">Udgående</string> 6300 <!-- Displayed for missed calls --> 6301 <string name="CallLogAdapter__missed">Ubesvaret</string> 6302 <!-- Displayed for missed calls declined by notification profile --> 6303 <string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Ubesvaret, mens notifikationsprofilen var aktiveret</string> 6304 <!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call --> 6305 <string name="CallLogAdapter__join">Deltag</string> 6306 <!-- Displayed on Group Call button if user is in the call --> 6307 <string name="CallLogAdapter__return">Tilbage</string> 6308 <!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) --> 6309 <string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string> 6310 <!-- Status text on call links --> 6311 <string name="CallLogAdapter__call_link">Opkaldslink</string> 6312 <!-- Accessibility description for the video call button --> 6313 <string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Foretag et videoopkald</string> 6314 <!-- Accessibility description for the voice call button --> 6315 <string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Start et stemmeopkald</string> 6316 6317 <!-- Call Log context menu --> 6318 <!-- Displayed as a context menu item to start a video call --> 6319 <string name="CallContextMenu__video_call">Videoopkald</string> 6320 <!-- Displayed as a context menu item to start an audio call --> 6321 <string name="CallContextMenu__audio_call">Taleopkald</string> 6322 <!-- Displayed as a context menu item to go to chat --> 6323 <string name="CallContextMenu__go_to_chat">Gå til chat</string> 6324 <!-- Displayed as a context menu item to see call info --> 6325 <string name="CallContextMenu__info">Information</string> 6326 <!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls --> 6327 <string name="CallContextMenu__select">Vælg</string> 6328 <!-- Displayed as a context menu item to delete this call --> 6329 <string name="CallContextMenu__delete">Slet</string> 6330 6331 <!-- Call Log Fragment --> 6332 <!-- Displayed when deleting call history items --> 6333 <string name="CallLogFragment__deleting">Sletter…</string> 6334 <!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason --> 6335 <string name="CallLogFragment__deletion_failed">Sletning mislykkedes.</string> 6336 <!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links --> 6337 <plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link"> 6338 <item quantity="one">Kan ikke slette link. Tjek din forbindelse, og prøv igen.</item> 6339 <item quantity="other">Ikke alle opkaldslinks kunne slettes. Tjek din forbindelse, og prøv igen.</item> 6340 </plurals> 6341 <!-- Snackbar text after clearing the call history --> 6342 <string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Opkaldshistorik ryddet</string> 6343 <!-- Dialog title to clear all call events --> 6344 <string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Vil du rydde opkaldshistorik?</string> 6345 <!-- Dialog body to clear all call events --> 6346 <string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Dette vil permanent slette al opkaldshistorik</string> 6347 <!-- Action bar menu item to delete all call events --> 6348 <string name="CallLogFragment__clear_call_history">Ryd opkaldshistorik</string> 6349 <!-- Action bar menu item to only display missed calls --> 6350 <string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Filtrér ubesvarede opkald</string> 6351 <!-- Action bar menu item to clear missed call filter --> 6352 <string name="CallLogFragment__clear_filter">Ryd filter</string> 6353 <!-- Action bar menu item to open settings --> 6354 <string name="CallLogFragment__settings">Indstillinger</string> 6355 <!-- Action bar menu item to open notification profile settings --> 6356 <string name="CallLogFragment__notification_profile">Notifikationsprofil</string> 6357 <!-- Call log new call content description --> 6358 <string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Foretag et nyt opkald</string> 6359 <!-- Filter pull text when pulled --> 6360 <string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Filtreret efter ubesvaret</string> 6361 <!-- Bottom bar option to select all call entries --> 6362 <string name="CallLogFragment__select_all">Vælg alle</string> 6363 <!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion --> 6364 <string name="CallLogFragment__delete">Slet</string> 6365 <plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls"> 6366 <item quantity="one">Slet %1$d opkald?</item> 6367 <item quantity="other">Slet %1$d opkald?</item> 6368 </plurals> 6369 <!-- Snackbar label after deleting call logs --> 6370 <plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted"> 6371 <item quantity="one">%1$d opkald slettet</item> 6372 <item quantity="other">%1$d opkald slettet</item> 6373 </plurals> 6374 <!-- Shown during empty state --> 6375 <string name="CallLogFragment__no_calls">Ingen opkald.</string> 6376 <!-- Shown during empty state --> 6377 <string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Kom i gang ved at ringe til en ven.</string> 6378 <!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items --> 6379 <string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Opkaldslinks, du har oprettet, vil ikke længere virke for folk, der har dem.</string> 6380 6381 <!-- New call activity --> 6382 <!-- Activity title in title bar --> 6383 <string name="NewCallActivity__new_call">Nyt opkald</string> 6384 6385 <!-- Call state update popups --> 6386 <!-- Displayed when the user enables group call ringing --> 6387 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Opringning slået til</string> 6388 <!-- Displayed when the user disables group call ringing --> 6389 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Opringning slået fra</string> 6390 <!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing --> 6391 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Gruppe er for stor til at ringe til alle deltagerne</string> 6392 <!-- Displayed when the user turns on their mic --> 6393 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Mikrofon slået til</string> 6394 <!-- Displayed when the user turns off their mic --> 6395 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Mikrofon slået fra</string> 6396 <!-- Displayed when the user turns on their speakerphone --> 6397 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Højttaler til</string> 6398 <!-- Displayed when the user turns off their speakerphone --> 6399 <string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Højttaler fra</string> 6400 6401 <!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen --> 6402 <string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Billedknap</string> 6403 <!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen --> 6404 <string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Fortsæt-knap</string> 6405 6406 <!-- CallPreference --> 6407 <!-- Generic group call in call info --> 6408 <string name="CallPreference__group_call">Gruppeopkald</string> 6409 <!-- Missed group call in call info --> 6410 <string name="CallPreference__missed_group_call">Ubesvaret gruppeopkald</string> 6411 <!-- Missed group call while notification profile on in call info --> 6412 <string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Ubesvaret gruppeopkald, mens notifikationsprofilen var aktiveret</string> 6413 <!-- Incoming group call in call info --> 6414 <string name="CallPreference__incoming_group_call">Indgående gruppeopkald</string> 6415 <!-- Outgoing group call in call info --> 6416 <string name="CallPreference__outgoing_group_call">Udgående gruppeopkald</string> 6417 6418 <!-- CreateCallLink --> 6419 <!-- Call link creation item title on calls tab --> 6420 <string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Opret et opkaldslink</string> 6421 <!-- Call link creation item description on calls tab --> 6422 <string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Del et link til et Signal-opkald</string> 6423 <!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. --> 6424 <string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Brug dette link til at deltage i et Signal-opkald: %1$s</string> 6425 6426 <!-- CallLinkInfoSheet --> 6427 <!-- Sheet title --> 6428 <string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Opkaldsoplysninger</string> 6429 <!-- Dialog title for removing or blocking participants --> 6430 <string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Fjern %1$s fra dette opkald?</string> 6431 <!-- Dialog action to remove participant from the call --> 6432 <string name="CallLinkInfoSheet__remove">Fjern</string> 6433 <!-- Dialog action to block participant from the call --> 6434 <string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Bloker fra opkald</string> 6435 6436 <!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment --> 6437 <!-- Fragment title --> 6438 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Opret opkaldslink</string> 6439 <!-- Displayed as a default name for the signal call --> 6440 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal-opkald</string> 6441 <!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call --> 6442 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Deltag</string> 6443 <!-- Option to open a full screen dialog to add a call name --> 6444 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Tilføj opkaldsnavn</string> 6445 <!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name --> 6446 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Rediger opkaldsnavn</string> 6447 <!-- Toggle to require approval for all members before joining --> 6448 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__approve_all_members">Godkend alle medlemmer</string> 6449 <!-- Row label to share the link via Signal --> 6450 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Del link via Signal</string> 6451 <!-- Row label to copy the link to the clipboard --> 6452 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Kopiér link</string> 6453 <!-- Row label to share the link with the external share sheet --> 6454 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Del link</string> 6455 <!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call --> 6456 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Færdig</string> 6457 <!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker --> 6458 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Kan ikke dele link til opkald.</string> 6459 <!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard --> 6460 <string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string> 6461 6462 <!-- CallLinkIncomingRequestSheet --> 6463 <!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user --> 6464 <string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Godkend adgang</string> 6465 <!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user --> 6466 <string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Nægt adgang</string> 6467 6468 <!-- EditCallLinkNameDialogFragment --> 6469 <!-- App bar title for editing a call name --> 6470 <string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Rediger opkaldsnavn</string> 6471 <!-- Text on button to confirm edit --> 6472 <string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Gem</string> 6473 <!-- Placeholder text on input field when editing call name --> 6474 <string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Opkaldsnavn</string> 6475 6476 <!-- ChooseNavigationBarStyleFragment --> 6477 <!-- Dialog title, displayed below the header image --> 6478 <string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Størrelse på navigationslinjen</string> 6479 <!-- Toggle button label for normal size --> 6480 <string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Normal</string> 6481 <!-- Toggle button label for compact size --> 6482 <string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Kompakt</string> 6483 6484 <!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history --> 6485 <string name="EditMessageHistoryDialog_title">Redigeringshistorik</string> 6486 <!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only --> 6487 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Rediger besked</string> 6488 <!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. --> 6489 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">Hvis du redigerer en besked, vil den kun være synlig for folk, der bruger de nyeste versioner af Signal. De vil kunne se, at du har redigeret en besked.</string> 6490 <!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only --> 6491 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Annuller</string> 6492 <!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only --> 6493 <string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Send</string> 6494 6495 6496 <!-- CallLinkDetailsFragment --> 6497 <!-- Displayed in action bar at the top of the fragment --> 6498 <string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Opkaldsoplysninger</string> 6499 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name --> 6500 <string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Rediger opkaldsnavn</string> 6501 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name --> 6502 <string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Tilføj opkaldsnavn</string> 6503 <!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval --> 6504 <string name="CallLinkDetailsFragment__approve_all_members">Godkend alle medlemmer</string> 6505 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link --> 6506 <string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Del link</string> 6507 <!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link --> 6508 <string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Slet opkaldslink</string> 6509 <!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. --> 6510 <string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Kunne ikke gemme ændringer. Tjek din netværksforbindelse, og prøv igen.</string> 6511 <!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link --> 6512 <string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Slet link?</string> 6513 <!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link --> 6514 <string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Dette link vil ikke længere fungere for dem, der bruger det.</string> 6515 6516 <!-- Button label for the link button in the username link settings --> 6517 <string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Link</string> 6518 <!-- Button label for the share button in the username link settings --> 6519 <string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Del</string> 6520 <!-- Button label for the color selector button in the username link settings --> 6521 <string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Farve</string> 6522 <!-- Description text for QR code and links in the username link settings --> 6523 <string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Del kun din QR-kode og dit link med personer, du stoler på. Når de deles, kan andre se dit brugernavn og starte en chat med dig.</string> 6524 <!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard --> 6525 <string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Brugernavn kopieret</string> 6526 <!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard --> 6527 <string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Link kopieret</string> 6528 <!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link --> 6529 <string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Link er ikke indstillet</string> 6530 <!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish --> 6531 <string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Nulstiller link…</string> 6532 <!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code --> 6533 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Nulstil QR-kode?</string> 6534 <!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code --> 6535 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">Hvis du nulstiller din QR-kode, vil din eksisterende QR-kode og dit link ikke længere fungere.</string> 6536 <!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code --> 6537 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Nulstil</string> 6538 <!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link --> 6539 <string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Nulstil</string> 6540 <!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting --> 6541 <string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Færdig</string> 6542 <!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code --> 6543 <string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Kode</string> 6544 <!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code --> 6545 <string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Scan</string> 6546 <!-- Description text shown underneath the username QR code scanner --> 6547 <string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Scan QR-koden på din kontakts enhed.</string> 6548 <!-- App bar title for the username QR code color picker screen --> 6549 <string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Farve</string> 6550 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. --> 6551 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR-koden var ugyldig.</string> 6552 <!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. --> 6553 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">En bruger med brugernavnet %1$s kunne ikke findes.</string> 6554 <!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. --> 6555 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Denne bruger kunne ikke findes.</string> 6556 <!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. --> 6557 <string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Oplevede en netværksfejl. Prøv igen.</string> 6558 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. --> 6559 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Du har ikke adgang til netværket. Dit link blev ikke nulstillet. Prøv igen senere.</string> 6560 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. --> 6561 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Der opstod en netværksfejl under forsøget på at nulstille dit link. Prøv igen senere.</string> 6562 <!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. --> 6563 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Der opstod en uventet fejl under forsøget på at nulstille dit link. Prøv igen senere.</string> 6564 <!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. --> 6565 <string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Din QR-kode og dit link er blevet nulstillet, og der er oprettet en ny QR-kode og et nyt link.</string> 6566 <!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. --> 6567 <string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Scan QR-koden med din mobil for at snakke med mig på Signal.</string> 6568 <!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. --> 6569 <string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR-koden blev ikke fundet</string> 6570 <!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. --> 6571 <string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Prøv at scanne et andet billede, der indeholder en Signal QR-kode.</string> 6572 6573 <!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work --> 6574 <string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Alle med dette link kan se dit brugernavn og starte en chat med dig. Del det kun med personer, du stoler på.</string> 6575 <!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard --> 6576 <string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Kopiér link</string> 6577 <!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link --> 6578 <string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Del</string> 6579 6580 <!-- PendingParticipantsView --> 6581 <!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link --> 6582 <string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Vil gerne deltage…</string> 6583 <!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link --> 6584 <plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests"> 6585 <item quantity="one">+%1$d anmodning</item> 6586 <item quantity="other">+%1$d anmodninger</item> 6587 </plurals> 6588 6589 <!-- PendingParticipantsBottomSheet --> 6590 <!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link --> 6591 <string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Anmoder om at deltage i dette opkald</string> 6592 <!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting --> 6593 <plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting"> 6594 <item quantity="one">%1$d person venter</item> 6595 <item quantity="other">%1$d personer venter</item> 6596 </plurals> 6597 <!-- Content description for rejecting a user --> 6598 <string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Afvis</string> 6599 <!-- Content description for confirming a user --> 6600 <string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Godkend</string> 6601 6602 <!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls --> 6603 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Slå notifikationer på fuld skærm til?</string> 6604 <!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls --> 6605 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Gå aldrig glip af et opkald fra dine kontakter og grupper.</string> 6606 <!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process --> 6607 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Aktiver</string> 6608 <!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone --> 6609 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Ikke nu</string> 6610 <!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications --> 6611 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Slå notifikationer på fuld skærm til</string> 6612 <!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications --> 6613 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">For at modtage opkaldsnotifikationer fra dine kontakter og grupper:</string> 6614 <!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled --> 6615 <string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Tillad notifikationer på fuld skærm</string> 6616 6617 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog --> 6618 <string name="MonthlyDonationCanceled__title">Månedlig donation annulleret</string> 6619 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' --> 6620 <string name="MonthlyDonationCanceled__message">Din månedlige donation blev annulleret. %1$s\n\nDit badge vil ikke længere være synligt på din profil. %2$s</string> 6621 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. --> 6622 <string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Få mere at vide</string> 6623 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data --> 6624 <string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Forny abonnement</string> 6625 <!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely --> 6626 <string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Ikke nu</string> 6627 6628 <!-- FindByActivity --> 6629 <!-- Title of activity when finding by username --> 6630 <string name="FindByActivity__find_by_username">Find ud fra brugernavn</string> 6631 <!-- Title of activity when finding by phone number --> 6632 <string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Find ud fra telefonnummer</string> 6633 <!-- Title of screen to select a country code --> 6634 <string name="FindByActivity__select_country_code">Vælg landekode</string> 6635 <!-- Entry placeholder for find by username --> 6636 <string name="FindByActivity__username">Brugernavn</string> 6637 <!-- Entry placeholder for find by phone number --> 6638 <string name="FindByActivity__phone_number">Telefonnummer</string> 6639 <!-- Help text under user entry for find by username --> 6640 <string name="FindByActivity__enter_username_description">Angiv et brugernavn efterfulgt af et punktum og de tilhørende tal.</string> 6641 <!-- Content description for next action button --> 6642 <string name="FindByActivity__next">Næste</string> 6643 <!-- Placeholder text for search input for selecting country code --> 6644 <string name="FindByActivity__search">Søg</string> 6645 <!-- Dialog title for invalid username --> 6646 <string name="FindByActivity__invalid_username">Ugyldigt brugernavn</string> 6647 <!-- Dialog title for invalid phone number --> 6648 <string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Ugyldigt telefonnummer</string> 6649 <!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user --> 6650 <string name="FindByActivity__invite_to_signal">Inviter til Signal</string> 6651 <!-- Dialog title when username is not found --> 6652 <string name="FindByActivity__username_not_found">Brugernavn ikke fundet</string> 6653 <!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. --> 6654 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s er ikke et gyldigt brugernavn. Sørg for at du har angivet det fulde brugernavn efterfulgt af det tilhørende sæt cifre.</string> 6655 <!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. --> 6656 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s er ikke et gyldigt telefonnummer. Prøv igen med et gyldigt telefonnummer</string> 6657 <!-- Dialog body for not found username --> 6658 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" er ikke en Signal-bruger. Tjek venligst brugernavnet og prøv igen</string> 6659 <!-- Dialog body for not found phone number --> 6660 <string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s bruger ikke Signal. Vil du invitere dette nummer?</string> 6661 <!-- Dialog action to invite the phone number to Signal --> 6662 <string name="FindByActivity__invite">Inviter</string> 6663 <!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code --> 6664 <string name="FindByActivity__qr_scan_button">Scan QR-kode</string> 6665 <!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. --> 6666 <string name="FindByActivity__network_error_dialog">Netværksfejl registreret. Prøv igen senere.</string> 6667 6668 <!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. --> 6669 <string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Inaktiv forbundet enhed</string> 6670 <!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. --> 6671 <plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body"> 6672 <item quantity="one">Åbn Signal indenfor %2$d dag for at vedligeholde forbindelsen til enheden \"%1$s\".</item> 6673 <item quantity="other">Åbn Signal indenfor %2$d dage for at vedligeholde forbindelsen til enheden \"%1$s\".</item> 6674 </plurals> 6675 <!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. --> 6676 <string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Mind mig ikke om det</string> 6677 <!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. --> 6678 <string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Forstået</string> 6679 6680 <!-- NicknameFragment --> 6681 <!-- Title displayed at the top of the screen --> 6682 <string name="NicknameActivity__nickname">Kaldenavn</string> 6683 <!-- Subtitle displayed under title --> 6684 <string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Kaldenavne og noter opbevares ved hjælp af Signals E2E-krypterede lagringstjeneste. Det er kun dig, der kan se dem.</string> 6685 <!-- Field label for given name --> 6686 <string name="NicknameActivity__first_name">Fornavn</string> 6687 <!-- Content description for first name clear button --> 6688 <string name="NicknameActivity__clear_first_name">Fjern fornavn</string> 6689 <!-- Field label for family name --> 6690 <string name="NicknameActivity__last_name">Efternavn</string> 6691 <!-- Content description for last name clear button --> 6692 <string name="NicknameActivity__clear_last_name">Fjern efternavn</string> 6693 <!-- Field label for note --> 6694 <string name="NicknameActivity__note">Note</string> 6695 <!-- Button label to save --> 6696 <string name="NicknameActivity__save">Gem</string> 6697 <!-- Dialog title for note and name deletion --> 6698 <string name="NicknameActivity__delete_nickname">Slet kaldenavn?</string> 6699 <!-- Dialog message for note and name deletion --> 6700 <string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Dette sletter kaldenavnet og noten permanent.</string> 6701 6702 <!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment --> 6703 <!-- Sheet title --> 6704 <string name="ViewNoteSheet__note">Note</string> 6705 <!-- Content description for opening the note editor --> 6706 <string name="ViewNoteSheet__edit_note">Rediger note</string> 6707 6708 <!-- EOF --> 6709</resources>