Reactos
1LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3ID_ACCEL ACCELERATORS
4BEGIN
5 "^A", CMD_SELECT_ALL
6 "^C", CMD_COPY
7 "^F", CMD_SEARCH
8 "^G", CMD_GOTO
9 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
10 "^N", CMD_NEW
11 "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT
12 "^O", CMD_OPEN
13 "^P", CMD_PRINT
14 "^S", CMD_SAVE
15 "^V", CMD_PASTE
16 "^X", CMD_CUT
17 "^Z", CMD_UNDO
18 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
19 VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT
20 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
21END
22
23MAIN_MENU MENU
24BEGIN
25 POPUP "&Файл"
26 BEGIN
27 MENUITEM "&Створити\tCtrl+N", CMD_NEW
28 MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
29 MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", CMD_OPEN
30 MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", CMD_SAVE
31 MENUITEM "Зберегти &як...", CMD_SAVE_AS
32 MENUITEM SEPARATOR
33 MENUITEM "Пара&метри сторінки...", CMD_PAGE_SETUP
34 MENUITEM "Д&рук...\tCtrl+P", CMD_PRINT
35 MENUITEM SEPARATOR
36 MENUITEM "В&ихід", CMD_EXIT
37 END
38 POPUP "&Редагування"
39 BEGIN
40 MENUITEM "С&касувати\tCtrl+Z", CMD_UNDO
41 MENUITEM SEPARATOR
42 MENUITEM "Вир&ізати\tCtrl+X", CMD_CUT
43 MENUITEM "Копі&ювати\tCtrl+C", CMD_COPY
44 MENUITEM "Вс&тавити\tCtrl+V", CMD_PASTE
45 MENUITEM "Ви&далити\tDel", CMD_DELETE
46 MENUITEM SEPARATOR
47 MENUITEM "З&найти...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
48 MENUITEM "Зна&йти далі\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
49 MENUITEM "Зам&інити...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
50 MENUITEM "П&ерейти...\tCtrl+G", CMD_GOTO
51 MENUITEM SEPARATOR
52 MENUITEM "Виді&лити все\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
53 MENUITEM "Дата й &час\tF5", CMD_TIME_DATE
54 END
55 POPUP "Ф&ормат"
56 BEGIN
57 MENUITEM "Перенос по слова&х", CMD_WRAP
58 MENUITEM "&Шрифт...", CMD_FONT
59 END
60 POPUP "Ви&гляд"
61 BEGIN
62 MENUITEM "Ряд&ок стан&у", CMD_STATUSBAR
63 END
64 POPUP "Дов&ідка"
65 BEGIN
66 MENUITEM "Змі&ст", CMD_HELP_CONTENTS
67 MENUITEM SEPARATOR
68 MENUITEM "&Про Блокнот", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
69 END
70END
71
72/* Dialog 'Page setup' */
73DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
74STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
75FONT 8, "MS Shell Dlg"
76CAPTION "Налаштування сторінки"
77BEGIN
78 GROUPBOX "Перегляд", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
79 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
81 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
82 GROUPBOX "Папір", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
83 LTEXT "&Розмір:", stc2, 16, 22, 36, 8
84 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
85 LTEXT "&Подача:", stc3, 16, 42, 36, 8
86 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
87 GROUPBOX "Орієнтація", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
88 AUTORADIOBUTTON "&Книжкова", rad1, 16, 80, 52, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
89 AUTORADIOBUTTON "П&ортретна", rad2, 16, 100, 52, 12
90 GROUPBOX "Поля", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
91 LTEXT "&Ліве:", stc15, 88, 82, 30, 8
92 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
93 LTEXT "Пр&аве:", stc16, 159, 82, 30, 8
94 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
95 LTEXT "&Верхнє:", stc17, 88, 102, 30, 8
96 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
97 LTEXT "&Нижнє:", stc18, 159, 102, 30, 8
98 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
99 LTEXT "Вер&хній колонтитул:", 0x140, 8, 132, 40, 15
100 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
101 LTEXT "Н&ижній колонтитул:", 0x142, 8, 149, 40, 15
102 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
103 PUSHBUTTON "Допомога", IDHELP, 8, 170, 50, 14
104 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
105 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
106 PUSHBUTTON "Прин&тер...", psh3, 310, 170, 50, 14
107END
108
109/* Dialog 'Encoding' */
110DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
111STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
112FONT 8, "MS Shell Dlg"
113CAPTION "Кодування"
114BEGIN
115 COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
116 LTEXT "Кодування:", 0x155, 65, 2, 41, 12
117 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
118 LTEXT "Кінець рядка:", 0x156, 65, 20, 47, 12
119END
120
121/* Dialog 'Go To' */
122DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
123STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
124FONT 8, "MS Shell Dlg"
125CAPTION "Перехід до рядка"
126BEGIN
127 LTEXT "Номер рядка:", 0x155, 5, 12, 41, 12
128 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER
129 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15
130 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15
131END
132
133DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100
134CAPTION "Now printing"
135STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
136FONT 8, "MS Shell Dlg"
137BEGIN
138 CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
139 CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
140 CTEXT "Сторінка %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
141 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
142END
143
144STRINGTABLE
145BEGIN
146 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f"
147 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Сторінка &p"
148 STRING_NOTEPAD "Блокнот"
149 STRING_ERROR "ПОМИЛКА"
150 STRING_WARNING "УВАГА"
151 STRING_INFO "Інформація"
152 STRING_UNTITLED "Без заголовка"
153 STRING_ALL_FILES "Усі файли (*.*)"
154 STRING_TEXT_FILES_TXT "Текстові файли (*.txt)"
155 STRING_TOOLARGE "Файл '%s' завеликий для блокнота.\n\
156Будь ласка, використайте інший редактор."
157 STRING_NOTEXT "Ви не ввели ніякого тексту.\n\
158Будь ласка, введіть що-небудь і спробуйте ще раз"
159 STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне існує\n\n\
160Хочете створити новий файл?"
161 STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбув змінений\n\n\
162Хочете зберегти зміни?"
163 STRING_NOTFOUND "'%s' не знайдено."
164 STRING_OUT_OF_MEMORY "Недостатньо пам'яті для виконання операції.\n\
165Закрийте один або декілька додатків і повторіть спробу."
166 STRING_CANNOTFIND "Неможливо знайти '%s'"
167 STRING_ANSI "ANSI"
168 STRING_UNICODE "Юнікод"
169 STRING_UNICODE_BE "Юнікод (big endian)"
170 STRING_UTF8 "UTF-8"
171 STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM"
172 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
173 STRING_LF "Unix (LF)"
174 STRING_CR "Mac (CR)"
175 STRING_LINE_COLUMN "Рядок %d, стовпчик %d"
176 STRING_PRINTERROR "Неможливо розпечатати файл '%s'.\n\nПереконайтесь, що принтер ввімкнено, та налаштовано."
177 STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
178 STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range."
179 STRING_NOWPRINTING "Now printing page..."
180 STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..."
181 STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done."
182 STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled."
183 STRING_PRINTFAILED "Printing failed."
184
185 STRING_TEXT_DOCUMENT "Текстовий документ"
186 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
187END